1
00:00:01,552 --> 00:00:02,795
".. (سابقاً في (يوميات مصاص دماء"

2
00:00:02,795 --> 00:00:04,078
".. عشتُ في الخفاء لأكثر من قرنٍ"

3
00:00:04,078 --> 00:00:06,845
،حتى الآن.. أعي قدر المجازفة"
".لكن عليّ أنّ أتعرّف عليها

4
00:00:06,845 --> 00:00:09,451
ماذا تكون؟ -
.(أنا (مصاص دماء -

5
00:00:09,451 --> 00:00:11,376
.(لذا،  أخبرني عن حبيبتك السابقى، (كاثرين

6
00:00:11,376 --> 00:00:12,379
.(لا بدّ أنّكِ (إيلينا

7
00:00:12,379 --> 00:00:13,983
كيف نبدوا متشابهتان تماماً؟

8
00:00:13,983 --> 00:00:15,627
.لا أريدكَ أنّ ترى (إيلينا) بعد الآن

9
00:00:15,627 --> 00:00:19,717
،إنّ لم تستبعدها من حياتكَ
.سأقتل كلّ من تحبّ

10
00:00:19,717 --> 00:00:22,684
.(آل (لاكوود) (مذؤوبين

11
00:00:22,684 --> 00:00:26,293
،طبقاً لأقوال عمّي،  فللأستجابة إلى اللّعنة
.فيتحتم أنّ يموت أحدهم على يدكَ

12
00:00:26,814 --> 00:00:29,541
.حاولت قتل (مذؤوباً) و فشلت -
.الآن أكتسبتَ عدوّاً -

13
00:00:31,786 --> 00:00:33,230
.شكراَ لكَ يا (مايسون)  ،  لننتهِ من هذا

14
00:00:33,270 --> 00:00:35,075
،لتغرسوا وتداً بقلب كلٍ منهما
.ثم أحرقا جسمانيهما

15
00:00:36,999 --> 00:00:38,282
.مرحباً يا أمي

16
00:00:38,323 --> 00:00:39,004
.أبقِ (كارولين) بعيدة عنّي  ،  رجاءً

17
00:00:39,004 --> 00:00:41,170
.(إنّها أبنتكِ  ،  يا (ليز -
.لم تعُد كذلك -

18
00:00:41,210 --> 00:00:43,896
أبحث عن تلكَ القطعة العتيقة
." التي تخص أمي "حجر القمر

19
00:00:44,658 --> 00:00:45,781
.شكراً لكَ

20
00:00:45,781 --> 00:00:48,909
.حصلتَ عليهِ -
.حصلتُ عليهِ -

21
00:00:59,655 --> 00:01:03,545
.أنتِ تحدّقين -
.أنا أحملق -

22
00:01:03,545 --> 00:01:06,432
.هذا مقشعر -
.هذا رومانسيّ -

23
00:01:17,579 --> 00:01:21,509
.لا  ،  هذا شيءٌ لنا -
.أجل  ،  هو كذلك -

24
00:01:21,509 --> 00:01:25,238
.. (لو علمت (كاثرين -
كاثرين) من؟) -

25
00:01:33,138 --> 00:01:36,506
.. السيّدة (فلورز) ستظن بأنّني مومس

26
00:01:36,506 --> 00:01:39,032
.لو علمت أنّ لديّ رجلاً هنا .. -
لمَ تمكثين هنا؟ -

27
00:01:39,032 --> 00:01:43,483
،لأنّني أحبّ هذا السرير  ،  و ذلك الأفطار -
.ألستَ تحبّه كذلك؟    - أحبّه أيضاً

28
00:01:47,413 --> 00:01:51,302
.حسن،  يتعيّن أنّ أستحم

29
00:01:51,302 --> 00:01:54,189
.هذهِ فكرة حسنة  ،  هيّا بنا -
.سأذهب أنا و حسب -

30
00:01:54,230 --> 00:01:56,716
تأخرت،  سأتولّى الزخرفة
.بحفلة (لاكوود) الخيرية

31
00:01:56,716 --> 00:01:59,843
حسنٌ،  ماذا تعلمين؟
.و انا كذلك

32
00:01:59,843 --> 00:02:03,933
،أتظن حقاً أنّها فكرة حسنة
أنّ تتواجد ببيتهم اليوم؟

33
00:02:03,974 --> 00:02:06,700
.مايسون لاكوود) حاول قتلكَ)

34
00:02:12,114 --> 00:02:17,086
أين "حجر القمر"؟ -
.في مكانٍ آمنٍ -

35
00:02:17,126 --> 00:02:20,775
ألا تثق بي؟ -
.لا أثقّ بأحداً -

36
00:02:20,815 --> 00:02:25,466
،(لا أثق بـ(مايسون
.أريد أنّ أكون هنالك اليوم،  لأراقبه

37
00:02:25,507 --> 00:02:26,790
.حسنٌ

38
00:02:26,830 --> 00:02:32,083
،لكن حينئذٍ،  لا يمكننا التلامس أو التحدث
.و لا نظرات عميقة بيننا

39
00:02:32,083 --> 00:02:34,128
.كلاّ،  لنّ نفعل أيّ من هذا

40
00:02:34,128 --> 00:02:40,423
،ماذا بظنّكَ سيحدث
لو (كاثرين) علمت أنّنا ندّعي الشجار؟

41
00:02:40,463 --> 00:02:44,634
أأنتَ خائف من أنّ أقتلكَ؟ -
.كلاّ،  لأنّكِ لنّ تفعلي ذلك -

42
00:02:45,275 --> 00:02:52,373
!كاثرين)،  رويدكِ) -
.هل آذيتكَ؟  آسفة -

43
00:02:52,373 --> 00:02:57,305
هل آلمكِ هذا؟ -
.لا بأس -

44
00:02:58,187 --> 00:03:00,513
القليل منه يومياً سيجعلكَ أقوى،  أتفقنا؟

45
00:03:14,106 --> 00:03:18,236
ماذا سيحث حينما أعطيك "حجر القمر"؟ -
.سنعيش بسعادة أبداً بعد ذلك -

46
00:03:18,397 --> 00:03:22,768
.أعدك -
.سآتي بهِ اللّيلة،  أعدك -

47
00:03:24,051 --> 00:03:29,905
.سنتخطى هذا -
.(أحبّكَ  ،  يا (ستيفان -

48
00:03:30,306 --> 00:03:35,599
.تعلم أنّني أحبّكَ -
.أنا أيضاً،  أحبّك -

49
00:03:41,579 --> 00:03:49,304
<font color="#ffff00">
"ترجمة © وائل ممدوح"
"wael_5@yahoo.com"
</font>

50
00:03:54,806 --> 00:03:57,654
.أريدك التحدّث معكَ -
و لمَ عساي أنّ أتحديث معكَ؟ -

51
00:03:58,215 --> 00:04:01,262
يتعيّن على (تايلر لاكوود) قتل أحد ليستجيب
.إلى اللـّعنة،  إنّه لم يصبح (مذؤوباً) بعد

52
00:04:01,302 --> 00:04:04,270
.حسنٌ  ،  هذا مذهل لكنّه ليس كافياً

53
00:04:04,310 --> 00:04:07,558
،(لكن (مايسون لاكوود) (مذؤوب
."و يبحث عن "حجر القمر

54
00:04:07,598 --> 00:04:10,726
،(و هو شيئاً ذا صلة خاصة بأساطير (المذؤوبين
.و لهذا السبب تحديداً عاد إلى البلدة

55
00:04:10,766 --> 00:04:13,974
حجر القمر"؟" -
.أعلم بمكانه -

56
00:04:10,966 --> 00:04:18,505
هل أحتاج إلى سبب؟ أريد المساعدة
و حسب، حسنٌ؟

57
00:04:18,545 --> 00:04:23,838
ماذا كان قول أختكَ عن هذا الأكتشاف؟
حسنٌ لمّ تخبرها بعد،  أليس كذلك؟

58
00:04:23,878 --> 00:04:26,003
.إيلينا) لا تريدني أنّ أتدخل بهذا بأيّ شكل)

