1
00:00:01,337 --> 00:00:02,861
".(سابقاً في (يوميّات مصاص دماء

2
00:00:02,861 --> 00:00:04,907
".لأكثر من قرنٍ،  عشتُ بالخفاء"

3
00:00:04,907 --> 00:00:07,915
،حتى الآن،  أعي قدر المجازفة"
".لكن يجب أنّ أتعرّف عليها

4
00:00:07,915 --> 00:00:10,523
ماذا أنتَ؟ -
.(أنا (مصاص دماء -

5
00:00:10,523 --> 00:00:12,448
.(أخبرني عن حبيبتكَ السابقة،  (كاثرين

6
00:00:12,448 --> 00:00:18,505
،لا أريدكَ أنّ ترى (إيلينا)،  بعد الآن
.إنّ لمّ تحذفها من حياتكَ،  سأقتل كلّ أحبّائها

7
00:00:18,505 --> 00:00:19,628
.(لا بدّ أنكِ (إيلينا

8
00:00:19,628 --> 00:00:21,312
كيف نبدو متشابهتان تماماً؟

9
00:00:21,312 --> 00:00:25,725
.(آل (لاكوود) (مذؤوبين -
.(جين (المذؤوبين) يجري بدماء آل (لاكوود -

10
00:00:25,725 --> 00:00:28,011
!"أخبرني،  كيف يتم الأسجابة إلى "اللّعنة -
!يتعيّن أنّ تقتل أحداً -

11
00:00:28,011 --> 00:00:30,899
،(مُحدد لعنة (المذؤوبين
."(يمكن حلّه بواسطة "حجر (القمر

12
00:00:30,899 --> 00:00:34,309
،كاثرين) لنّ تفعل سوى إخراج قلبكَ من صدركَ)
.أسمح ليّ،  أنّ أفعل ذلك عوضاً عنها

13
00:00:35,392 --> 00:00:37,798
.ليست لديكَ فكرة عمَّ أقترفته

14
00:00:37,798 --> 00:00:42,291
هل وضعتُ عائقاً بخطتكِ الرئيسية؟ -
أتصدق عن حقّ أنّني ليس لديّ خطة "ب"؟ -

15
00:00:43,053 --> 00:00:44,216
!جينا)،  لا)

16
00:00:44,216 --> 00:00:47,626
،كنـّا نتقابل خلسة
.ظنّاً منّا أنّنا لنّ نـُكشف

17
00:00:47,626 --> 00:00:48,628
.لكن،  قـُضيَّ الأمر

18
00:00:48,628 --> 00:00:50,233
.(سأسعى وراء (تايلر لاكوود

19
00:00:50,233 --> 00:00:53,642
.. و لنّ تتوقف -
.حتى يقتلني -

20
00:00:53,642 --> 00:00:55,407
.إليكِ

21
00:00:57,292 --> 00:01:00,421
.لا زلتُ أرتعد

22
00:01:00,461 --> 00:01:02,547
ماذا حدث؟

23
00:01:04,352 --> 00:01:07,400
،هيّا،  أخبريه
.سيروق لكَ ذلك

24
00:01:08,323 --> 00:01:09,526
.رأيتُ (كاثرين) اليوم

25
00:01:09,526 --> 00:01:11,331
أين؟ -
.عن المشواه -

26
00:01:11,331 --> 00:01:16,385
.مررتُ بـ(مات)،  و وقفتُ أحملق بهِ

27
00:01:23,966 --> 00:01:28,138
أأنتِ بحاجة إلى طاولة؟ -
.كلاّ،  لنّ أبقَ -

28
00:01:28,138 --> 00:01:31,708
.أحتاج لدخول الحمام

29
00:01:31,708 --> 00:01:33,994
،تخطي دراما المراهقين
.و أدخلي بصلب الموضوع

30
00:01:33,994 --> 00:01:35,960
،ثم تظاهرتُ بإستخدام المرحاض

31
00:01:35,960 --> 00:01:38,768
،بالرغمّ من أنّي لم أكن أريد الذهاب
.يا لي من غبية

32
00:01:41,134 --> 00:01:47,432
إيلينا)؟) -
أهلاً،  قدّ رأيتكِ مع (مات)،  أأنتِ بخير؟ -

33
00:01:47,472 --> 00:01:53,127
..أجل،  أتعلمين
.أيـّاً يكن

34
00:01:55,654 --> 00:02:00,548
.أنتِ ذكية.. ما الّذي فضح هويتي؟
هل شعري،  أمّ ملابسي؟

35
00:02:00,548 --> 00:02:06,124
.. أعلم أنّ (إيلينا) بالـ
.أعلم أنّ (إيلينا) بالبيت

36
00:02:06,124 --> 00:02:07,969
.أريدكِ أنّ توصّلي رسالة

37
00:02:07,969 --> 00:02:09,774
ماذا كانت الرسالة؟

38
00:02:09,774 --> 00:02:16,111
،"(أخبري (دايمُن) و (ستيفان)،  أنّني أريد "حجر (القمر
.أو سأمزق هذهِ البلدة أشلاءً حتى تمطر بالدماء

39
00:02:16,111 --> 00:02:17,435
.أخبريه باقي الرسالة

40
00:02:17,435 --> 00:02:22,088
.اللـّيلة،  بالحفل التنكريّ

41
00:02:22,088 --> 00:02:23,452
.تريد أنّ تفعل ذلك علناً

42
00:02:23,452 --> 00:02:25,016
.قتل (مايسون) أثار جنونها
Killing mason through
her off guard.

43
00:02:25,016 --> 00:02:28,907
،(إنّها تتصرّف بخوف،  ما فعلته بـ(جينا
.بمثابة دلالة على اليأس،  قدّ نفذت حيّلها

44
00:02:28,907 --> 00:02:31,434
،لا يتعيّن أنّ نقلل من تقديرها
.علينا أنّ نمارس هذهِ اللّعبة أفضل منها

45
00:02:31,434 --> 00:02:33,319
،"(ألا يمكننا أنّ نعطيها "حجر (القمر
حتى تغاد،  و حسب؟

46
00:02:33,319 --> 00:02:36,207
،كلاّ،  (كاثرين) ليست بهذهِ السذاجة
.فأنا أعرفها جيّداً

47
00:02:36,207 --> 00:02:39,416
،سأذهب إلى الحفل التنكريّ
.و سأقتلها اللّيلة

48
00:02:39,416 --> 00:02:42,023
.لنّ تقتلها -
.لا تملي عليّ هراء الصالحين هذا -

49
00:02:42,023 --> 00:02:44,630
.لنّ تقتلها -
حقاً؟ -

50
00:02:44,630 --> 00:02:46,957
.لأنّني أنا من سيقتلها

51
00:02:49,845 --> 00:02:53,375
<font color=#00FFFF>  ترجمة
©
Mesho_Kimi & وائل ممدوح
</font>

52
00:02:53,535 --> 00:02:55,982
.. على رسلك

53
00:02:55,982 --> 00:02:59,472
.(أغلق الباب،  يا (جيرمي -
.كفـّوا عن الضجيج،  أنا على ما يُرام -

54
00:02:59,472 --> 00:03:01,477
.الطبيب قال،  عليكِ أنّ ترتاحي

55
00:03:01,477 --> 00:03:04,125
،أجل،  لا يحري أنّ تمزّقي الغـُرز
ثم تنزفين،  و من ثم تموتين،  صحيح؟

56
00:03:04,125 --> 00:03:06,852
.الشيء الوحيد الّذي سأموت منه،  الإحراج

57
00:03:06,852 --> 00:03:08,256
.. كلاّ

58
00:03:08,256 --> 00:03:11,786
،طعنتُ نفسي بسكيناً
أنـّى لأحدٍ أنّ يقترف هذا بحق نفسه؟

59
00:03:11,786 --> 00:03:14,152
.إنّها كانت حادثة غيربة -
.هذا وارد الحدث -

60
00:03:14,152 --> 00:03:16,720
،أجل،  أقصد أنّي قدّ فعلتُ ذلك
.حوالي عشرين مرّة عند المشواه

