﻿1
00:00:50,342 --> 00:00:51,408
!لا، لا، لا

2
00:03:25,552 --> 00:03:32,274
=-_ Translated By:  Campioni Inter  _-=
~ قسـم الفــن التلفزيونـيّ  -  Intermilano.net  ~
تعديل التوقيت
salmad

3
00:03:32,374 --> 00:03:39,667
// الحلقة السادسة - الموسـم الرابـع  ~
~  محشـور  :  بـ عنوان \\

4
00:03:44,850 --> 00:03:46,717
.إنّه أنا

5
00:03:46,751 --> 00:03:48,985
...أردتُ أن أقول فحسب

6
00:03:49,020 --> 00:03:51,855
.بأني كنت أفكّر فيكِ وبالأولاد

7
00:03:51,889 --> 00:03:52,889
...وَ

8
00:03:54,726 --> 00:03:55,926
.أنا أحِبّك

9
00:03:59,997 --> 00:04:01,865
.إنّه أنا

10
00:04:01,900 --> 00:04:03,834
...أردتُ أن أقول فحسب

11
00:04:03,869 --> 00:04:06,638
.بأني كنت أفكّر فيكِ وبالأولاد

12
00:04:06,672 --> 00:04:07,639
...وَ

13
00:04:27,198 --> 00:04:29,065
.صباح الخير

14
00:04:29,101 --> 00:04:31,235
.بل مساء الخير

15
00:04:31,269 --> 00:04:34,304
.حقّاً؟ ربّاه

16
00:04:35,373 --> 00:04:37,875
ما كان ينبغي أن تتركيني
.أستغرق في النوم

17
00:04:37,910 --> 00:04:39,611
.أنتَ تحتاجه

18
00:04:52,327 --> 00:04:56,064
سكايلر) ، لا أتذكّر كلياً ماذا)
.حدث ليلة البارحة

19
00:04:56,099 --> 00:04:57,467
...أعني

20
00:04:57,501 --> 00:04:58,868
...قلتُ أمراً

21
00:04:58,903 --> 00:05:01,404
أتعرف هذا الشخص المدعو بـ(غايل باتيكير)؟

22
00:05:03,576 --> 00:05:05,777
...سكايلر) لا أستطيع التركيز حتّى)

23
00:05:05,811 --> 00:05:07,879
.(غايل باتيكير)

24
00:05:07,913 --> 00:05:09,647
هل كنتَ تعرفه؟

25
00:05:10,717 --> 00:05:12,984
يا إلهي، ماذا؟

26
00:05:13,018 --> 00:05:15,854
مالذي قلته بالضبط البارحة؟

27
00:05:15,888 --> 00:05:18,523
.كفى وحسب

28
00:05:18,558 --> 00:05:20,792
هل عمِلتم سويّةً؟

29
00:05:27,634 --> 00:05:29,001
من قتله؟

30
00:05:30,269 --> 00:05:33,071
أكانوا أولئك الأشخاص
الذي تعمل معهم؟

31
00:05:33,105 --> 00:05:36,308
.قطعاً لا

32
00:05:36,343 --> 00:05:37,844
...هل كان أحدٌ ما

33
00:05:39,480 --> 00:05:41,581
...في مرحلةِ ما

34
00:05:41,616 --> 00:05:44,685
سيفعل نفس الأمر لكَ؟

35
00:05:47,390 --> 00:05:50,091
.أشكّ بهذا بشكل كبير

36
00:05:50,125 --> 00:05:51,159
.كلّا

37
00:05:55,298 --> 00:05:56,565
.ربّاه

38
00:06:00,270 --> 00:06:01,871
.ربّاه

39
00:06:08,546 --> 00:06:11,981
أعتقد بأنني أعرف ما حصَل
.(ليلة البارحة يا (والت

40
00:06:12,017 --> 00:06:15,085
.أعرف بالضبط ماذا حصل البارحة

41
00:06:15,120 --> 00:06:16,387
.أفرطتُ بشربِ النبيذ

42
00:06:16,421 --> 00:06:20,024
(أخبرتَ (هانك

43
00:06:20,059 --> 00:06:22,628
بأن الرجل الذي يبحث عنه

44
00:06:22,662 --> 00:06:23,895
،ربما مازال طليقاً

45
00:06:23,930 --> 00:06:25,364
ربما بأنه لن يكون هوَ

46
00:06:26,533 --> 00:06:28,167
.باتيكير) في الأخير)

47
00:06:28,203 --> 00:06:31,739
وكنتُ مستيقظة طوال الليل

48
00:06:31,774 --> 00:06:34,810
متسائلة لما قد تقول
.له مثل هذا الأمر

49
00:06:34,844 --> 00:06:36,312
.(لأني كنتُ ثمِل يا (سكايلر

50
00:06:36,347 --> 00:06:37,447
...كلا، لكن بعدها

51
00:06:37,482 --> 00:06:38,615
لكن بعدها كنت أتذكّر

52
00:06:38,650 --> 00:06:40,284
...عينك المزرقّة

53
00:06:40,318 --> 00:06:43,454
،وإختلافات عملك

54
00:06:43,488 --> 00:06:44,855
.التي لم ترد البوح بها

55
00:06:44,891 --> 00:06:48,794
لا أريد التحدّث عن
.أيّ من هذا مجدداً ابداً

56
00:06:48,828 --> 00:06:51,364
بيننا حائط ، حسناً؟

57
00:06:51,398 --> 00:06:53,332
.كتفرقة بين الكنيسة والحكومة

58
00:06:53,367 --> 00:06:56,169
.هذا ما نحتاجه للتعامل مع الأمر

59
00:06:59,440 --> 00:07:00,907
وبعدها تذكّرت الرسالة

60
00:07:00,943 --> 00:07:02,510
...التي تركتها ذاك اليوم

61
00:07:04,012 --> 00:07:06,013
.عندما قلت بأنك تحبني

62
00:07:09,518 --> 00:07:12,152
...عندما سمعت هذا، قلت لنفسي

63
00:07:12,187 --> 00:07:13,420
، بأنك... لا أعلم

64
00:07:13,455 --> 00:07:18,791
، بأنَك نادمٌ لما حصل بيننا
.وأفهم هذا

65
00:07:18,827 --> 00:07:20,928
...بعد ليلة البارحة

66
00:07:26,034 --> 00:07:28,301
.والت) ، أظن بأنك خائف)

67
00:07:29,338 --> 00:07:31,940
...أعتقد بأن لك الرسالة كانت

68
00:07:31,974 --> 00:07:33,675
.وكأنك تودّعني

69
00:07:33,709 --> 00:07:34,809
.(سكايلر)

70
00:07:34,845 --> 00:07:36,912
أعتقد بأن ليلة البارحة
.كنت نداء للمساعدة

71
00:07:36,947 --> 00:07:38,247
.ياللهول

72
00:07:38,282 --> 00:07:39,816
.نداء للمساعدة

73
00:07:39,850 --> 00:07:42,819
أعتقد أن في أعماق نفسك تريد
.من (هانك) ان يقبض عليك

