1
00:00:02,570 --> 00:00:03,810
غوسيب غيرل ) هنا)

2
00:00:03,810 --> 00:00:05,260
مصدركم الأول و الوحيد داخل الحياة الفضائحية

3
00:00:05,260 --> 00:00:07,770
لنخبة مانهاتن

4
00:00:07,780 --> 00:00:09,170
مهلا , مهلا , مهلا هل تمزح معي ؟

5
00:00:09,170 --> 00:00:10,290
مرحبا , أنت مجددا

6
00:00:10,290 --> 00:00:11,390
أخبريني لماذا تشربين لوحدك

7
00:00:11,390 --> 00:00:12,740
وسأخبرك بأي شيء تريدينه

8
00:00:12,740 --> 00:00:15,250
اعتقدت أنه باستطاعتي أن أبدأ من جديد , لكن تبين لي

9
00:00:15,410 --> 00:00:18,230
أن الجامعة مثل الثانوية زائد كتب باهضة الثمن

10
00:00:18,230 --> 00:00:20,420
الأن بعد أن أصبحت على وفاق مع ( سيرينا ) أستطيع أن أكتشف

11
00:00:20,420 --> 00:00:21,550
سرا أكبر لأدمرها به

12
00:00:21,560 --> 00:00:24,150
(من الأفضل ألا أكتشف أنك تفعلين هذا لتحمي ( نايت

13
00:00:24,150 --> 00:00:25,940
اذا كنت تقعين في حبه
لست كذلك

14
00:00:25,940 --> 00:00:26,570
هل أنت متأكدة من هذا ؟

15
00:00:26,570 --> 00:00:27,740
(لقد تم اتهام ( الكابتن

16
00:00:27,740 --> 00:00:29,610
بتهمة الاختلاس و التزوير

17
00:00:29,610 --> 00:00:31,580
هناك طرق أخرى لنسترجع حياتنا السابقة , يا أبي

18
00:00:31,580 --> 00:00:33,200
طرق لا تتطلب منك ارتكاب جناية

19
00:00:33,200 --> 00:00:35,690
كن رجلا وسلم نفسك

20
00:00:35,700 --> 00:00:37,370
(في اللحظة التي أقمت فيها علاقة مع ( جيني همفري

21
00:00:37,370 --> 00:00:38,770
كان ذلك أفضل شيء حصل لي

22
00:00:38,770 --> 00:00:40,170
لأنني نسيتك

23
00:00:40,170 --> 00:00:40,780
لو كنتِ تقولين الحقيقة

24
00:00:40,780 --> 00:00:42,400
اذا لماذا لم تخبري أي أحد عن (جيني) ؟

25
00:00:42,400 --> 00:00:43,060
لن تفعل هذا

26
00:00:43,060 --> 00:00:44,270
أحتاج لتدبير مقابلة من أجل أحد

27
00:00:44,270 --> 00:00:48,010
(سيقدم الى بارسونز اسمها ( جيني همفري

28
00:00:48,011 --> 00:01:03,011
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com
09/19/2011
</font>


29
00:01:22,910 --> 00:01:23,980
مرحبا ؟

30
00:01:29,250 --> 00:01:30,350
هل من أحد هنا ؟

31
00:01:37,370 --> 00:01:38,190
من هناك ؟

32
00:01:52,700 --> 00:01:54,310
(أعلم أنك هنا يا ( تشاك

33
00:02:03,980 --> 00:02:05,400
فليساعدني أحد

34
00:02:13,980 --> 00:02:16,700
يقولون أنه من الصعب الاستيقاظ في الصباح

35
00:02:21,920 --> 00:02:24,090
خاصة لو لم تكن لوحدك

36
00:02:46,130 --> 00:02:47,970
ماذا لدينا هنا ؟

37
00:02:48,480 --> 00:02:50,570
السرير لم ينم أحد عليه

38
00:02:50,570 --> 00:02:53,040
الشعر في حالة فوضى

39
00:02:53,150 --> 00:02:55,840
و فستان البارحة عليه عار اليوم

40
00:02:55,840 --> 00:02:56,730
لا وجود للعار

41
00:02:57,130 --> 00:02:59,370
لمعلوماتك , لقد سهرنا وتكلمنا طول الليل

42
00:02:59,370 --> 00:03:03,050
هل يحمل هذا الثرثار الساهد اسما ؟

43
00:03:03,050 --> 00:03:04,660
كولين ), سارق سيارات الأجرة)

44
00:03:04,660 --> 00:03:06,490
لقد لقنتيه درسا

45
00:03:07,460 --> 00:03:10,390
اتضح انه يتمتع ببعض صفات التعويض عن الأخطاء

46
00:03:10,390 --> 00:03:13,200
انه وسيم وسامة هوليوودية قديمة , انه ذكي

47
00:03:13,200 --> 00:03:14,460
رغم انه رجل أعمال

48
00:03:14,470 --> 00:03:17,240
(انه مهتم أكثر بالتحدث عن (ليشتنشتاين و وارهول
(رسامان ونحاتان أمريكيان)

49
00:03:17,250 --> 00:03:18,570
بالمناسبة ,انه يجمع رسوماتهما

50
00:03:18,570 --> 00:03:20,090
اذا ماذا تفعلين هنا ؟

51
00:03:20,090 --> 00:03:22,390
انه يجمع النساء أيضا , ويضعهم في سيارات أجرة

52
00:03:22,390 --> 00:03:23,840
كل صباح واحدة جديدة

53
00:03:24,080 --> 00:03:26,100
لن أكون واحدة منهن , لن أكون كذلك

54
00:03:27,690 --> 00:03:29,700
ما بكِ أنت ؟ تبدين مرهقة

55
00:03:29,700 --> 00:03:33,380
لقد راودني كابوس فيه (تشاك) مرة أخرى , لقد كان سيئا

56
00:03:33,380 --> 00:03:35,240
"لقد كنت داخل فيلم "انتظر حتى الظلام
(فيلم أمريكي من بطولة أودري هيبرن سنة 1967)

57
00:03:35,240 --> 00:03:36,950
لقد عرفت أنه موجود

58
00:03:36,950 --> 00:03:39,530
مستلقي و ينتظر مثلما هو الحال في الحقيقة

59
00:03:39,970 --> 00:03:42,970
لكن عندما هاجمني تبين أن من هاجمني كانت فتاة.

60
00:03:42,970 --> 00:03:45,580
مثلما لو كان تشاك يمثل أنه فتاة أو كانت فتاة حقيقية ؟

61
00:03:45,580 --> 00:03:47,550
لا أعرف , لقد كنت عمياء

62
00:03:47,550 --> 00:03:49,390
من المنطقي أن تحلمي بأشخاص يهاجمونك

63
00:03:49,390 --> 00:03:51,040
منذ أن أعلن ( تشاك ) الحرب عليك

64
00:03:51,260 --> 00:03:54,380
أعتقد هذا , لكن لماذا كانت فتاة ؟

65
00:03:54,720 --> 00:03:56,060
.....وشعرها

66
00:03:56,060 --> 00:03:57,670
....كان طويلا و

67
00:03:58,810 --> 00:04:02,300
بي ) هل نستطيع أن نكمل حديثنا في طريقنا الى الجامعة ؟)

68
00:04:02,300 --> 00:04:03,130
من دون سارق سيارات الأجرة

69
00:04:03,130 --> 00:04:04,660
ليس لدي عذر لأتأخر عن الحصص

70
00:04:04,660 --> 00:04:06,620
كما أنني وعدت العميدة أنني سأكون طالبة مثالية

71
00:04:07,390 --> 00:04:09,780
سألقاك هنا

72
00:04:10,520 --> 00:04:12,330
هناك شيء علي أن أفعله أولا

73
00:04:12,610 --> 00:04:13,350
حسنا

74
00:04:17,830 --> 00:04:19,370
مرحبا , لماذا استيقظت باكرا ؟

75
00:04:19,370 --> 00:04:22,720
ذهبت لأزور والدي
فكرت أن أسأل عن أحوالك , هل أنت بخير ؟

76
00:04:22,900 --> 00:04:25,630
نعم , ( فانيسا ) ستقضي  بعض الوقت  عند والديها

77
00:04:25,630 --> 00:04:26,300
أسف , يا رجل

78
00:04:26,300 --> 00:04:27,810
ربما هذا أفضل , أليس كذلك ؟

79
00:04:27,810 --> 00:04:30,130
نعم , أعتقد أن هناك جزءا منها

80
00:04:30,130 --> 00:04:31,690
(يصدق أنني سأبقى دائما أحب ( سيرينا

81
00:04:31,690 --> 00:04:32,550
مهما قلت

82
00:04:32,860 --> 00:04:34,690
نعم ,هذا جنون

83
00:04:34,830 --> 00:04:35,790
اذا , ماذا عنك ؟

84
00:04:35,790 --> 00:04:37,310
كيف كانت ليلتك الكبيرة مع ( جولييت )؟

85
00:04:37,660 --> 00:04:39,280
تستحق كل هذا الانتظار

86
00:04:39,410 --> 00:04:40,710
على الأقل أنا وجدتها كذلك

87
00:04:40,720 --> 00:04:41,700
ماذا تعني ؟

88
00:04:41,700 --> 00:04:44,330
هذا الصباح ذهبت بسرعة
قالت أنها لا تستطيع أن تفوت الحصص

89
00:04:44,330 --> 00:04:44,960
ماالمشكلة اذا ؟

90
00:04:44,960 --> 00:04:46,670
اعتقدت أنها ستود أن نبقى معا

91
00:04:46,680 --> 00:04:49,100
(ربما نتناول الفطور في مقهى ( تومس

92
00:04:49,100 --> 00:04:50,960
نبقى في السرير طول اليوم , لا أعرف

93
00:04:50,960 --> 00:04:51,860
حسنا , سأتجاهل حقيقة أنه

94
00:04:51,860 --> 00:04:53,370
لديك أفضل المشاكل على الاطلاق,

95
00:04:53,380 --> 00:04:54,850
وأقول لك أنه عليك ألا تدقق كثيرا

96
00:04:54,850 --> 00:04:55,770
أعرف أن هذا ربما صدمك

97
00:04:55,770 --> 00:04:57,630
لكن ربما لم تود أن تفوت الحصص

98
00:04:57,630 --> 00:05:00,340
حسنا , علي أن أذهب , أكلمك لاحقا

99
00:05:05,280 --> 00:05:06,370
جولييت ) ؟)

100
00:05:08,850 --> 00:05:09,740
نايت )؟)

101
00:05:13,070 --> 00:05:14,310
مرحبا

102
00:05:14,420 --> 00:05:16,870
اذا الحرب الجامعية مازالت متواصلة ؟

103
00:05:16,870 --> 00:05:19,320
لم تعاقب بلير بما يكفي على ابعاد ( ايفا ) ؟

104
00:05:19,320 --> 00:05:20,850
مثلما أخبرتها , لم أبدأ بعد

105
00:05:20,850 --> 00:05:22,380
كما أنني أجب التواجد هنا

106
00:05:22,840 --> 00:05:23,570
تشاك

107
00:05:24,190 --> 00:05:26,590
سمعت أنهم استبدلوا  ( مارثا ) بشخص أخر

108
00:05:26,590 --> 00:05:28,520
ليدرس صف علم نفس ادارة الأعمال

109
00:05:28,520 --> 00:05:31,980
يبدو أنه غني , ينتابني فضول لألتقي به

110
00:05:31,980 --> 00:05:33,720
لأرى اذا كنت سأتعلم منه شيئا

111
00:05:33,720 --> 00:05:35,170
بالحديث عن هذا , أين ( بلير ) ؟

112
00:05:35,170 --> 00:05:37,420
لا تقولي لي أنها استسلمت بعد جولة واحدة ؟

113
00:05:37,420 --> 00:05:38,290
ستكون هنا

114
00:05:38,850 --> 00:05:41,050
اعذريني سأهب لأجلس معهن

115
00:05:41,220 --> 00:05:43,900
سمعت أن لا عبي كرة الريشة يعرفون كيف يتعاملون مع  الريشة