59
00:04:26,043 --> 00:04:28,209
،(و أنتَ أبن آل (غيلبرت
.و لا يمكنكَ تدبّر حالكَ وحدكَ

60
00:04:28,249 --> 00:04:35,066
،أنتَ تبحث عن هدف لحياتكَ
.و هذا يبدو مأسوياً نوعاً ما

61
00:04:35,106 --> 00:04:37,672
هل ستدعني أدخل أم لا؟

62
00:04:46,694 --> 00:04:49,942
جينا)  ،  شكراً لكِ على المساعدة) -
.برعاية المتطوعين.  - لا شكر على واجب

63
00:04:51,266 --> 00:04:54,353
بالإضافة إلى أنّني دائماً ما كنتُ
.مزرية بالحفلات التنكرية

64
00:04:51,105 --> 00:04:52,990
.هذهِ دائماً ما كانت الحفلة المفضلة بالسنة

65
00:04:58,423 --> 00:05:00,607
!(مهلاً، مهلاً، مهلاً،  (تايلر -
!يا فتيان -

66
00:05:00,609 --> 00:05:03,736
،توخيا الحذر،  هذهِ يرجع منشأها إلى عام1800
!(أرجو المعذرة  ،  (تايلر

67
00:05:03,736 --> 00:05:05,019
.أمي،  نحنُ متدبرين هذا

68
00:05:06,704 --> 00:05:09,110
.(مرحباً يا (ستيفان -
.مرحباً -

69
00:05:09,110 --> 00:05:14,804
،سأعدّ العشاء اللـّيلة  ،  (ريك) سيأتي
.يجب أنّ تأتي

70
00:05:14,804 --> 00:05:16,688
.. (تعلمين أنّني و (إيلينا

71
00:05:16,688 --> 00:05:20,377
.. نحنُ نوعاً ما علاقتنا
.متوقفة نوعاً ما

72
00:05:20,377 --> 00:05:22,342
حقاً؟ -
.اجل -

73
00:05:22,342 --> 00:05:26,873
.لأن هذا ليس متوافقاً مع ما كان بالصباح

74
00:05:26,873 --> 00:05:28,838
.ذلك النوم الخفيف

75
00:05:30,923 --> 00:05:34,973
.أوتعلم  ،  لم أسمع شيئاً

76
00:05:48,446 --> 00:05:52,657
.أنت هنا -
.أنا هنا -

77
00:05:54,181 --> 00:05:58,190
،كارولين) لنّ تأتي)
.أخبرتك

78
00:05:58,190 --> 00:06:02,681
.أتأكد،  و حسب -
.أتعلمين،  بالنهاية سيتعيّن عليكِ التحدث إليها -

79
00:06:02,681 --> 00:06:06,250
هلاّ حاولتِ ألاّ تبدين منحازة إليها؟ -
.(ليس هنالك إنحياز إلى أحد  ،  يا (بوني -

80
00:06:06,611 --> 00:06:10,741
،(بحقكِ،  منذ أنّ أصبحت (كارولين) (مصاصة دماء
.فنكاد لا نرى بعضنا

81
00:06:10,741 --> 00:06:14,470
،خسران (كارولين) كان مُحزناً بما فيه الكفاية
.لم أخلّ،  أنّني فقدتكِ أنتِ الأخرى

82
00:06:16,395 --> 00:06:19,443
.تعال معي

83
00:06:19,443 --> 00:06:25,538
إلى أين؟ -
.ليس هنا،  إلى مكانٍ أمنٍ -

84
00:06:25,538 --> 00:06:27,663
.يتعيّن أنّ نتحدث

85
00:06:52,324 --> 00:06:58,419
،لمّ تأكلي الكثير
!أخبار سعيدة

86
00:06:58,419 --> 00:07:02,148
،(د.(دايمُن) قال أنّ عشبة (الفيرفيان
.قاربت على الزوال من نظامكِ الحيويّ

87
00:07:02,148 --> 00:07:07,641
،لذا،  سيتم إرغامكِ ذهنيا لنسيان كلّ ما كان
.لتعودي إلى حياتكِ و سريركِ الخاص اللّيلة

88
00:07:10,248 --> 00:07:15,501
،و هل ستتظاهري حقاً
كما لو أنّني ليس لي وجود؟

89
00:07:15,501 --> 00:07:20,192
،أجل
.لذا،  رجاءً أذهبي

90
00:07:21,997 --> 00:07:28,854
،كما المعتاد،  لا تأبهين فهمت
.(كما كنتِ قبل أنّ أغدو (مصاصة دماء

91
00:07:28,854 --> 00:07:31,059
.ليس كما لو أنّني مُتّ أو ما شابه

92
00:07:32,663 --> 00:07:38,036
.. هل أنت
هل أنتِ حقاً ميّتة؟

93
00:07:40,442 --> 00:07:46,016
.نعم و لا -
كيف يمكن هذا؟ -

94
00:07:55,199 --> 00:07:57,605
!(ريك) -
.أجل -

95
00:08:00,572 --> 00:08:03,539
ماذا تفعل هنا؟ -
.(أساعد (دايمُن -

96
00:08:03,539 --> 00:08:06,346
."أنا من أكتشفتُ أمر "حجر القمر

97
00:08:07,148 --> 00:08:10,717
هل (إيلينا) تعلم أنّكَ هنا؟ -
.ليس تماماً -

98
00:08:10,717 --> 00:08:11,759
ماذا لديك؟

99
00:08:11,759 --> 00:08:15,208
،(هذهِ أبحاث (إيزابيل
.من جامعة (الدوك)،  مساعدتها أرسلتها إليّ

100
00:08:15,208 --> 00:08:18,656
.فانسيا) المُثيرة) -
.أجل،  (فانسيا)،  أجل -

101
00:08:18,656 --> 00:08:20,621
،الآن،  أتتذكر لعنة قوم (الآزتيك) القديمة
التي أخبرتنا عنها؟

102
00:08:20,621 --> 00:08:22,426
.الشمس و القمر .. إلى آخره

103
00:08:22,426 --> 00:08:24,511
.لعنة قوم (الآزتيك)  ،  رائع -
.. أجل،  على إفتراض -

104
00:08:24,511 --> 00:08:27,839
أنّ (مصاصين الدماء) و (المذؤوبين)،  كانوا
.. (يعيثون بحرّية،  حتى لعنهم الكاهن (شمّان

105
00:08:27,839 --> 00:08:31,568
لتحديد قواهم،  مُنذ ذلك الوقت
.يمكن لـ(لمذؤوبين) التحول أثناء أكتمال القمر

106
00:08:31,568 --> 00:08:36,621
.و يوهن (مصاصين الدماء)  تحت آشعة الشمس -
.أغلبهم،  على أي حال -

107
00:08:36,621 --> 00:08:37,783
،طبقاً للأسطورة

108
00:08:37,783 --> 00:08:43,077
،(الجزء الخاص بمُحدد لعنة (المذؤوبين
."يمكن منعه بواسطة "حجر القمر

109
00:08:43,117 --> 00:08:44,560
ماذا تعني بـ"منعه"؟

110
00:08:44,560 --> 00:08:49,131
إنّه شيءٌ سحريّ،  يمكنه إبطال مُحدد اللّعنة
.و هو دائماً مُفتاح لإطلاق عنان اللّعنة

111
00:08:49,131 --> 00:08:52,099
ربما (مايسون لاكوود) يظن
.أنّ بإمكانه إستخدام "حجر القمر" لكسر اللّعنة

112
00:08:52,099 --> 00:08:53,422
،لو شرعنا بالإيمان

113
00:08:53,462 --> 00:08:57,271
بلتكَ الأساطير الخارقة السحرية
.من كتاب الرسوم،  فسنعد مُجرد حمقى