74
00:07:42,853 --> 00:07:44,988
!ياللروعة

75
00:07:45,023 --> 00:07:47,325
...هذا فقط

76
00:07:47,359 --> 00:07:48,593
...هذا

77
00:07:48,627 --> 00:07:50,695
.هذه هيَ

78
00:07:50,729 --> 00:07:52,764
.بالضبط، نعم

79
00:07:52,799 --> 00:07:55,067
.أنتِ مثل "الدكتورة جويس بروذرز" هنا

80
00:07:55,101 --> 00:07:56,435
!ربّاه

81
00:07:56,469 --> 00:07:57,670
، إن قبض عليك

82
00:07:57,704 --> 00:07:59,138
.على أقلّه سينتهي كل هذا

83
00:07:59,172 --> 00:08:03,008
صحيح. إنه همّ ثقيل على كاهلي
.قد إنزاح

84
00:08:03,044 --> 00:08:05,444
.الآن... أفهم نفسي

85
00:08:05,479 --> 00:08:07,179
.شكراً لكِ. شكراً لكِ

86
00:08:07,214 --> 00:08:08,514
.(والت)

87
00:08:08,549 --> 00:08:10,116
.لقد قلتها مسبقاً

88
00:08:10,151 --> 00:08:13,754
.إن كنتَ بخطر فلنذهب للشرطة

89
00:08:13,789 --> 00:08:15,890
.كلا. لا أريد السماع عن موضوع الشرطة

90
00:08:15,924 --> 00:08:18,959
.لا أقول هذا والبسمة على شفتيّ

91
00:08:18,995 --> 00:08:21,563
.أعرف ما قد يحصل لهذه العائلة

92
00:08:21,597 --> 00:08:24,232
لكن إن كان هذا الخيار
...الوحيد الحقيقي المتبقيّ

93
00:08:24,266 --> 00:08:25,767
...إمّا هذا

94
00:08:25,801 --> 00:08:27,835
أو ستتلقّى طلقة في رأسك
...عندما تفتح الباب الامامي

95
00:08:27,871 --> 00:08:29,505
.لا أريد السماع عن موضوع الشرطة

96
00:08:29,539 --> 00:08:32,074
أنتَ لست مجرم ذا
.(قلب حجريّ يا (والت

97
00:08:32,108 --> 00:08:34,076
.أنتَ تجاوزت حدودك

98
00:08:34,110 --> 00:08:35,911
.هذا ما سنقوله لهم. فهذه الحقيقة

99
00:08:35,946 --> 00:08:37,179
.هذه ليست الحقيقة

100
00:08:37,214 --> 00:08:38,748
.بلى هيَ الحقيقة

101
00:08:38,782 --> 00:08:42,250
، معلّم مدرسة، مصاب بالسرطان
.يبحث عن المال بيأس

102
00:08:42,285 --> 00:08:43,218
.حسناً، لقد إنتهى الكلام بيننا

103
00:08:43,253 --> 00:08:44,287
...يعمل رغماً عن انفه

104
00:08:44,321 --> 00:08:45,454
وغير  قادر على الإستقالة حتّى؟

105
00:08:45,489 --> 00:08:47,890
.(أخبرتني بهذا بنفسك يا (والت

106
00:08:47,924 --> 00:08:50,459
ياللهول ، بما كنت أفكّر؟

107
00:08:50,493 --> 00:08:51,960
.والت) رجاءً)

108
00:08:51,996 --> 00:08:53,596
دعنا كلانا

109
00:08:53,631 --> 00:08:55,932
نتوقّف عن تبرير الأمر برمّته

110
00:08:55,966 --> 00:08:58,367
.وإعترف بأنَكَ في خطر

111
00:09:00,204 --> 00:09:02,272
إلى من تتحدّثين إليه الآن؟

112
00:09:04,875 --> 00:09:07,110
من ترينه أمامك بنظرك ؟

113
00:09:09,548 --> 00:09:12,283
أتعرفين كم اجني سنويّاً؟

114
00:09:12,318 --> 00:09:14,987
.أعني، حتّى لو أخبرتك لن تصدّقينني

115
00:09:15,021 --> 00:09:16,388
أتعرفين ما قد يحصل

116
00:09:16,423 --> 00:09:18,925
إن فجأة  قررت التوقف
عن الحضور للعمل؟

117
00:09:18,960 --> 00:09:20,861
عمل ضخم بما فيه الكفاية

118
00:09:20,896 --> 00:09:22,263
لدرجة بإمكان إدراجه في
بوصة ناسداك العالمية

119
00:09:22,297 --> 00:09:24,665
!سيندمر، ويختفي

120
00:09:24,699 --> 00:09:27,501
.مُحال إستمراره بدوني أنا. كلا

121
00:09:27,537 --> 00:09:30,472
بالتأكيد أنتِ لا تعرفين
إلى من تتحدّثين إليه

122
00:09:30,506 --> 00:09:31,640
.لذا دعيني أضعكِ في قلب الحدث

123
00:09:31,674 --> 00:09:34,342
.(أنا لستُ في خطر يا (سكايلر

124
00:09:34,378 --> 00:09:35,945
!بل أنا الخطر بعينـه

125
00:09:35,979 --> 00:09:37,780
الرجل الذي يفتح الباب
،ويتلقى الرصاصة

126
00:09:37,814 --> 00:09:39,180
وتظنين بأن هذا انا؟

127
00:09:39,215 --> 00:09:40,281
.لا

128
00:09:40,316 --> 00:09:42,650
.بل أنا من يطرق ذاك الباب

129
00:10:23,563 --> 00:10:25,164
...إنظري، كنتٌ

130
00:10:40,748 --> 00:10:41,815
سكايلر)؟)