116
00:05:47,690 --> 00:05:48,860
امسكي الباب لي , من فضلك

117
00:05:50,860 --> 00:05:53,130
كولين ), مرحبا , ماذا تفعل هنا ؟)

118
00:05:53,470 --> 00:05:55,680
هنا صف علم نفس ادارة الأعمال , صحيح ؟

119
00:05:55,680 --> 00:05:56,680
نعم , لكن

120
00:05:58,700 --> 00:06:00,340
....أوه لا تخبرني أنك

121
00:06:00,340 --> 00:06:01,490
الأستاذ الجديد

122
00:06:01,490 --> 00:06:03,460
نظرا لحماسك الناقص

123
00:06:03,460 --> 00:06:05,080
يبدو أنك واحدة  من

124
00:06:05,090 --> 00:06:06,750
تلاميذي , نعم

125
00:06:06,750 --> 00:06:09,960
يقولون أن الحياة مليئة بالمفاجات

126
00:06:11,230 --> 00:06:14,290
لدرجة أن أحلامنا يمكن أن تتحقق

127
00:06:17,360 --> 00:06:18,410
مرحبا ؟

128
00:06:20,090 --> 00:06:21,080
كذلك

129
00:06:21,560 --> 00:06:23,230
تستطيع كوابيسنا أيضا أن تتحقق

130
00:06:27,030 --> 00:06:28,280
هل من أحد هنا ؟

131
00:06:35,110 --> 00:06:37,160
(أهلا بعودتك , ( جيني همفري

132
00:06:37,160 --> 00:06:38,530
لقد اشتقنا لك

133
00:06:41,900 --> 00:06:43,180
بلير ) أي كان ما ستفعلينه)

134
00:06:43,180 --> 00:06:45,010
أبي و ( ليلي ) سيعودان قريبا

135
00:06:45,010 --> 00:06:46,430
لا تقلقي يا ( جاي ) الصغيرة

136
00:06:46,430 --> 00:06:49,410
سيكون حديثنا قصيرا  جدا

137
00:06:49,950 --> 00:06:52,390
(تركتك تذهبين بعد ما فعلته مع ( تشاك

138
00:06:52,390 --> 00:06:54,250
لأنني ظننت أنك ذكية لدرجة

139
00:06:54,250 --> 00:06:55,880
أنك لن تعودي أبدا

140
00:06:56,590 --> 00:06:57,320
كنت مستعدة

141
00:06:57,320 --> 00:07:00,340
لأدعك تعودين في  الاعياد و أعياد الميلاد

142
00:07:00,340 --> 00:07:02,020
و في حالة مرض أحد من عائلتك

143
00:07:02,020 --> 00:07:04,550
لكن لا أظن أن أيا من هذا حدث

144
00:07:04,550 --> 00:07:05,570
بلير , أنا هنا لمدة يوم واحد فقط

145
00:07:05,580 --> 00:07:06,810
(لدي مقابلة مع ( تيم غان

146
00:07:06,820 --> 00:07:08,930
لو سار كل شيء على مايرام , سيكتب لي

147
00:07:08,930 --> 00:07:10,610
(رسالة توصية لأدخل الى ( بارسونز

148
00:07:10,610 --> 00:07:12,900
بارسونز ) ماتزال في مانهاتن , أليست كذلك ؟)

149
00:07:12,900 --> 00:07:13,820
مانهاتن ) السفلى)

150
00:07:13,820 --> 00:07:15,230
انها بعيدة عن (الجزء الشرقي الأعلى) بألاف الكيلومترات

151
00:07:15,230 --> 00:07:17,740
كلام فارغ , لقد تم نفيك

152
00:07:18,630 --> 00:07:20,910
لو ظن الناس أنني لا أحفظ كلمتي

153
00:07:20,910 --> 00:07:22,850
النظام بأكمله سوف ينهار

154
00:07:22,860 --> 00:07:26,780
انظري (بلير) , أنا لا أتطلع الى زعزعة استقرار نظامك الاجتماعي

155
00:07:26,780 --> 00:07:28,560
تعرفين كم تعني الموضة لي

156
00:07:28,560 --> 00:07:30,360
و (بارسونز) هي الجامعة التي تهتم بالموضة

157
00:07:30,600 --> 00:07:32,820
(سأحضر لك سيارة لتعيدك ل ( هادسون

158
00:07:32,820 --> 00:07:34,460
ستنتظرك بينما تحزمين أمتعتك

159
00:07:38,190 --> 00:07:39,670
مارأيك لو تدعينني أبقى لمدة يوم ؟

160
00:07:39,920 --> 00:07:42,010
أعدك أنني سأرحل مباشرة بعد مقابلتي

161
00:07:42,010 --> 00:07:44,810
و تعرفين , ربما لن يعجب (تيم غان) بأعمالي ؟

162
00:07:44,810 --> 00:07:47,660
(لكن في كلتا الحالتين أعدك أنني لن أرجع الى ( مانهاتن

163
00:07:47,660 --> 00:07:50,300
طوال السنة حتى  في عيد الميلاد

164
00:07:51,040 --> 00:07:52,980
(موسم الأعياد بدون ( جيني

165
00:07:53,200 --> 00:07:55,400
هذه أمنيتي منذ فترة

166
00:07:58,240 --> 00:08:00,330
لديك عفو حتى منتصف الليل

167
00:08:00,330 --> 00:08:01,220
شكرا لك

168
00:08:01,410 --> 00:08:02,670
لم أنتهي بعد

169
00:08:03,170 --> 00:08:04,530
هناك شروط

170
00:08:04,970 --> 00:08:07,280
لا ترين أي أحد , لا تتحدثين الى أي أحد

171
00:08:07,280 --> 00:08:08,630
ولا تخرجي من هذه الشقة

172
00:08:08,630 --> 00:08:10,090
الا لتذهبي الى مقابلتك

173
00:08:10,250 --> 00:08:11,110
حاضر

174
00:08:11,430 --> 00:08:12,680
(الى اللقاء يا ( جيني الصغيرة

175
00:08:13,390 --> 00:08:15,300
أتطلع الى عدم رؤيتك مجددا

176
00:08:20,750 --> 00:08:21,890
اذا

177
00:08:22,150 --> 00:08:23,670
نلتقي ببعضنا في السجن

178
00:08:23,670 --> 00:08:26,180
هذا محرج بعض الشيء

179
00:08:26,440 --> 00:08:29,610
نعم , خاصة أنك قلتي أنك ستذهبين الى الجامعة

180
00:08:30,920 --> 00:08:32,010
هل كنت تتبعني ؟

181
00:08:32,010 --> 00:08:35,220
لا , لا لم أكن أتبعك ؟

182
00:08:36,260 --> 00:08:37,300
ذهبت لأزور أبي

183
00:08:37,300 --> 00:08:39,230
لقد ذخل للسجن بتهمة الاختلاس والتزوير

184
00:08:39,390 --> 00:08:41,730
لقد تم نقله من شمال المدينة

185
00:08:41,730 --> 00:08:43,660
ياالهي , لماذا لم تخبرني ؟

186
00:08:43,660 --> 00:08:46,670
حسنا , هذا ليس جزءا من أحاديثي

187
00:08:47,420 --> 00:08:48,470
أعني , لقد تم التحدث عن هذا في الجرائد

188
00:08:48,480 --> 00:08:49,870
اعتقدت أنك ربما تعرفين

189
00:08:50,080 --> 00:08:51,670
وليس علي أن أتحدث عنه

190
00:08:51,670 --> 00:08:54,700
لا , لم أكن أعرف

191
00:08:54,700 --> 00:08:56,990
أنا أسفة ,لم أكن أسكن في المدينة في ذلك الوقت

192
00:08:57,000 --> 00:08:57,860
لا , لا بأس

193
00:08:57,860 --> 00:08:59,810
من اللطيف أن يكون لديك شخص للتحدث معه

194
00:08:59,810 --> 00:09:01,220
شخص ربما يستطيع أن يفهمك

195
00:09:02,870 --> 00:09:03,880
اذا جئت لتزوري من هنا ؟

196
00:09:03,880 --> 00:09:05,350
أخاك الذي أخبرتيني عنه ؟

197
00:09:05,350 --> 00:09:06,180
لا

198
00:09:07,280 --> 00:09:08,610
أنا متطوعة

199
00:09:09,460 --> 00:09:11,370
في برنامج محو الأمية داخل السجن

200
00:09:11,910 --> 00:09:14,020
لماذا لم تخبريني عن هذا في الصباح ؟

201
00:09:14,020 --> 00:09:16,990
..انظر , كل ما أردت فعله  هو  أن أبقى معك في السرير ,و

202
00:09:17,540 --> 00:09:19,330
لا أعرف , أظن أنني شعرت بالغرابة

203
00:09:19,330 --> 00:09:22,080
أن أتخلى عنك من أجل مجموعة من المجرمين

204
00:09:22,080 --> 00:09:23,210
مثلما قلت أنت

205
00:09:23,210 --> 00:09:25,410
هذا ليس شيئا لنتحدث عنه

206
00:09:25,410 --> 00:09:27,620
أظن أنه من الرائع أن تفعلي شيئا كهذا

207
00:09:29,610 --> 00:09:30,710
حسنا , علي أن أذهب

208
00:09:30,710 --> 00:09:31,890
قبل أن يقلق أبي علي

209
00:09:31,890 --> 00:09:34,300
لكن هل أستطيع أن أحضر لا حقا

210
00:09:34,300 --> 00:09:35,660
لأرى صفك ؟

211
00:09:38,680 --> 00:09:40,440
لا

212
00:09:40,870 --> 00:09:42,170
لقد تلقيت رسالة للتو

213
00:09:42,170 --> 00:09:45,020
تقول أنه تم الغاء حصتي

214
00:09:47,540 --> 00:09:49,000
سأراك لاحقا في المدينة ؟

215
00:09:49,170 --> 00:09:49,930
حسنا

216
00:09:58,470 --> 00:09:59,030
مرحبا

217
00:09:59,290 --> 00:10:01,310
لن تصدقي من عادت الى المدينة

218
00:10:01,310 --> 00:10:02,120
مالخطب ؟

219
00:10:02,120 --> 00:10:04,660
(أستاذ علم نفس ادارة الأعمال هو ( كولين

220
00:10:04,660 --> 00:10:05,990
الشاب من ليلة أمس

221
00:10:06,220 --> 00:10:08,160
سارق سيارات الأجرة ؟ ماهي احتمالات حصول هذا ؟

222
00:10:08,160 --> 00:10:09,340
لا أصدق أن هذا يحدث

223
00:10:09,340 --> 00:10:10,520
أنا لست على وفاق مع العميدة

224
00:10:10,520 --> 00:10:11,530
ماذا علي أن أفعل ؟

225
00:10:11,530 --> 00:10:13,900
لاشيء , سوى أن تحرصي على أن لا يكون هناك

226
00:10:13,900 --> 00:10:15,900
مزيد من الأحضان أو الحديث عن الفن

227
00:10:15,900 --> 00:10:17,920
وأتك تتوقعين أن يعاملك مثلما

228
00:10:17,920 --> 00:10:19,670
لو  أنكما لم تتقابلا مطلقا

229
00:10:19,670 --> 00:10:21,790
لكنه يعجبني حقا

230
00:10:23,160 --> 00:10:24,390
لكن سأتحدث اليه

231
00:10:24,780 --> 00:10:27,040
في الجامعة وليس في شقته

232
00:10:27,200 --> 00:10:27,950
الى اللقاء

233
00:10:28,280 --> 00:10:28,870
الى اللقاء

234
00:10:31,640 --> 00:10:32,880
هل تعرف

235
00:10:32,880 --> 00:10:34,910
أن (جيني همفري) عادت الى جزيرتي ؟

236
00:10:34,910 --> 00:10:36,860
حقا ؟ لديها الكثيرة من الجرأة

237
00:10:36,860 --> 00:10:39,030
لتعود بعد أن نفيتها من المدينة

238
00:10:39,030 --> 00:10:40,270
لو علم الناس أنها تحدتك

239
00:10:40,270 --> 00:10:43,080
لن يعرفوا , ودعني أذكرك

240
00:10:43,080 --> 00:10:45,350
أنني أرسلتها بعيدا لمصلحتنا نحن الاثنين

241
00:10:45,580 --> 00:10:46,550
لو علم الناس

242
00:10:46,550 --> 00:10:49,090
أنه جمعتك علاقة خطيرة مع فتاة مراهقة من بروكلين