114
00:08:57,271 --> 00:08:59,918
من بحوزته الحجر الآن؟ -
.(تايلر) -

115
00:08:59,918 --> 00:09:02,123
أيمكنك أنّ تحصل عليه؟ -
.أجل -

116
00:09:02,123 --> 00:09:04,008
.إذن،  ها قد أصبح لحياتكَ هدفاً

117
00:09:04,008 --> 00:09:05,772
إذن،  أتؤمن بذلك؟

118
00:09:05,772 --> 00:09:08,339
كتاب ما يقول أنّ عضة
.(المذؤوب) تقتل (مصاص الدماء)

119
00:09:08,339 --> 00:09:11,146
.تجاهل هذا سيجعل منّي أبلهاً كبيراً

120
00:09:11,146 --> 00:09:12,790
.هيا بنا

121
00:09:12,790 --> 00:09:17,802
.لا يمكنني أنّ أصدق هذا -
.هذا كثير،  أدركُ ذلك -

122
00:09:17,802 --> 00:09:21,571
،كاثرين) تفعل كلّ ما بوسعها)
.(لتفرقني أنا و (ستيفان

123
00:09:21,571 --> 00:09:24,779
.و (كارولين) أقحمت بغمار ذلك بيننا

124
00:09:24,779 --> 00:09:33,160
،ليس لكونكِ و (ستيفان) كنتما تتظاهران بالشجار
.بلّ لكوني لمّ أعلم قط أنكما كنتما تتشاجران بأي حال

125
00:09:33,200 --> 00:09:36,889
،آسفة
.لم أقصد أنّ أخفي عنكِ شيئاً

126
00:09:36,889 --> 00:09:39,335
،لكنكِ أوضحتِ ذلك
.(موقفكِ من أمور (مصاصين الدماء

127
00:09:39,335 --> 00:09:41,741
.لذا،  انا المستبعدة من جمعكم -
.كلاّ -

128
00:09:41,741 --> 00:09:43,826
.كلاّ،  يا (بوني) بالطبع لا

129
00:09:43,826 --> 00:09:50,001
،(أعي ما موقفي من ذلك،  يا (إيلينا
.و أعلم ما موقفك من ذلك

130
00:09:50,001 --> 00:09:56,177
لكن ما هو موقفنا عن حق؟ -
.(أنتِ أفضل صديقة لي  ،  يا (بوني -

131
00:09:56,177 --> 00:10:02,833
،(لم أقصد أنّ أسمح لهذا الجنون مع (كارولين
.أنّ يقف بطريق صداقتنا

132
00:10:02,833 --> 00:10:05,279
.لكنها بحاجة إليكِ كذك -
.كلاّ -

133
00:10:05,279 --> 00:10:10,051
.. ليس بعد،  أنا فقط
.إنّها (مصاصة دماء)،  لا يمكنني مساعدتها

134
00:10:13,419 --> 00:10:16,226
.أظن أنّ علينا العودة

135
00:10:26,652 --> 00:10:30,621
.(مرحباً،  يا (ستيفان -
.(مرحباً،  يا (مايسون -

136
00:10:30,621 --> 00:10:34,992
،لم أتوقع قدومك إلى هنا
.أو إلى أيّ مكان

137
00:10:34,992 --> 00:10:39,323
،أجل،  مررتُ بتلكَ الحادثة البسيطة
.لكنّني على ما يُرام الآن

138
00:10:41,528 --> 00:10:43,974
ماذا فعلت مع رئيسة الشرطة (فوربز)؟ -
.إنّها أيضاً على ما يُرا -

139
00:10:43,974 --> 00:10:47,944
،لكن من الآن وصاعداً
.فيتعيّن عليكَ إتمام عملكَ القذر وحدكَ

140
00:10:48,987 --> 00:10:51,312
.ليست مشلكة

141
00:10:56,004 --> 00:10:57,488
.أرجو المعذرة

142
00:11:05,227 --> 00:11:06,790
ما الأمر،  أأنت بخير؟

143
00:11:06,790 --> 00:11:10,038
،حينما لمسته
.رأيتُ شيئاً ما

144
00:11:10,038 --> 00:11:14,570
ماذا تقصدين،  هل رؤيا؟ -
.(رأيتُ (إيلينا -

145
00:11:14,570 --> 00:11:18,299
رأيتِ (إيلينا)؟ -
.كان يقبّلها -

146
00:11:18,299 --> 00:11:21,547
.. (كلاّ يا (بوني)،  ما كان ليقبّل (إيلينا

147
00:11:26,519 --> 00:11:29,847
.. لمّ تري (إيلينا)،  بلّ رأيتِ

148
00:11:29,847 --> 00:11:33,135
.(كاثرين)

149
00:11:44,042 --> 00:11:48,253
دايمُن)،  ما الّذي تفعله هنا؟) -
.أبحث عن أخي الصغير -

150
00:11:48,253 --> 00:11:53,425
بالحديث عن هذا،  هلاّ أخبرتِ أخيكِ -
الأصغر بعدم ملاصقتي؟  - ماذا يجري؟

151
00:11:53,425 --> 00:11:55,671
.أسألي قـُندسكِ المُتلهف

152
00:11:56,994 --> 00:11:58,317
جيرمي)،  ما الّذي يحملكَ على فعله؟)

153
00:11:58,317 --> 00:12:01,285
إنّه لا يحملني عى فعل أيّ شيء، أنا
.و (دايمُن)،  آه .. كلاّ

154
00:12:01,285 --> 00:12:04,412
،مُحال، لا،لا ،لا
."(لا مجال لـ"أنا و (دايمُن

155
00:12:04,412 --> 00:12:07,821
،أيّاً يكن من يلجأ إليهم (دايمُن) لمساعدته
.ينتهي بهم المطاف موتى

156
00:12:07,821 --> 00:12:09,946
،(أيّاً يكن ما يحدث يا (جيرمي
.أريدك أنّ تبتعد عنه

157
00:12:09,946 --> 00:12:11,951
.(حقاً لا أكترث بما تريدين،  يا (إيلينا

158
00:12:11,951 --> 00:12:18,246
،أنتِ السبب بالمقام الأول لكوني هنا بهذا المكان
.لذا ليس من حقكِ إملاء عليّ ما سأفعل

159
00:12:20,973 --> 00:12:22,898
كاثرين) مع (مايسون لاكوود)؟)

160
00:12:22,898 --> 00:12:25,103
.فاتنا ذلك،  فقد أتي للبلدة بعد مجيئها مباشرةً

161
00:12:25,103 --> 00:12:28,111
.هذا يعطي معنى منطقي -
أعلم،  لكن (مايسون لاكوود)؟ -

162
00:12:28,111 --> 00:12:30,797
،المذؤوبية شيئاً جانبياً
.هذا الرجل راكب أمواج

163
00:12:30,797 --> 00:12:32,441
.لا بدّ أنّها تستغله،  بالكاد تستغله

164
00:12:32,441 --> 00:12:34,206
تستغله لفعل ماذا؟ -
.. مايسون لاكوود)،  يبحث) -

165
00:12:34,206 --> 00:12:38,456
عن "حجر القمر"،  و المزعوم عنه
.(أنّه يكسر مُحدد لعنة (المذؤوبين

166
00:12:38,456 --> 00:12:40,822
.ربما (كاثرين) تريده أيضاً .. -
لماذا؟ -

167
00:12:40,822 --> 00:12:42,667
.حسنٌ ..  ليست لديّ فكرة

168
00:12:42,667 --> 00:12:46,877
،(لكن من جمال (كاثرين
.أنّها دائماً ما تخطط إلى شيءٍ ما

169
00:12:46,877 --> 00:12:50,686
إذن،  كيف عسانا أنّ نجد "حجر القمر"؟ -
.(جيرمي) سيأتي بهِ من (تايلر) -

170
00:12:50,686 --> 00:12:53,172
لمَ تُقحم (جيرمي)؟

171
00:12:53,172 --> 00:12:57,182
،(إنـّه يلعب دور (إنديانا جونز
.هو من أراد إقحام نفسه

172
00:12:58,546 --> 00:13:03,718
،إنّها تكون فتاه مُذهلة لدقيقة
.ثمّ تنتابها نزوة الغيرة فيمَ بالدقيقة التي تليها