61
00:03:16,720 --> 00:03:19,728
.حسنٌ،  أنا أتصرف بلطفٍ

62
00:03:19,728 --> 00:03:22,375
.. حسنٌ،  رويدكِ

63
00:03:23,659 --> 00:03:27,710
ما عسايّ أنّ أفعل بهذهِ؟ -
.سأتولّى ذلك -

64
00:03:33,566 --> 00:03:36,454
إذن،  ماذا سنفعل؟ -
.نـُعد الغداء -

65
00:03:36,454 --> 00:03:40,425
.(أقصد بشأن (كاثرين -
.(لنّ نفعل أيّ شيء،  يا (جيرمي -

66
00:03:40,425 --> 00:03:43,073
،(قدّ حاولت قتل (جينا
.لا ينبغي أنّ نتركها دون عقاب

67
00:03:43,073 --> 00:03:45,439
نعم، يمكننا أنّ نتركها، طالما أنّ
.هذا سيبقينا بأمان،  فينبغي أنّ نتركها

68
00:03:45,439 --> 00:03:49,651
ماذا إنّ حاولت فعل شيء آخر؟ -
.لنّ تحاول فعل شيء -

69
00:03:49,651 --> 00:03:52,339
.كاثرين) آذت (جينا)،  لأنّي لمّ أفعل ما قالته)

70
00:03:52,339 --> 00:03:54,264
،حسنٌ،  ها أنا أنفذ أمرها الآن
.علاقتي مع (ستيفان)،  أنتهت

71
00:03:54,264 --> 00:04:01,484
.هي تفوز،  نهايـة القصّة -
.تتصرّفين بسذاجة،  و أنتِ تعي ذلك -

72
00:04:01,484 --> 00:04:05,375
إلى أين ذاهب؟ -
!إلى الخارج،  سأعود -

73
00:04:12,314 --> 00:04:16,927
أين يتعيّن أنّ أضع هذه؟ -
.(هنا،  شكراً لكِ،  يا سيّدة (فلورز -

74
00:04:16,927 --> 00:04:20,657
.أنتِ أسديتِ ليّ مساعدة رائعة -
.بكلّ سرور،  يا عزيزتي -

75
00:04:20,657 --> 00:04:22,743
.أعلميني،  إن كان هنالك أيّ شيء يمكنني فعله

76
00:04:22,743 --> 00:04:24,468
.سأخبركِ

77
00:04:34,937 --> 00:04:39,830
.أنا (كات)،  أهدأي -
.لا تحاولي مباغتة (مصاص دماء) خلسة -

78
00:04:39,830 --> 00:04:42,398
.إيـّاكِ و مهاجمة ساحرة

79
00:04:44,363 --> 00:04:46,449
.تـُسعدني رؤيتكِ،  يا فتاه

80
00:04:49,377 --> 00:04:52,145
.أنا سعيدة أنكِ أتيتِ -
.أتصلتِ في طلبي،  و ها قدّ أتيت -

81
00:04:52,145 --> 00:04:53,950
.كما لو أنّ لكِ الأختيار

82
00:04:53,950 --> 00:04:56,958
،لا تتعاملي بدور السيّدة الآمرة عليّ
.لأنكِ تعلمين أنّني أحبّكِ

83
00:04:59,605 --> 00:05:06,745
إلامَ عسى أنّ يكون الذّهاب بإرتداء هذهِ؟ -
.إلى حفلٍ تنكريّ،  اللـّيلة -

84
00:05:06,745 --> 00:05:08,590
.يمكنكِ أنّ تكونِ رفيقتي

85
00:05:10,315 --> 00:05:13,684
.مرحباً،  تفضلي بالدخول -
.(وصلتني رسالة (ستيفان -

86
00:05:13,684 --> 00:05:16,893
.مرحباً،  ها قدّ أتيتِ بكتاب الساحرات،  شكراً لكِ

87
00:05:16,893 --> 00:05:21,827
ماذا يجري؟ -
.(سنقتل (كاثرين -

88
00:05:21,827 --> 00:05:24,354
.يمكنني أنّ أشرح الأمر -
.أرجوك -

89
00:05:24,354 --> 00:05:27,723
.(سنقتل (كاثرين

90
00:05:27,723 --> 00:05:33,941
،الآن،  هذا يعمل بالهواء المضغوط
.الزناد هنا

91
00:05:33,941 --> 00:05:35,746
.لديّ أثنين من هذا،  بمقاسين مختلفين

92
00:05:35,746 --> 00:05:41,522
،و فضلتُ هذهِ لكَ
.مناسبة لتوضع أسفل ردن المعطف

93
00:05:41,522 --> 00:05:43,848
.و ها هو الزناد،  أضغطه آنما تستعد

94
00:05:47,538 --> 00:05:51,068
.(أردتني أنّ أريك كيف يتم قتل (مصاصن الدماء

95
00:05:51,068 --> 00:05:52,953
ما أمر شعركِ؟

96
00:05:52,953 --> 00:05:58,730
،(سأتقمس دور نظيرتي،  (إيلينا
.لديها الذوق الأسوأ

97
00:05:58,730 --> 00:06:02,299
.إلاّ بالنسبة للرجال

98
00:06:02,299 --> 00:06:05,709
أليس خطراً أنّ تتظاهري
بكونكِ هي أمام البلدة بأكملها؟

99
00:06:05,709 --> 00:06:09,479
،في الحقيقة،  أنا بارعة جداً في هذا
.و الجميع سيكونون مُرتديين الأقنعة

100
00:06:10,843 --> 00:06:15,376
،من أجل تحصيل تبرّعات لشيء خيريّ
.(إنّها قضية إنسانية،  يا (لوسي

101
00:06:15,376 --> 00:06:19,948
.. حسنٌ
هل رأيتِ "حجر (القمر)" قبلاً؟

102
00:06:19,948 --> 00:06:24,280
.دائماً ما ظننتُ،  أنّها أسطورة مُختلقة -
.قدّ رأيته قبلاً،  و أحتاج مساعدتكِ لأستعادته -

103
00:06:24,280 --> 00:06:27,168
نعم؟  ما الّذي ستفعلينه بهِ؟

104
00:06:31,380 --> 00:06:33,987
.تريديني أنّ أكسر مُحدد اللّعنة

105
00:06:35,472 --> 00:06:39,162
،لنحصل عليه أولاً
.ما أحتاجه حقاً،  هو دعمكِ

106
00:06:39,162 --> 00:06:44,898
،(لا أتخيّل أنّ (دايمُن) و (ستيفان
.سيسلّمانه ببساطة من دون قتال

107
00:06:44,898 --> 00:06:48,468
أعلم أنكَ تُحبّ (إيلينا)،  و تود
.أنّ تكون معها،  لكن هذا خطر جداً

108
00:06:48,468 --> 00:06:51,757
.قدّ يتأذى الكثير من الناس -
.(أنظري،  نعم أودّ أنّ أسترجع (إيلينا -

109
00:06:51,757 --> 00:06:55,046
،لكن الأمر مُعقد عن ذلك
.ما فعلته (كاثرين) لـ(جينا)،  كان تعدي للحدود

110
00:06:55,046 --> 00:06:58,616
.و يجبّ أنّ يتم ردعها قبل أنّ تكرر هذا مُجدداً -
.(لا أعلم،  يا (ستيفان -

111
00:06:58,616 --> 00:07:00,341
أنظري،  (كاثرين) تعرفني عن كثبٍ،  أتفقنا؟

112
00:07:00,341 --> 00:07:03,309
،تدري أنّني لنّ أحاول فعل شيء
.بمكان مُكتظ بأناس أبرياء

113
00:07:03,309 --> 00:07:04,392
،لذا،  هذا يصعّب من موقفي

114
00:07:04,392 --> 00:07:05,595
.يمكنني النّيل منها بغتة

115
00:07:09,285 --> 00:07:14,059
،يمكنني أنّ أقوم بتعويذة لحصرها
.. مثل تعويذة المقبرة

116
00:07:14,059 --> 00:07:16,746
.حسنٌ،  يمكننا أنّ نعزلها عن الآخرين

117
00:07:18,672 --> 00:07:23,846
أرجوكِ،  يا (بوني)؟ -
.حسنٌ -

118
00:07:23,846 --> 00:07:26,172
،يسعدنا أنّ ترافقنا
.آلريك) سيأتي)