243
00:10:49,100 --> 00:10:51,520
التي يصادف أنها بنت زوج أمك

244
00:10:51,520 --> 00:10:52,630
سوف تصبح معدما اجتماعيا

245
00:10:52,630 --> 00:10:53,520
سأكون مجنونا

246
00:10:53,520 --> 00:10:55,970
لو كانت لي علاقة في عودتها , أليس كذلك ؟

247
00:10:58,840 --> 00:11:00,220
أرثر) , شغل السيارة)

248
00:11:00,230 --> 00:11:02,100
لقد حان الوقت لنذهب الى المكان الذي قلت لك عليه

249
00:11:03,850 --> 00:11:05,220
مستعدات لأداء الواجب

250
00:11:05,220 --> 00:11:06,210
أحتاج منكن

251
00:11:06,210 --> 00:11:08,030
(أن تحاوطن منزل (أل فان دير وودسن

252
00:11:08,030 --> 00:11:10,970
عليكن الاهتمام بالمراقبة , لقد عادت جيني همفري

253
00:11:11,670 --> 00:11:13,510
هل هي تنتهك أمرك بنفيها؟

254
00:11:13,510 --> 00:11:15,250
لقد سمحت لها أن تأتي ليوم فقط

255
00:11:15,250 --> 00:11:17,430
لكن دون أن تتحرك الى خارج منزلها

256
00:11:17,430 --> 00:11:18,670
دون علمي , هل فهمتن ؟

257
00:11:18,670 --> 00:11:19,960
لا يوجد شيء أكثر امتاعا

258
00:11:19,960 --> 00:11:22,480
من احتجاز شقراء داخل المنزل , لكننا لا زلنا متشوقات لنعرف

259
00:11:22,480 --> 00:11:24,330
لماذا طلبت ترحيل (جيني) من الأصل

260
00:11:24,330 --> 00:11:29,160
ليس من شأنكن أن تعلمن
عليكن فقط أن تنفدوا الأمر

261
00:11:29,160 --> 00:11:30,030
اذهبوا

262
00:11:33,710 --> 00:11:35,470
لا أصدق أنني لم أكن أعرف أنك ستعودين

263
00:11:35,470 --> 00:11:36,580
أنا هنا لمدة يوم فقط

264
00:11:36,580 --> 00:11:38,200
لم أشأ أن أضخم الأمر

265
00:11:38,210 --> 00:11:39,840
لو قام أبي بصنع كل هذا في كل مرة تعودين فيها

266
00:11:39,840 --> 00:11:41,220
سأدعوك لتعودي كثيرا

267
00:11:41,550 --> 00:11:42,300
شكرا ؟

268
00:11:42,490 --> 00:11:45,470
هذه التصاميم رائعة , أستطيع أن أرى

269
00:11:45,480 --> 00:11:46,870
لماذا يتشوق (تيم غان) لمقابلتك

270
00:11:46,870 --> 00:11:48,590
هل تمزحين ؟
انه يعرف ماذا أفعل

271
00:11:48,590 --> 00:11:50,520
من حظ (بارسونز) أن تحظى بها

272
00:11:50,520 --> 00:11:52,610
مارأيكم في العشاء في (مطعم بابو) الليلة

273
00:11:52,610 --> 00:11:54,310
لنحتفل بتجمعنا كلنا ؟

274
00:11:54,310 --> 00:11:57,440
أفضل أن أبقى في المنزل , اذا لم يكن لديكم مانع

275
00:11:57,440 --> 00:11:59,030
طعام أبي  الحار أحسن ؟

276
00:11:59,030 --> 00:12:00,620
ماذا ؟ منذ متى تفوتين عشاء عند (بابو) ؟

277
00:12:00,620 --> 00:12:03,620
نعم , أعرف لكن مازالت لدي بعض اللمسات الأخيرة

278
00:12:03,620 --> 00:12:06,610
لأضيفها على فساتيني
لدى اعذروني ياجماعة

279
00:12:07,640 --> 00:12:08,710
(أنا اسفة , يا (روفس

280
00:12:08,720 --> 00:12:11,140
لكن الفلفل الحار , الرائحة انها لا تذهب بسهولة

281
00:12:11,140 --> 00:12:12,640
ماذا ؟ من المؤكد أنه الكمون

282
00:12:16,700 --> 00:12:18,450
حسنا , مالذي يحدث حقا ؟

283
00:12:18,450 --> 00:12:21,180
لقد جاءت (بلير) الى هنا لترحب بي

284
00:12:21,300 --> 00:12:21,990
لا أعرف لماذا

285
00:12:23,980 --> 00:12:26,000
كيف عرفت أنك هنا قبل أن أعرف أنا ؟

286
00:12:26,000 --> 00:12:27,990
انها الساحرة الشريرة الخاصة بالجزء الشرقي الأعلى

287
00:12:27,990 --> 00:12:29,160
أنا متأكدة أن واحدة من قِرَدتها

288
00:12:29,170 --> 00:12:31,140
شاهدتني وأنا أنزل من القطار

289
00:12:31,650 --> 00:12:33,450
لكن لا بأس لقد سمحت لي بالتواجد هنا اليوم

290
00:12:33,450 --> 00:12:36,390
طالما لا أتحدث أو أرى أي أحد

291
00:12:36,390 --> 00:12:37,650
هذا سخيف

292
00:12:38,070 --> 00:12:41,580
نعم , هذا من شيم (بلير) 100/100

293
00:12:41,580 --> 00:12:44,670
لكن حقا , لا أريد

294
00:12:44,670 --> 00:12:46,900
أن أتورط في مشاكل مع (بلير) مجددا

295
00:12:46,910 --> 00:12:48,240
هذا تفكير حكيم جدا منك

296
00:12:48,240 --> 00:12:50,480
لكن في حالة لم تفلح معك الفلسفة الشرقية

297
00:12:50,640 --> 00:12:52,140
مارأيك في أن ألقاك وسط المدينة بعد أن تنتهي حصصي

298
00:12:52,140 --> 00:12:53,430
وسأرافقك في العودة الى هنا ؟

299
00:12:53,430 --> 00:12:54,390
شكرا , لكن حقا

300
00:12:54,390 --> 00:12:56,860
(الشخص الوحيد الذي علي أن أقلق بشأنه اليوم هو ( تيم غان

301
00:12:57,280 --> 00:12:58,000
مرحبا ؟

302
00:12:59,180 --> 00:13:00,340
هل من أحد هنا ؟

303
00:13:00,500 --> 00:13:01,670
(تشاك)

304
00:13:02,100 --> 00:13:03,730
لا بأس , سأتولى أمره

305
00:13:11,090 --> 00:13:12,520
ماذا تفعل هنا , يا (تشاك) ؟

306
00:13:12,520 --> 00:13:16,490
لقد سمعت أن جيني عادت فجأت لأتحدث معها

307
00:13:16,490 --> 00:13:19,180
ماذا ستقول لها ؟أنا أسف لأنني استغليتك

308
00:13:19,180 --> 00:13:20,470
وتركت صديقتي السابقة المجنونة

309
00:13:20,470 --> 00:13:21,570
تقوم بترحيلكِ من المدينة ؟

310
00:13:22,200 --> 00:13:24,950
شيء من هذا القبيل لكن دون التهكم

311
00:13:27,380 --> 00:13:28,700
نعم , أعتقد أنني أستطيع أن أوصل هذه الرسالة

312
00:13:28,710 --> 00:13:31,410
وأعتقد أنك تستطيع أن تجد المصعد

313
00:13:31,850 --> 00:13:33,270
كيف لي أن أتجادل مع أخ كبير ؟

314
00:13:33,270 --> 00:13:36,820
(سأخد هذه المخططات التي تركتها لي ( ليلي

315
00:13:38,070 --> 00:13:40,790
وسأدعك تعود ل عقدتك

316
00:13:40,790 --> 00:13:43,280
تعرف , أنا تقريبا أحترم هذا الجانب فيك يا همفري

317
00:13:43,280 --> 00:13:46,290
أوصل سلامي ل جيني و أخبرها أنني أسف حقا

318
00:13:52,900 --> 00:13:53,880
مرحبا

319
00:13:55,270 --> 00:13:57,940
لقد خرجت من الصف بسرعة

320
00:13:57,950 --> 00:14:00,680
ألهذه الدرجة كنت مملا ؟
فكري في الأمر

321
00:14:00,680 --> 00:14:02,910
لقد خرجت مسرعة هذا الصباح أيضا

322
00:14:02,910 --> 00:14:05,340
انا أعرف عاداتك , أردت أن اوفر عليك عناء

323
00:14:05,340 --> 00:14:07,510
مرافقتي الى الخارج وتطلب لي سيارة أجرة

324
00:14:07,510 --> 00:14:09,600
هل يعني هذا أنك تجدين ما حدث ليلة أمس كان خطأ؟

325
00:14:11,640 --> 00:14:14,190
في الحقيقة , العكس

326
00:14:14,190 --> 00:14:16,310
لقد استمتعت ليلة أمس

327
00:14:16,320 --> 00:14:17,510
لهذا لم أرد منك أن تفكر

328
00:14:17,520 --> 00:14:19,510
أنني مثل الفتيات اللواتي تعودت عليهن

329
00:14:19,510 --> 00:14:21,190
لقد أوضحت الأمر البارحة

330
00:14:21,190 --> 00:14:23,140
عندما رفضت أن نفعل أي شيء

331
00:14:24,970 --> 00:14:26,860
على أية حال كل هذا حدث قبل أن أكتشف

332
00:14:26,860 --> 00:14:28,700
أنك أستاذي

333
00:14:28,710 --> 00:14:33,050
و العلاقات مع العمال في الجامعة ممنوعة تماما

334
00:14:33,270 --> 00:14:35,560
لا أريد أن يؤثر ما حدث البارحة

335
00:14:35,560 --> 00:14:37,410
على معاملتك لي كطالبة

336
00:14:37,410 --> 00:14:39,930
علي أن أقر أن ذلك لم يبدو نابعا من القلب

337
00:14:39,930 --> 00:14:42,530
هل تريدين أن تعيدي المحاولة مع المزيد من الادانة ؟