173
00:13:03,718 --> 00:13:06,124
.. (أنظر إليكَ رأيي عن (كارولين فوربز

174
00:13:06,124 --> 00:13:09,773
،إنّها غير ثاتبة الوتيرة،  عصبية
.ساقطة،  و لوامة نوعاً ما

175
00:13:09,813 --> 00:13:12,139
!مهلاً -
.لكن الفتاه لديها قلب،  و تتصرف بحسن نية -

176
00:13:12,139 --> 00:13:16,590
،يتعيّن عليكَ قبول الجانب السيء -
.مع الحسن ببعض الأحيان.  -أجل

177
00:13:18,234 --> 00:13:20,560
.سآتي بسلكٍ للتعليق،  سأعود سريعاً

178
00:13:24,450 --> 00:13:27,858
.مرحباً يا رجل -
.مرحباً -

179
00:13:27,858 --> 00:13:31,507
قدّ أجريت بعض الأبحاث
.عن ذلك الحجر الّذي أطلعتني عليه

180
00:13:31,547 --> 00:13:34,314
ماذا؟ لماذا؟ -
.لا أعلم -

181
00:13:34,314 --> 00:13:36,519
.الفضول،  و الملل

182
00:13:36,519 --> 00:13:38,284
و إلامَ توصلت؟ -
.. حسنٌ،  أتضح أنّ -

183
00:13:38,284 --> 00:13:41,211
،(إنّه جزء من أسطورة قوم (الآزتيك
.لكنّي أريد التيقن من أنّه الحجر ذاته

184
00:13:41,211 --> 00:13:45,261
هل تمانع لو أطلعت عليه مرّة أخرى؟ -
.كلاّ،  لكنّي أعطيته لعمّي -

185
00:13:45,261 --> 00:13:49,912
لمَ فعلت ذلك؟ -
.لأنّني فرغتُ من الأساطير و اللّعنات -

186
00:13:49,912 --> 00:13:54,443
لا أريد أنّ تربطني علاقة بأيّ من ذلك،  أتفقنا؟ -
.أجل.. أجل،  بالتأكيد -

187
00:13:54,443 --> 00:13:56,488
.لا بدّ أنّه مُجرد فلكلور خرف على أيّ حال

188
00:13:56,488 --> 00:13:58,012
.أنسَ الأمر

189
00:14:18,984 --> 00:14:21,149
.حسنٌ،  حسنٌ

190
00:14:21,149 --> 00:14:23,114
.هذهِ أقصى مسافة يمكنني بلوغها -
.حسنٌ -

191
00:14:23,114 --> 00:14:24,558
ماذا تريد؟ -
.معروف -

192
00:14:24,558 --> 00:14:28,527
!كما لو أنّني قدّ أسديه لكَ -
.هذا مُتوقع تماما،  و لهذا أحضرته -

193
00:14:33,901 --> 00:14:37,108
،أعلم ما شعوركِ حيال مساعدتنا

194
00:14:37,108 --> 00:14:40,477
(لكن طالما أنتِ من رصدتِ علاقة (مايسون
.. بـ(كاثرين)،  فأخيراً لدينا

195
00:14:40,477 --> 00:14:42,722
لتكون لنا اليد العليا على كلاهما

196
00:14:42,722 --> 00:14:45,208
.لذا،  أصغي إلينا و حسب -
.بتركيز أرجوكِ -

197
00:14:55,153 --> 00:14:57,198
.أنا مصغية

198
00:14:57,198 --> 00:15:03,654
،عليّ أنّ أنبيء (إيلينا) بما يجري
هل يمكنكَ التصرف بلطف من فضلك؟

199
00:15:03,654 --> 00:15:04,857
.أخمن ذلك

200
00:15:04,857 --> 00:15:06,701
.ماذا يجري؟ ما حري أنّ تتصلي بي

201
00:15:06,701 --> 00:15:10,110
،أعلم،  لكني لا أدري ما يحدث
.دايمُن) أقحم (جيرمي) في شيءٍ ما)

202
00:15:10,110 --> 00:15:12,957
،(و معكَ (بوني
.و أنا في حفلة تنكرية غبية

203
00:15:12,957 --> 00:15:14,841
.(حفلة السيّدة (لاكوود -
.حسنٌ،  لا بأس -

204
00:15:14,841 --> 00:15:16,485
.تمهّلي

205
00:15:16,485 --> 00:15:17,969
كلّ ما يتعيّن عليكِ فعله هو التحدث
.. لـ(مايسون لاكوود) مرّة أخرى

206
00:15:17,969 --> 00:15:19,132
،"لتري إنّ كان أعطى "حجر القمر
.(إلى (كاثرين

207
00:15:19,132 --> 00:15:22,099
،روؤياي لا تعمل هكذا
.لا أطرح الأسئلة

208
00:15:22,099 --> 00:15:23,543
.ياله من أمرٍ غير مناسب

209
00:15:23,543 --> 00:15:27,753
بالرغم من ذلك،  لنتحدث عن ذلك
.الأمر السحريّ الّذي تفعليه معي

210
00:15:27,753 --> 00:15:32,084
أتعلمين،  الشيء المرح أنّ عقلي
يتأجج إشتعالاً،  ما ماهية ذلك؟

211
00:15:32,084 --> 00:15:35,693
،أقوم بتمديد أوعيتكَ الدموية
.فيزيد ضغط الدم بعروقكَ

212
00:15:35,693 --> 00:15:39,703
،لكنّكَ تتداوى بسرعة
.لذلك أفعلها مراراً و تكراراً

213
00:15:40,625 --> 00:15:45,076
هلّ هذهِ لا تُفعل إلا مع (مصاصين الدّماء)؟ -
.إنها تجدي مع من يمتاز بقدرة خارقة على التداوي -

214
00:15:45,076 --> 00:15:48,324
.جيد، جيد، جيد -
.دايمُن)،  لنّ أسعدكَ على إيذائه) -

215
00:15:48,324 --> 00:15:51,692
،مايسون لاكوود) مذؤوباً)
.و (كاثرين) الشريرة،  أنهم أشخاص سيئين

216
00:15:51,692 --> 00:15:55,060
،حقاً؟ أستلعبِ دور الشرطي النبيل
معي الآن؟

217
00:15:55,060 --> 00:15:57,907
.. دعيني أوضّح لكِ الأمر بطريقة أخرى
.(إنّهما يمثلان تهديداً لـ(إيلينا

218
00:15:57,907 --> 00:16:01,797
لذا،  أيتها الساحرة عليكِ أنّ تقلعي
.عن عندكِ،  و تساعدينا

219
00:16:01,837 --> 00:16:04,604
،أجل،  قصد ذلك كسؤال
.مُرفق بهِ كلمة "أرجوكِ" بنهايته

220
00:16:04,644 --> 00:16:06,048
.بالقطع

221
00:16:09,616 --> 00:16:11,742
أيمكنك تحريك سيارتك؟
.تسد الطريق

222
00:16:14,508 --> 00:16:19,360
كيف تورطتِ بفعل هذا وحدكِ؟ -
.جميع الشباب مشغولون -

223
00:16:19,360 --> 00:16:20,804
.شيئاً ما عن مشروع أختيار المُخيم

224
00:16:20,804 --> 00:16:22,929
.لا اعلم،  فلا أتحدث تلكَ اللّغة

225
00:16:22,929 --> 00:16:24,974
.إليكِ،  أسمحي لي بمساعدتكِ

226
00:16:35,640 --> 00:16:37,164
.آسفة

227
00:17:00,903 --> 00:17:05,273
.لذا،  أتغذى أساسيّاً من أكياس الدماء
.. ليست في جودة الدماء  الطازجة

228
00:17:05,313 --> 00:17:07,078
،لكنها أفضل من دماء الحيوانات
.التي كان يحاول (ستيفان) جعلي أتناولها

229
00:17:07,078 --> 00:17:09,484
لذا،  تسرقي الدماء من المشفى؟ -
.دايمُن) من يفعل ذلك) -