131
00:11:04,007 --> 00:11:05,041
.ها نحن ذا

132
00:11:05,075 --> 00:11:06,909
.كما تركته

133
00:11:09,648 --> 00:11:11,583
وأينَ زوجتك الجميلة؟

134
00:11:12,985 --> 00:11:15,755
.لديها أشغال أخرى لتتابعها

135
00:11:15,789 --> 00:11:18,458
،إذن، كما قلتُ لها

136
00:11:18,493 --> 00:11:22,063
المكان كما كانَ سابقاً، مفهوم؟

137
00:11:23,532 --> 00:11:25,400
.نعم، مفهوم

138
00:11:25,435 --> 00:11:27,403
.جيّد. جيّد

139
00:11:27,437 --> 00:11:30,072
.لا أريدها أن تعود بمطالبها الكثيرة

140
00:11:30,106 --> 00:11:33,208
لقد، لقد أغاظتني عندما كنا
.نحدد سعر البيعة

141
00:11:33,243 --> 00:11:35,911
.(جميعنا متّفقين على غيظتها يا (باقدون

142
00:11:38,148 --> 00:11:40,716
.إذن هنا كل شيء تحتاجه

143
00:11:40,750 --> 00:11:42,250
.أنا أتتبّع كل شيء في الملفات

144
00:11:42,286 --> 00:11:44,220
.شكراً

145
00:11:44,254 --> 00:11:46,889
إذن أنتَ المدير الآن؟

146
00:11:50,929 --> 00:11:52,496
أتظنّ نفسك مستعداً؟

147
00:11:54,633 --> 00:11:56,968
.نعم، أعتقد ذلك

148
00:11:59,606 --> 00:12:02,140
.أن تكون المدير أمرٌ شاقّ

149
00:12:03,610 --> 00:12:06,178
،أعلم بأنك تفكّر بأنني كنتٌ قاسياً معك

150
00:12:06,213 --> 00:12:08,147
.لكنك ستتعلّم

151
00:12:08,182 --> 00:12:11,751
.أن تستلم دفّة القيادة ليس بالأمر الهيّن

152
00:12:11,786 --> 00:12:13,519
.يتطلّب هذا جهداً جهيداً

153
00:12:13,553 --> 00:12:15,688
.(سبق ورأيتني أجهد بالعمل يا (باقدون

154
00:12:15,722 --> 00:12:19,125
.صحيح؟ لا أعلم

155
00:12:19,160 --> 00:12:21,094
.ليس كثيراً، ربما

156
00:12:21,129 --> 00:12:23,697
.لكن ربما عندما تكون المدير

157
00:12:23,732 --> 00:12:28,102
.ستضع ساقٍ على ساق وتسترخي

158
00:12:30,138 --> 00:12:33,574
الأمر المهم حقيقةً

159
00:12:33,610 --> 00:12:36,045
،وليس الكلّ يعرفه

160
00:12:36,079 --> 00:12:37,813
.هوَ أن تكون حازماً

161
00:12:39,883 --> 00:12:43,719
.المدير يتوجّب عليه الحزم

162
00:12:43,754 --> 00:12:46,990
.ويرفض ما يقوله الناس له

163
00:12:47,025 --> 00:12:53,364
ويرغم موظفيَ أمناء الصندوق
،أن يمسحوا السيارات

164
00:12:53,399 --> 00:12:56,902
.حتى ولو لم يريدوا مسحها

165
00:12:59,107 --> 00:13:01,942
أبإمكانك أن تكونَ حازماً يا (والتر)؟

166
00:13:05,847 --> 00:13:08,382
.أنا متأكد بوسعك تولّي المهمّة

167
00:13:08,418 --> 00:13:10,285
، وإن كان العكس

168
00:13:10,319 --> 00:13:13,855
.بوسعك دوماً مناداة زوجتك

169
00:13:21,364 --> 00:13:24,332
.دائماً يعلق، لا مشكلة

170
00:13:27,137 --> 00:13:28,872
.كما كانَ سابقاً

171
00:13:43,792 --> 00:13:48,563
من كان يظنّ
بأن يوماً ما سأسلّم المفاتيح لك؟

172
00:14:04,481 --> 00:14:07,683
.سنوات عديدة
.كدتُ أنساها

173
00:14:13,259 --> 00:14:14,492
.(باقدون)

174
00:14:18,432 --> 00:14:20,066
.كما كانَ سابقاً

175
00:15:33,931 --> 00:15:35,098
.شكراً لك

176
00:16:11,305 --> 00:16:12,572
أأنتَ على مايرام؟

177
00:16:14,542 --> 00:16:15,976
.أجل

178
00:16:19,181 --> 00:16:21,748
.الوقت في الليل، وأنا لستُ أتعاطى

179
00:16:30,626 --> 00:16:32,560
.كُل شيئاً

180
00:17:06,900 --> 00:17:08,067
.نعم

181
00:17:10,003 --> 00:17:11,838
.هذا صحيح، كلاهما

182
00:17:15,743 --> 00:17:17,243
.أنا في طريقي

183
00:17:19,814 --> 00:17:21,247
أتحتاج مساعدة؟

184
00:17:24,319 --> 00:17:25,319
.كلا

185
00:17:45,408 --> 00:17:47,809
أتريدني أن أعاود الإتصال بها؟

186
00:17:47,844 --> 00:17:50,245
.كلا، كلا

187
00:17:52,850 --> 00:17:55,085
لكن مالذي قالتهُ بالتحديد؟

188
00:17:55,119 --> 00:17:57,187
.بالحرف الواحد

189
00:17:58,257 --> 00:17:59,857
، فقط، كما تعلم

190
00:17:59,892 --> 00:18:03,361
.سألت إن ما كنتُ بخير وأن لا تقلق

191
00:18:03,395 --> 00:18:05,563
.شيءٌ كهذا

192
00:18:06,833 --> 00:18:10,436
هل هناك وقت محدد لهذا

193
00:18:10,471 --> 00:18:13,006
أو متى ستعود للمنزل؟

194
00:18:14,877 --> 00:18:17,846
الأمر متعلّق بالمقامرة ، صحيح؟

195
00:18:20,416 --> 00:18:23,885
...من... من الصعّب نوعاً ما

196
00:18:23,921 --> 00:18:25,688
.إنها لا تستطيع التفهّم

197
00:18:25,722 --> 00:18:28,457
.ليس...ليس...ليس وكأنك تفعلها عن قصد

198
00:18:28,491 --> 00:18:29,759
.ليس بيدك حيلة

199
00:18:31,462 --> 00:18:33,497
.الأمر ليس بهذه البساطة

200
00:18:33,531 --> 00:18:35,199
.إنظر، أنت مصاب بمرض

201
00:18:35,233 --> 00:18:39,036
إنه مثل أن تكون مدمن كحول، صحيح؟

202
00:18:39,070 --> 00:18:40,837
.كلا، ليس كذلك ، ليس كذلك مطلقاً

203
00:18:40,873 --> 00:18:43,340
.بلى إنه كذلك، لقد قرأت على النت

204
00:18:43,375 --> 00:18:45,576
،ليس لها الحقّ حتى أن تغضب عليك

205
00:18:45,610 --> 00:18:48,445
ولا بوسعها أن تغضب عن
مرضك بالسرطان كذلك، صحيح؟

206
00:18:48,480 --> 00:18:51,249
.كلا بنيّ، هذا أمرين مختلفان كليّاً

207
00:18:51,283 --> 00:18:54,685
.ليس حقاً، إدمان المقامرة هوَ مرض

208
00:18:54,720 --> 00:18:56,020
...أنتَ -
.إسمع -

209
00:18:56,054 --> 00:18:59,023
.ما يجري معي ليس جرّاء مرضٍ ما

210
00:18:59,059 --> 00:19:00,159
...الأمر متعلّق بالخيارات

211
00:19:00,193 --> 00:19:02,061
،خيارات قد إتّخذتها أنا

212
00:19:02,095 --> 00:19:04,931
.خيارات أدعمها بنفسي

213
00:19:14,746 --> 00:19:16,880
لن تعود للسكن ، صحيح؟

214
00:19:24,656 --> 00:19:25,656
.لا

215
00:19:32,997 --> 00:19:34,831
أوَتعلم؟

216
00:19:34,865 --> 00:19:36,966
.بإمكان المدرسة أن تنتظر

217
00:19:37,001 --> 00:19:41,104
لما لا نأخذ جولة قصيرة؟

218
00:19:42,407 --> 00:19:44,442
أي نوع من الجولات؟

219
00:19:46,245 --> 00:19:47,379
.سترى

220
00:19:58,662 --> 00:20:01,931
أعتقد بأنه حانَ الوقت أن نشتري
.لكَ سيارتك الخاصّة