338
00:14:43,960 --> 00:14:45,350
لقد قلت ما كنت أريد قوله

339
00:14:45,350 --> 00:14:47,580
تستطيع أن تجعل مساعدك يضع علامة على ورقتي

340
00:14:47,590 --> 00:14:49,580
هل أستطيع أن أقدم اقتراحا أخر ؟

341
00:14:52,500 --> 00:14:53,820
لدي حفلة علي أن احضرها الليلة

342
00:14:53,830 --> 00:14:54,840
(لصالح مجلة ( نيويورك أوبسيرفر

343
00:14:54,840 --> 00:14:58,040
سأنال جائزة أكثر عازب مرغوب

344
00:14:58,250 --> 00:14:59,410
هلا ذهبت معي ؟

345
00:14:59,810 --> 00:15:00,730
ألن يجعلك احضار شخص معك

346
00:15:00,730 --> 00:15:02,950
غير مؤهل لنيل الجائزة ؟

347
00:15:02,950 --> 00:15:05,280
وجودك معي يكفيني فخرا

348
00:15:06,290 --> 00:15:08,360
اذا تخليت عن اللقب

349
00:15:08,360 --> 00:15:11,760
والتزمت برغبتي في التعرف عليك أكثر

350
00:15:11,760 --> 00:15:13,830
ربما تستطيعين أن تؤجلي

351
00:15:13,830 --> 00:15:15,460
دراسة علم نفس ادارة الأعمال

352
00:15:15,460 --> 00:15:17,300
الى فصل دراسي أخر ؟

353
00:15:20,850 --> 00:15:23,690
على أية حال ليس علي أن أدرس هذا الصف

354
00:15:23,690 --> 00:15:26,190
ولا يزال بامكاني التخلي على المادة, اذا

355
00:15:26,790 --> 00:15:28,000
سأقلك

356
00:15:34,900 --> 00:15:36,010
المرسول سيأخدهم

357
00:15:36,010 --> 00:15:37,690
لتجربهم العارضات ,حسنا ؟

358
00:15:37,900 --> 00:15:40,660
بالتأكيد , سأطلب منه أن يكون حذرا

359
00:15:41,260 --> 00:15:42,140
حسنا

360
00:15:42,830 --> 00:15:43,730
(شكرا , ( فانيا

361
00:15:51,170 --> 00:15:52,450
لماذا تتصل بي ؟

362
00:15:52,660 --> 00:15:55,480
أفهم امتناعك عن التحدث الي مجددا

363
00:15:55,490 --> 00:15:57,000
ولا أريد أن أزعجك

364
00:15:57,620 --> 00:15:59,950
(لكنني عندما أخدت بعض المخططات التي تخص ( شركة باس

365
00:15:59,950 --> 00:16:02,790
اخدت معهم بالخطأ محفظتك

366
00:16:03,720 --> 00:16:04,880
تشاك , لا أعرف أية لعبة

367
00:16:04,880 --> 00:16:06,340
تلعبها لكن مقابلتي بعد ساعة

368
00:16:06,340 --> 00:16:07,750
عليك أن تحضره حالا

369
00:16:07,750 --> 00:16:08,610
كنت لافعل هذا , بالتأكيد

370
00:16:08,610 --> 00:16:10,820
لكنني سأتوجه الى اجتماع لا أستطيع أن أؤجله

371
00:16:10,820 --> 00:16:11,990
هلا مررتي بالفندق لأخده ؟

372
00:16:12,060 --> 00:16:14,060
لا , من المفترض ألا أغادر المنزل الا للمقابلة

373
00:16:14,060 --> 00:16:15,470
كما أنني لا أستطيع أن أراك

374
00:16:15,470 --> 00:16:17,000
ليس عليك أن تريني

375
00:16:17,220 --> 00:16:19,560
لقد تركته في المكتب مع البواب

376
00:16:19,570 --> 00:16:20,570
بالتوفيق اليوم

377
00:16:20,880 --> 00:16:21,910
(لا , ( تشاك

378
00:16:34,670 --> 00:16:35,570
تم رصد

379
00:16:35,800 --> 00:16:37,070
(توابع ( بي

380
00:16:37,070 --> 00:16:39,390
(يتبعون (جاي الصغيرة

381
00:16:42,680 --> 00:16:45,500
اذهبي , اذهبي , اذهبي

382
00:16:45,510 --> 00:16:46,860
هذا ممتع

383
00:16:46,870 --> 00:16:48,620
أمل أن يزداد الوضع متعة

384
00:16:51,370 --> 00:16:52,350
اتبع تلك السيارة

385
00:16:58,880 --> 00:17:00,310
لا تخبريني أنك فقدتي أثرها

386
00:17:00,310 --> 00:17:03,500
انتبهي يا جاي , أن تخوني اتفاقا مع الشيطان

387
00:17:03,500 --> 00:17:06,090
لم نفقد أثرها , لقد دخلت للتو لفندق الامبراطورية

388
00:17:12,260 --> 00:17:14,020
(أحتاج لعنوان أستوديو ( تيم غان

389
00:17:14,020 --> 00:17:15,940
وستدفعين الثمن غاليا

390
00:17:23,910 --> 00:17:25,430
دان ) لم يكن عليك أن تلاقيني هنا)

391
00:17:25,430 --> 00:17:26,480
كما أنني تأخرت

392
00:17:26,710 --> 00:17:28,320
(لقد كنت في الجوار , لكن هذه ( فيرونيكا

393
00:17:28,320 --> 00:17:29,790
لقد كانت تنتظرك هنا

394
00:17:29,790 --> 00:17:31,720
(أسفة , أنا (جيني همفري

395
00:17:31,720 --> 00:17:33,910
لقد صادفتني بعض المشاكل التنظيمية

396
00:17:33,910 --> 00:17:34,930
(لا مشكلة , ( جيني

397
00:17:35,080 --> 00:17:36,930
لكن العارضات في الداخل يلبسون الفساتين

398
00:17:36,930 --> 00:17:39,200
و(السيد غان) جدول مواعيده مضغوط جدا اليوم

399
00:17:39,200 --> 00:17:40,320
تمنى لي الحظ ؟

400
00:17:40,500 --> 00:17:42,050
ليس علي أن افعل هذا , أعترف

401
00:17:42,050 --> 00:17:43,690
أنت أختي و أحبك لدى أنا متحيز لك

402
00:17:43,690 --> 00:17:46,600
لكن اذا استطعتي أن تجتازي مشاكل (بلير) اليوم

403
00:17:46,610 --> 00:17:47,430
المهمة مع (تيم) ستكون سهلة

404
00:17:47,430 --> 00:17:48,410
لا تخبريه بهذا

405
00:17:48,410 --> 00:17:49,590
حسنا شكرا لك

406
00:17:50,560 --> 00:17:51,900
حسنا , ساكون هنا بانتظارك

407
00:17:52,260 --> 00:17:54,160
لديك اتصال من السجن

408
00:17:54,160 --> 00:17:55,280
هل تقبلين دفع مستحقات المكالمة ؟

409
00:17:55,280 --> 00:17:58,640
نعم , ( بين ) , أنا سعيدة لأنك اتصلت

410
00:17:58,650 --> 00:17:59,530
أين كنت اليوم ؟

411
00:17:59,530 --> 00:18:00,600
(لقد جئت , لكن (نايت

412
00:18:00,600 --> 00:18:02,390
اعتقدت أنني طلبت منك أن تبتعدي عنه

413
00:18:02,390 --> 00:18:03,920
والده في السجن معك

414
00:18:03,920 --> 00:18:07,480
ماذا ؟ألم تتعلمي أن تحضري واجباتك في كولومبيا ؟

415
00:18:07,480 --> 00:18:11,450
لقد فعلت هذا , لكنه انتقل للتو , وصادفت (نايت) في الخارج

416
00:18:11,780 --> 00:18:14,010
لا تقلق , لقد اختلقت كذبة

417
00:18:14,330 --> 00:18:16,250
أنت مخطىء في حقه , تعرف

418
00:18:17,780 --> 00:18:20,360
اقصد , لقد تكلمنا

419
00:18:20,360 --> 00:18:23,060
هو ليس مثل الأخرين , ربما يفهم الأمر

420
00:18:23,060 --> 00:18:25,010
ماذا يفهم بالتحديد ؟

421
00:18:25,010 --> 00:18:27,370
أن أخاك الكبير في السجن ؟ ربما

422
00:18:27,370 --> 00:18:30,720
لكن ماذا يحدث عندما يسأل عن السبب ؟

423
00:18:30,730 --> 00:18:32,160
هل تعتقدين أنه سيفهم حينها ؟

424
00:18:32,160 --> 00:18:34,080
لا أعرف

425
00:18:35,190 --> 00:18:36,650
لا أريد أن أكذب عليه بعد الأن

426
00:18:39,510 --> 00:18:40,690
ربما أنت محقة

427
00:18:40,900 --> 00:18:44,510
لقد وضعت عليك حملا ثقيلا أنت أختي الصغيرة

428
00:18:44,710 --> 00:18:45,970
تستحقين أن تكوني سعيدة

429
00:18:47,870 --> 00:18:49,170
شكرا لك

430
00:18:50,070 --> 00:18:51,470
على التفهم

431
00:18:52,080 --> 00:18:54,810
حسنا , علي أن أعود سأتصل بك لاحقا

432
00:18:56,240 --> 00:18:58,420
مرحبا , هل تعرف رجلا جديدا هنا

433
00:18:58,420 --> 00:18:59,690
لقبه أرتشيبالد ؟

434
00:19:03,530 --> 00:19:04,690
هلا عرفتني عليه ؟

435
00:19:11,730 --> 00:19:12,700
مرحبا , امي

436
00:19:13,200 --> 00:19:15,180
سيرينا , يا لها من مفاجأة جميلة

437
00:19:15,180 --> 00:19:16,960
مالذي جعلك ترجعين الى المنزل ؟

438
00:19:17,360 --> 00:19:18,290
لا تقولي لي أن الأخبار وصلتك أن

439
00:19:18,290 --> 00:19:20,460
روفس )  سيعد طبقه الحار المشهور)

440
00:19:20,790 --> 00:19:21,750
جيني هنا

441
00:19:21,750 --> 00:19:23,460
أعتقد أنها نسيت أن تتصل

442
00:19:23,770 --> 00:19:26,510
أعرف أنكما لم تكونا على وفاق

443
00:19:26,510 --> 00:19:29,260
في السابق , لكن ربما سيتغير هذا

444
00:19:29,260 --> 00:19:31,010
بما أنكما قضيتما بعد الوقت بعيدا عن بعض

445
00:19:31,010 --> 00:19:33,320
بقدر ماأود أن أوثق علاقتي بها

446
00:19:33,320 --> 00:19:34,440
لكن لدي خطط أخرى

447
00:19:34,440 --> 00:19:38,580
خطط خاصة تتضمن هجومي على علبة مجوهراتك

448
00:19:38,580 --> 00:19:41,160
هذه حقا خطط مميزة , لنرى مانستطيع فعله

449
00:19:41,970 --> 00:19:43,510
ماذا تقرئين ؟

450
00:19:43,820 --> 00:19:46,980
انه كتاب لأحد أساتذتي , لكن أنا

451
00:19:46,980 --> 00:19:48,580
(الرابح , للكاتب ( كولين فوريستر

452
00:19:48,580 --> 00:19:51,590
كتاب يجب قراءته من طرف مدراء القرن ال 21

453
00:19:51,790 --> 00:19:53,840
سيرينا ), لا أستطيع أن أعبر لك عن سعادتي)