230
00:17:09,484 --> 00:17:16,541
.. يقوم بسرقة مخزونه الخاص،  لذا -
و طالما لديك دماء،  لست مضطرة للقتل؟ -

231
00:17:18,867 --> 00:17:22,716
.أريد ذلك
.لكن هذا أساس طبيعتي الآن

232
00:17:24,000 --> 00:17:27,368
،لكن بالحمية الصحية
.يمكنني التحكم برغبة القتل

233
00:17:28,090 --> 00:17:31,538
،يتحسن حالي في ذلك
.(أصبحتُ أفضل من (ستيفان

234
00:17:32,500 --> 00:17:36,350
.لديه مشكلة بالشرب
.الدم الكحوليّ

235
00:17:38,435 --> 00:17:42,445
.لا أريد لكِ ذلك -
.أعلم -

236
00:17:44,811 --> 00:17:53,151
.. لكن حينما تبليكِ الحياه بما لا تطيقي
.دايمُن) بالبيت)

237
00:17:58,244 --> 00:18:02,655
،إليكَ حقيبته
.كما طلبت

238
00:18:03,777 --> 00:18:07,266
.أمسكي هذا الركن -
لمَ نفعل ذلك؟ -

239
00:18:07,266 --> 00:18:11,075
.لأنّني لا أريده أنّ يقطر على السجادة -
.كنت أعلم أنك ستقول شيئاً من هذا القبيل -

240
00:18:11,356 --> 00:18:13,602
.دور القاضي ثانيةً

241
00:18:16,369 --> 00:18:19,536
.لنّ يبقَ غائباً عن الوعي أكثر من ذلك -
.عجباً -

242
00:18:20,338 --> 00:18:23,225
.لا بدّ أنّ أولئكَ القوم إعتادوا على التصفدّ

243
00:18:26,473 --> 00:18:30,604
ماذا تفعلين؟

244
00:18:27,556 --> 00:18:30,684
،"تبحث عن "حجر القمر
.أساعدكَ على العثور عليكِ

245
00:18:30,684 --> 00:18:31,606
.جيّد

246
00:18:31,847 --> 00:18:35,496
،(أنظري إنّ ما كان أعطاه إلى (كاثرين
.و أنظري أين هي

247
00:18:35,496 --> 00:18:39,305
و أنظري إلامَ يخططون
.بمجرّد أنّ يحصلوا عليه

248
00:18:40,227 --> 00:18:44,277
،مكان ما صغير
.مُظلم

249
00:18:44,678 --> 00:18:45,921
.هنالك مياه

250
00:18:45,921 --> 00:18:48,648
مثل بالوعة؟ -
.كلاّ -

251
00:18:48,648 --> 00:18:52,497
مثل جُبّ؟
.لا يمكن أنّ يكون هذا صحيحاً

252
00:18:52,658 --> 00:18:56,788
،أجل
.إنـّه جُبّ

253
00:18:56,828 --> 00:18:58,512
لمَ يكون في جُبّ؟

254
00:18:59,154 --> 00:19:01,961
،أخبرتكَ
.أصل إلى ما أصل إليه و حسب

255
00:19:04,246 --> 00:19:06,452
.هكذا،  هذا كلّ ما توصلتُ إليه

256
00:19:07,254 --> 00:19:13,229
،أيتها القاضية
.شكراً لكِ

257
00:19:15,795 --> 00:19:18,923
.. هيّا
."(أستيقظ،  أيّها "الفتى (الذئب

258
00:19:23,253 --> 00:19:27,905
!مهلاً -
.مرحباً -

259
00:19:29,428 --> 00:19:33,839
كيف حال أمكِ؟
.إيلينا) أخبرتني بكلّّ شيء)

260
00:19:35,122 --> 00:19:36,967
.سآخذها إلى البيت اليوم

261
00:19:37,849 --> 00:19:43,343
.. (كارولين)
.لا عليكِ،  عليّ الذهاب

262
00:19:43,383 --> 00:19:47,192
.. هل أنتم
هل وجدتم "حجر القمر" ذلك؟

263
00:19:47,192 --> 00:19:48,876
.ليس بعد

264
00:19:50,721 --> 00:19:55,854
أتتذكري ذلك البئر العميق الّذي كنـّا -
.نلعب عنده،  حينما كنّا صغار؟ - أجل

265
00:19:55,854 --> 00:20:00,585
إنـّه بالأحراج،  أتتذكري أين؟ -
.عند حافة عقار بيت آل (لاكوود) القديم -

266
00:20:00,705 --> 00:20:05,958
لماذا؟ -
.أظن أنّ (مايسون) أخفى "حجر القمر" هناك -

267
00:20:06,760 --> 00:20:09,407
.عليّ أنّ أذهب -
.حسنٌ،  يكنني أنّ آتي معكِ -

268
00:20:09,407 --> 00:20:10,971
.كلاّ،  لا بأس

269
00:20:15,342 --> 00:20:20,314
.بالتأكيد -
.حسنٌ -

270
00:20:23,802 --> 00:20:26,248
أين (كارولين)؟
.إنّها تحبّ مثل هذهِ الحفلات

271
00:20:26,248 --> 00:20:30,018
.لا أكد أصدقّ أنّها ليست حاضرة -
.لديها شيء آخر،  تعيّن عليها إتمامه -

272
00:20:30,018 --> 00:20:35,551
هل تواعد شخصاً ما؟ -
.(بحقكَ،  يا (مات -

273
00:20:36,193 --> 00:20:38,960
.كلاّ،  لا تواعد احداً آخر

274
00:20:42,087 --> 00:20:46,177
هل رأى أي أحد (مايسون)؟ -
.إنـّه،  ذهب للخارج -

275
00:20:46,177 --> 00:20:49,786
.و قال أنّه ليس متأكد من آن رجوعه -
.غريب جداً -

276
00:20:55,120 --> 00:20:57,485
،بوني): أبحث في البئر)"
".عند عقار آل (لاكوود) القديم

277
00:21:06,227 --> 00:21:09,756
.لنّ أسأل

278
00:21:13,725 --> 00:21:18,938
.سأعود

279
00:21:24,231 --> 00:21:26,116
.أحدهم ينتابه النشاط

280
00:21:33,213 --> 00:21:35,539
ماذا؟

281
00:21:36,943 --> 00:21:39,910
!اللّعنة

282
00:21:45,885 --> 00:21:48,611
.يمكن أنّ تتأذى،  يسعدني معرفة ذلك

283
00:21:48,611 --> 00:21:54,145
خشيت أنّ تكون وحش قوي
.ليس لديه أيّ إحساس بالألم

284
00:21:55,468 --> 00:21:59,478
،عجباً،  أنتَ تشفى بسرعة
.ليس خيراً

285
00:21:59,478 --> 00:22:02,967
.أظن أنّ عليّ مواصلة إيلامكَ

286
00:22:10,545 --> 00:22:14,475
.. لذا
.(كاثرين)

287
00:22:14,475 --> 00:22:18,605
ما مدى معرفتكَ بها؟
ما الّذي تنوي عليه؟

288
00:22:22,976 --> 00:22:26,144
.لدي اليوم بأكمله

289
00:22:58,303 --> 00:23:00,749
ماذا يجري؟ -
.لا يتعيّن أنّ تكونِ هنا -

290
00:23:00,749 --> 00:23:03,917
.أعلم،  لكنّني ها هنا
ما الّذي يجري؟

291
00:23:03,917 --> 00:23:07,044
.بوني) تظن أنّ "حجر القمر" بالأسفل هنا)

292
00:23:26,172 --> 00:23:28,978
،رويدكَ
.توخى الحذر

293
00:23:28,978 --> 00:23:30,663
.سأستغرق بالأسفل مُجرد دقيقة

294
00:23:46,061 --> 00:23:48,787
!(إيلينا) -
ستيفان)؟) -

295
00:23:48,787 --> 00:23:50,592
!(إيلينا)

296
00:23:50,592 --> 00:23:52,837
ستيفان)،  ماذا يجري؟)