221
00:20:01,965 --> 00:20:03,199
مارأيك؟

222
00:20:04,969 --> 00:20:05,969
ماذا؟

223
00:20:07,806 --> 00:20:11,242
...أعتقد إن كنت تريد أن ترشيني

224
00:20:12,611 --> 00:20:14,178
.فأرشيني جيّداً

225
00:20:36,972 --> 00:20:38,773
.ياللروعة

226
00:20:38,809 --> 00:20:40,543
.مُذهلة، إنّها مٌذهلة

227
00:20:40,577 --> 00:20:42,378
.إنها فائقة الجمال

228
00:20:45,916 --> 00:20:46,816
.أنا سعيد أنها أعجبتك

229
00:20:46,850 --> 00:20:48,651
.بالفعل، شكراً أبي

230
00:20:48,686 --> 00:20:49,987
.حسناً على الرحب والسعة

231
00:21:07,307 --> 00:21:08,708
.إذن أنتَ هنا

232
00:21:08,742 --> 00:21:10,610
.نعم

233
00:21:14,316 --> 00:21:16,718
أنتَ هنا حقاً؟ للعمل؟

234
00:21:17,753 --> 00:21:19,420
.أجل يا رجل

235
00:21:19,454 --> 00:21:20,888
.ياللهول

236
00:21:20,922 --> 00:21:21,922
.ياللهول

237
00:21:23,860 --> 00:21:25,227
.تعال لهنا

238
00:21:25,261 --> 00:21:27,429
.حسناً، أخبرني بآخر الأحداث

239
00:21:27,463 --> 00:21:28,497
آخر أحداث لماذا؟

240
00:21:28,531 --> 00:21:31,166
آخر أحداث لتلك الرحلات الصغيرة

241
00:21:31,201 --> 00:21:33,002
.(التي تقومون بها أنتَ و (مايك

242
00:21:33,037 --> 00:21:35,605
،لقد أخبرتك مسبقاً، نقوم بجمع المال

243
00:21:35,639 --> 00:21:37,373
.ونتحقق من الأمور، أشياء كهذه

244
00:21:38,843 --> 00:21:40,544
وأنتَ حارسه الشخصي، صحيح؟

245
00:21:40,578 --> 00:21:43,914
.لكن ماذا؟ هذا ما قلتهُ أنت

246
00:21:43,948 --> 00:21:47,151
.بل قلت بأني أحرسه، كدعم

247
00:21:47,186 --> 00:21:48,420
.معاونهُ في المهمات

248
00:21:48,454 --> 00:21:50,422
الجميع يحتاج دعماً، صحيح؟

249
00:21:51,958 --> 00:21:53,325
.وتحتّم أن تكون أنت الدعم

250
00:21:53,359 --> 00:21:55,860
.لم يكن... لا أعلم

251
00:21:55,896 --> 00:21:59,332
تايريس) ، أو أيّ من الرصيد البشري)

252
00:21:59,367 --> 00:22:00,933
الذين يعملون لصالح (غاس)؟

253
00:22:00,968 --> 00:22:03,303
.(تحتّم أن يكون (جيسي بينكمان

254
00:22:03,337 --> 00:22:04,671
لماذا؟

255
00:22:04,706 --> 00:22:07,541
ماذا هناك، أهناك شيء فيك لا أعرفه؟

256
00:22:07,575 --> 00:22:09,810
هل أنت جندي سابق في القوات البحرية ؟

257
00:22:09,844 --> 00:22:12,546
أتريد أن تصبح يديْك
مُسجّلة كأسلحة فتّاكة؟

258
00:22:12,581 --> 00:22:13,948
.سجّل هذا

259
00:22:13,982 --> 00:22:17,452
جلّ ما أقوله هو ألم تشكّ في الأمر حتّى؟

260
00:22:17,486 --> 00:22:18,886
أتصدّق حقاً

261
00:22:18,921 --> 00:22:21,055
بأنك تعني بأي شي لهؤلاء الناس؟

262
00:22:21,091 --> 00:22:22,524
.ولستُ أحاول أن أهينك

263
00:22:22,559 --> 00:22:24,392
.أنا أحاول أن أساعدك لرؤية الأمور بوضوح

264
00:22:24,427 --> 00:22:26,662
.أرى بأنهم لا يستطيعون قتلي مطلقاً

265
00:22:26,696 --> 00:22:28,130
.لكن لا يريدونني أن أنتشي

266
00:22:28,164 --> 00:22:30,933
أرى هذا الأمر ربما عندما

267
00:22:30,968 --> 00:22:32,802
.أمر (غاس) من (مايك) لأن يجالسني

268
00:22:32,837 --> 00:22:34,738
لكن أوتعلم؟

269
00:22:34,772 --> 00:22:37,774
،أنقذت (مايك) من عملية سرقة

270
00:22:37,809 --> 00:22:40,044
.أو حتى قتله ربما

271
00:22:40,079 --> 00:22:43,414
!لذا ربما لستُ فاشلاً بعد الآن

272
00:22:46,519 --> 00:22:47,653
...أعني، ماذا لو

273
00:22:47,687 --> 00:22:49,121
.ربّاه

274
00:22:58,332 --> 00:22:59,365
...أعني، ماذا لو

275
00:22:59,400 --> 00:23:01,668
ماذا لو كانت مجرّد كمين؟

276
00:23:01,702 --> 00:23:04,737
ماذا؟ -
ماذا لو كانت عملية السرقة التي أحبطتها -

