1
00:00:02,710 --> 00:00:08,180
،كلّما هددت قوى الشر العالم"
"آل مُحاربو الأمل أولئكَ بالظهور

2
00:00:09,570 --> 00:00:11,824
"كلٌّ منهم يرتدي زيًّا يعبّر عن كوكبة"

3
00:00:11,824 --> 00:00:17,636
إذّ يحاربون بتفجير طاقة الكوزمو"
"الكامنة في أجسادهم

4
00:00:18,080 --> 00:00:22,540
أولئكَ المحاربين يحمون"
"الحبّ والسلام على الأرض

5
00:00:23,870 --> 00:00:25,210
!إنّهم القدّيسون

6
00:00:26,178 --> 00:00:31,461
{\fs46\fad(300,1500)\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&Comic Sans Ms}
"ترجمة © وائل ممدوح"
"wael_5@yahoo.com"

7
00:00:31,850 --> 00:00:35,610
{\a6}{\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&}"((القدّيس الموعود: ((إصدار النهاية"

8
00:00:35,230 --> 00:00:40,200
{\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&}*اعتنق طاقة الكوزمو التي في قلبكَ*

9
00:00:41,320 --> 00:00:46,490
{\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&}*أشعلها ودع المُعجزة تتحقق*

10
00:00:46,870 --> 00:00:51,830
{\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&}*لن نظلّ مجروحين قطّ*

11
00:00:52,920 --> 00:00:59,222
{\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&}،فكما نذرنا*
*سنذهب للمجرّة البعيدة

12
00:00:59,840 --> 00:01:04,340
{\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&}!حلم قدّيس الفرس الأعظم*
*أجل، أحلامنا كذلك

13
00:01:04,720 --> 00:01:10,390
{\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&}أجنحنة قلوبنا هي الشيء*
*الذي لا يستطيع امرؤ سلبنا إيّاه

14
00:01:10,560 --> 00:01:16,230
{\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&}!أيّها القديس الموعود*
*كافّة الفتيان مُستعدّون

15
00:01:16,400 --> 00:01:21,910
{\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&}!أيّها القدّيس الموعود*
*أجل نحنُ أبطال الغدِ

16
00:01:22,240 --> 00:01:27,950
{\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&}!أيّها القدّيس الموعود*
*إليكَ مثالٌ قدّيس الفرس الأعظم

17
00:01:27,990 --> 00:01:35,750
{\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&}!أيّها القدّيس الموعود*
*أبسِط جناحيكَ وحلّق

18
00:01:56,910 --> 00:01:59,660
(يتابع القدّيس (كوجا"
"(رحلة بحثه عن (آثينا

19
00:02:00,560 --> 00:02:05,580
إله الحرب يستخدم كوزمو هائل"
"لفتاة غامضة ليدمر بهِ الحرم المُقدّس

20
00:02:06,760 --> 00:02:11,250
،جيكي) يضع حياته على المحكّ)"
"(و(كوجا) يسهّل فرار أصدقاءه من (بالسترا

21
00:02:11,940 --> 00:02:15,790
قرر القدّيسين الصغار التوجّه إلى الحرم"
"عاقدين العزم على إنقاذ الفتاة الغامضة

22
00:02:17,760 --> 00:02:21,892
أولئكَ القدّيسين الصغار"
"!يفجّرون الكوزمو من قلوبهم

23
00:02:38,680 --> 00:02:43,740
عملي العظيم
.ينتقل إلى مرحلته الثانية

24
00:02:57,440 --> 00:03:00,357
.آن الأوان

25
00:03:41,310 --> 00:03:46,342
ذلك لا يمكن إنجازه
.من قبل البشر وحدهم

26
00:03:48,410 --> 00:03:55,170
.برج الأمل، برج (بابل) الجديد

27
00:04:06,990 --> 00:04:12,000
!إنقاذ إنتحاريّ
!قدّيس برونزيّ آخر

28
00:05:07,320 --> 00:05:09,440
أهذا هو الحرم المُقدّس؟

29
00:05:10,230 --> 00:05:17,750
.إنّه المكان الذي شُيّد فيه الـ 12 برجًا -
.أشعر بـ (كوزمو) مُروّع من هنا -

30
00:05:20,820 --> 00:05:22,300
ماذا حدث هناك؟

31
00:05:27,400 --> 00:05:31,590
أتخطط للإقتحام دونما تفكير كالمعتاد؟

32
00:05:31,590 --> 00:05:35,750
وماذا في ذلك؟
!سأذهب وحدي

33
00:05:38,530 --> 00:05:39,600
.(كوجا)

