1
00:00:01,561 --> 00:00:05,169
إعتاد (مصاصين الدماء) و (المذؤبين) العوث
."بلا قيود حتى أصابهم الكاهن (شمّان) بـ"لعنة

2
00:00:05,210 --> 00:00:09,540
(حدّت من قواهم، مُذّاك يتسنى لـ(المذؤوبين
.التحوّل ذئاباً آن إكتمال القمر و حسب

3
00:00:09,580 --> 00:00:13,629
أتقولون أنّ أكبر (مصّاص
دماء) بالتاريخ يسعى إليّ؟

4
00:00:13,669 --> 00:00:17,879
إنّ (كلاوس) مُهاباً أكثر من كونه مكروهاً
.بين الأصليين، و انا هنا لأعرض عليكِ إتفاقاً

5
00:00:17,919 --> 00:00:20,806
!(تثق بـ(إيلاجا
.إنّه من الأصليين ولا يتعيّن الثقة بهِ

6
00:00:20,806 --> 00:00:24,575
أخبرتني (إيلينا) أنّكما تعملان لصالح
.إيلاجا)، لذا لا تكذب بهذا الشأن)

7
00:00:24,615 --> 00:00:26,780
.. (انا (جولز
.أعلم أنكَ مذؤوباً

8
00:00:26,820 --> 00:00:28,905
أتعلمين أين (مايسون)؟ -
.(لقد مات يا (تايلر -

9
00:00:28,905 --> 00:00:32,393
!لا أعلم بمن عساي أنّ أثق -
.إنكَ وقفت وحسب، حينما همّوا بقتلنا -

10
00:00:32,433 --> 00:00:35,881
.وقفتَ دون فعل شيئاً -
.لم أكن أعلم ما يتعيّن عليّ فعله -

11
00:00:35,922 --> 00:00:38,848
،لقد فات أوان ذلك
.لأنّنا لم نعد أصدقاء

12
00:00:38,848 --> 00:00:41,615
.شكراً لمجيئكَ -
.(لستُ خائفاً من (مصاصين الدماء -

13
00:00:41,615 --> 00:00:44,782
.سنقضي عليكِ -
.أشكّ بهذا الأمر أيّها العتيّ -

14
00:00:47,870 --> 00:00:50,877
(لقد قطع (إيلاجا) وعداً لـ(إيلينا
.و إنّي هنا لتدعيم هذا الوعد

15
00:00:50,877 --> 00:00:53,443
لستُ أعلم ما كان يفعله
.مايسون) هنا بالمقام الأوّل)

16
00:00:53,443 --> 00:00:55,568
كان هنا بسبب ذاك الحجر
.الذي كان محاولاً العثور عليهِ

17
00:00:55,568 --> 00:00:57,051
أي حجر؟ -
."(حجر (القمر" -

18
00:00:57,051 --> 00:00:59,136
أين هو الآن؟ -
.لا يسعني إخباركَ -

19
00:01:32,133 --> 00:01:34,338
.تفضل، أخبرها

20
00:01:34,579 --> 00:01:39,551
دعيني أقدم لك الأمر بتنويه لائق، صارخاً
."كان يجب أنّ أحيط علماً أفضل من ذلك"

21
00:01:39,551 --> 00:01:40,753
ما الأمر يا (سيف)؟

22
00:01:40,753 --> 00:01:44,482
حينما أخبرني (برادي) عمّا قاله الفتى (تايلر)عن
."(مجيء (مايسون) إلى هنا من اجل "حجر (القمر

23
00:01:44,482 --> 00:01:46,206
.فثمّة ما طرق ببالي

24
00:01:46,246 --> 00:01:50,416
(ثمّة وقتٍ حينما كنتُ بـ(فلوريدا
.آنما شككتُ أنّ (مايسون) يخطط لشيء

25
00:01:50,416 --> 00:01:54,626
(لأنه كان على علاقة بـ(مصاصة الدماء
.المُثيرة (كاثي) و لم يرِد انّ يعلم أحد بذلك

26
00:01:54,626 --> 00:01:58,797
.(حسنٌ، تطرّق إلى بيت القصيد يا (ستيف -
.(إنّ هذا هو بيت القصيد يا (جولز -