119
00:07:26,172 --> 00:07:28,138
.سنتناول البيتزا،  و نشاهد التلفاز

120
00:07:28,138 --> 00:07:31,989
أحبّ ذلك،  لكنّي سأذهب إلى
.(الحفل التنكريّ،  عند آل (لاكوود

121
00:07:31,989 --> 00:07:34,676
ألنّ تذهبي إلى الخفل؟ -
.. كلاّ -

122
00:07:34,676 --> 00:07:39,209
.(ليس في غمار ما يجري بيني و بين (ستيفان -
.يجب أنّ أذهب،  ثمّة شيء عليّ القيام بهِ -

123
00:07:39,249 --> 00:07:43,661
ماذا؟ -
.شيءٌ  و حسب،  لا يمكنني التحدث عنه -

124
00:07:43,661 --> 00:07:49,477
.لكن،  عليّ أنّ أذهب -
.حسنٌ،  أستمتع بوقتكَ -

125
00:07:49,477 --> 00:07:52,846
.أجل،  أنا و مُرتدي حلّة -
.تبدو جيّداً آن أرتدائكَ حلّة -

126
00:07:53,769 --> 00:07:58,743
.أنتِ و (ستيفان)،  ستحلان مشكلتكما -
.(لا أظن هذا،  يا (مات -

127
00:07:58,743 --> 00:08:02,353
.ثمّة الكثير بيني و بين (ستيفان)،  لنّ يوجد له حلاً

128
00:08:05,161 --> 00:08:07,968
.أتعلمين،  أنا هنا من أجلكِ،  دائماً

129
00:08:09,453 --> 00:08:13,464
أأنتم متأكدين من عدم حاجتكم إليّ اللّيلة؟ -
.(كلاّ،  أحتاجكَ أنّ تكون برفقة (إيلينا -

130
00:08:13,464 --> 00:08:17,034
.لا أريدها أنّ تعلم شيئاً هذا هذا -
.حسنٌ،  سأتكأد بألاّ تغيب عن عينايّ -

131
00:08:17,034 --> 00:08:23,532
،حسنٌ،  لو هنالك من يودّ التراجع
.فأنا مُتفهم

132
00:08:23,532 --> 00:08:25,577
،حسنٌ بالتحدث عن عدم الشجاعة الآن
.. لا أريد أيّ خطأ

133
00:08:25,577 --> 00:08:28,425
لأنّ هنالك من هو مُرتعباً،  (كارولين)؟

134
00:08:28,425 --> 00:08:31,073
.لنّ أخطيء،  إنّها قتلتني،  و العين بالعين

135
00:08:31,073 --> 00:08:34,562
.(طالما لا وجود لـ(مذؤوبين -
.(قدّ تدبرتُ أمر (مايسون -

136
00:08:34,562 --> 00:08:37,250
.و طالما أنّ (تايلر) لم يقتل أحداً،  فلنّ يتحوّل

137
00:08:39,576 --> 00:08:43,467
بوني)،  هل أنتِ معنا؟)

138
00:08:49,243 --> 00:08:53,134
.لكن لنّ يتأذى أحد -
.(عدا (كاثرين -

139
00:08:53,134 --> 00:08:56,303
.اللّيلة،  ستتلقى (كاثرين) وتداً بقلبّها

140
00:09:18,645 --> 00:09:22,696
،قدّ حضر الجميع بالخارج
.أتعلم،  يجب أنّ نبقي هذا الباب مُغلق

141
00:09:22,696 --> 00:09:25,704
.كان والدكَ ليتضايق جداً لو دخل أحد إلى هنا

142
00:09:25,704 --> 00:09:32,644
،أنظر إلى حالك! وسيم جداً
.شكراً لكِ،  تبدين جميلة جداً،  يا أمي

143
00:09:32,644 --> 00:09:37,978
.يا لها من مجاملة،  أظنني سأنهار -
.أصغي -

144
00:09:37,978 --> 00:09:42,431
.أعتذر عن كوني أحمق مؤخراً .. أخرق مؤخراً

145
00:09:42,431 --> 00:09:46,281
.. مُجرّد أنّ
هل سمعتِ خبراً من (مايسون)؟

146
00:09:46,281 --> 00:09:52,900
،كلاّ،  و لا أظن أننا سنسمع منه شيئاً
.يأتي،  و يذهب،  هذهِ طريقته

147
00:09:52,900 --> 00:09:55,146
.إنـّه على النقيض بالنسبه لوالدكَ

148
00:09:57,994 --> 00:10:04,813
.حري علينا أنّ نلغي هذا الحفل -
.أمر الحفل التنكريّ برمته،  كان فكرته -

149
00:10:04,813 --> 00:10:11,873
،لا أعلم ما حمله على أمر مساعدة المُشردين
.لكنّه حينما تغط بباله فكرة،  يتشبث بها كأحمق

150
00:10:13,036 --> 00:10:16,606
،كأخرق
.لكنّني أحببته

151
00:10:16,606 --> 00:10:19,253
.و أعلم أنكَ أحببه أيضاً

152
00:10:19,253 --> 00:10:25,430
،من الطبيعيّ أنّ تشعر بالهجران
.لكنّني لا أريدكَ أنّ تشعر بالوحدة

153
00:10:28,479 --> 00:10:35,097
،هيـّا،  أرتدي قناعك
.لنخرج،  و نتظاهر أنّنا نستمتع بوقتنا

154
00:10:35,097 --> 00:10:37,223
.أظن أنّني بحاجة لتناول مشروب منوّع أولاً

155
00:10:52,385 --> 00:10:56,998
إيلينا)؟) -
.مات)؟ تبدو مُفعماً بالحيوية) -

156
00:10:56,998 --> 00:11:01,250
.أذكر قولكِ بإنكِ لن تأتي إلى الحفل -
.لم يكن بوسعي تفويت هذا الحفل -

157
00:11:01,250 --> 00:11:05,822
،أنتَ حقاً تبدو مُثيراً بالحلّة
.. أودّ أنّ

158
00:11:05,862 --> 00:11:11,398
،حسنٌ،  إليكَ الأتفاق
أتدري ما عليكَ فعله؟

159
00:11:11,398 --> 00:11:13,724
.سأجعل (تايلر لاكوود) يشرب إلى حد الثمالة

160
00:11:13,724 --> 00:11:17,655
،و سأبدأ الشجار معه
.و سأظل أضربه حتى يُجن

161
00:11:17,655 --> 00:11:21,787
ثم ماذا؟ -
.لنّ أتوقف حتى يقتلني -

162
00:11:23,110 --> 00:11:26,961
،ربـّاه،  أنتَ مثير
.الآن،  أذهب

163
00:11:26,961 --> 00:11:28,325
.شكراً لكِ

164
00:11:29,328 --> 00:11:32,456
هل رأيتها؟ -
.كلاّ -

165
00:11:33,740 --> 00:11:37,550
أمتأكد من قدرتكَ على فعل ذلك؟ -
إلى من تتحدث؟ -

166
00:11:37,550 --> 00:11:43,086
.آلت إليّ فرصة لقتلها،  لكنّي ترددتُ -
.هذا الفارق بيني و بينكَ،  يا صاح -

167
00:11:43,086 --> 00:11:47,177
.أنا لا أتردد -
.أنتَ أمضيت 145 عاماً تحبّها،  قد تتردد -

168
00:11:47,177 --> 00:11:51,830
.لن أتردد -
.حسنٌ -

169
00:11:59,812 --> 00:12:05,468
،لا يفترض أنّ نكون هنا
.أجل،  أنا أعلم

170
00:12:05,468 --> 00:12:09,680
.لكن علينا أنّ نـُصخب هذا الحفل

171
00:12:09,720 --> 00:12:12,487
كوب آخر؟ -
.أنتم،  أنا أريد كوباً آخر -

172
00:12:12,487 --> 00:12:16,338
.و انا كذلك،  ثمّ سنشرع بالرقص -
.أجل -

173
00:12:16,338 --> 00:12:20,309
،أتعلم،  دائماً أنا من أحثّكَ على الفساد
.لكن هذا الوضع،  يعجبني

174
00:12:21,874 --> 00:12:24,320
.حسنٌ،  لنحتفل

175
00:12:39,162 --> 00:12:42,571
.أظن أنّ هذهِ الغرفة تفي بالغرض -
.إنّها مثالية -