297
00:23:55,484 --> 00:23:59,093
ماذا يجري عندكَ؟ -
!(عشبة (الفيرفيان -

298
00:23:59,093 --> 00:24:02,060
!ربـّاه،  النجدة

299
00:24:03,503 --> 00:24:05,749
!(ستيفان)

300
00:24:10,200 --> 00:24:12,726
!(ستيفان) -
!(إيلينا) -

301
00:24:12,726 --> 00:24:15,012
،كارولين)،  (ستيفان) بالأسفل)

302
00:24:15,012 --> 00:24:16,335
.. السلاسل صدأة -
!لا، لا، لا -

303
00:24:16,375 --> 00:24:18,982
.(لا يمكنكِ ذلك،  الجبّ مليء بعشبة (الفيرفيان

304
00:24:20,024 --> 00:24:25,478
!كارولين)،  علينا أنّ نخرجه)
!الآن

305
00:24:28,325 --> 00:24:33,537
متى تقابلتما؟
هل أغوتكَ بإخبارها إيّاك أنّك تحبّها؟

306
00:24:33,537 --> 00:24:38,630
،أنتَ لديكَ قوى خارقة،  لذا لا يمكنها إرغامكَ ذهنياً
.أنا متأكد أنّها أستخدمت أساليبها السحرية الأخرى

307
00:24:38,630 --> 00:24:40,795
.كاثرين) بارعة في ذلك)

308
00:24:42,520 --> 00:24:44,484
.ظننتُ أنّني أخبرتكَ أنّ تغادر

309
00:24:44,484 --> 00:24:48,214
،وجدتُ شيئاً
.(في صندوق أغراض (ريك

310
00:24:49,376 --> 00:24:51,301
ما هذا؟

311
00:24:51,301 --> 00:24:56,113
قمتُ بالبحث أستفهاماً لماهيته بإستخدام هاتفي
.(إنّه نبات.. (أقونيطن-فالبيريا

312
00:24:56,113 --> 00:25:00,925
،ينمو بمنطقة الجبال
.(بنصف الكرة الشماليّ،  معروف بإسم (أكونيت

313
00:25:00,925 --> 00:25:04,654
.الصاروخ الأزرق ،  أو خانق الذئاب .. -
ماذا أيضاً قرأت؟ -

314
00:25:04,654 --> 00:25:06,860
.حسنٌ،  كلّ مصدر يُدلي بشيء مُختلف

315
00:25:06,860 --> 00:25:11,030
،أحد الأساطير تقول أنّه يسبب التحوّل
.. و كما يبدو هذا غير حقيقيّ،  و أخرى تقول

316
00:25:11,030 --> 00:25:15,401
،أنّها تحمي البشر
.و أخرى تقول أنّه سّم

317
00:25:16,844 --> 00:25:18,568
.أخمن بأنّه سّم

318
00:25:26,588 --> 00:25:29,435
ما الّذي تفعله (كاثرين) ببلدة ( الشلالات الغامضة)؟

319
00:25:38,578 --> 00:25:42,146
لمَ هي هنا؟ -
.إنها هنا معي -

320
00:25:42,146 --> 00:25:46,878
لمَ تسأل،  أأنتَ غيران؟ -
!يالوقاحتي -

321
00:25:46,878 --> 00:25:51,008
،أتعلم،  أدركتُ توّاً
.أنّني لمّ أقدم لكَ أيّ طعام

322
00:25:52,572 --> 00:25:54,336
!لذيذ

323
00:26:08,371 --> 00:26:09,734
أمسك بكِ،  حسنٌ؟

324
00:26:09,734 --> 00:26:11,659
.أجل -
ماذا يجري؟ -

325
00:26:11,659 --> 00:26:16,712
.أنطلقتِ في لمح البصر -
.سمعتُ (إيلينا) تصرخ،  ساعديها الآن -

326
00:26:18,195 --> 00:26:20,441
أأنت مستعدة؟ -
.أجل -

327
00:26:33,673 --> 00:26:36,761
!آسفة -
.لا بأس،  تابعي -

328
00:26:36,761 --> 00:26:40,290
!هيّا

329
00:26:49,151 --> 00:26:51,437
!ربـّاه

330
00:26:55,808 --> 00:26:59,337
إيلينا)،  ما الّذي يجري بالأسفل؟) -
!أسحبيه -

331
00:27:22,955 --> 00:27:26,203
إيلينا)؟)
.مستعدة لأسحبكِ

332
00:27:26,203 --> 00:27:28,127
،تمهّلي
.يتعيّن أنّ أعثر على الحجر

333
00:27:42,844 --> 00:27:47,214
!تمهّلي
!أظن أنّني عثرتُ عليه

334
00:27:57,720 --> 00:27:59,525
ما هذا؟

335
00:28:01,810 --> 00:28:03,855
إيلينا)،  ماذا يجري؟)

336
00:28:06,422 --> 00:28:10,432
!حصلتُ عليه!  هيّا
!أسحبوني

337
00:28:21,339 --> 00:28:27,073
،ربـّاه
!(ستيفان)

338
00:28:34,892 --> 00:28:40,426
،(حصلتُ على الحجر،  يا (ستيفان
.ستيفان)،  سيكون كلّ شيء على ما يُرام)

339
00:28:40,426 --> 00:28:42,711
.كلّ شيء سيكون على ما يُرام

340
00:28:42,711 --> 00:28:45,358
لمَ تريد "حجر القمر"؟ -
!سُحقاً لكََ -

341
00:28:45,358 --> 00:28:49,728
."إجـابة "خطأ -
.إنّ كان سيتفوه بشيء،  لكان أدلى بهِ -

342
00:28:49,728 --> 00:28:54,781
.سآخذ عيناك الآن -
.حسنٌ،  ستجده بها -

343
00:28:54,781 --> 00:28:57,788
،أعلم أين الحجر
.أريد أنّ أعلم ما عمله،  و لمَ تريده

344
00:28:57,788 --> 00:29:00,595
.(أتيت بهِ من أجل (كاثرين -
لماذا؟ -

345
00:29:00,595 --> 00:29:04,806
."ستستخدمه للإرتقاء بـ"اللّعنة -
عوضاً عن القمر؟ -

346
00:29:04,806 --> 00:29:09,216
،(الآن، لمَ تقوم (مصاصة دماء) بمساعدة (مذؤوب
لكسر مُحدد اللّعنة الّذي يمنعه من التحول آنما يشاء؟

347
00:29:09,216 --> 00:29:12,304
.حتى أتمكن من السيطرة و لا أتحول بعد الآن -
لماذا؟ -

348
00:29:12,304 --> 00:29:14,429
.لأنّها تحبّني

349
00:29:20,003 --> 00:29:25,857
،الآن.. الآن فهمت
.أنتَ مُجرد أبله

350
00:29:25,857 --> 00:29:28,745
،كاثرين) لا تحبّك)
.إنّها تستغلّكَ،  تستغل غبائكَ

351
00:29:28,745 --> 00:29:33,035
.فرغتُ من الحديث -
.أجل،  أنتَ كذلك -

352
00:29:35,762 --> 00:29:39,852
.(حان الوقت لتخرج في نزهة،  يا (جيرمي -
.سأبقَ -

353
00:29:39,852 --> 00:29:43,461
.كلاّ،  يتعيّن عليكَ الذهاب -
.سأبقَ يا (دايمُن)،  فقد تعذّب بما يكفي -

354
00:29:43,461 --> 00:29:46,989
،ساعد (تايلر)،  و حسب
.لا تسمح لهذا أنّ يحدث له

355
00:29:46,989 --> 00:29:49,516
.. (دايمُن)

356
00:29:50,478 --> 00:29:53,646
أردت أنّ تشارك في هذا؟
.حسنٌ،  إليكَ الأمر،  أقتل أو تُقتل

357
00:29:53,646 --> 00:29:56,493
.هذا الرجل (مذؤوب)،  سيقتلني بأول فرصة تسنح له

358
00:29:56,493 --> 00:30:01,064
.أما أنّ تندمج مع الوضع،  أو غادر

359
00:30:04,432 --> 00:30:10,608
،يريدني أنّ أقتله بأي حال
أليس كذلك،  يا (مايسون)؟