454
00:19:53,840 --> 00:19:55,860
لرؤيتي لك تأخدين صفا مهما مثل هذا

455
00:19:55,860 --> 00:19:57,290
شيء غير متوقع

456
00:19:57,290 --> 00:19:59,500
حقيقة , بعد السنة التي مرت عليك

457
00:19:59,500 --> 00:20:02,520
من الرائع رؤيتك تفكرين في المستقبل

458
00:20:02,520 --> 00:20:04,670
بدل تركيزك على الشباب

459
00:20:06,100 --> 00:20:07,090
شكرا لك أمي

460
00:20:09,010 --> 00:20:11,460
حسنا , لنذهب ونجد شيئا جميلا يلمع ؟

461
00:20:17,320 --> 00:20:18,820
خاصة بالنسبة لشخص في مثل سنك

462
00:20:18,820 --> 00:20:20,940
شكرا لك , الأزياء

463
00:20:20,940 --> 00:20:22,500
هي الشيء الوحيد الذي اهتممت به

464
00:20:22,500 --> 00:20:25,800
اذا تدربت مع (ايلينور والدورف) , أحبها

465
00:20:25,800 --> 00:20:28,830
ثم رحلت لتبداي خطك الخاص, هذه جرأة منك

466
00:20:28,830 --> 00:20:31,190
نعم , اذا نظرنا للماضي لقد كانت تلك خطوة جريئة مني

467
00:20:31,190 --> 00:20:33,770
لم أرحل وفق شروط جيدة ثم

468
00:20:33,770 --> 00:20:37,000
شريكتي أحرقت كل فساتيني

469
00:20:37,130 --> 00:20:38,240
يا الهي

470
00:20:38,240 --> 00:20:40,090
(لكنك أصلحت الأمور مع ( ايلينور

471
00:20:40,090 --> 00:20:42,410
لأنني رأيت أنك عملت معها بعد سنة

472
00:20:42,410 --> 00:20:44,360
ثم تركت المدينة ؟

473
00:20:45,990 --> 00:20:48,930
(لقد دخلت في نزاع مع عنصر أخر من عائلة (والدورف

474
00:20:48,940 --> 00:20:51,270
لكنني أؤكد لك أنني طويت هذه الصفحة

475
00:20:51,890 --> 00:20:53,050
أعتقد أن هذه الفساتين

476
00:20:53,050 --> 00:20:55,350
تعبر عن رؤيتي للفتيات الشابات اليوم

477
00:20:55,350 --> 00:20:58,490
ثقتنا في نفسنا و تقديرنا لذواتنا

478
00:20:58,490 --> 00:21:00,080
لنلقي نظرة

479
00:21:00,080 --> 00:21:01,030
حسنا

480
00:21:13,710 --> 00:21:15,020
(هذا تصريح غريب منك ( جيني

481
00:21:15,030 --> 00:21:15,780
لا

482
00:21:15,790 --> 00:21:16,850
لقد انتهينا

483
00:21:16,930 --> 00:21:17,990
هذا الجزء لم يكن

484
00:21:17,990 --> 00:21:19,260
لنتحضر لموعدنا التالي

485
00:21:20,140 --> 00:21:21,690
الثقة في النفس و تقدير الذات ؟

486
00:21:21,690 --> 00:21:24,000
لا أعرف اذا كانت هذه مزحة في نظرك

487
00:21:24,040 --> 00:21:25,240
لكن هذا ليس مضحكا

488
00:21:25,240 --> 00:21:27,190
انها ليست مزحة , أنا أسفة جدا

489
00:21:27,190 --> 00:21:27,930
سأدلك على الطريق الى الخارج

490
00:21:27,930 --> 00:21:28,990
سيد (غان) من فضلك

491
00:21:29,320 --> 00:21:30,760
سيداتي , تستطعن المغادرة

492
00:21:37,500 --> 00:21:39,440
بلير ) لا أعرف ماذا تفعلين هنا)

493
00:21:39,440 --> 00:21:40,560
لكن ماتحاولين فعله لن ينجح

494
00:21:40,560 --> 00:21:41,870
لأن (جيني) في الداخل الأن

495
00:21:41,970 --> 00:21:44,210
لقد حضرت من أجل الحفلة

496
00:21:45,780 --> 00:21:47,800
بلير ) , لماذا فعلت هذا ؟)

497
00:21:47,800 --> 00:21:48,870
جيني ), انتظري , مالذي حدث ؟)

498
00:21:48,870 --> 00:21:51,410
لقد أذلتني و دمرت تصاميمي

499
00:21:51,410 --> 00:21:53,070
لقد خرقت شروط اتفاقيتنا

500
00:21:53,070 --> 00:21:55,350
خدي , هذه تذكرة على الساعة الخامسة

501
00:21:57,470 --> 00:22:01,500
تم رصد (جاي الصغيرة) تتعرض لحالة أزياء طارئة

502
00:22:01,590 --> 00:22:04,230
يبدو أن بي رسمت الدم

503
00:22:09,030 --> 00:22:09,890
تشاك

504
00:22:09,930 --> 00:22:12,140
قبل أن تقول أي شيء أنا أتصل

505
00:22:12,140 --> 00:22:13,990
(لأنني رأيت ماحدث على موقع ( غوسيب غيرل

506
00:22:14,000 --> 00:22:16,770
أنا أتساءل اذا كنت أستطيع أن أقدم مساعدة

507
00:22:16,770 --> 00:22:18,530
لو لم تكن مساعدتك هي أن تنتحر

508
00:22:18,530 --> 00:22:19,550
لا أقبل مساعدتك

509
00:22:19,550 --> 00:22:21,540
أنت مليء بالدراما , عليك أن تكون كاتب

510
00:22:21,630 --> 00:22:23,750
سيتم تكريم تيم غان

511
00:22:23,760 --> 00:22:26,400
(في حفلة مجلة ( ذو أوبسيرفير

512
00:22:26,410 --> 00:22:28,180
(الليلة في غرفة ( بوم بوم

513
00:22:28,190 --> 00:22:30,010
لم لا ترافقانني ؟

514
00:22:30,010 --> 00:22:33,280
تستطيع أن تتكلم معه (جيني) وتشرح له موقفها

515
00:22:33,280 --> 00:22:34,430
ولم علي أن أصدق

516
00:22:34,430 --> 00:22:36,020
أنك تحاول مساعدتنا ؟

517
00:22:36,420 --> 00:22:39,730
هذه طريقتي في تعويض (جيني) عما حدث

518
00:22:39,730 --> 00:22:42,340
لم لا تناقش الأمر مع صاحبة الشأن ؟

519
00:22:42,470 --> 00:22:45,030
لا أصدق أنها ستدع (بلير) تفوز هذه المرة

520
00:22:46,770 --> 00:22:48,120
تشاك يستطيع أن يدخلنا الى الحفلة

521
00:22:48,120 --> 00:22:49,450
و (تيم غان) سيكون هناك

522
00:22:50,340 --> 00:22:52,840
لن تستطيع (بلير) أن تؤديني أكثر مما فعلت

523
00:22:52,870 --> 00:22:54,220
لكن ماذا عن العشاء مع أبي ؟

524
00:22:54,220 --> 00:22:55,160
أخبر أختك

525
00:22:55,160 --> 00:22:57,270
أنني سأوفر تذاكر للعائلة كلها

526
00:22:57,730 --> 00:22:59,760
أتطلع لرؤيتكم في الحفل

527
00:22:59,760 --> 00:23:01,220
احذري يا جاي الصغيرة

528
00:23:01,220 --> 00:23:04,120
بلير) لا تمنح فرصة ثانية)

529
00:23:04,120 --> 00:23:06,460
انها تهاجم من الوهلة الأولى

530
00:23:17,450 --> 00:23:18,560
تبدين رائعة

531
00:23:18,560 --> 00:23:19,490
شكرا لك

532
00:23:21,830 --> 00:23:24,200
ربما علينا أن ندخل على حدة

533
00:23:24,200 --> 00:23:25,680
هل أنت مترددة ؟

534
00:23:26,780 --> 00:23:29,150
لا , لا , لكنني تحدثت الى امي اليوم

535
00:23:29,150 --> 00:23:30,970
وهي فخورة بي لأنني سأدرس في صفك

536
00:23:30,970 --> 00:23:32,910
لا أريدها أن تقرأ أنني سأتخلي على صفك

537
00:23:32,910 --> 00:23:33,990
(في جريدة ( نيويورك تايمز

538
00:23:33,990 --> 00:23:35,420
لم لا تخبريها

539
00:23:35,430 --> 00:23:36,300
لأنها سوف تعتقد

540
00:23:36,300 --> 00:23:38,550
أنني فضلت رجلا على مستقبلي مجددا

541
00:23:39,260 --> 00:23:39,850
تعلم ماذا ؟

542
00:23:39,850 --> 00:23:41,950
اذا لم يكن عندك مانع , سألاقيك في الطابق العلوي

543
00:23:53,350 --> 00:23:54,360
(ليلي)

544
00:23:54,420 --> 00:23:55,610
(ايفانكا)

545
00:23:55,610 --> 00:23:56,610
روفس ) , مرحبا , (جاريد) ,رائع)

546
00:23:56,610 --> 00:23:57,980
سررت برؤيتك , تبدين رائعة

547
00:23:57,980 --> 00:24:00,510
شكرا على الحضور , نتشرف بالحضور

548
00:24:04,490 --> 00:24:06,480
هل أنت متأكد أن هذه فكرة جيدة؟

549
00:24:06,480 --> 00:24:08,550
أعني أن (مدرسة رود أيلاند للتصميم) لديها برنامج رائع

550
00:24:08,550 --> 00:24:11,010
لن ندعك تتخلين عن (بارسونز) , هيا

551
00:24:11,230 --> 00:24:13,270
ان (بلير) تلاحقني

552
00:24:13,270 --> 00:24:15,040
تريدين أن تكوني (غاندي)؟ هذه فرصتك

553
00:24:15,180 --> 00:24:16,520
(لنجد ( تيم غان

554
00:24:28,750 --> 00:24:30,130
أمي , مرحبا

555
00:24:30,150 --> 00:24:31,140
ماذا تفعلين هنا ؟

556
00:24:31,780 --> 00:24:32,910
مالذي حدث لليلة الطعام الحار ؟

557
00:24:32,910 --> 00:24:35,390
حصل تغيير في الخطط
دان وجيني ) أرادا الحضور)

558
00:24:35,390 --> 00:24:36,480
لدى حضرنا كلنا

559
00:24:36,550 --> 00:24:37,470
رائع

560
00:24:39,040 --> 00:24:40,390
هل هذا أستاذك ؟

561
00:24:40,530 --> 00:24:41,420
من ؟

562
00:24:41,420 --> 00:24:44,230
كولين فوريستر ), لقد عرفته من صورة الكتاب)

563
00:24:44,230 --> 00:24:47,460
وهي لا توفيه حقه أبدا

564
00:24:50,060 --> 00:24:52,480
أعرف , كم يهمك أن أحضر صفه

565
00:24:52,480 --> 00:24:54,090
لا يهمني الصف

566
00:24:54,090 --> 00:24:57,100
أنا فخورة جدا بما أصبحتي عليه

567
00:24:57,210 --> 00:24:58,350
اهتماماتك الجديدة

568
00:24:58,350 --> 00:24:59,000
أعرف , لكن

569
00:24:59,000 --> 00:25:01,590
سيرينا ) ,لقد تفاديت الصحافة)
أخبري أمك

570
00:25:01,590 --> 00:25:04,420
أنني مجنون بك و أنني ربما أكون مستقبلك

571
00:25:04,420 --> 00:25:06,000
ولا يهمني من يعرف

572
00:25:10,150 --> 00:25:11,660
(أسف , (كولين فوريستر

573
00:25:12,080 --> 00:25:14,620
ليلي همفري) , (فان ددير وودسن) سابقا)