176
00:12:48,026 --> 00:12:50,754
هل هذا كتاب التعاويذ،  الّذي
قرأت بشأنه في مذكرات جدي؟

177
00:12:50,754 --> 00:12:52,158
.(كان لجدتي،  (إيميلي

178
00:12:52,158 --> 00:12:56,169
التعويذة التي أجريها هنا،  هي ذاتها التي
.(أغلقت المقبرة على (مصاصين الدماء

179
00:13:01,343 --> 00:13:04,993
أيمكنكِ آداء كلّ التعاويذ الموجودة بالكتاب؟ -
.هذا يتطلب تدريباً -

180
00:13:04,993 --> 00:13:06,558
.قدّ علمتُ على بعض التعاويذ الصغيرة

181
00:13:06,558 --> 00:13:10,248
،أيّ التعاويذ ذات النفع فقط
.حقاً لا أريد أنّ أعلم الكثير عن تلكَ التعاويذ

182
00:13:10,248 --> 00:13:15,462
،عملياً،  لستُ أستمتع كثيراً بأيّ من ها
.هذا للتنويه،  إنّ لم تكن لاحظت ذلك

183
00:13:15,462 --> 00:13:17,628
،لكنكِ سحرة بنسبة مئة بالمئة
.و هذا أمرٌ رائعٌ جداً

184
00:13:17,628 --> 00:13:22,241
،"هذا قدّ يوصف بأيّ شيء إلا "رائع
هل دفتر يوميات جدّك أدلي عمَّ حدث لـ(إيميلي)؟

185
00:13:22,241 --> 00:13:28,499
أو ما حدث لعمتي (غرامز)؟
.المطاف لاينتهي إلى موئل خير بالنسبة لنا

186
00:13:28,499 --> 00:13:30,384
إنّ كنتِ مُعتراه بهذا الشعور،  فلمَ تقدمي يد العون؟

187
00:13:30,384 --> 00:13:37,764
،لأنّني،  لا أريد لأيّ أحدٍ آخر أنّ يُمسّ بأذى
.و .. لا أعلم أنـّى ليّ أنّ أبتعد عن هذا

188
00:13:42,818 --> 00:13:46,709
.أشعر و كأنّني مُعتلة -
.هذا لأنكِ بالفعل مُعتلّة -

189
00:13:46,709 --> 00:13:50,119
أين (جيريمي)؟  أليس جائعاً؟ -
.(قدّ غادر بالفعل لحضور حفل آل (لاكوود -

190
00:13:51,402 --> 00:13:55,333
ذهب إلى ذلك الحفل؟ -
.أنا سعيدة لذلك،  هو بحاجة لبعض المرح -

191
00:13:55,333 --> 00:13:57,860
.ليفقد بعضٌ من كآبته

192
00:13:59,344 --> 00:14:02,192
.سآتي ببعض المناديل

193
00:14:03,877 --> 00:14:07,326
ماذا يجري؟ -
ماذا تعني؟ -

194
00:14:07,326 --> 00:14:10,896
،لم أسمع خبراً من أحدّ طوال اليوم
.كما لو أنّ الجميع يتجنبوني

195
00:14:10,896 --> 00:14:14,587
و الآن،  بفترض أنّ (جيريمي) بذلك الحفل؟
.إنـّه يكره الحفلات

196
00:14:14,587 --> 00:14:18,156
.(لا أعلم ما عساي أنّ أخبركِ،  يا (إيلينا

197
00:14:21,044 --> 00:14:24,213
،إذن،  سيناسبك لو خرجتُ
و حاولتُ مقابلة الجميع؟

198
00:14:24,213 --> 00:14:28,826
.مهلاً،  مهلاً،  مهلاً -
ما الّذي تخفيه،  يا (ريك)؟ -

199
00:14:28,826 --> 00:14:34,682
،ستيفان) طلب منّي أنّ أدير بالي عليكِ)
.في حال لو ظهرت (كاثرين) أثناء وجوده بالحفل

200
00:14:34,682 --> 00:14:39,817
إذن،  (ستيفان) هو الآخر بالحفل؟
.ما كان ليذهب إلى الحفل لنفسه

201
00:14:39,817 --> 00:14:45,071
.قد أقدم على ذلك من اجلي -
دعي هذا الأمر و شأنه،  حسنٌ يا (إيلينا)؟ -

202
00:14:46,435 --> 00:14:49,283
،(يجب أنّ نعلم (دايمُن
.و (ستيفان) أنّ الغرفة جاهزة

203
00:14:53,013 --> 00:14:56,944
أتشعر بذلك؟ -
ما الأمر؟  أتشعرين بالبرد؟ -

204
00:14:57,867 --> 00:14:59,271
.كلاّ

205
00:15:08,978 --> 00:15:13,430
أرجو المعذرة؟  هل أعرفكِ؟ -
.كلاّ،  أنا رفيقة أحد المدعوين -

206
00:15:13,430 --> 00:15:16,639
،لا أعلرف أحداً
.إنّه حفلٌ رائع

207
00:15:22,094 --> 00:15:24,862
أأنت بخير؟ -
.أنتابني شعور غريب و حسب -

208
00:15:24,862 --> 00:15:26,386
.(هيّا،  لنعثر على (دايمُن

209
00:15:45,800 --> 00:15:47,765
.أرقص معي

210
00:15:51,696 --> 00:15:53,461
.كلاّ

211
00:15:53,461 --> 00:16:01,403
،حسنٌ،  أخبرني أيهم عسايّ أنّ أقتله
.هذا؟  هذهِ تبدو لذيذة

212
00:16:19,654 --> 00:16:24,828
.إنّها ليلة جميلة -
لمَ هذهِ التمثيلية؟ -

213
00:16:24,828 --> 00:16:31,286
،كيف حال (جينا)؟  لم أتوقع نجاتها ممّا حدث
.فتاه محظوظة،  عديمة الكياسة

214
00:16:31,286 --> 00:16:34,174
كيف لأحدهم أنّ يطعن نفسه؟

215
00:16:34,174 --> 00:16:35,859
.. (كاثرين) -
ماذا؟ -

216
00:16:35,859 --> 00:16:41,515
.لا أريد أنّ يتأذى أحد اللّيلة -
.حسنٌ، أعطني حجر (القمر)"، و لنّ يتأذى أحد -

217
00:16:41,515 --> 00:16:48,454
،حسنٌ،  أنظري،  "حجر (القمر)" ليس معي
.لذا،  يتعيّن أنّ نذهب سويّاً،  لنأتي بهِ

218
00:16:48,454 --> 00:16:52,024
،لديّ خطة أفضل
.أذهب و آتي بهِ

219
00:16:52,024 --> 00:17:00,287
.و سأحاول ألاّ أقتل أحداً للوقت الراهن -
.بطريقتي ..  أو لنّ تحصلي عليه -

220
00:17:00,287 --> 00:17:03,295
،(مرحباً،  يا (ستيفان
.(لا يمكنني العثور على (مات

221
00:17:03,295 --> 00:17:06,424
،(ربـّاه،  (إيلينا
.تبدين جميلة للغاية

222
00:17:06,424 --> 00:17:11,959
.يعجبني هذا الفستان،  تبدين خلاّبة -
.شكراً لكِ،  يعجبين عُقدكِ -

223
00:17:11,959 --> 00:17:16,291
.شكراً لكِ -
.إنـّه ملتوي،  أسمحي لي -

224
00:17:16,291 --> 00:17:18,176
.ها نحنُ أولاء

225
00:17:20,744 --> 00:17:26,159
،أشلّ من أسفل خصرها
.و أميتها

226
00:17:26,159 --> 00:17:30,009
،(حجر (القمر)"،  يا (ستيفان
.الساعة تدق

227
00:17:33,619 --> 00:17:36,146
يا رفاق، سأهب إلى النوم،  أأنتم على ما يُارم؟

228
00:17:36,186 --> 00:17:38,272
.طابت ليلتك

229
00:17:38,272 --> 00:17:39,796
.طابت ليلتك

230
00:17:51,710 --> 00:17:55,400
.وضعت جثمانها بصندوق السيارة مؤقتاً -
.يمكننا التخلص من جثمانها حينما نعود -