360
00:30:12,212 --> 00:30:16,943
إنّها حقاً لعنة،  أليس كذلك؟

361
00:30:20,913 --> 00:30:25,284
،أتعلم،  أنظر إليكَ و أرى نفسي
.لكنّكَ أقلّ نشاطاً،  و نسخة أقل أناقة و ذكاء

362
00:30:25,284 --> 00:30:29,053
.أحبّها -
!أعلم هذا -

363
00:30:29,053 --> 00:30:32,020
.قدّ كنتُ بوضعكَ قبلاً

364
00:30:32,020 --> 00:30:35,750
لكن (كاثرين) لنّ تفعل شيئاً
.سوى إخراج قلبكَ من صدركَ

365
00:30:37,113 --> 00:30:40,201
.دعني أفعلها عوضاً عنها

366
00:30:57,403 --> 00:31:01,012
.لديك يد ماهرة جداً مع هذا -
.أجل،  إنّها مهارة -

367
00:31:01,052 --> 00:31:03,458
.إليك

368
00:31:08,270 --> 00:31:11,919
أين الملح؟

369
00:31:11,919 --> 00:31:13,483
.على الطاولة

370
00:31:33,051 --> 00:31:39,066
،لذا،  سحبتُ (ستيفان) من الجُبّ
.و هو مخضب بـ(الفيرفيان) و مُتعفن

371
00:31:39,066 --> 00:31:42,193
،بوني) لم تبخل عليّ يالمساعدة حينها)

372
00:31:42,193 --> 00:31:44,198
لكنّي.. أظن أنّ هذا تقدم،  أتعلمين ذلك؟

373
00:31:44,198 --> 00:31:46,323
.. أنا فقط

374
00:31:46,323 --> 00:31:47,887
ماذا؟

375
00:31:48,970 --> 00:31:52,980
!أنا أثير فزعكِ -
.. فقط لأنكِ أصبحتِ شخصاً -

376
00:31:52,980 --> 00:31:54,303
.. لا

377
00:31:54,303 --> 00:31:56,508
.. لا،  أنا

378
00:31:56,508 --> 00:32:01,481
.أنا فقط بدأت بالتأقلم مع الوضع -
.هذهِ القوة،  هذهِ الثقة العارمة بالنفس -

379
00:32:05,771 --> 00:32:08,859
.شكراً لكِ

380
00:32:10,663 --> 00:32:16,919
،لا يتعيّن عليكِ أنّ تُمحي ذاكرتي
.سأحفظ سرّكِ

381
00:32:16,919 --> 00:32:21,771
،أنظري،  أنتِ قلقة بشأنهم
.قولي أنّكِ مسحتي ذاكرتي بالأرغام الذهنيّ

382
00:32:21,771 --> 00:32:29,510
،لنّ أخبر أحداً
.لنّ أفعل شيء من شأنه إيزائكِ أبداً

383
00:32:30,873 --> 00:32:36,607
،لم نتحدث هكذا قبلاً
.مطلقاً

384
00:32:36,607 --> 00:32:41,379
.و اليوم عني ليّ الكثير -
.و انا أيضاً -

385
00:32:44,827 --> 00:32:48,476
.. أعلم
.أعلم أنّ بإمكاني الوثوق بكِ

386
00:32:50,522 --> 00:32:54,291
.لكنكِ لنّ تثقي بهم أبداً

387
00:32:57,539 --> 00:33:04,716
.. سآخذكِ إلى البيت
.(ستنسي أنّني (مصاصة دماء

388
00:33:04,716 --> 00:33:11,333
.(سأنسَ أنكِ (مصاصة دماء -
.ستتذكرين أنّكِ أصبتي بالأنفلونزا -

389
00:33:11,333 --> 00:33:17,628
،و أنّكِ إنتابتكِ حمّى
.القشعريرة، و ..السقم

390
00:33:17,628 --> 00:33:24,325
،و أنّني صنعتُ لكِ الحساء
.و كان مالح جداً

391
00:33:24,325 --> 00:33:27,332
.ثم تشاجرنا

392
00:33:27,332 --> 00:33:28,896
.و تحسن حالك

393
00:33:28,896 --> 00:33:39,602
،ثم،  أبنتك الأنانية
.. التي تحبّك مهما يكن

394
00:33:39,602 --> 00:33:48,825
،عادت لتجاهلكِ مرّة أخرى
.و كلّ شيء على ما يُرام بالعالم

395
00:33:55,201 --> 00:33:58,449
كلّ ذلك العناء،  من أجل هذا؟ -
.أجل -

396
00:33:59,251 --> 00:34:00,694
،أرى أنكَ أحسنتَ التدرُّب

397
00:34:00,694 --> 00:34:01,937
.دائماً ما تجيد ضبط نفسكَ

398
00:34:01,937 --> 00:34:03,742
.تحتم أنّ يتم ذلك

399
00:34:06,990 --> 00:34:11,040
،(كارول)"
".. (ثمّة فرصة كبيرة في (فلوريدا

400
00:34:11,040 --> 00:34:16,974
،سأغيب ..  لوقتٍ طويلٍ"
".. سأرسل لكِ أشيائي

401
00:34:16,974 --> 00:34:20,784
،بمجرد أنّ أستقر بمكان"
".(مع عميق حبّي،  (مايسون

402
00:34:20,784 --> 00:34:22,628
.لنتخلّص من الجثمان

403
00:34:24,433 --> 00:34:28,042
،آخر قم أتصل بهِ
.أتسائل،  لمن قدّ يكون هذا الرقم

404
00:34:28,042 --> 00:34:30,047
.لا ، لا ، لا ،  لا تستفزها

405
00:34:34,498 --> 00:34:37,786
،(مايسون)
.تعيّن أنّ تكون هنا مُنذ ساعة

406
00:34:37,786 --> 00:34:39,309
.الدمية الخطأ

407
00:34:41,114 --> 00:34:45,485
،(دايمُن)
.لأول مرّة تتمكن من مفاجأتي

408
00:34:45,485 --> 00:34:48,251
،أفترض أنّ (مايسون) معك
.إنّ بجانبي

409
00:34:48,251 --> 00:34:51,259
.بالرغم من أنّ قلبه على الجانب الآخر من الغرفة

410
00:34:52,903 --> 00:34:58,677
.لم يتعيّن عليك فعل ذلك -
.كان لديّ يوم حافل جداً -

411
00:34:58,677 --> 00:35:01,243
،(قتلت (مذؤوباً
."عثرتُ على "حجر القمر

412
00:35:01,284 --> 00:35:02,607
،"هل تعلمين أنـّه أخفى "حجر القمر

413
00:35:02,607 --> 00:35:07,138
في جُبّ مليء بعشبة (الفيرفيان)؟
.أظن أنّه لم يثق بكِ كثيراً

414
00:35:07,138 --> 00:35:10,627
،قدّ أحبك
.ياله من رجل مسكين

415
00:35:10,627 --> 00:35:14,316
،أين أنتِ،  لأنّني قدّ أوصل لكِ جثمانه
.لتقومي بوداعكِ الأخير له،  و ما إلى ذلك

416
00:35:14,316 --> 00:35:16,682
.ليست لديك فكرة عمَّ فعلت

417
00:35:16,682 --> 00:35:19,769
هلّ أرسيت عائقاً بخطتكِ المتأنية؟
.أنا آسف جداً

418
00:35:19,769 --> 00:35:23,178
،أتظن عن صدق
أنّني ليس لديّ خطة "ب"؟

419
00:35:23,178 --> 00:35:25,142
،"و إنّ فشلت لديّ الخطة "ج

420
00:35:25,142 --> 00:35:28,711
ثم الخطة "د"،  و انت تعلم
عدد الحروف الأبجديه،  أليس كذلك؟