34
00:05:45,520 --> 00:05:48,200
!أوصيك بأن تستخدم عقلكَ

35
00:06:01,220 --> 00:06:08,390
أيُّها الأشباح، أنا (سوما) قدّيس
!الشبل العظيم، سأقضي عليكم جميعًا

36
00:06:19,310 --> 00:06:21,990
!إنّكَ تبالغ كثيرًا في إعتدادكَ بنفسكَ

37
00:06:21,990 --> 00:06:24,060
ماذا؟ حقًّا؟

38
00:06:25,740 --> 00:06:29,340
.ربّما بقدر قليل -
.هذا غير معقول -

39
00:06:29,880 --> 00:06:32,190
أرأيتما؟
.إنّهم قادمون

40
00:06:32,910 --> 00:06:36,870
،يجدر بنا أن نخادعهم
.لا يجدر أن نظهر لهم نيّتنا الحقيقيّة

41
00:06:36,870 --> 00:06:38,270
.فهمتُ

42
00:06:40,140 --> 00:06:42,560
.هيّا بنا -
.حسنٌ -

43
00:06:52,920 --> 00:06:55,320
!دعيني أذهب -
.(لا يمكنكَ الذهاب يا (كوجا -

44
00:06:56,190 --> 00:06:57,440
مخادعة؟

45
00:06:58,030 --> 00:07:05,680
،ثلاثتنا سيشغلهم بالخارج
.بينما تتسللان وتنقذا الفتاة

46
00:07:06,420 --> 00:07:09,610
!سأنقذها مهما كلّف الأمر -
.(إنّكَ تتصرّف بطيش يا (كوجا -

47
00:07:09,610 --> 00:07:10,630
!دعوني وشأني

48
00:07:13,340 --> 00:07:15,460
!علمتُ أن هذا لن يكون هيّنًا

49
00:07:15,460 --> 00:07:20,380
كوجا) دائمًا ما يُقدم على أفعال)
!دونما التفكير في العواقب، مثلي

50
00:07:20,690 --> 00:07:27,250
هدفكما إنقاذ الفتاة، اذهبي معه واحرصي
.على ألّا يقع في مزيد من المتاعب

51
00:07:27,510 --> 00:07:29,290
.وإذا سائت الأمور، اهربا وحسب

52
00:07:29,720 --> 00:07:35,260
سأدحر إله الحرب وأشباحه
.(جزاء لهم على ما فعلوا في (بالسترا

53
00:07:35,260 --> 00:07:38,270
!(دعني أذهب يا (ريو -
.حسنٌ -

54
00:07:43,330 --> 00:07:46,390
.الزم الهدوء -
لمَ نتخفّى؟ -

55
00:07:51,340 --> 00:07:52,180
.هيّا بنا

56
00:08:05,480 --> 00:08:11,700
برج (بابل) سيكون أثرًا دالًّا على
.عاقبة البشر الذين تحدّوا الآلهة

57
00:08:23,930 --> 00:08:31,890
حتّى بعد ربكتكم فإنّكم لم تتعلّموا شيئًا
!أيّها البشر، استعدوا لخسارة كلّ شيء

58
00:09:33,750 --> 00:09:36,940
كوجا)؟) -
ألا يمكنكِ سماع ذلك؟ -

59
00:09:57,590 --> 00:10:01,010
.برج (بابل) يُفترض أن يبلغ السماء

60
00:10:51,540 --> 00:10:52,660
أأنتِ بخير؟

61
00:10:55,880 --> 00:11:00,730
،اسمي (كوجا) قدّيس الفرس الأعظم
.ولقد أتيتُ كي أنقذكِ

62
00:11:17,270 --> 00:11:18,210
!(اسمي (آريا

63
00:11:23,440 --> 00:11:27,430
...(آريا)
.إذًا هذا اسمكِ

64
00:11:31,890 --> 00:11:36,560
،لقد أنقذتِني عندئذٍ
.(شكرًا لكِ يا (آريا

65
00:11:37,250 --> 00:11:42,580
!كما وعدتُكِ، أتيتُ لإنقاذكِ

66
00:12:07,540 --> 00:12:13,780
،لن أرحم الدُخلاء
.سأبذل قصارة جهدي لحماية الحرم

67
00:12:14,640 --> 00:12:23,750
تضحيتكم لن تذهب هباءً، أقسم
.لكم بدروع كوكبة الأسد الذهبيّة

68
00:12:29,440 --> 00:12:33,680
ما هذا البرج؟ -
.(بابل) -

69
00:12:34,700 --> 00:12:39,759
.بُني لبلوغ طموح إله الحرب

70
00:12:39,950 --> 00:12:46,740
.إله الحرب يجمع الكوزمو ويسخّره -
يجمع الكوزمو؟ -