231
00:17:55,400 --> 00:18:00,093
.(هذا ما لم أريده،  يا (دايمُن -
.(إنـّه مُجرد ضرر ضمنيّ،  يا (ستيفان -

232
00:18:00,093 --> 00:18:04,826
.و لهذا يتعيّن أنّ نتلافى حدوثه مُجدداً -
ماذا؟ من الّذي يتردد الآن؟ -

233
00:18:04,826 --> 00:18:10,201
!مهلاً،  لا تفعل هذا بي -
.هذه المرأة أفسدت حياتنا،  و دمّرتنا -

234
00:18:10,201 --> 00:18:17,140
،سينتهي هذا اللّيلة
.يمكننا أنّ نفعل هذا سويّا،  سأدعّمكَ

235
00:18:18,303 --> 00:18:20,951
.حسنٌ -
.حسنٌ

236
00:18:20,951 --> 00:18:23,317
أيمكنكِ القيام بتعويذة الخزعبلات؟

237
00:18:23,317 --> 00:18:27,970
.لا أعرف هذهِ التعويذة -
.كانت هذهِ لتصبح أول تعويذة أتعلمها -

238
00:18:27,970 --> 00:18:32,864
،ربما تعويذة جنسية أو ما إلى ذلك،  لا أعلم
أتريدين الرقص أو ما شابه،  بينما ننتظر؟

239
00:18:32,864 --> 00:18:34,829
!كلاّ

240
00:18:37,356 --> 00:18:41,408
.أعني،  لا شكراً لكَ

241
00:18:37,356 --> 00:18:41,408
.أعني، ... لا شكراً لك

242
00:18:52,318 --> 00:18:54,725
.لم تخبريني أنه هناك (ساحرة) اخرى هنا

243
00:18:54,725 --> 00:18:57,412
ألم اخبركِ ؟ -
.لا لم تخبريني -

244
00:18:57,412 --> 00:18:59,498
.ليس على احد العلم إنني متورطة في الامر

245
00:18:59,498 --> 00:19:01,142
.(هذا يغير من الأمور يا (كاثرين

246
00:19:01,182 --> 00:19:02,667
.لا شيء يتغير

247
00:19:02,667 --> 00:19:06,357
.أنت هنا لأنك تدينين لصديقتك الوفية بمعروف

248
00:19:06,357 --> 00:19:10,167
لا تريدين خسارة صداقتي ، صحيح ؟

249
00:19:10,167 --> 00:19:11,852
(إيلينا)

250
00:19:15,221 --> 00:19:17,909
مرحباً ، أيمكنني التحدث لأختي ؟

251
00:19:24,407 --> 00:19:25,891
ما الامر يا (جيرمي) ؟

252
00:19:25,891 --> 00:19:28,017
.(لدي رسالة من (ستيفان

253
00:19:29,301 --> 00:19:33,753
هو و(دايمُن) يرديون ان تقابليهم على
.(حافة البحيرة لقد جلبوا (الحجر الأسود

254
00:19:33,753 --> 00:19:35,919
ولما أنت المرسال ؟

255
00:19:35,919 --> 00:19:38,767
.لانهم يعلمون أنني لست خائف منك

256
00:19:38,767 --> 00:19:43,059
.أنت من عائلة (جيلبرت) شجاع للغايه

257
00:19:43,059 --> 00:19:44,904
كيف حال (جوان) على كل حال ؟

258
00:19:44,904 --> 00:19:47,952
أكان بإمكانه إرجاع أصابعه لأماكنها ؟

259
00:20:00,507 --> 00:20:03,596
ما الذي يحدث ؟

260
00:20:48,561 --> 00:20:50,727
ما الذي يحضر له (ستيفان) و(دايمُن) ؟

261
00:20:50,727 --> 00:20:53,254
ماذا تقصدين ؟

262
00:20:53,254 --> 00:20:55,339
.أن (جيريمي جيلبرت) يريد إستدراجي إلى البحيرة

263
00:20:55,339 --> 00:20:56,663
ما الذي يحدث ؟

264
00:20:56,663 --> 00:21:00,594
.لا أعلم ... لا شيء

265
00:21:01,878 --> 00:21:05,929
لا تكذبي علي يا (كارولين) ... إنهم يعدون لشيء ما هو ؟

266
00:21:05,929 --> 00:21:07,172
... أنا

267
00:21:08,295 --> 00:21:10,060
.أنتظري ، ... لا ... حسناً

268
00:21:10,060 --> 00:21:11,986
.إنهم يحاولون قتلك

269
00:21:13,149 --> 00:21:15,315
لقد اعتقد هذا .. أين (الحجر الأسود) ؟

270
00:21:15,315 --> 00:21:16,438
.(إنها لدى (بوني

271
00:21:16,438 --> 00:21:21,091
وأين (بوني) الآن ؟ -
.لا أعلم -

272
00:21:22,094 --> 00:21:24,541
حسناً ... إنها بالأعلى ... بالاعلى

273
00:21:24,541 --> 00:21:26,787
إنتم تحاولون قتلها هنا ؟

274
00:21:26,787 --> 00:21:29,033
.لقد رأينا أفضليه وقررنا الأقدام عليها

275
00:21:29,073 --> 00:21:30,838
توقفوا عن إستخدام كلمة "نحن" أأنتم مجانين ؟

276
00:21:30,838 --> 00:21:32,162
.فربما تقتلون

277
00:21:32,162 --> 00:21:33,887
.(نعرف ما نفعل يا (إيلينا

278
00:21:33,887 --> 00:21:37,015
.وكيف على ان أشعر إذا ما تأذى شخص ما بسببي

279
00:21:37,015 --> 00:21:38,219
.(ليس الامر يخصك أنت فقط يا (إيلينا

280
00:21:38,219 --> 00:21:39,382
.لقد تلاعبت بنا جميعاً

281
00:21:39,382 --> 00:21:40,705
.ويجب إيقافها

282
00:21:43,593 --> 00:21:45,439
لما تستمرين بإقحامي في الامر ؟

283
00:21:45,439 --> 00:21:47,284
.لا أريد أن اكون جزء من هذا

284
00:21:47,284 --> 00:21:50,051
أصمتي ، أي غرفه ؟

285
00:21:52,739 --> 00:21:54,424
هذه؟

286
00:22:00,641 --> 00:22:02,727
أين هي ؟

287
00:22:02,727 --> 00:22:05,655
(كارولين)

288
00:22:05,655 --> 00:22:08,623
.لقد فعلتها

289
00:22:08,623 --> 00:22:14,600
.لم أعتقد انني أستطيع خداعك ، .. ولكني فعلتها

290
00:22:17,407 --> 00:22:19,012
ما .... ؟

291
00:22:21,338 --> 00:22:23,183
ستيفان) ؟)

292
00:22:25,550 --> 00:22:26,954
.(مرحباً (كاثرين

293
00:22:26,954 --> 00:22:29,802
.(الوداع يا (كاثرين

294
00:22:32,650 --> 00:22:36,821
لا تعتقد إنه يمكنك حقاً قتلي بهذا الشيء صحيح ؟

295
00:22:39,027 --> 00:22:40,832
.لا

296
00:22:43,039 --> 00:22:44,683
ولكنه بإمكانه

297
00:22:59,244 --> 00:23:00,487
ماذا يحدث ؟

298
00:23:06,624 --> 00:23:08,469
ماذا يحدث ؟

299
00:23:08,469 --> 00:23:10,635
.(جيريمي) ، إنها (كاثرين)

300
00:23:10,635 --> 00:23:12,079
(إنها متصلة مع (كاثرين

301
00:23:12,079 --> 00:23:14,366
.اوقفه ، الآن

302
00:23:59,651 --> 00:24:01,617
.(أنت تؤلم (إيلينا

303
00:24:01,617 --> 00:24:04,304
.(أي شيء تفعله فأنت تؤلم (إيلينا

304
00:24:09,639 --> 00:24:12,447
اتعتقدون انكم أنتم فقط الذين تحظون بـ(ساحرة) إلى جانبكم ؟

305
00:24:12,447 --> 00:24:16,017
فأنتم على خطأ ، لأانه هناك ما يخبرني
. (إن (ساحرتي) أفضل من (ساحرتكم

306
00:24:18,423 --> 00:24:20,630
.جيريمي) ، إذهب للإطمئنان على إن (إيلينا) بخير )