421
00:35:28,711 --> 00:35:31,719
.(أرسل تحياتي و حبّي إلى (ستيفان

422
00:35:43,307 --> 00:35:46,234
أين (جيريمي)؟ -
.أتجه مباشرةً إلى غرفته -

423
00:35:46,234 --> 00:35:47,317
.قال أنّه لم يكن جائعاً

424
00:35:47,317 --> 00:35:50,685
إلى من تتحدث؟ -
.لا أعلم -

425
00:35:50,685 --> 00:35:54,535
هل كلّ شيء سار على ما يُرام اليوم؟ -
.كانت هنالك بعض العقبات،  لكن لا بأس -

426
00:35:54,535 --> 00:35:57,823
،بالتأكيد،  أفهم ذلك
.إيلينا)،  مكالمة لكِ)

427
00:35:57,863 --> 00:36:00,149
من هذا؟

428
00:36:00,149 --> 00:36:04,960
مرحباً؟ -
.(مرحباً،  يا (إيلينا -

429
00:36:09,532 --> 00:36:11,456
.(كاثرين) -
.. هل أستمتعتِ -

430
00:36:11,456 --> 00:36:16,790
بلقائكِ الغرامي مع (ستيفان) صباح اليوم؟
.(دائماً ما أعلم،  يا (إيلينا

431
00:36:16,790 --> 00:36:20,759
،دائماً ما سأكون متقدمة عنكم بخطوة
متى كنتم ستدركون ذلك؟

432
00:36:20,759 --> 00:36:24,208
أتعلمين كم كان من السهل دخول بيتكِ؟

433
00:36:24,208 --> 00:36:31,265
،(أو تبديل عطر العمّة (جينا) المُشبّع بـ(الفيرفيان
.لأقنّعها ألاّ تشرب شايها المميّز

434
00:36:32,669 --> 00:36:34,593
.لا

435
00:36:34,593 --> 00:36:37,080
.جينا) كانت جاسوستي مُنذ أيام)

436
00:36:37,080 --> 00:36:41,370
،لكن على خلافكِ
.جينا) تصغيّ إليّ عن حقّ)

437
00:36:41,370 --> 00:36:45,580
،لذا حينما ادركتُ أنّ العالم سيكون أفضل بكثير
.. لو (جينا) كانت

438
00:36:45,580 --> 00:36:47,385
!جينا)،  لا)

439
00:36:51,515 --> 00:36:56,006
.. حسنٌ
.ها قد وصلتكِ الفكرة

440
00:37:07,875 --> 00:37:13,970
هل هي بخير؟ -
.الأطباء أخبروا (آلريك)،  أنّها حالفها الحظ -

441
00:37:13,970 --> 00:37:16,898
،ستنجو
.ستكون على ما يرام

442
00:37:16,898 --> 00:37:19,544
هل تتذكر ما حدث؟ -
.كلاّ،  لا شيء -

443
00:37:19,544 --> 00:37:24,196
.كلّ هذا جزء من إكراه (كاثرين) الذهنيّ لها -
لمَ تقوم (كاثرين) بأذية (جينا)؟ -

444
00:37:24,196 --> 00:37:28,967
،لأنّها تحاول بثّ رسالة
.بأنّ بوسعها الوصو إلى أيّ أحد

445
00:37:28,967 --> 00:37:30,972
.تعال هنا

446
00:37:30,972 --> 00:37:35,463
.كلّ شيء سيكون على ما يرام -
.كلاّ،  ليس كذلك -

447
00:37:36,386 --> 00:37:41,759
،(ستدفع الثمن  ،  يا (إيلينا
.لا أعلم كيف،  لكنّها ستدفع الثمن

448
00:37:57,718 --> 00:38:00,124
.هذا يبدو جيّداً -
.شكراً -

449
00:38:00,124 --> 00:38:03,813
،أسعدتني مقابلتكَ (مات) اليوم
.لم يظهر بالجوار منذ فترة

450
00:38:03,813 --> 00:38:05,858
.أظنّ أنّ كلاً منّا كان مشغولاً

451
00:38:05,858 --> 00:38:09,828
هل رأيتِ (مايسون)؟
.الرجل كان خارج البيت طوال النهار

452
00:38:11,272 --> 00:38:17,447
،(في الحقيقة،  يا (تايلر
.(مايسون) عاد إلى (فلوريدا)

453
00:38:17,447 --> 00:38:20,454
ماذا؟ -
.آسفة،  يا عزيزي -

454
00:38:20,454 --> 00:38:22,700
.أدركُ كم أنسجمتما سويّاً

455
00:38:22,700 --> 00:38:26,068
.لذا،  غادر و حسب -
.كنتُ آمل أنّ يبقَ -

456
00:38:26,068 --> 00:38:29,476
،ظننتُ أنّ برحيل والدكَ
.. هذا

457
00:38:29,476 --> 00:38:37,095
،على أيّ حال،  فقد رحل
.لذا،  أظن أنّ لم يبقَ سوى إلانا الآن

458
00:38:58,748 --> 00:39:04,122
.أنا آسف جداً -
.كنّا أغبياء -

459
00:39:04,122 --> 00:39:07,570
.بالتقابل سرّاً،  ظناً منّا أنّها لنّ تكتشف أمرنا

460
00:39:08,452 --> 00:39:10,818
.أعلم

461
00:39:10,818 --> 00:39:12,021
.نحن من فعلنا ذلك

462
00:39:12,021 --> 00:39:16,913
،ستيفان)،  (جينا) بالمشفى)
.و (جيريمي) قدّ يكون التالي

463
00:39:16,913 --> 00:39:22,527
،كلّ هذا لأننا ..  لأننا لمّ نصغي إليها
.لأننا ظللنا على علاقتنا

464
00:39:27,138 --> 00:39:30,186
.. (ستيفان) -
.أعلم ما ستقولين -

465
00:39:30,186 --> 00:39:32,512
.إذن دعني أقولها

466
00:39:34,717 --> 00:39:41,815
،كنتُ أنانية،  لأنّي أحببتكَ كثيراً
.و أعلم كم تحبّني

467
00:39:44,060 --> 00:39:46,586
.لكن هذا قد أنتهى

468
00:39:46,586 --> 00:39:49,714
.ستيفان)،  يجب أنّ ينتهي الأمر هكذا) -
.. يا (إيلينا)،  أنا لا

469
00:39:49,714 --> 00:39:51,759
.(لا،  يا (ستيفان

470
00:39:56,691 --> 00:39:59,899
.لا مفر من ذلك

471
00:40:33,021 --> 00:40:35,026
.. (إيلينا)

472
00:40:40,479 --> 00:40:44,168
.(أثرتُ غضب (كاثرين
.. انا

473
00:40:44,168 --> 00:40:48,820
.لم أكن أفكر،  لم أفكر -
.(هذا لا يهم،  يا (دايمُن -

474
00:40:48,820 --> 00:40:51,266
.هي تفوز

475
00:40:52,829 --> 00:40:55,195
.كاثرين) تفوز)

476
00:41:07,826 --> 00:41:10,513
.أعتذر إنّ بدوت متقعقعة

477
00:41:10,513 --> 00:41:15,325
،قدّ تغيرت الظروف فجأة
.و عليّ أنّ أطوّعها إليّ

478
00:41:15,325 --> 00:41:17,771
.التحك الذهني،  شرّ لا بدّ منه

479
00:41:17,771 --> 00:41:23,104
،(أترى،  أنا بحاجة إلى (مذؤوب
.و قدّ فقدت مذؤوبي

480
00:41:23,104 --> 00:41:26,512
،الآن قلّ لي ما ستفعله
.لمساعدتي للحصول على واحدٍ جديدٍ

481
00:41:26,512 --> 00:41:29,600
.(سأذهب في إثر (تايلر لاكوود

482
00:41:29,600 --> 00:41:36,377
.و لنّ تتوقف -
.لنّ أتوقف -

483
00:41:36,377 --> 00:41:41,469
حتى؟ -
.حتى يقتلني -

484
00:41:42,472 --> 00:41:45,960
<font color="#ffff00">
"ترجمة © وائل ممدوح"
"wael_5@yahoo.com"
</font>