277
00:23:04,772 --> 00:23:06,173
لم تكن حقيقيّة حتى؟

278
00:23:06,207 --> 00:23:07,941
.أعني، فكّر بها

279
00:23:07,975 --> 00:23:10,076
.(في يومك الأول لحراسة (مايك

280
00:23:10,110 --> 00:23:12,512
إبتعد عنك لثانية واحدة وماذا حصل؟

281
00:23:12,547 --> 00:23:14,181
.مباشرةً يتم سرقتك

282
00:23:14,215 --> 00:23:15,616
!كم أنتَ حقير

283
00:23:15,650 --> 00:23:18,218
.إبقي أصدقائك قريبين، وأعدائك أقرب

284
00:23:18,253 --> 00:23:19,486
،مثلما قلته أنت

285
00:23:19,520 --> 00:23:21,789
.ليس بإمكان (غاس) أن يقتلك بسببي

286
00:23:21,824 --> 00:23:23,258
.يعلم بأنني لن أسمح لهذا

287
00:23:23,292 --> 00:23:25,727
،هوَ يحتاجني، ويكره واقع بإنه يحتاجني

288
00:23:25,761 --> 00:23:28,714
إذن ماذا فعل؟
!ذهب للعمل أحدثَ ثغرة بيني وبينك

289
00:23:29,232 --> 00:23:30,266
.كم أنتَ حقير

290
00:23:30,300 --> 00:22:32,729
إن كنت متواجد هناك، لعرفت
.أنها ليست كمين

291
00:23:32,769 --> 00:23:34,804
إنتظر دقيقة. لكم من الوقت أولئك
الرجال طاردوك؟

292
00:23:34,838 --> 00:23:37,306
لأن وصفك للحدث

293
00:23:37,342 --> 00:23:39,943
.يتّضح بأنهم إستسلموا بكل سهولة

294
00:23:39,977 --> 00:23:41,945
...لا، لا إنه

295
00:23:41,979 --> 00:23:44,981
...الأمر كلّه برمّته

296
00:23:46,718 --> 00:23:48,985
.يدور حولي

297
00:24:36,136 --> 00:24:37,137
.مرحباً

298
00:24:39,774 --> 00:24:41,876
.من هذا؟ لحظة

299
00:24:47,118 --> 00:24:48,718
.أهلاً

300
00:24:48,753 --> 00:24:50,520
.سأصعد في الحال

301
00:24:53,291 --> 00:24:54,191
ماذا؟

302
00:24:54,227 --> 00:24:56,395
.عليّ الذهاب

303
00:24:56,429 --> 00:24:58,997
إذن، يفترض عليّ أن أنظّف كل هذا لوحدي؟

304
00:25:03,603 --> 00:25:04,836
!أنت

305
00:25:09,375 --> 00:25:10,508
.ربّاه

306
00:25:29,299 --> 00:25:31,400
. يا سيّدات صباح الخير

307
00:25:31,435 --> 00:25:33,703
أتتحدّثون بالإنجليزية؟ ،صباح الخير

308
00:25:33,737 --> 00:25:35,238
أتتحدّثون بالإنجليزية؟ -
.كلا، كلا -

309
00:25:35,272 --> 00:25:36,539
...كلا؟ حسناً

310
00:25:36,575 --> 00:25:38,108
...أنا أنا

311
00:25:38,143 --> 00:25:40,110
.مساعدة، مساعدة

312
00:25:40,145 --> 00:25:41,679
...متاعسة، مسادة

313
00:25:41,713 --> 00:25:44,014
.مساعدة -
. مساعدة، مساعدة، شكراً شكراً -

314
00:25:44,048 --> 00:25:48,284
.أنا أحتاج للمساعدة في التنظيف

315
00:25:48,319 --> 00:25:49,553
نعم؟ نعم؟

316
00:25:49,587 --> 00:25:50,921
ماذا؟ -
.أحتاج للمساعدة في التنظيف -

317
00:25:50,955 --> 00:25:53,656
نعم، أتفهمون؟ ،نعم

318
00:25:53,691 --> 00:25:54,658
ماذا؟

319
00:25:54,692 --> 00:25:55,959
.لا، لا، لا، إنه أمر جيّد

320
00:25:55,993 --> 00:25:58,194
...من فضلكن، من فضلكن

321
00:25:58,228 --> 00:25:59,729
.تعالوا، تعالوا

322
00:25:59,763 --> 00:26:01,698
.جيّدٌ جداً، جيّدٌ جداً

323
00:26:04,902 --> 00:26:06,737
.جيّدٌ جداً نعم

324
00:26:06,772 --> 00:26:08,139
...إنّه فقط مجرّد -
.كلا -

325
00:26:08,173 --> 00:26:09,840
.لا، لا، لا، لا
.لا نستطيع

326
00:26:09,875 --> 00:26:10,841
.لا نستطيع

327
00:26:10,877 --> 00:26:11,843
.آسفون

328
00:26:11,878 --> 00:26:13,479
.كلا، كلا، كلا، كلا
.لا توجد مشكلة

329
00:26:13,513 --> 00:26:15,080
،لحظة، لحظة
.لحظة

330
00:26:15,114 --> 00:26:16,081
.لا مشكلة

331
00:26:21,188 --> 00:26:22,255
.لا، لا يا سيّدات

332
00:26:22,289 --> 00:26:23,423
.لحظة، لحظة

333
00:26:23,457 --> 00:26:24,891
.لحظة، لحظة

334
00:26:24,925 --> 00:26:28,394
.أنا أحتاج للمساعدة

335
00:26:28,430 --> 00:26:31,365
.تنظيف لمدة ساعتين كحد أقصى

336
00:26:31,400 --> 00:26:33,167
.لا ، لانستطيع -
.الأمر بسيط جداً -

337
00:26:34,636 --> 00:26:36,504
.دعوني أرى، دعوني أنرى
.لحظة

338
00:26:36,539 --> 00:26:38,207
.سأخبركم. سأخبركم

339
00:26:38,241 --> 00:26:39,375
.إنظروا، إنظروا، إنظروا

340
00:26:39,409 --> 00:26:41,544
.لغة عالمية
نقود؟ نقود؟

341
00:26:41,578 --> 00:26:43,413
.لا -
.لأجلكِ -

342
00:26:43,447 --> 00:26:44,581
.نعم، نعم، نعم

343
00:26:44,615 --> 00:26:46,150
.لأجلكِ، نعم
.لأجلكِ

344
00:26:46,185 --> 00:26:48,286
.هذه لكِ
.نعم ،نعم

345
00:26:48,320 --> 00:26:51,090
."جرانت"الرئيس
.رجل مهم للغاية

346
00:26:51,124 --> 00:26:54,660
.نعم، لأجلكِ، نعم، نعم

347
00:26:54,695 --> 00:26:56,096
.المزيد من المالو

348
00:26:56,130 --> 00:26:57,764
...بعد المزيد من المال

349
00:27:01,770 --> 00:27:03,137
أنحن على وفاق؟

350
00:27:03,171 --> 00:27:04,204
.أعتقد بأننا كذلك

351
00:27:04,239 --> 00:27:05,272
.أعتقد بأننا ننصت إليكِ

352
00:27:05,306 --> 00:27:06,673
.من فضلكن .من فضلكن
.من فضلكن

353
00:27:06,708 --> 00:27:07,674
.هيّا بنا

354
00:27:07,709 --> 00:27:10,177
ساعتان كحد أقصى، حسناً؟

355
00:27:10,212 --> 00:27:11,979
.من فضلكن .من فضلكن
.من فضلكن

356
00:27:13,549 --> 00:27:14,517
.نعم

357
00:27:14,551 --> 00:27:16,789
!رائع

358
00:28:51,963 --> 00:28:55,035
كولورادو - يوتاه
نيو مكسيكو - أريزونا

359
00:29:55,085 --> 00:29:56,317
مالقصّة؟

360
00:29:58,688 --> 00:30:03,324
.القصّة هيَ أننا سنراقب هذا المنزل

361
00:30:04,761 --> 00:30:06,995
.آخر منزلين على اليسار، أمامه شجرة

362
00:30:07,030 --> 00:30:09,298
حقّاً؟ لماذا؟

363
00:30:09,333 --> 00:30:12,134
عصفورة صغيرة قالت لي بأن
هناك بعض الرجال بالداخل

364
00:30:12,170 --> 00:30:13,869
.يملكون 3 أرطال من منتجنا

365
00:30:13,905 --> 00:30:15,238
والذين هم يبيعونه

366
00:30:15,273 --> 00:30:18,141
.وبالتأكيد هم لم يتحصّلوا عليهِ مننا

367
00:30:19,778 --> 00:30:22,212
إذن ماهيَ الخطة؟

368
00:30:23,715 --> 00:30:25,448
.لقد أخبرتك إياها للتوّ

369
00:30:25,484 --> 00:30:28,351
.نجلس هنا ونراقب ذاك المنزل

370
00:30:28,387 --> 00:30:31,388
.حتّى أحد رجال الأعمال هناك يظهر نفسه

371
00:30:31,423 --> 00:30:32,856
بعدها سنسأله بعض الأسئلة

372
00:30:32,891 --> 00:30:34,724
.ونسترجع منتجنا

373
00:30:36,328 --> 00:30:39,262
لما لا تذهب وتكسر الباب فحسب

374
00:30:39,297 --> 00:30:42,231
وتدبّ الرعب في قلوب تلك السفلة
وتريهم من هو الرئيس؟