71
00:12:47,690 --> 00:12:53,970
كيف؟ -
.يخزّن الكوزمو الذي يسحبه من القدّيسين -

72
00:13:11,240 --> 00:13:13,130
ما هذا؟

73
00:13:16,680 --> 00:13:18,390
ما هذا بحق السماء؟

74
00:13:18,390 --> 00:13:21,370
!(كيف هذا... المعلّم (جيكي

75
00:13:22,110 --> 00:13:23,950
!(كوماتشي)
!آرني)

76
00:13:24,640 --> 00:13:25,740
!الجميع

77
00:13:27,450 --> 00:13:30,068
!انتظري سأنقذهم جميعًا

78
00:13:30,610 --> 00:13:31,810
ماذا تفعلين؟

79
00:13:36,380 --> 00:13:39,570
،(سيّدتي (آثينا
.رجاءً عودي إلى الأرباع فورًا

80
00:13:40,820 --> 00:13:48,840
واجبكِ الآن هو ترسيخ
.برج (بابل) بطاقة الضياء خاصّتكِ

81
00:13:55,750 --> 00:13:57,510
"قدّيس ذهبيّ؟"

82
00:14:00,350 --> 00:14:05,265
أتنويا أخذ السيّدة (آثينا)؟

83
00:14:09,990 --> 00:14:11,110
!(هيّا يا (يونا

84
00:14:20,170 --> 00:14:21,250
!(هاروتو)

85
00:14:24,510 --> 00:14:28,160
لمَ تركضين؟
...لو أسرعنا وأنقذناهم

86
00:14:28,490 --> 00:14:37,250
أتحسب أن بوسعكَ حمايتها وقتال قدّيس
ذهبيّ، وإنقاذ الجميع بتحطيم الركيزة؟

87
00:14:38,060 --> 00:14:41,918
!لن أتيقّن من ذلك حتّى أحاول -
!أنا أعلم -

88
00:14:46,030 --> 00:14:46,790
.أعلم

89
00:14:50,190 --> 00:14:51,950
!(كوجا)! (يونا)

90
00:14:54,760 --> 00:14:55,550
!الجميع

91
00:14:56,850 --> 00:14:58,810
أأنتم بخير؟ -
ماذا عنكم؟ -

92
00:14:59,300 --> 00:15:01,340
.تسعدني رؤيتكم بخير

93
00:15:30,380 --> 00:15:33,650
.ثمّة قدّيس ذهبيّ يقترب

94
00:15:34,950 --> 00:15:36,970
.سأشغله

95
00:15:38,520 --> 00:15:41,230
.خذوها معكم وارحلوا من هنا

96
00:15:42,480 --> 00:15:45,160
.(كوجا) -
.لا بأس -

97
00:15:45,490 --> 00:15:47,970
سألحق بكم بعد قليل، إتّفقنا؟

98
00:15:49,270 --> 00:15:50,110
!(كوجا)

99
00:15:50,470 --> 00:15:53,270
.(يونا)، أئتمنكِ على (آريا)

100
00:15:55,060 --> 00:16:00,800
قال القدّيس الذهبيّ أن
.من دون (يونا) لن يُشيّد البرج

101
00:16:02,820 --> 00:16:07,520
،(أوقن أن بإنقاذ (آريا
.(فسننقذ كلّ فردٍ في (بالسترا

102
00:16:10,220 --> 00:16:12,290
.(لهذا أطلب منكِ فعل ذلك يا (يونا

103
00:16:13,310 --> 00:16:17,980
بمعنى آخر تُخطط
.لنيل كلّ المجد وحدكَ

104
00:16:19,150 --> 00:16:21,990
.كُفّ عن المزاح، أنا أيضًا سأبقى

105
00:16:22,600 --> 00:16:26,810
لطالما تمنّيت أن
.أبرح قدّيسًا ذهبيًّا ضربًا

106
00:16:27,700 --> 00:16:32,400
ربّما تعجز عن صدّه وحدكَ، لكن أربعتنا
.سويًّا سنتمكّن من صدّه لبعض الوقت

107
00:16:32,860 --> 00:16:33,670
...(ريو)

108
00:16:42,630 --> 00:16:43,420
.هيّا بنا

109
00:16:49,400 --> 00:16:49,930
.هيّا

110
00:17:02,740 --> 00:17:05,630
!يا إلهي -
.كفّ عن محاولتكَ للظهور لطيفًا -

111
00:17:07,540 --> 00:17:10,320
.آسف أنّي أقحمتكم معي يا رفاق

112
00:17:10,320 --> 00:17:15,220
!لا عليك، لقد قررنا البقاء برغبتنا

113
00:17:17,420 --> 00:17:22,389
(أين السيّدة (آثينا
أيُّها القدّيسين البرونزيين؟