307
00:24:20,630 --> 00:24:21,753
.أذهب

308
00:24:21,753 --> 00:24:24,360
.لنتأكد ان (إيلينا) الفقيرة بخير

309
00:24:26,165 --> 00:24:28,532
.قليل من الضغط

310
00:24:32,743 --> 00:24:34,107
.بوني) ، إنه يؤلم)

311
00:24:34,107 --> 00:24:39,281
لا يمكنني إبطال السحر إيلينا ، أنا آسفة
ولكن يمككني تخفيف الآلم ، حسناً ؟

312
00:24:39,281 --> 00:24:45,017
حسناً ؟
.(أسندا) ، (وملاف) ، (هينتو)

313
00:24:46,862 --> 00:24:49,028
.هذا سيؤلم حقاً

314
00:24:49,028 --> 00:24:51,716
.أنتظري

315
00:24:55,446 --> 00:25:00,099
حسناً ، ماذا عن (الحجر الأسود) ؟

316
00:25:02,506 --> 00:25:03,469
أأنت بخير ؟

317
00:25:03,469 --> 00:25:04,913
.سأكون بخير

318
00:25:04,913 --> 00:25:06,116
.إنهم هناك معها

319
00:25:06,116 --> 00:25:07,199
.لقد كنت على حق

320
00:25:07,199 --> 00:25:09,565
.كاثرين) لديها (ساحره) وهى تربط (إيلينا) بها)

321
00:25:09,565 --> 00:25:12,253
.إنها الفتاة التي رأيتها

322
00:25:12,253 --> 00:25:13,898
.إنها بالداخل

323
00:25:13,898 --> 00:25:15,622
.أبق معها ، وأبق ضاغط على كتفها

324
00:25:15,622 --> 00:25:19,072
أين ستذهبين ؟ -
.هناك (ساحرة) أخرى بالداخل على إيجادها -

325
00:25:21,559 --> 00:25:22,722
.لا -
.خذيه -

326
00:25:22,722 --> 00:25:23,805
.(لا، (جيريمي

327
00:25:23,805 --> 00:25:25,690
.إيلينا)، من فضلك)

328
00:25:25,690 --> 00:25:30,544
أنت تحتاجين لهذا اكثر مني
.لا ، (جيريمي) ما أريده ان تكون بأمان

329
00:25:30,544 --> 00:25:33,793
.نحن الثلاثة معاً كما كنا في السابق

330
00:25:33,793 --> 00:25:37,242
الأخوة الذين يحبونني كثيراً
.والفرد الذي لم يحبني بما يكفي

331
00:25:37,242 --> 00:25:40,411
.والشيطانة العاهرة مصاصة الدماء التي تحب نفسها فقط

332
00:25:40,411 --> 00:25:44,422
ما الذي حدث لك يا (دايمُن) ؟
دائماً ما كنت مرح ومهذب ؟

333
00:25:44,422 --> 00:25:49,035
.دايمُن) هذا مات من وقت كبير) -
.جيد فلقد كان ثغرة -

334
00:25:49,035 --> 00:25:51,843
لما لا تتوقفون عن إثارة العداء تجاه بعضكم؟

335
00:25:51,843 --> 00:25:55,814
أين (الحجر الأسود) ؟ -
ما الذي تريدينه منه ؟ -

336
00:25:57,378 --> 00:26:01,670
هل (إيلينا) سعيدة بوجود كلاكمها بجانبها ؟

337
00:26:01,670 --> 00:26:04,318
.(هذا حقاً بائس يا (كاثرين

338
00:26:04,318 --> 00:26:06,644
ألا تعتقدين اننا نستطيع معرفة ما تفكرين به ؟ ؟

339
00:26:06,644 --> 00:26:11,016
إذا لا يزعجك
إن (دايمُن) واقع في حب حبيبتك ؟

340
00:26:11,016 --> 00:26:12,661
.توقفي

341
00:26:12,661 --> 00:26:20,924
(أم ماذا ستؤذيني ؟ ...هيا يا (ستيفان
.(فان كل ما اشعر به تشعر به (إيلينا

342
00:26:20,924 --> 00:26:23,731
لذا ، هيا

343
00:26:23,731 --> 00:26:28,184
أو لنؤجل هذا
.(قبلني يا (دايمُن

344
00:26:28,184 --> 00:26:32,877
.لكي تشعر بهذا أيضاً -
.اتعرفين أن هذا الامر يجعلني متشوشاً -

345
00:26:32,877 --> 00:26:34,361
لما أخترت مذؤوب ؟

346
00:26:34,361 --> 00:26:38,212
فأن (حجر القمر) يمكنه كسر لعنة
.(التي قد تساعدهم في القضاء على كل (مصاصي الدماء

347
00:26:38,212 --> 00:26:43,145
أذن ما فائدة هذا لك ؟ -
.آسف بشان (ذئبك) الحبيب -

348
00:26:43,145 --> 00:26:45,753
.ربما عليك أبقائه في مكانه

349
00:26:45,753 --> 00:26:50,566
سوف أتذكر هذا في المرة القادمه
.فهو ليس (الذئب) الوحيد في البلدة

350
00:26:50,566 --> 00:26:53,093
لذا ما الذي حدث (لإيمي) ؟

351
00:26:53,093 --> 00:26:57,505
.لا اعرف لقد اختفت -
.ربما تثمل في مكان ما -

352
00:26:57,505 --> 00:26:58,668
.مثلي

353
00:26:58,668 --> 00:27:04,645
لا تفعل هذا ؟ -
.لما يا رجل إنها حفلة -

354
00:27:05,487 --> 00:27:08,175
.صحيح ، يا أبي

355
00:27:08,175 --> 00:27:11,304
.أتعرف إنه يشبه والدك

356
00:27:11,304 --> 00:27:13,550
.اتريد شراب

357
00:27:13,550 --> 00:27:16,037
.هذا ليس بالامر الجيد

358
00:27:17,481 --> 00:27:18,804
ما خطبك ؟

359
00:27:18,804 --> 00:27:20,088
.الرجل وغد

360
00:27:20,088 --> 00:27:23,899
.هيا ، لا تكن وغد ، فان أباه ميت

361
00:27:24,901 --> 00:27:27,388
.جيمي) الصورة )

362
00:27:27,388 --> 00:27:32,202
اتتذكر كيف كان يصفعك ابي دائماً ؟ -
اتمازحني ؟ -

363
00:27:32,202 --> 00:27:34,528
.فقط أحظي بالمرح

364
00:27:35,451 --> 00:27:36,614
.ضع الصورة جانباً

365
00:27:38,860 --> 00:27:40,785
.عليك ان تخفف من سكرك الآن

366
00:27:40,785 --> 00:27:42,590
.أفعل شيء حياله

367
00:27:42,590 --> 00:27:45,158
.لن أتشاجر معك

368
00:28:06,296 --> 00:28:08,222
ما الذي يحدث ؟

369
00:28:08,222 --> 00:28:09,987
.توقفوا

370
00:28:12,233 --> 00:28:13,236
.توقفوا

371
00:28:13,236 --> 00:28:15,803
.لا يمكنني ، اتركيني علي إنهاء هذا

372
00:28:15,803 --> 00:28:17,046
ما خطبك ؟

373
00:28:25,229 --> 00:28:26,633
مات) ؟)

374
00:28:31,486 --> 00:28:33,251
مات) ؟)

375
00:28:33,251 --> 00:28:34,495
... كيف ؟

376
00:28:34,495 --> 00:28:39,388
.لقد فشل (مات) ، وإذا ما فشل (مات) .. فأنا يمكنني

377
00:28:40,953 --> 00:28:42,236
.تايلر) ، احترس)

378
00:28:54,631 --> 00:28:57,238
.(رباه ... (ساره

379
00:28:57,238 --> 00:28:58,882
.ساره) ، افتحي عينيك ، أستيقظي)

380
00:29:01,048 --> 00:29:02,693
.لا يمكن حدوث هذا

381
00:29:02,733 --> 00:29:04,097
.لايمكن حدوث هذا

382
00:29:04,097 --> 00:29:08,228
.لا يمكن حدوث هذا ، (ساره) ، (ساره) ، أستفيقي

383
00:29:08,228 --> 00:29:11,277
.ساره) ، أفتحي عينيك)