375
00:30:42,265 --> 00:30:45,300
لأن عصفورة صغيرة أخبرتني أيضاً

376
00:30:45,335 --> 00:30:47,368
أولئك الرجال مدمنين في المنتج أيضاً

377
00:30:47,403 --> 00:30:49,437
.وإحتماليّة كبيرة بأنهم مُسلّحون

378
00:30:49,472 --> 00:30:52,739
الآن، الذي لا تعرفه ربما عن مدمنين الميث

379
00:30:53,742 --> 00:30:55,375
...أو ربما تعرف

380
00:30:55,411 --> 00:30:58,145
.بأنهم نوعاً ما متقلّبيّ المزاج

381
00:30:58,180 --> 00:31:00,247
، لا أحبّذ متقلبيّ المزاج

382
00:31:00,282 --> 00:31:01,715
.لذا ننتظر

383
00:31:04,087 --> 00:31:05,687
،آسف لثبط عزيمتك يا فتى

384
00:31:05,722 --> 00:31:08,223
.لكن هذه 90% من الوظيفة

385
00:31:09,426 --> 00:31:10,659
.لا تقلق

386
00:31:10,694 --> 00:31:12,794
.جلبتُ شطائر

387
00:31:16,066 --> 00:31:18,667
.نعم يا سيدي

388
00:31:21,672 --> 00:31:24,473
جبنة بالفلفل الأسباني، ما رأيك؟

389
00:31:31,815 --> 00:31:33,915
حسبُك، حسبُك، حسبُك، حسبُك
إلى أينَ أنتَ ذاهب؟

390
00:31:33,950 --> 00:31:35,416
هم يبيعون صحيح؟

391
00:31:35,452 --> 00:31:37,518
.ربما أريد أن أشتري

392
00:31:45,927 --> 00:31:47,193
من تكون بحقّ الجحيم؟

393
00:31:47,228 --> 00:31:48,394
!(تاكر)

394
00:31:48,429 --> 00:31:49,728
.أنا هنا للشراء

395
00:31:49,764 --> 00:31:51,196
تاكر)! هلا أغلقت الباب اللعين؟)

396
00:31:51,232 --> 00:31:52,231
.ليس هذا سؤالي -
!(تاكر) -

397
00:31:52,266 --> 00:31:53,398
.(أدعى (ديزل

398
00:31:53,434 --> 00:31:54,566
!(تاكر)

399
00:31:54,602 --> 00:31:56,535
إعتقدت بأنك تملك بعضاً
.من المادة الزرقاء ذاك

400
00:31:56,570 --> 00:31:58,603
!(تاكر)
!(أغلق الباب يا (تاكر

401
00:31:58,639 --> 00:31:59,671
...أنا فقط -
!(تاكر) -

402
00:31:59,706 --> 00:32:01,106
.أبحث عن النشوة وحسب

403
00:32:01,141 --> 00:32:03,242
!(تاكر) -
.يا صاح بربّك -

404
00:32:03,277 --> 00:32:04,476
!(تاكر) -
.ساعد أخيك -

405
00:32:04,512 --> 00:32:06,178
تاكر) هلا أغلقت الباب اللعين؟)

406
00:32:06,213 --> 00:32:08,146
.نحن لا نبيع للغرباء

407
00:32:08,181 --> 00:32:09,280
!(تاكر)

408
00:32:09,316 --> 00:32:10,748
.إبتعد عن الشرفة أيها الحقير

409
00:32:10,784 --> 00:32:12,216
تاكر) هلا أغلقت الباب اللعين؟)

410
00:32:12,252 --> 00:32:13,684
!حسناً فعلت! ياللهول

411
00:32:13,719 --> 00:32:14,818
!(تاكر)

412
00:32:48,221 --> 00:32:50,722
.أعتقد بأننا سنعود للخطة أ إذن

413
00:33:06,004 --> 00:33:07,636
.إفتح الصندوق رجاءً

414
00:33:08,772 --> 00:33:09,805
لماذا؟

415
00:33:09,840 --> 00:33:11,839
.هناك شيءٌ أحتاجه

416
00:33:11,875 --> 00:33:13,441
وماذا يكون ؟

417
00:33:13,476 --> 00:33:16,244
.سأخرج أولئك الحمقى من المنزل

418
00:33:16,279 --> 00:33:19,113
.ومحاولتك الأولى نجحت نجاح عالميّ

419
00:33:19,149 --> 00:33:22,718
ربما تعرف عمل التحريّ الخفي
،والجلوس في السيارة

420
00:33:22,753 --> 00:33:24,687
.لكن أنا أعرف مدمنيّ الميث

421
00:34:16,774 --> 00:34:18,040
مالذي تفعله؟

422
00:34:19,510 --> 00:34:20,709
.أحفر

423
00:34:21,812 --> 00:34:23,245
لماذا؟

424
00:34:24,515 --> 00:34:26,615
.تعرف لماذا

425
00:34:26,651 --> 00:34:28,917
ما مدى العمق الذي ستحفره؟

426
00:34:28,953 --> 00:34:30,352
.لا أعلم

427
00:34:30,387 --> 00:34:32,921
ما مدى عمقه برأيك؟

428
00:34:36,526 --> 00:34:37,692
.عميق للغاية

429
00:34:47,338 --> 00:34:50,439
أتمانع أن تكمل مكاني؟

430
00:34:50,475 --> 00:34:53,209
.نعم، بالطبع

431
00:35:03,655 --> 00:35:06,923
أتمانع أن أستخدم مرحاضك؟

432
00:35:06,959 --> 00:35:08,025
.تفضل

433
00:35:34,887 --> 00:35:36,019
!(تاكر)

434
00:35:38,424 --> 00:35:39,756
!(تاكر)

435
00:35:45,698 --> 00:35:46,763
!(تاكر)

436
00:35:52,404 --> 00:35:54,505
من أنتَ بحقّ الجحيم؟

437
00:35:54,540 --> 00:35:56,039
.أنا... مرحباً

438
00:35:56,074 --> 00:35:57,107
من أنتَ بحقّ الجحيم؟ -
.لا بأس -

439
00:35:57,142 --> 00:35:58,541
...أنا

440
00:35:58,577 --> 00:35:59,910
.(أنا صديق (تاكر

441
00:35:59,945 --> 00:36:01,311
مالذي تريده؟

442
00:36:01,346 --> 00:36:02,779
...إنّما

443
00:36:02,813 --> 00:36:05,781
.إنّما... أريد شراء بعض من المادة الزرقاء

444
00:36:05,816 --> 00:36:07,116
.إنه ليس للبيع

445
00:36:09,053 --> 00:36:11,787
...أعرف بأنكم كنت تبيعونه سابقاً، لذا

446
00:36:11,823 --> 00:36:13,423
حقاً؟
أنّى لك أن تعرف هذا؟

447
00:36:13,458 --> 00:36:15,324
.تاكر) أخبرني)