574
00:25:14,620 --> 00:25:15,950
(والدة ( سيرينا

575
00:25:16,480 --> 00:25:17,920
التي سمعت كل شيء

576
00:25:18,860 --> 00:25:20,160
بصوت عالي وواضح

577
00:25:23,160 --> 00:25:24,530
تقرير الحالة

578
00:25:24,530 --> 00:25:25,620
جيني )  لم تاخد القطار)

579
00:25:25,620 --> 00:25:27,440
(انها في حفلة ( ذي أوبسيرفر

580
00:25:27,440 --> 00:25:28,790
لقد تبعناها الى هنا

581
00:25:28,880 --> 00:25:32,180
هذا الأمر تعدي مرحلة العداء انه تمرد

582
00:25:32,180 --> 00:25:34,320
لماذا قد تخاطر في زيادة غضبي ؟

583
00:25:34,600 --> 00:25:36,000
تيم غان ) هنا)

584
00:25:36,350 --> 00:25:38,110
بالتأكيد ,لتستأنف قضيتها

585
00:25:38,110 --> 00:25:40,220
لا تدعوها تغيب علن أنظاركم
أنا في طريقي الى هناك

586
00:25:40,520 --> 00:25:42,070
غرفة بوم بوم , نادي خاص

587
00:25:42,070 --> 00:25:43,980
و لم نستطيع أن ندخل

588
00:25:43,980 --> 00:25:44,900
هل تستطيعين مساعدتنا ؟

589
00:25:44,900 --> 00:25:47,100
بينيلوبي ) ,  هذا ليس الكونغرس)

590
00:25:47,100 --> 00:25:48,630
افعلي شيئا

591
00:25:53,260 --> 00:25:55,170
أيتها السيدات , سررت برؤيتكن

592
00:26:10,740 --> 00:26:13,890
(سيد (غان) ؟ مرحبا أنا ( جيني همفري

593
00:26:14,100 --> 00:26:16,110
جيني ) أكيد)

594
00:26:16,110 --> 00:26:18,770
أنا أسفة حقا على الازعاج لكنني

595
00:26:19,010 --> 00:26:20,860
لم أحظى بفرصة لأشرح من قبل

596
00:26:20,860 --> 00:26:23,310
أنه لم يكن من المفترض أن تبدو فساتني بذلك الشكل

597
00:26:23,310 --> 00:26:25,070
مع الطلاء و الحروف

598
00:26:25,150 --> 00:26:26,370
عزيزتي , مالذي حدث ؟

599
00:26:27,450 --> 00:26:29,150
انها قصة طويلة

600
00:26:29,400 --> 00:26:31,180
لكنني

601
00:26:31,190 --> 00:26:34,430
أردتك أن تعرف أن ذلك ليس من شيمي

602
00:26:34,430 --> 00:26:35,540
كذلك , أن أعمالي ليست هكذا

603
00:26:35,540 --> 00:26:38,160
و أنني مستعدة لفعل أي شيء لأحصل على فرصة ثانية

604
00:26:41,270 --> 00:26:43,420
أعتقد أنني أستطيع أن أرتب لمقابلة أخرى

605
00:26:43,430 --> 00:26:46,860
و لاتدعي فساتينك تغيب عن نظرك

606
00:26:46,860 --> 00:26:48,230
حسنا , شكرا لك

607
00:26:48,550 --> 00:26:49,760
(أتعرفين عندما أخبرتني ( فيرونيكا

608
00:26:49,760 --> 00:26:51,350
أن (تشاك باس) أرادنا أن نتقابل

609
00:26:51,350 --> 00:26:52,980
انتظر , (تشاك) اتصل بك ؟

610
00:26:54,550 --> 00:26:55,260
حقا ؟

611
00:26:55,270 --> 00:26:56,560
لا وجود لسجناء بهذا الاسم ؟

612
00:26:58,500 --> 00:27:00,290
حسنا , شكرا لك

613
00:27:01,970 --> 00:27:02,780
مرحبا

614
00:27:10,030 --> 00:27:10,830
ماذا هناك ؟

615
00:27:10,830 --> 00:27:12,190
أعرف أن هذا يبدو جنونا

616
00:27:12,190 --> 00:27:13,520
لكن بعد حديثنا هذا الصباح

617
00:27:13,520 --> 00:27:15,350
اعتقدت أنه ربما يكون أخوك سجين

618
00:27:15,350 --> 00:27:16,400
و شعرتِ بالاحراج لاخباري

619
00:27:16,400 --> 00:27:17,560
لدى أقمت اتصالا

620
00:27:18,650 --> 00:27:20,120
اتصلت بالسجن ؟

621
00:27:20,120 --> 00:27:22,860
نعم , أنا أسف , لقد كنت أتصرف بذعر

622
00:27:22,860 --> 00:27:24,700
هذا ليس عذرا , لكن لدي تاريخ

623
00:27:24,700 --> 00:27:26,630
في تصديق الفتيات اللواتي لم يكن علي أن أصدقهن

624
00:27:27,190 --> 00:27:30,060
أريد فقط أن أحرص على أن نكون صريحان مع بعضنا

625
00:27:31,800 --> 00:27:33,660
أعرف , أريد نفس الشيء

626
00:27:35,070 --> 00:27:36,070
في الحقيقة

627
00:27:37,900 --> 00:27:39,310
لهذا أتيت هنا

628
00:27:41,050 --> 00:27:43,230
هناك أشياء تخصني علي أن أخبرك عنها

629
00:27:43,230 --> 00:27:45,550
و تخص عائلتي

630
00:27:46,500 --> 00:27:47,950
انتظري , انه السجن

631
00:27:47,960 --> 00:27:48,850
مرحبا ؟

632
00:27:50,720 --> 00:27:51,570
نعم

633
00:27:53,350 --> 00:27:54,470
انتظر ,انتظر , ماذا ؟

634
00:27:56,770 --> 00:27:57,800
هل أنت متأكد ؟

635
00:27:58,150 --> 00:27:59,850
بالتأكيد , سأحضر حالا

636
00:28:01,730 --> 00:28:02,930
هل كل شيء بخير ؟

637
00:28:02,940 --> 00:28:05,030
لا , لقد تم الاعتداء على والدي من قبل بعض السجناء

638
00:28:05,030 --> 00:28:06,230
انه في العيادة

639
00:28:06,240 --> 00:28:06,940
(نايت)

640
00:28:06,950 --> 00:28:08,760
علي أن أذهب
سأتصل بك لا حقا , حسنا ؟

641
00:28:27,250 --> 00:28:28,040
(ليلي)

642
00:28:28,040 --> 00:28:28,890
(ايزاك)

643
00:28:28,890 --> 00:28:29,780
مرحبا

644
00:28:29,780 --> 00:28:31,520
من الرائع أن أراك

645
00:28:31,520 --> 00:28:33,060
سررت برؤيتك

646
00:28:33,060 --> 00:28:33,900
بالتأكيد سيتم تكريمك هذه الليلة

647
00:28:33,900 --> 00:28:34,500
شكرا لك

648
00:28:34,500 --> 00:28:35,950
(روفس) , هذا (ايزاك مزراهي)

649
00:28:35,950 --> 00:28:37,250
مرحبا , (ايزاك) , مرحبا

650
00:28:38,890 --> 00:28:41,990
جيني ) , رأيتك تبتعدين عن (تيم غان) , مالذي حدث ؟)

651
00:28:42,310 --> 00:28:44,650
مثلما كان يحدث في الماضي , أليس كذلك (جاي) ؟

652
00:28:44,690 --> 00:28:46,330
مالذي تفعلونه هنا ؟

653
00:28:46,330 --> 00:28:48,500
السؤال هو
ماالذي تفعلينه هنا ؟

654
00:28:48,560 --> 00:28:50,660
أو هل تريديننا أن نفسد ذلك الفستان , أيضا ؟

655
00:28:50,720 --> 00:28:51,630
دعوني وشأني

656
00:28:51,630 --> 00:28:54,630
نحن لا نضع القوانين جاي , نحن فقط نستمتع بتطبيقهم

657
00:28:54,630 --> 00:28:56,680
لكن هناك شيء واحد لا نفهمه

658
00:28:56,680 --> 00:28:59,710
(مالذي فعلته نكرة مثلك ل ( بلير والدورف

659
00:28:59,710 --> 00:29:03,360
لتجعلها تغضب لدرجة أننا اضطررنا لنلحقك طوال اليوم

660
00:29:04,630 --> 00:29:06,880
انتظروا , أنتم لا تعلمون لماذا تكرهني (بلير) ؟

661
00:29:06,880 --> 00:29:09,040
بالاضافة الى ماهو واضح ؟ لا أحد يعرف

662
00:29:10,970 --> 00:29:13,690
لقد وصلت (بلير) , أنت في ورطة الأن

663
00:29:19,540 --> 00:29:20,620
سنرى من الذي وقع في ورطة.

664
00:29:20,620 --> 00:29:22,530
جيني ) , (جيني) مهما كان ماتفكرين في فعله)

665
00:29:22,580 --> 00:29:24,080
لن يتوقفوا , اذا لماذا أتوقف أنا ؟

666
00:29:26,950 --> 00:29:29,050
(ابتعد ,علي أن أسحق واحدة من عائلة ( همفري

667
00:29:30,740 --> 00:29:32,230
تريدين أن تصبغي المدينة بالأحمر ؟

668
00:29:32,320 --> 00:29:34,780
لا أعرف مالذي سمعته لكن هذا ليس من شأنك

669
00:29:38,410 --> 00:29:39,540
الا اذا

670
00:29:41,870 --> 00:29:43,000
انه كذلك

671
00:29:44,370 --> 00:29:46,790
أنت الذي دبرت لكل هذا طوال الوقت , أليس كذلك ؟

672
00:29:47,230 --> 00:29:49,160
(لقد دبرت ل جيني المقابلة مع ( تيم غان

673
00:29:49,170 --> 00:29:51,410
وحرصت على أن تكون صديقتك بدون منافع

674
00:29:51,410 --> 00:29:53,280
موجودة في الفندق لتتحداني

675
00:29:53,280 --> 00:29:56,130
لقد أخبرتك أنني لن أتوقف حتى أدمرك

676
00:29:56,130 --> 00:29:57,890
لقد دعوت عدوتك

677
00:29:57,890 --> 00:30:01,290
لكي أتجنب أن أقوم بكل العمل بنفسي

678
00:30:01,850 --> 00:30:04,690
جيني ) موهوبة في تحويل حياتك الى جحيم)

679
00:30:04,750 --> 00:30:05,990
لقد تماديت كثيرا

680
00:30:06,920 --> 00:30:09,960
عودة (جيني) تعرض كلا سمعتينا للخطر

681
00:30:10,080 --> 00:30:11,520
أحب أن أراك تتشنجين

682
00:30:12,240 --> 00:30:14,780
المتعة التي أحصل عليها من مشاهدة عارك

683
00:30:14,780 --> 00:30:16,500
كبيرة جدا

684
00:30:17,190 --> 00:30:18,900
لكنني أشك في أن (جيني) ستتحدث

685
00:30:19,870 --> 00:30:21,370
انها تفكر  أنها فوق كل شيء

686
00:30:21,790 --> 00:30:24,800
لكن (هامفري) الصغيرة ماتزال تهتم بأراء الناس

687
00:30:27,070 --> 00:30:29,480
يبدو أن أكبر سر في نيويورك

688
00:30:29,480 --> 00:30:31,150
انفضح أخيرا

689
00:30:31,150 --> 00:30:33,980
يبدو أن ( جاي ) الصغيرة لم تفقد عذريتها

690
00:30:33,990 --> 00:30:35,630
(ل (داميان دالاغارد

691
00:30:35,630 --> 00:30:36,740
لقد انتظرت

692
00:30:36,740 --> 00:30:39,580
و فقدتها ل (تشاك) ابن زوجة أبيها

693
00:30:39,710 --> 00:30:42,650
هذا يفسر وجود (جيني) في هادسون

694
00:30:42,720 --> 00:30:46,470
(حتى الجحيم لا يغضب مثلما تفعل (والدورف

695
00:30:46,470 --> 00:30:48,330
من الواضح أن هذا غير صحيح

696
00:30:49,180 --> 00:30:50,950
جيني ) أثارت الاشاعة)