384
00:29:12,480 --> 00:29:13,563
.رباه

385
00:29:13,563 --> 00:29:15,890
.لا يمكن حدوث هذا

386
00:29:32,817 --> 00:29:34,501
(تايلر)

387
00:29:35,905 --> 00:29:37,710
(تايلر)

388
00:29:37,710 --> 00:29:40,358
تايلر) ، ... ماذا يحدث ؟)

389
00:29:40,358 --> 00:29:41,882
أبتعدي -
ماذا يحدث ؟ -

390
00:29:50,425 --> 00:29:52,632
تباً ، أين تلك (الساحرة) ؟

391
00:29:52,632 --> 00:29:54,677
يمكننا لعب الأحجيات ؟

392
00:29:55,680 --> 00:29:57,686
لقد ساومت على (حجر القمر)؟

393
00:29:57,686 --> 00:29:59,290
ما الذي تتكلم عنه ؟

394
00:29:59,290 --> 00:30:00,935
.(عندما قمت بصفقة مع (جورجي لوكود

395
00:30:00,935 --> 00:30:03,101
.لكي يزيف موتك ، اخبرتيني

396
00:30:03,101 --> 00:30:07,553
انك اعطيتي (جورج) شيء يحتاج له .. لقد كان (حجر القمر) ، صحيح ؟

397
00:30:07,553 --> 00:30:10,561
.جيد يا (ستيفان) توقع سليم مئة بالمئة

398
00:30:10,561 --> 00:30:14,813
.وهذا كان يفلح لو أن الناس لم يجدوني في المقبره

399
00:30:14,813 --> 00:30:16,137
.شكراً لكم

400
00:30:16,137 --> 00:30:18,584
؟على العموم ، هل اشرت من قبل عن شغفك

401
00:30:18,584 --> 00:30:20,750
بشاني ؟

402
00:30:20,750 --> 00:30:22,635
.أنا وأنت يا عزيزتي

403
00:30:22,635 --> 00:30:26,165
لما تريدين دعمه؟

404
00:30:28,130 --> 00:30:32,703
.أحبك في البدله ، تكون متجاسر للغاية

405
00:30:32,703 --> 00:30:34,829
وما الذي تفعليه في المقام الآول ؟

406
00:30:34,829 --> 00:30:36,634
.أنت تضيع مجهودك في لا شيء ستيفان

407
00:30:36,634 --> 00:30:40,364
.إلا ما إذا ما كنت تريدين ان تعيدي كل شيء من جديد

408
00:30:42,009 --> 00:30:44,215
.في عام 1864 قد ذيفتي موتك

409
00:30:44,215 --> 00:30:46,622
مما تختبئين يا (كاثرين* ؟

410
00:30:46,622 --> 00:30:50,713
في 1987 كنت في (شيكاغو) وكنت
.مشغول بحفلات في كل مكان

411
00:30:50,713 --> 00:30:53,280
.(مع تلك الفتاة (وينش ليكسي

412
00:30:53,280 --> 00:30:59,778
هيا ، يا (ستيفان) ، لا تضع نظره الإستغراب هذه
.بالطبع ، لقد كنت اهتم بك كل تلك السنوات

413
00:31:01,102 --> 00:31:09,164
لقد كنت في الصف الأول ترقص طوال الليل
.كنت تشاهد (بونجوفي) وأنا كنت اشاهدك

414
00:31:11,330 --> 00:31:18,430
مما تهربين ؟ -
.أحبك -

415
00:31:37,964 --> 00:31:39,248
أتبحثين عني ؟

416
00:31:39,248 --> 00:31:40,411
من أنت ؟

417
00:31:40,411 --> 00:31:42,096
(لوسي)

418
00:31:42,096 --> 00:31:43,419
ماذا تفعلين هنا ؟

419
00:31:43,419 --> 00:31:46,749
ما كان علي الخوض في مشكلة ما أل (بينينت) ؟

420
00:31:46,749 --> 00:31:48,554
كيف تعرفينني ؟

421
00:31:48,554 --> 00:31:50,278
.عرفت بالأمر

422
00:31:50,278 --> 00:31:52,966
.ليس لدي أي أهتمام بمقاتلتك

423
00:31:52,966 --> 00:31:54,570
.أذن أوقفي سحرك عن صديقتي

424
00:31:54,570 --> 00:31:57,137
.اعطي (كاثرين) (حجر القمر) وسوف أقوم بهذا

425
00:31:57,137 --> 00:31:58,260
لما تساعدين (كاثرين) ؟

426
00:31:58,260 --> 00:32:01,269
ألا تعرفين ما هيتها ؟

427
00:32:01,269 --> 00:32:02,673
.(أخبريهم بان يسلموا (حجر القمر

428
00:32:02,673 --> 00:32:04,919
وسوف اكون متعاونة

429
00:32:06,323 --> 00:32:10,254
.لن تغادري تلك الغرفه حتى توقفي السحر

430
00:32:10,254 --> 00:32:11,337
.لا أريد إيذائك

431
00:32:11,337 --> 00:32:13,463
.أنا من لا أريد إذائك

432
00:32:14,345 --> 00:32:16,632
.ليس لدي الخيار

433
00:32:16,632 --> 00:32:21,926
العاهرة انقذت حياتي والآن أنا مدينة لها
.وعلى رد الجميل

434
00:32:24,253 --> 00:32:30,350
(لديك (حجر القمر
.يمكنني الشعور بإنه معك

435
00:32:32,837 --> 00:32:37,931
اتشعرين بهذا ؟
.يمكنك الوثوق بي

436
00:32:40,177 --> 00:32:44,790
.اعطيه لي .... لا بأس

437
00:32:44,790 --> 00:32:51,689
تفوتنا الحفلة
.أريد كوب من هذا

438
00:32:53,173 --> 00:32:54,737
.(حالاً ، آنسة (كاثرين

439
00:32:58,869 --> 00:33:00,874
.شكراً لك

440
00:33:06,009 --> 00:33:07,934
.لا ، (دايمُن) ... لا

441
00:33:07,934 --> 00:33:11,343
.نعم يا (دايمُن) ، من فضلك -
.حالما يبطل السحر -

442
00:33:11,343 --> 00:33:16,077
.سوف أضع هذا الخنجر في قلبك -
.رباه ، أنت مثير -

443
00:33:16,077 --> 00:33:19,727
منذ متى وأنت مثير؟

444
00:33:24,299 --> 00:33:26,024
... (كاثرين)

445
00:33:26,024 --> 00:33:28,912
ان السحر المتواجد في تلك الحجرة تم إبطاله
.يمكنك المغادرة

446
00:33:28,912 --> 00:33:30,918
.شكراً للرب

447
00:33:30,918 --> 00:33:34,327
.حالما أسلمك أياها .... فأن ما ادين به قد أنتهى

448
00:33:34,327 --> 00:33:35,571
.حسناً

449
00:33:35,571 --> 00:33:38,098
.لا أدين لك بشيء -
.لقد قلت ، " حسناً " اعطيه لي -

450
00:33:38,098 --> 00:33:40,063
.لم اكن لأفعل هذا

451
00:33:48,366 --> 00:33:51,014
كان عليك اخباري أنه هناك (ساحرة) اخرى متورطة في الأمر

452
00:33:55,145 --> 00:33:58,916
(إنها احدى ساحرات (بينينت) ـ يا (كاثرين
وأنا على ثقة انك تعرفين هذا

453
00:33:58,916 --> 00:34:01,603
... (أنتظري ، (إيلينا -
إيلينا) بخير) -

454
00:34:01,603 --> 00:34:05,454
لقد تم كسر السحر سوق تستعيد عافيتها سريعاً
.و(بوني) معها

455
00:34:10,949 --> 00:34:13,677
.أعتذر عن تدخلي

456
00:34:26,793 --> 00:34:31,847
أنا و(مات) كنا نتشاجر و إنفصلنا
.و(ساره) كأنت ثمله وترقص

457
00:34:31,847 --> 00:34:36,901
و فقط ... تعثرت
.ومن ثم لم تعد تتنفس

458
00:34:36,901 --> 00:34:40,391
حسناً ، .. ان والدتك في طريقها
.(ولقد حادثنا أبوي (ساره