448
00:36:15,359 --> 00:36:17,193
نعم، حسناً، على (تاكر) أن يتعلّم

449
00:36:17,228 --> 00:36:18,994
.أن يغلق فمه

450
00:36:19,030 --> 00:36:20,162
!(تاكر)

451
00:36:20,198 --> 00:36:21,330
تاكر)؟)

452
00:36:23,067 --> 00:36:24,900
...إذن

453
00:36:24,936 --> 00:36:26,468
هل سوف تساعدني؟

454
00:36:26,504 --> 00:36:28,837
لا أملك الكميّة الكافية لمساعدة
.رفقاء (تاكر) الحقيرين

455
00:36:28,872 --> 00:36:31,072
!(تاكر)

456
00:36:31,108 --> 00:36:33,374
.أعتقد بأنه في الخارج

457
00:36:33,409 --> 00:36:34,375
...أتريد

458
00:36:34,410 --> 00:36:35,610
...أتريد الذهاب للخارج

459
00:36:35,645 --> 00:36:37,244
!(تاكر)! (تاكر)

460
00:36:37,280 --> 00:36:40,814
.(لنذهب... نبحث عن (تاكر

461
00:36:40,850 --> 00:36:43,084
حسناً؟
...لنذهب خارجاً وَ

462
00:36:43,119 --> 00:36:47,522
لا أملك الكمية الكافية لك، حسناً؟

463
00:36:47,558 --> 00:36:50,358
.نعم، نعم، نعم

464
00:36:50,393 --> 00:36:52,626
فهمت، حسناً؟

465
00:36:52,662 --> 00:36:54,028
...لا أريد

466
00:36:54,063 --> 00:36:55,029
.لا أريد إفتعال أية مشكلة

467
00:36:55,064 --> 00:36:56,430
مشكلة؟ مشكلة؟

468
00:36:56,466 --> 00:36:57,698
ماذا يعني هذا، مشكلة؟

469
00:36:57,734 --> 00:36:59,967
لا، لا. أنا أقول فحسب بأننا
على وفاق، حسناً؟

470
00:37:00,003 --> 00:37:01,202
.نحن على مايرام

471
00:37:01,237 --> 00:37:03,204
.ماذا؟ لا يمكنك معرفة هذا

472
00:37:03,240 --> 00:37:04,406
ماذا يعني هذا؟

473
00:37:04,441 --> 00:37:06,908
!لا تضع أفكاراً في رأسي

474
00:37:06,944 --> 00:37:08,877
!لا تضع أفكاراً في رأسي

475
00:37:08,913 --> 00:37:10,179
.بالتأكيد، أنت على حقّ

476
00:37:10,214 --> 00:37:11,247
.أنت مُصيب

477
00:37:11,282 --> 00:37:12,415
.(تاكر)

478
00:37:17,621 --> 00:37:18,721
...أنت

479
00:37:33,968 --> 00:37:36,067
"هل أنتم مُستعدين للتحدّث؟"

480
00:37:49,622 --> 00:37:52,357
.شكراً جزيلاً يا أصدقائي

481
00:37:52,391 --> 00:37:54,559
.شكراً جزيلاً
.ها نحن ذا

482
00:37:54,594 --> 00:37:55,760
.شكراً

483
00:37:55,795 --> 00:37:58,096
.ماريا) ، (فيرنيتا) ، (لوشيا) شكراً)

484
00:37:58,130 --> 00:37:59,664
.شكراً جزيلاً

485
00:37:59,698 --> 00:38:01,131
.شكراً جزيلاً

486
00:38:01,166 --> 00:38:04,068
أنتم تعيشون بالقرب من هنا؟

487
00:38:07,471 --> 00:38:09,306
.لم أسمع هذه
.لكن متأكد من أنها نكتة جيّدة

488
00:38:09,340 --> 00:38:13,144
.سيّداتي، تعالوا معي

489
00:38:19,819 --> 00:38:22,888
إنتظر لحظة، إلى أين ستأخذهم؟

490
00:38:22,922 --> 00:38:25,023
بربّك يا (تايريس) مالذي تفعله؟

491
00:38:25,058 --> 00:38:27,125
.سأضعهم على متن الباص

492
00:38:27,160 --> 00:38:28,894
لماذا؟ أي باص؟

493
00:38:28,928 --> 00:38:30,428
.الباص الذي سيقلّهم إلى الهندوراس

494
00:38:30,463 --> 00:38:32,363
.إنتظر لحظة، إنتظر لحظة

495
00:38:34,332 --> 00:38:36,833
.كانت هذه فكرتي

496
00:38:36,868 --> 00:38:38,201
.لا تعاقبهنّ

497
00:38:38,236 --> 00:38:40,970
.أخبر (غاس) لأن يلومني أنا، لا هم

498
00:38:41,005 --> 00:38:42,839
.وهوَ كذلك

499
00:39:07,899 --> 00:39:09,333
أمهلنا دقيقة، هلا فعلت هذا؟

500
00:39:21,948 --> 00:39:23,349
.لن نطيل كثيراً

501
00:39:31,992 --> 00:39:34,793
الطاقم الذي هاجم شاحنتنا أعطى شحنتنا

502
00:39:34,827 --> 00:39:37,028
.إلى حفنة من المجهولين

503
00:39:37,063 --> 00:39:38,496
.منضبطين جداً مع ذلك

504
00:39:38,531 --> 00:39:40,732
.لا يبقون أي شيء لأنفسهم

505
00:39:40,766 --> 00:39:44,068
،الأمر كلّه كان مقصده إرسال رسالة

506
00:39:44,103 --> 00:39:46,370
.وهذا ما فعلوه ، حرفياً

507
00:39:46,405 --> 00:39:49,808
.كانت مكتوبة على غطاء الدلو

508
00:39:49,842 --> 00:39:51,743
"هل أنتم مُستعدين للتحدّث؟"