697
00:30:51,290 --> 00:30:53,770
حتى تقوم بادلالي , أخبرهم أنها تكذب

698
00:30:56,290 --> 00:30:57,810
(استسلمي يا ( بلير

699
00:30:58,100 --> 00:31:01,130
كلهم يعرفون أنني فعلت هذا ومع من فعلت هذا

700
00:31:01,130 --> 00:31:03,320
(يبدو أن النكتة على ( تشاك وبلير

701
00:31:03,320 --> 00:31:06,260
و(جيني) هي من ضحكت أخيرا

702
00:31:13,110 --> 00:31:16,000
مرحبا , هل أنت بخير ؟

703
00:31:16,410 --> 00:31:18,350
لست متأكدا مما حصل هناك

704
00:31:18,350 --> 00:31:19,710
لكن بدى ذلك سيئا

705
00:31:19,730 --> 00:31:21,210
هذه مسألة درجات

706
00:31:21,480 --> 00:31:24,540
أعني , أنا محرجة قليلا من أن العالم كله يعرف

707
00:31:24,540 --> 00:31:26,310
(أنني فقذت عذريتي ل ( تشاك باس

708
00:31:26,820 --> 00:31:28,580
لكن هل رأيت وجوههم ؟

709
00:31:28,580 --> 00:31:30,720
بلير) بدت كأنها ستبكي)

710
00:31:31,010 --> 00:31:33,000
(هذا كثير بالنسبة الى ( جيني همفري

711
00:31:33,000 --> 00:31:35,300
هيا , دان , لقد فعلت ماكان يجب فعله

712
00:31:35,620 --> 00:31:37,250
هذا ماكان (تشاك وبلير) ليفعلاه

713
00:31:37,510 --> 00:31:39,200
جين , لقد كنت فخورا بك عندما نسيت الأمر وواصلت حياتك

714
00:31:39,200 --> 00:31:41,980
لكن اذا كنت تحولت لهذا بعد يوم من عودتك

715
00:31:42,150 --> 00:31:44,290
ربما كانت (بلير) محقة

716
00:31:44,340 --> 00:31:46,030
(ربما عليك أن تعودي الى (هادسون

717
00:31:50,620 --> 00:31:52,810
لقد التقيت (كولين) قبل أن يبدأ التدريس

718
00:31:52,820 --> 00:31:54,090
لكنني سأتخلى عن صفه يوم الاثنين

719
00:31:54,090 --> 00:31:55,510
لكي لا تحصل أية مشاكل

720
00:31:55,510 --> 00:31:58,630
سيرينا ) من فضلك ليس عليك أن تعتذري , أفهم الأمر)

721
00:31:58,700 --> 00:31:59,790
انتظري , لست غاضبة مني ؟

722
00:31:59,790 --> 00:32:02,590
(أنا أفهم اغراء الرجال أصحاب السلطة مثل ( كولين

723
00:32:02,590 --> 00:32:04,530
لقد تزوجت (بارت باس) ,تتذكرين ؟ لا بأس

724
00:32:04,550 --> 00:32:09,600
لأكون صادقة , انهم يجعلون حياتك أسهل

725
00:32:10,330 --> 00:32:12,210
ليس هذا ما في الأمر

726
00:32:12,210 --> 00:32:14,010
كلانا نعلم أنك ستنتقلين الى

727
00:32:14,010 --> 00:32:15,980
صفوف أعلى  بشكل أسرع في نهاية المطاف

728
00:32:15,980 --> 00:32:17,990
لا تظنين أنني أستطيع أن أنجح في صف الأعمال ؟

729
00:32:18,000 --> 00:32:19,980
لن نعرف الأن أبدا ؟ أليس كذلك ؟

730
00:32:20,220 --> 00:32:23,050
عزيزتي أنا فقط أحاول أن أكون داعمة و واقعية

731
00:32:23,050 --> 00:32:25,390
فتاة جميلة مثلك يمكن أن تلفت انتباه

732
00:32:25,400 --> 00:32:28,380
كولين فوريستر ) حتى دون تعليم)

733
00:32:28,380 --> 00:32:29,760
اذا لماذا كل العناء ؟

734
00:32:35,100 --> 00:32:37,330
ليل , أعتقد أنك ذهبت بنظرية الحب الصارم

735
00:32:37,340 --> 00:32:38,990
الى حد بعيد هذه المرة

736
00:32:38,990 --> 00:32:41,910
بعد أن غادرت (سيرينا) بعد الظهر

737
00:32:41,910 --> 00:32:44,450
اشتريت كتاب كولين و في الفصل 16

738
00:32:44,450 --> 00:32:46,440
انه يتحدث على علم النفس العكسي

739
00:32:46,440 --> 00:32:48,850
لم يفلح شيء اتبعته معها حتى الأن

740
00:32:48,850 --> 00:32:51,050
لذا فكرت في أن أجرب شيئا جديدا

741
00:32:54,800 --> 00:32:55,470
أبي

742
00:32:55,470 --> 00:32:56,420
(نايت)

743
00:32:56,420 --> 00:32:57,980
هل أنت بخير ؟ مالذي حدث ؟

744
00:32:58,360 --> 00:33:00,680
لا أدري , كنت أقرأ في المكتبة

745
00:33:00,680 --> 00:33:02,040
ثم فجأة وجدت أحدهم

746
00:33:02,040 --> 00:33:03,690
يضربني بقاموس

747
00:33:03,690 --> 00:33:05,640
هل تعرفه ؟ هل لديك أية مشاكل مع أحدهم ؟

748
00:33:05,640 --> 00:33:06,940
لم أرهم من قبل

749
00:33:08,860 --> 00:33:10,810
هل أعطوك أي دواء ؟

750
00:33:10,810 --> 00:33:13,200
لا , لا تقلق , مازلت خالي من الدواء

751
00:33:13,200 --> 00:33:14,910
(أخبرتهم ألا يعطوني أي شيء أقوى من ( تايلنول

752
00:33:18,870 --> 00:33:20,150
هل أخبرت أمك ؟

753
00:33:20,930 --> 00:33:22,960
نعم , أخبرتها.

754
00:33:24,210 --> 00:33:26,400
أنا متأكد أنها لو عرفت بخطورة الأمر لكانت جاءت

755
00:33:26,400 --> 00:33:27,740
نايت ), لا بأس)

756
00:33:27,870 --> 00:33:30,520
لقد فقدت الأمل من زيارة أمك منذ فترة طويلة

757
00:33:30,740 --> 00:33:32,790
لم يكن هذا ما ارادته

758
00:33:32,790 --> 00:33:35,060
نعم , ماذاحدث ل "في الأوقات السعيدة والسيئة " ؟

759
00:33:35,060 --> 00:33:37,240
لا أعرف لقد قضيت معظم فترة زواجنا

760
00:33:37,240 --> 00:33:39,260
"مركزا على "في الفقر أو الغناء

761
00:33:42,340 --> 00:33:44,290
أتمنى أنها تستطيع أن ترى كم تحسنت

762
00:33:44,870 --> 00:33:46,990
الوضع الحالي مستبعد

763
00:33:47,820 --> 00:33:49,070
الأن ترى الأمر

764
00:33:49,940 --> 00:33:51,510
هذا يكفي الأن

765
00:33:51,640 --> 00:33:53,850
لا أستطيع أن أفعل شيئا حتى أنال اطلاق سراح مشروط

766
00:33:54,880 --> 00:33:56,450
فقط حاول أن تبقى بأمان حتى ذلك الوقت

767
00:33:56,450 --> 00:33:57,670
تعرف , ابتعد عن القراءة

768
00:34:00,010 --> 00:34:01,870
أخبرني مجددا عن تلك الفتاة التي تعجبك

769
00:34:07,150 --> 00:34:10,170
(شكرا لك يا (جاريد) و شكرا لك ( ايفانكا

770
00:34:10,170 --> 00:34:11,850
لأنك تزوجت (جارد) حتى يعطي فرصة

771
00:34:11,850 --> 00:34:14,370
لأشخاص أخرين ليربحوا لقب عزاب السنة

772
00:34:15,890 --> 00:34:17,930
هذا شرف لي

773
00:34:18,370 --> 00:34:22,450
لكنني سأتنازل عنه  بفرح من أجل المرأة المناسبة

774
00:34:29,200 --> 00:34:30,830
أمي لنذهب

775
00:34:34,290 --> 00:34:38,470
لو نلت شرف لقائها

776
00:34:40,160 --> 00:34:42,740
على كل حال , شكرا لكم جميعا

777
00:34:43,980 --> 00:34:46,780
هل أنت سعيد لأنك أذليتنا ؟

778
00:34:46,780 --> 00:34:48,700
تفقدي يديك المذنبة سيدة ماكبث
"السيدة ماكبث من مسرحية ماكبث لشيكسبير أدت بزوجها الى الانتحار"

779
00:34:48,700 --> 00:34:49,610
ماذا ظننت أنه سيحدث

780
00:34:49,610 --> 00:34:51,040
بعد أن أفسدت فساتينها ؟

781
00:34:51,040 --> 00:34:53,110
لقد قمت بهذا لأنك أغريتها لتعود الى هنا

782
00:34:53,110 --> 00:34:54,500
لتعذبني

783
00:34:54,500 --> 00:34:56,390
لقد حذرتك أنني لن أتوقف

784
00:34:56,400 --> 00:34:58,560
بفضل الثأر الذي تنادي به كلانا خسرنا

785
00:34:58,560 --> 00:35:00,110
و( جيني همفري )  ربحت

786
00:35:02,340 --> 00:35:04,780
اذا كنت أتيت الى هنا لتشمتي سأستمتع بهذه اللحظة

787
00:35:04,780 --> 00:35:06,010
لأنها ستمر بسرعة

788
00:35:06,010 --> 00:35:08,360
أنت محقة لأنني سأرحل

789
00:35:08,830 --> 00:35:11,770
رغم ما حدث اليوم , لا أستطيع أن أهزمك

790
00:35:12,230 --> 00:35:14,380
لأهزمك علي أن أصبح مثلك

791
00:35:14,380 --> 00:35:17,650
وأنا أفضل من هذا , على الأقل أريد أن أكون كذلك

792
00:35:17,650 --> 00:35:19,890
(محاولة جيدة , ( جيني
نعرف أنك خائفة

793
00:35:19,890 --> 00:35:21,270
وتريدين أن تحفظي كرامتك

794
00:35:21,270 --> 00:35:25,260
لقد كنتما تحبان بعضكما , كنتما معا

795
00:35:25,260 --> 00:35:26,760
لا تٌقهران

796
00:35:27,650 --> 00:35:29,290
لكن الأن بما أنكما قلبتما على بعضكما

797
00:35:29,290 --> 00:35:32,190
انها مسألة وقت حتى تدمران بعضكما

798
00:35:33,590 --> 00:35:34,660
وعندما يحدث هذا

799
00:35:34,660 --> 00:35:37,110
ربما سأفكر في العودة الى هنا , لكن في الوقت الحالي