459
00:34:40,391 --> 00:34:48,132
.لقد كأنت حادثة ، حادثة تراجيديه فظيعة -
.أمي ، الشريف هنا -

460
00:34:48,132 --> 00:34:55,112
سوف أعدها ، لا تغادري
.فقط أبقي هنا ، حسناً ، سوف يريدون سماع القصة منك

461
00:35:06,343 --> 00:35:11,076
مات) في السياره .. نائم)
.سوف اتعامل معه

462
00:35:11,076 --> 00:35:16,651
.لا أريده ان يتورط في هذا الامر -
ماذا تفعلين ؟ -

463
00:35:16,651 --> 00:35:24,954
أصلح موقف سيء للغاية ؟ -
.لما ، .. أنا قمت بهذا -

464
00:35:24,954 --> 00:35:29,126
.أنا من قتلها -
.لا ، لم تقصد -

465
00:35:29,126 --> 00:35:33,017
.واعتقد ان هذا الأفضل للجميع -
... ولكنها ماتت -

466
00:35:33,017 --> 00:35:40,197
.لا تعرفين ما يعني هذا -
.في الحقيقة اعتقد اني أعرف -

467
00:35:42,162 --> 00:35:47,577
.(لا ، يا (كارولين -
هل شفا جرحك؟ -

468
00:36:00,614 --> 00:36:02,098
كيف ؟

469
00:36:04,625 --> 00:36:06,951
.من فضلك ، ... أنتظري

470
00:36:08,074 --> 00:36:10,040
.آسفة بشأن السحر

471
00:36:10,040 --> 00:36:13,489
تباً لـ(مــصاصين الدماء) ، فانهم يقحمون
.الفرد منا وسط الاحداث في كل مرة

472
00:36:13,489 --> 00:36:15,375
كيف اعرفك ؟

473
00:36:15,375 --> 00:36:17,019
.عندما أعطيتك الحجر

474
00:36:17,019 --> 00:36:19,025
كيف عرفت إنه بإمكاني الوثوق بك ؟

475
00:36:19,025 --> 00:36:23,758
هذا الإحساس الذي كان لديك اشعرت به من قبل ؟

476
00:36:23,758 --> 00:36:29,534
.فقط حول عائلتي ، ... عمتي

477
00:36:29,534 --> 00:36:31,820
.أمي هي (جوانا) ، بنت العم الاولى

478
00:36:31,860 --> 00:36:33,304
(على بعد طبقتين من (بوليين

479
00:36:33,304 --> 00:36:34,989
أبنة اخت (شيلا) المعروفه بـ

480
00:36:34,989 --> 00:36:37,115
عمتي؟

481
00:36:38,479 --> 00:36:40,685
نحن اقارب ؟

482
00:36:40,685 --> 00:36:44,415
.نعم ، نوعاً ما

483
00:36:44,415 --> 00:36:50,993
(من الرائع مقابلتك يا (بوني
.إن مقابلتك اليوم هو بمثابة الإفاقة لي

484
00:36:50,993 --> 00:36:58,254
ومن الآن سوف أوقف (مصاصي الدماء) من التحكم بي
.لذا شكراً لك من اجل هذا

485
00:37:00,660 --> 00:37:04,591
.من فضلك لا تغادري -
.لدي العديد من الأسئلة -

486
00:37:04,591 --> 00:37:07,720
فأنا لا اريد ان اكون بوسط الأحداث ايضاً
.أكره هذا

487
00:37:07,720 --> 00:37:10,127
كيف أبقى خارجها ؟

488
00:37:10,127 --> 00:37:16,986
(على عكسي فأنت في الجانب الجيد يا (بوني
.وان تكون بوسط الاحداث هو ما يجب أن تكوني فيه

489
00:37:21,759 --> 00:37:26,893
فلتهتمي بنفسك يا قريبتي
.لا تقلقي ستريني مجدداً

490
00:37:31,666 --> 00:37:34,755
سوف أذهب للمنزل ، ... أيمكنني ان اعرض إيصالك ؟

491
00:37:38,405 --> 00:37:40,290
أأنت بخير ؟

492
00:37:44,261 --> 00:37:50,278
متى حصلت على رخصة قيادتك ؟ -
.(لم اعد طفل بعد يا (بوني -

493
00:37:51,281 --> 00:37:54,690
.أحب ان تقلني للبيت

494
00:38:13,222 --> 00:38:15,308
(إيلينا)

495
00:38:16,952 --> 00:38:22,207
أنا بخير ، بخير ، (بوني) ابعدت عني ألامي
.واعتقد أني أتخلص من إصاباتي

496
00:38:22,207 --> 00:38:25,857
.أعرف ، ولكن اعتقد انه يجب أن ترى طبيب على اي حال

497
00:38:25,857 --> 00:38:27,662
.سأفعل

498
00:38:28,745 --> 00:38:32,876
(لقد سمعت بشان (كاثرين
هل تخلصنا منها حقاً ؟

499
00:38:32,876 --> 00:38:34,521
.نعم

500
00:38:36,166 --> 00:38:37,850
.لقد كنت قلقاً للغاية عليك

501
00:38:37,850 --> 00:38:39,054
(ستيفان)

502
00:38:40,538 --> 00:38:42,463
... أنا

503
00:38:50,285 --> 00:38:53,574
ذهاب (كاثرين) ، لا يغير شيء بالنسبة لك ، صحيح ؟

504
00:38:53,574 --> 00:38:56,261
.أريد ان أكون معك يا (ستيفان) ، وأنت تعلم هذا

505
00:38:57,745 --> 00:39:04,123
ولكن في البداية ، اريد ان أستيقظ
.واعرف أن من احبهم في امان

506
00:39:04,123 --> 00:39:06,891
.أريد ان أشعر بالأمان

507
00:39:08,816 --> 00:39:10,621
أتفهمني ؟

508
00:39:10,621 --> 00:39:13,950
.نعم

509
00:39:13,950 --> 00:39:16,678
.نعم ... افهمك

510
00:40:18,329 --> 00:40:22,300
(مرحباً (كاثرين -
أين أنا ؟ -

511
00:40:22,300 --> 00:40:27,314
حيث كان يجب أن تكوني منذ زمن طويل
.اعتقد انك تتعلمين الدرس الآن

512
00:40:27,314 --> 00:40:31,767
.(بمعني أن تتلاعبي مع ساحرات (بينينت -
.كان عليك قتلي -

513
00:40:31,767 --> 00:40:37,182
.الموت كان سيكون بمثابة المعروف لك -
.لا ، (دايمُن) ، لا -

514
00:40:37,182 --> 00:40:40,310
دايمُن) ، لا تفعل)
.تحتاج لي ، فإن (إيلينا) في خطر

515
00:40:41,835 --> 00:40:45,445
من من ؟

516
00:40:45,485 --> 00:40:51,461
أنت تكذبين ، دائماً ما تكذبين ؟ -
ما أعتقادك عن سبب عدم قتلي لها ؟ -

517
00:40:51,461 --> 00:40:55,793
.إنها نظير.... إنها تحتاج للحماية

518
00:40:55,793 --> 00:41:01,008
إذن سوف احميها أنا
.حينما ستكوني أنت تحترقين في الجحيم

519
00:41:01,008 --> 00:41:02,692
.لا ، (دايمُن) ، لا

520
00:41:02,692 --> 00:41:05,540
(سوف أقوم بأي شيء، من فضلك ، (دايمُن
.أنت تحتاج لي

521
00:41:05,540 --> 00:41:11,236
دايمُن) ، أنت بحاجة لي)
.أنت بحاجة لي

522
00:41:29,166 --> 00:41:31,813
.نعم، (جيرمي)، لقد وصلت لسيارتي

523
00:41:31,813 --> 00:41:37,108
أخبر (بوني) أن ما فعلته
.بدأ يشعرني بشعور افضل

524
00:41:37,108 --> 00:41:41,039
نعم يمكنك إيصالها للمنزل
.فأنا سأذهب مباشرة للسرير

525
00:41:41,039 --> 00:41:42,363
.حسناً

526
00:41:47,016 --> 00:41:49,944
.لا

527
00:41:51,187 --> 00:41:53,313
<font color=#00FFFF>  ترجمة
©
Mesho_Kimi & وائل ممدوح
</font>