509
00:39:51,778 --> 00:39:54,914
.التي أعتقد بأنها الترجمة الإنجليزية لها

510
00:39:58,185 --> 00:40:01,589
،أعلم بأنك لا تطلب النصيحة

511
00:40:01,623 --> 00:40:07,496
،لكن دعني أجنّد 10 أو 15 رجلاً

512
00:40:07,530 --> 00:40:09,498
.ونردّ الصّاع صاعيْن وبقوّة

513
00:40:09,532 --> 00:40:10,566
.نهاجمهم في بيوتهم

514
00:40:10,600 --> 00:40:12,467
.لا

515
00:40:12,502 --> 00:40:15,370
.هذه الحرب تبقى باردة للوقت الراهن

516
00:40:19,642 --> 00:40:22,211
ماذا عن الرسالة؟ ما هو الجواب؟

517
00:40:25,982 --> 00:40:27,383
.جهّز إجتماع

518
00:40:27,417 --> 00:40:29,485
.دعنا نرى ما لديهم ليقولونه

519
00:40:32,055 --> 00:40:34,123
كيف أدّى اليوم؟

520
00:40:56,246 --> 00:40:58,348
.سمعت بأنه بوسعك تحكيم عقلك

521
00:40:59,783 --> 00:41:00,983
.أعتقد

522
00:41:02,519 --> 00:41:04,253
.طابت ليلتك

523
00:41:04,287 --> 00:41:06,121
.معذرةً

524
00:41:08,458 --> 00:41:10,326
لما أنا؟

525
00:41:11,962 --> 00:41:14,530
.أحبّذ فكرة أنني أرى الأمور في أعين الناس

526
00:41:40,355 --> 00:41:44,357
.تمهّل. السيارة لن تبارح مكانها

527
00:41:47,996 --> 00:41:49,196
.أمي

528
00:41:49,230 --> 00:41:51,465
.مرحباً عزيزي

529
00:41:51,499 --> 00:41:52,633
.أهلاً

530
00:41:52,667 --> 00:41:53,701
.أهلاً

531
00:41:55,737 --> 00:41:58,606
.ها أنتِ ذا

532
00:41:58,641 --> 00:42:00,609
أرأيتِ ما في موقف المرآب؟

533
00:42:00,644 --> 00:42:03,813
.نعم، رأيت

534
00:42:08,319 --> 00:42:10,320
إذن هذه مُلكك ؟

535
00:42:10,355 --> 00:42:13,223
.نعم، أبي إشتراها لي

536
00:42:13,257 --> 00:42:15,526
.كانَ هذا لطفٌ منه

537
00:42:15,560 --> 00:42:17,461
.نعم

538
00:42:17,496 --> 00:42:21,065
...أعلم بأنها تبدو

539
00:42:21,099 --> 00:42:25,036
رائعة، لكنّها آمنة كلياً

540
00:42:25,070 --> 00:42:26,371
.تأكد أبي من ذلك

541
00:42:26,405 --> 00:42:28,840
وأعدك بأن أقود دوماً ضمن السرعة المحددة

542
00:42:28,874 --> 00:42:31,209
.أو أقل، أقل بكثير

543
00:42:31,244 --> 00:42:35,248
. وتصرف الوقود بشكل ممتاز

544
00:42:37,217 --> 00:42:40,887
لذا قال أبي أنه بإمكاني
.أخذها في الأنحاء قليلاً

545
00:42:40,922 --> 00:42:42,089
أهذا مسموح؟

546
00:42:42,123 --> 00:42:44,725
.فقط في الأنحاء القريبة

547
00:42:44,759 --> 00:42:48,195
.نعم، فقط في الأنحاء القريبة

548
00:42:48,230 --> 00:42:50,397
وكن حذراً، حسناً؟

549
00:42:50,432 --> 00:42:51,431
.حسناً

550
00:42:52,767 --> 00:42:53,767
.إلى اللقاء

551
00:42:56,470 --> 00:42:58,671
...إنه حقاً

552
00:42:58,705 --> 00:43:00,706
.إنه من الرائع حقاً عودتك للمنزل أمي

553
00:43:07,913 --> 00:43:10,782
جدياً، كن حذراً، حسناً؟

554
00:43:10,816 --> 00:43:11,783
.حسناً

555
00:43:11,817 --> 00:43:12,817
.حسناً

556
00:43:30,704 --> 00:43:33,406
.أعتقد بأنه يجب علينا التحدّث

557
00:43:33,440 --> 00:43:36,109
.أعتقد بأنك قلت الكثير في ذلك اليوم

558
00:43:36,144 --> 00:43:40,848
...كلا، إنظري، بشأن هذا

559
00:43:40,883 --> 00:43:43,652
هل أخذت مفاتيح المغسلة؟

560
00:43:43,686 --> 00:43:46,455
.نعم، نعم

561
00:43:54,730 --> 00:43:58,166
...سكايلر) ربما)

562
00:43:58,200 --> 00:44:00,935
،قد بالغت في بعض الأمور في وقتٍ باكر

563
00:44:00,969 --> 00:44:04,705
.ومتأسف كوني كنتُ مندفعاً للغاية

564
00:44:05,940 --> 00:44:08,074
...لكن أنا

565
00:44:08,109 --> 00:44:09,976
.أردتكِ أن تعرفي شيئاً

566
00:44:10,011 --> 00:44:11,344
...أردتكِ

567
00:44:11,379 --> 00:44:14,681
أريدكِ أن تفهمين

568
00:44:14,715 --> 00:44:16,816
.بأنكم في أمان

569
00:44:16,851 --> 00:44:19,619
...(أنتِ، (جونيور)، (هولي

570
00:44:19,653 --> 00:44:22,021
.أنتم في أمان مُطلق

571
00:44:23,957 --> 00:44:27,493
...كل شيء أفعله، كل شيء

572
00:44:27,527 --> 00:44:31,030
.أفعله لأحمي هذه العائلة

573
00:44:32,265 --> 00:44:34,534
،إذن شراء تلك السيارة

574
00:44:34,568 --> 00:44:36,836
كانت لحماية عائلتك؟

575
00:44:39,373 --> 00:44:42,609
.حسناً

576
00:44:42,643 --> 00:44:44,077
.حسناً، ربما تكون مُبالغ فيها قليلاً

577
00:44:44,111 --> 00:44:46,580
،لكنه إحتاجه لسيّارة

578
00:44:48,216 --> 00:44:49,516
،وأنا أبيه

579
00:44:49,550 --> 00:44:51,951
ويتوجّب أن أكون قادراً
.على جلب كل ما يريده

580
00:44:55,256 --> 00:44:59,458
.ستعود السيارة في الغد

581
00:44:59,493 --> 00:45:02,394
.سكايلر) ، سيحطّم هذا فؤاده)

582
00:45:04,331 --> 00:45:08,200
،تلك السيارة تناقض قصتنا بالكامل

583
00:45:08,234 --> 00:45:11,936
و إن كنتَ مهتماً للغاية
،لحماية هذه العائلة

584
00:45:11,971 --> 00:45:14,940
.يعني دعم تلك القصّة

585
00:45:14,974 --> 00:45:17,976
مالذي تظن أن يقوله الجيران يا (والت)؟

586
00:45:18,011 --> 00:45:19,745
ماذا عن (هانك) و (ماري)؟

587
00:45:19,779 --> 00:45:21,513
ماذا عن مصلحة الضرائب؟

588
00:45:21,548 --> 00:45:23,849
مالذي كنت تفكر فيه يا (والت)؟

589
00:45:23,884 --> 00:45:27,821
كنت أفكر
.بأن أفعل شيء لطيف لإبني

590
00:45:37,599 --> 00:45:38,600
.إنظري

591
00:45:41,237 --> 00:45:44,173
.أنا قلق لئلّا يلومكِ على هذا

592
00:45:48,411 --> 00:45:50,579
.وسيفعل هذا

593
00:45:50,614 --> 00:45:53,416
.مرةً اخرى، سيلوم أمّه العاهرة

594
00:45:53,450 --> 00:45:56,019
،لسلبها ما جلبهُ لهُ أبيه الحنون

595
00:45:56,053 --> 00:45:59,288
.لذا شكراً على ذلك

596
00:46:02,392 --> 00:46:04,092
لكن أوتعلم يا (والت)؟

597
00:46:05,628 --> 00:46:10,065
على أحدهم أن يحمي هذه العائلة
.من الرجل الذي يحمي هذه العائلة

598
00:46:20,346 --> 00:46:33,420
=-_ Translated By:  Campioni Inter  _-=
~ قسـم الفــن التلفزيونـيّ  -  Intermilano.net  ~