27
00:01:59,277 --> 00:02:02,312
.(إنّها لعنة (الشمس والقمر

28
00:02:03,447 --> 00:02:06,454
،كان يسألني (مايسون) شتى الأسئلة عنها

29
00:02:06,454 --> 00:02:09,421
،إنّ ما كان ثمّة سبيل لكسرها
.. و حينما ظهر العرّاف الشرير ذلك

30
00:02:09,421 --> 00:02:13,751
الليلة الماضية، فتنبهتُ تماماً لأمراً والذي
."(ينطوي على (مصاصين الدماء) و "حجر (القمر

31
00:02:13,991 --> 00:02:17,535
.إنّهم يهيّئون كافة العناصر لكسر اللعنة

32
00:02:17,880 --> 00:02:20,679
.لا يسعنا أنّ نسمح لهم بفعل ذلك

33
00:02:20,968 --> 00:02:25,962
حتى إذا أضطررنا لقتل (مصاصي
.دماء) هذه البلدة عن بكرة أبيهم

34
00:02:28,606 --> 00:02:35,581
<font color="#ffff00">
"ترجمة © وائل ممدوح"
"wael_5@yahoo.com"
</font>

35
00:02:37,847 --> 00:02:39,291
.ابتعدي

36
00:02:47,349 --> 00:02:48,592
.مرحباً

37
00:02:48,592 --> 00:02:51,118
!(إيلينا)

38
00:02:51,118 --> 00:02:56,731
كيف كانت حفلة السُبات؟ -
.جيّدة، كنّا نحتاجها بشدة -

39
00:02:56,731 --> 00:03:01,062
متى يسعني و إيّاكِ أنّ نحظى بمثلها؟ -
.هذا شأن يمكن الإعداد له -

40
00:03:01,062 --> 00:03:02,104
.حسنٌ

41
00:03:02,104 --> 00:03:06,554
،الآن، اليوم
.خذني بعيداً جداً

42
00:03:06,554 --> 00:03:10,965
بالرغم من كلّ ما يجري؟ -
.بلّ تحديداً بسبب كلّ ما يجري -

43
00:03:10,965 --> 00:03:15,656
أمتاكدة أنّ هذا لا شأن له بتجنّب
والدكِ الذي عاد إلى البلدة لتوّه؟

44
00:03:15,656 --> 00:03:19,024
.هذا له كلّ الشأن بذلك

45
00:03:19,024 --> 00:03:22,486
حسنٌ، في هذهِ الحالة
إلى أين تودّي الذهاب؟

46
00:03:23,314 --> 00:03:26,361
،إنّي متأخرة
.إنّه ليوم صاخب

47
00:03:26,361 --> 00:03:30,210
.سأغطّي أمسية عن التاريخ الإجتماع

48
00:03:30,210 --> 00:03:34,139
.ياله من أمرٍ مثيرٍ -
.أجل، إنّ الأمسية لإستضافة كاتب ما -

49
00:03:34,139 --> 00:03:36,665
.(إنّه يكتب كتاباً عن بلدة صغيرة في (فيرجينيا

50
00:03:36,665 --> 00:03:38,429
.يا لها من قيلولة عميقة

51
00:03:38,429 --> 00:03:42,799
كاتب؟ ما أسمه؟ -
.(إيلاجا سميث) -

52
00:03:42,799 --> 00:03:48,733
سميث)! يستخدم إسم (سميث)؟)
جانبكِ من القصة راسخ بعقلكِ، صحيح؟

53
00:03:48,733 --> 00:03:54,988
لا يمكنني القول أنكَ عضضتني أو شربت
.دمائي بلّ أنّنا إنسجمنا سوياً، و أحببتكَ حقاً

54
00:03:54,988 --> 00:03:59,599
،و بالرغم من ذلك فأنتَ رائع
.إنّكَ لطيف، مرح وصادق

55
00:03:59,599 --> 00:04:01,563
.و أنّكِ مولعة بيّ

56
00:04:01,563 --> 00:04:02,927
.ربّما تكون المُختار

57
00:04:02,927 --> 00:04:04,450
.رائع

58
00:04:07,978 --> 00:04:10,839
.طاب يومكِ يا حبيبتي

59
00:04:11,066 --> 00:04:13,271
.(مرحباً يا (آلريك

60
00:04:13,271 --> 00:04:14,594
.نتقابل لاحقاً

61
00:04:16,639 --> 00:04:20,127
.. خليلتي الجديدة
.أضف إلى ذلك نجمة .. أخبار الحدث