114
00:17:22,900 --> 00:17:29,280
،اسمي (كوجا) قدّيس الفرس الأعظم
.(ولن أدعكَ تمس (آريا

115
00:17:29,510 --> 00:17:34,080
إذا أردت استعادتها فإنّكَ
!ستضطر لإجبارنا على ذلك، قاتلنا

116
00:17:43,350 --> 00:17:48,150
،(اسمي (مايكيني
.وإنّ أنيابي كأنياب الأسد

117
00:17:48,150 --> 00:17:51,590
أنا القدّيس الأكثر
.مجدًا بين القدّيسين الذهبيين

118
00:17:52,640 --> 00:17:54,420
.أنا (مايكيني) قدّيس كوكبة الأسد

119
00:17:59,140 --> 00:18:00,750
...هذا الكوزمو

120
00:18:06,440 --> 00:18:07,280
!(سوما)

121
00:18:27,190 --> 00:18:27,830
.إنّكَ انتهيت

122
00:18:29,330 --> 00:18:30,480
.إنّي هنا

123
00:18:37,710 --> 00:18:41,510
،التلاعب بالأرض"
"هجوم روح الذئب

124
00:18:54,370 --> 00:18:56,620
.إنّكَ تستخدم أساليبًا مثيرة

125
00:19:05,600 --> 00:19:06,210
!(كوجا)

126
00:19:08,410 --> 00:19:09,380
!(ريو)

127
00:19:12,030 --> 00:19:15,252
.لقد تمكّنت من صدّ لكمتي

128
00:19:22,550 --> 00:19:26,090
...(اهرب يا (كوجا

129
00:19:28,340 --> 00:19:29,360
!(ريو)

130
00:19:32,680 --> 00:19:36,740
،أسألكَ مُجددًا
أين السيّدة (آثينا)؟

131
00:19:42,220 --> 00:19:43,220
"إنّه قويّ للغاية"

132
00:19:44,930 --> 00:19:47,790
"الفرق بين قوانا عظيم"

133
00:19:52,610 --> 00:19:55,080
"لا يمكننا أن نسقط هنا"

134
00:20:04,220 --> 00:20:07,620
!لن أهرب

135
00:20:10,630 --> 00:20:12,210
!كوزمو مهول

136
00:20:16,160 --> 00:20:21,060
!إله الحرب -
.مايكيني)، سأتولّى أمره بنفسي) -

137
00:20:24,710 --> 00:20:25,680
.إله الحرب

138
00:20:27,420 --> 00:20:31,270
!أله الحرب
أين (آثينا)... الآنسة (سوري)؟

139
00:20:31,400 --> 00:20:32,470
!أجبني

140
00:20:47,380 --> 00:20:49,620
!أعدها إليّ

141
00:20:54,550 --> 00:20:59,325
.طاقتكَ ستسحب مثل الآخرين

142
00:21:00,600 --> 00:21:02,460
!وداعًا يا قدّيس الفرس الأعظم

143
00:21:31,550 --> 00:21:33,060
!القدّيس الموعود

144
00:21:37,910 --> 00:21:47,610
،أظنّك ما تزال بنفس قوّة الماضي
.وبالرغم من ذلك فإنّ بريقكَ سيخمد قريبًا

145
00:21:49,950 --> 00:21:56,180
!لن أدعهم يموتون هنا

146
00:21:56,180 --> 00:22:00,760
!سأحمي أولئكَ القدّيسين الصغار

147
00:22:04,370 --> 00:22:07,260
"(هجوم نجم (جامنير"

148
00:22:09,910 --> 00:22:13,050
،الفرس الأعظم"
"هجوم اللكملة النيزكيّة

149
00:22:29,680 --> 00:22:30,460
"...القدّيس الموعود"

150
00:22:35,890 --> 00:22:38,940
"...يُتّبع"

151
00:22:40,640 --> 00:22:48,120
،برج (بابل) يحتبس طاقة عظيمة"
"(يونا) تودّ الوفاء بوعدها لـ (جوكا)

152
00:22:48,780 --> 00:22:53,550
آريا) ترى العالم الخارجيّ للمرّة الأولى)"
"بحياتها وإذا بها تباغت من قدّيسن فضّيين

153
00:22:53,830 --> 00:22:58,220
كما أن ثمّة محاربة تابعة"
"لإله الحرب تظهر بدرع أحمر

154
00:22:58,920 --> 00:23:07,290
،(الحلقة القادمة: حماية (آريا
!هجوم (صونيا) & المطاردة