800
00:35:37,700 --> 00:35:40,930
الى اللقاء , بئس المصير ,و بالتوفيق

801
00:35:43,630 --> 00:35:47,740
سمعنا أن ( جي ) الصغيرة أعطت تشاك وبلير قبلة وداع

802
00:35:48,400 --> 00:35:49,720
قبلة الموت

803
00:36:02,660 --> 00:36:03,430
أدخل

804
00:36:04,830 --> 00:36:05,660
مرحبا

805
00:36:06,560 --> 00:36:07,990
مرحبا , ماذا تفعلين هنا ؟

806
00:36:08,340 --> 00:36:10,810
كنت سأترك ملاحظة تحت بابك

807
00:36:10,810 --> 00:36:12,190
انها تشرح كل شيء

808
00:36:12,290 --> 00:36:15,270
أسفة , اعتقدت أنك ستكون في الخارج تحتفل بعزوبيتك

809
00:36:15,270 --> 00:36:16,940
وتضع فتاة جديدة في سيارة أجرة

810
00:36:18,520 --> 00:36:21,050
في الحقيقة , أنا أعمل على محاضرتي التي سألقيها يوم الاثنين

811
00:36:21,670 --> 00:36:22,560
حقا ؟

812
00:36:22,750 --> 00:36:25,090
جعلتني أفكر , اذا كان صفي

813
00:36:25,090 --> 00:36:27,640
مهما جدا لك اذا علي أن أبذل جهذا أكبر

814
00:36:27,640 --> 00:36:28,970
لأجعله يستحق وقتك

815
00:36:29,650 --> 00:36:31,130
كمية أقل من العارضات و كؤوس المارتيني

816
00:36:31,130 --> 00:36:33,020
ومزيد من الهوامش والخرائط

817
00:36:36,550 --> 00:36:39,270
أعرف أنه عليك أن تكتشفي ما ستفعلينه

818
00:36:39,270 --> 00:36:40,710
(بحياتك , يا ( سيرينا

819
00:36:41,000 --> 00:36:42,760
لقد كنت في محلك , صدقيني

820
00:36:43,370 --> 00:36:46,330
لو كان صفي يساعدك , هذا رائع

821
00:36:46,880 --> 00:36:49,750
لكن سيدوم فقط لسبعة أسابيع

822
00:36:50,440 --> 00:36:51,420
المعنى ؟

823
00:36:52,100 --> 00:36:53,590
نستطيع أن نتعرف على بعضنا

824
00:36:54,080 --> 00:36:56,530
كأستاذ وطالبة

825
00:36:56,920 --> 00:36:58,190
بشكل عادي ؟

826
00:36:58,880 --> 00:37:00,380
أنا مستعد لأنتظر لو كنت ستفعلين نفس الشيء

827
00:37:01,520 --> 00:37:05,600
اذا استاذي سأراك يوم الاثنين

828
00:37:07,570 --> 00:37:09,720
ولا تفكري في أن تتركي تفاحة على مكتبي

829
00:37:09,720 --> 00:37:12,100
ليس لديك فرصة في أن تصبحي التلميذة المفضلة

830
00:37:15,610 --> 00:37:17,480
حقا دان ليس عليك أن ترافقني

831
00:37:17,480 --> 00:37:20,770
حتى الى الحدود , أنا متأكدة أنني بأمان الأن

832
00:37:20,920 --> 00:37:22,550
(كما أنني سأغادر مثلما أرادت ( بلير

833
00:37:23,330 --> 00:37:26,210
لا , لا أقوم بحراستك بل ارافقك فقط

834
00:37:27,390 --> 00:37:28,820
(أنا حقا فخور بك يا ( جين

835
00:37:29,510 --> 00:37:32,010
شكرا , رغم أنني لا أعرف اذا سأستطيع يوما

836
00:37:32,010 --> 00:37:33,260
أن أعود الى الجزء الشرقي الأعلى

837
00:37:33,260 --> 00:37:36,490
دوت أن أعدل كل شيء أكرهه في شخصيتي

838
00:37:36,490 --> 00:37:37,460
امنحي الأمر بعض الوقت

839
00:37:37,460 --> 00:37:39,750
دعي جينات بروكلين تقودك الى البر

840
00:37:39,780 --> 00:37:41,550
حسنا , اذا كنت أشاركك في نفس الجينات

841
00:37:41,550 --> 00:37:43,120
ربما لدي فرصة

842
00:37:43,120 --> 00:37:44,030
نعم

843
00:37:45,360 --> 00:37:46,870
شكرا لكونك أخا جيدا

844
00:37:51,300 --> 00:37:53,860
يقولون أن الحرب ليست هي الحل

845
00:37:54,430 --> 00:37:58,310
لكنها أحيانا معركة لحفظ السلام

846
00:38:09,950 --> 00:38:11,880
لو كنت هنا لتذلني أكثر

847
00:38:11,880 --> 00:38:13,330
دوروثا ) تستطيع أن تقوم بهذا)

848
00:38:13,330 --> 00:38:14,550
جيني)  كانت محقة)

849
00:38:15,580 --> 00:38:17,490
لو واصلنا في هذا سينتهي بنا الأمر ميتين

850
00:38:17,490 --> 00:38:20,770
وأنا أحب نفسي لدرجة كبيرة ولن أسمح بحدوث هذا

851
00:38:20,900 --> 00:38:22,500
أعتقد أنكِ تشاركينني نفس الاحساس

852
00:38:22,500 --> 00:38:26,350
عن نفسي ؟ كثيرا
ماذا تقترح ؟

853
00:38:26,350 --> 00:38:27,560
هدنة

854
00:38:28,810 --> 00:38:30,920
لماذا لا تكتب في السماء كلمة خيانة ؟

855
00:38:30,920 --> 00:38:32,110
سيكون هذا أكثر براعة

856
00:38:32,110 --> 00:38:34,000
انظري نستطيع أن نواصل في القاء اللوم على بعضنا

857
00:38:34,000 --> 00:38:35,620
على ما حدث في تلك الليلة

858
00:38:36,190 --> 00:38:38,170
أو نستطيع أن نعترف بحقيقة أصعب

859
00:38:39,530 --> 00:38:41,030
ان هذا لم يكن خطأ أي أحد

860
00:38:43,690 --> 00:38:44,810
لقد كان ذلك مقدرا

861
00:38:45,240 --> 00:38:46,340
مأساة

862
00:38:48,560 --> 00:38:50,870
(لو لم تقبل (سيرينا) (دان

863
00:38:52,640 --> 00:38:54,960
لم  ذهب ( نايت) الى المستشفى ليبحث عنها

864
00:38:54,960 --> 00:38:57,030
(و لم تكن لتأتي (جيني) لتبحث عن ( نايت

865
00:38:57,030 --> 00:38:59,010
لو لم تدخل (دوروثا) في المخاض

866
00:38:59,400 --> 00:39:01,210
لربما كان كل شيء مختلفا

867
00:39:05,630 --> 00:39:06,850
لكنه ليس كذلك

868
00:39:09,390 --> 00:39:11,010
نحن نتمسك بالألم

869
00:39:11,140 --> 00:39:13,040
لأنه كل مابقي لدينا

870
00:39:14,600 --> 00:39:16,010
لكن ليس علينا أن نفعل هذا

871
00:39:16,930 --> 00:39:18,210
لدينا خيار أخر

872
00:39:27,720 --> 00:39:28,750
هدنة

873
00:39:37,590 --> 00:39:39,000
تستطيع أن تذهب الأن

874
00:39:39,050 --> 00:39:40,170
أعرف الطريق

875
00:40:00,750 --> 00:40:03,500
في الجزء الشرقي الأعلى تستطيع أن تنسحب

876
00:40:03,500 --> 00:40:05,440
لكن لا تستطيع أن تستسلم

877
00:40:05,580 --> 00:40:09,270
و أشذ الخلافات هي دائما نتيجة ألم الحب

878
00:40:09,270 --> 00:40:10,120
مرحبا

879
00:40:10,120 --> 00:40:11,650
مرحبا , لقد وصلت للتو للمنزل

880
00:40:11,740 --> 00:40:12,790
هل تستطيعين القدوم الى هنا ؟

881
00:40:13,520 --> 00:40:14,720
لا أعتقد

882
00:40:14,840 --> 00:40:16,930
أبي سيكون بخير , شكرا على السؤال

883
00:40:17,280 --> 00:40:18,790
(أنا سعيدة لهذا , لكن ( نايت

884
00:40:19,230 --> 00:40:20,240
لكن ماذا ؟

885
00:40:21,180 --> 00:40:22,900
يا الهي , هذا صعب جدا

886
00:40:26,530 --> 00:40:29,200
حسنا , دعيني أسهل الأمر عليك , تكتشفين أن

887
00:40:29,200 --> 00:40:31,210
والد (نايت أرتشيبالد) مسجون

888
00:40:31,210 --> 00:40:32,570
وتقررين أنك تستطيعين أن تجدي من هو أفضل

889
00:40:32,570 --> 00:40:33,720
أو ربما وجدت أحدهم بالفعل

890
00:40:33,720 --> 00:40:36,780
نايت ) , من فضلك أنت مختلف عن أي أحد عرفته)

891
00:40:36,780 --> 00:40:37,460
لا , تعرفين ماذا ؟

892
00:40:37,460 --> 00:40:38,980
وفري كلامك , حسنا ؟

893
00:40:38,990 --> 00:40:41,420
لأنك تشبهين كل من عرفت

894
00:40:43,590 --> 00:40:45,190
أنا أسفة , لكن علي أن أذهب

895
00:40:49,240 --> 00:40:50,060
(مرحبا , ( جولييت

896
00:40:52,320 --> 00:40:53,250
مالأمر ؟

897
00:40:53,530 --> 00:40:54,310
لا شيء

898
00:40:55,200 --> 00:40:56,120
أنا بخير

899
00:40:56,790 --> 00:40:57,980
مررت بيوم سيء

900
00:40:59,760 --> 00:41:02,350
أمل أنه لا مانع لديك فلقد سكبت لي كأس

901
00:41:02,350 --> 00:41:04,330
بالتأكيد , أحتاج لكأس أنا أيضا

902
00:41:06,270 --> 00:41:08,670
أعتقد أنه هنا من أجل الشيك

903
00:41:08,670 --> 00:41:10,880
وليس فقط لتهجمي على خزانة الشراب

904
00:41:11,400 --> 00:41:13,410
أسفة لكوني متوقعة جدا

905
00:41:16,940 --> 00:41:19,400
خدي , هذا سيفي  بالغرض

906
00:41:22,780 --> 00:41:23,940
كيف تسير الأمور ؟

907
00:41:25,490 --> 00:41:27,540
لم تكن تمزح عندما قلت أن الأمر سيكون تحدي

908
00:41:28,000 --> 00:41:31,650
كل الأمور الجيدة تستحق الانتظار , أليس كذلك ؟

909
00:41:31,890 --> 00:41:34,210
لكن أخطر أعدائنا هم أولئك

910
00:41:34,220 --> 00:41:35,880
الذين لم نعلم بوجودهم

911
00:41:36,020 --> 00:41:37,000
نخب الصبر

912
00:41:40,430 --> 00:41:44,460
اذا أردت السلام كن جاهزا للحرب

913
00:41:45,020 --> 00:41:47,500
(قبلاتي الحارة ( غوسيب غيرل

914
00:41:47,700 --> 00:41:50,900
hasna21 ترجمة
T.T فريق
startimes.com منتديات

915
00:41:50,901 --> 00:42:10,901
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com
09/19/2011
</font>