62
00:04:20,127 --> 00:04:23,655
.لا تسمّى أخبار الحدث -
.أعلم، أحبّ تسميتها هكذا، هلم بالدخول -

63
00:04:25,018 --> 00:04:28,635
.(لذا اعطاني (جون غيلبرت) هذهِ لقتل (إيلاجا

64
00:04:29,068 --> 00:04:32,195
قائلاً أنّكَ يجب انّ تغمسها ببقايا
.. رماد شجرة (السنديان) الأبيض

65
00:04:32,195 --> 00:04:35,603
،و التي يعود منشأها إلى عصر الأصليين
.إنّ كان هنالك حقيقة فيما قال

66
00:04:35,603 --> 00:04:38,249
لذا أتظن أنّ هذا كميناً؟ -
.ربّما، إنّه شخص ماكر -

67
00:04:38,249 --> 00:04:39,853
.ما كان ليسمح لأيّ شيء أنّ يسبقه

68
00:04:39,853 --> 00:04:41,096
ما الذي تنوي فعله اليوم، يا سيّد (سالتزمان)؟

69
00:04:41,096 --> 00:04:43,782
(من المفترض أنّ أذهب و (جينا
.. إلى منزل البحيرة خاصة عائلتها

70
00:04:43,782 --> 00:04:48,834
لكنّي و إياها بطريقة ما وُرّطنا للإشتراك
.(بأمسية التاريخ الإجتماعيّ ببيت آل (لاكوود

71
00:04:49,235 --> 00:04:52,803
.حيث سيكون (إيلاجا) ضيف الشرف -
.أخبرني أنكَ لن تقتله بحفل الشاي -

72
00:04:52,803 --> 00:04:55,796
.كلاّ، هذا سيكون درباً من الغباء

73
00:04:56,652 --> 00:04:59,058
،أريد أنّ أعلم مآل لعبته قبل قتله

74
00:04:59,058 --> 00:05:02,219
لكنّي أظن أنّ حان الوقت
.لأتقابل مع (إيلاجا) بشكلٍ رسميّ

75
00:05:02,346 --> 00:05:06,275
حسنٌ، اخبريني عن خطة السحر
.التي كنتِ تحضرين لها

76
00:05:06,275 --> 00:05:08,280
.لسنا نعلم مدى ما يخطط له (إيلاجا) بعد

77
00:05:08,320 --> 00:05:11,768
.كلاّ، لسنا نعلم ذلك -
.لذا سأسأل (لوكا) ليخبرني ما يعلمه -

78
00:05:11,768 --> 00:05:13,532
.و لن يخبركِ شيئاً

79
00:05:13,532 --> 00:05:17,148
.لم أقـُل أنّ سيكون له خيار التمنّع

80
00:05:17,184 --> 00:05:18,423
ماذا؟

81
00:05:23,796 --> 00:05:26,301
عمّا هذهِ النظرة؟

82
00:05:26,362 --> 00:05:30,363
.. لستُ أدري، حسبتنا

83
00:05:31,574 --> 00:05:34,143
.لستُ أدري

84
00:05:43,121 --> 00:05:46,569
.تيلر)، مرحباً) -
!لازلتم هنا -

85
00:05:46,569 --> 00:05:47,652
أهذا على ما يُرام معكَ؟

86
00:05:47,652 --> 00:05:50,017
ذاك الرجل الذي أتى يوم أمس
.أوضح تماماً حتمية رحيلكم

87
00:05:50,017 --> 00:05:53,163
.سنرحل قريباً

88
00:05:55,631 --> 00:05:59,039
.اصغي، نريد مساعدتكَ في شيء

89
00:05:59,039 --> 00:06:01,564
."(نريدكَ أنّ تساعدنا لإيجاد "حجر (القمر

90
00:06:01,564 --> 00:06:04,451
ثمّة من يتعيّن أنّ يشرح ليّ
.ما الخطب الجلل المُتعلّق ذاك الحجر

91
00:06:04,451 --> 00:06:08,100
.(هذا الحجر يساعد بكسر لعنة (الشمس و القمر

92
00:06:08,100 --> 00:06:09,824
.لستُ أعلم ما معنى ذلك

93
00:06:09,824 --> 00:06:13,112
إنّها لعنة قديمة حلّت على
.(مصاصين الدماء) و (المذؤوبين)

94
00:06:13,112 --> 00:06:15,918
(متى كسرها (مصاصن الدماء
.فيجولون دون ضـُرّ تحت آشعة الشمس

95
00:06:15,918 --> 00:06:19,807
لكن حينها سنظل لا نتحول ذئاباً إلاّ آن
."إكتمال القمر، والمعروف بـ"المعركة الفاصلة

96
00:06:19,807 --> 00:06:24,298
لكن حينما نكسرها نحنُ، فيسعنا التحوّل ذئاباً
.آنما شئنا، ويظلون هم محصورين بالسير ليلاً

97
00:06:24,298 --> 00:06:27,896
."و هذا معروفاً بـ"هيمنة الذئاب

98
00:06:28,828 --> 00:06:33,078
تايلر)، إنّ أمكننا التحوّل إرادياً، فهذا يعني)
.أنّنا لسنا مُضطرّين للتحوّل على الإطلاق

99
00:06:33,078 --> 00:06:35,925
.إلاّ إنّ رغبنا بذلك

100
00:06:35,925 --> 00:06:39,173
لن أضطرّ للتحوّل مُجدداً؟ -
.(ثمّة المزيد يا (ستيف -

101
00:06:39,173 --> 00:06:42,982
لو (مصاصين الدماء) أولئكَ يسعون لكسر
.اللعنة فلابد أنّهم وجدوا النظيرة أيضاً

102
00:06:42,982 --> 00:06:44,585
النظيرة؟

103
00:06:44,585 --> 00:06:46,309
.ظل توأمي شرير

104
00:06:46,309 --> 00:06:51,882
(نراهن أنّ (مصاصة) الدماء خليلة (مايسون
.كاثي)، تعلم الأمر برمته، لذا نحتاج عونكَ إيجادها)

105
00:06:51,882 --> 00:06:56,213
،لديّ .. صورة
.أحضرها (مايسون) إلى الحانة ذات مرّة

106
00:06:56,213 --> 00:06:58,498
.(لم يحبّها أحد، لقد كانت (مصّاصة دماء

107
00:06:58,498 --> 00:06:59,701
.أخبار سيّئة

108
00:06:59,701 --> 00:07:04,147
.(حسنٌ، حسنٌ، هنا، الفتاه التي بجوار (مايسون

109
00:07:05,153 --> 00:07:07,118
.(هذهِ (إيلينا غيلبرت

110
00:07:07,118 --> 00:07:11,488
أتعرفها؟ -
.إنّي أعرفها طوال حياتي -

111
00:07:17,182 --> 00:07:20,174
.أنا .. أنا أعمل

112
00:07:20,509 --> 00:07:24,198
،حسنٌ يسعني ملاحظة ذلك
لكن هل يمكنكَ العمل و الحديث أثناء ذلك؟

113
00:07:24,198 --> 00:07:25,682
ماذا تريدين يا (كارولين)؟

114
00:07:25,682 --> 00:07:32,498
أريد الحديث بشأن ما أُفترض أنّ نتحدث
.حياله ليلة أمس قبل أنّ أضطرّ لإلغاء لقائكَ

115
00:07:32,498 --> 00:07:38,031
،أريد انّ نُجلي الريبة فيما بيننا
.أريد أنّ نتحدّث بشأن علاقتنا فحسب

116
00:07:38,031 --> 00:07:44,766
.إنّكِ الآن لاتزيدين الأمر إلا سوءاً -
.(إنّي .. لستُ أدري ما يجري يا (مات -

117
00:07:44,766 --> 00:07:47,573
أين كنتِ ليلة أمس، حينما
كان من المُفترض أنّ تقابليني؟

118
00:07:47,573 --> 00:07:49,137
.. أنا -
.. (إياكِ و القول أنّكِ كنتِ مع (بوني -

119
00:07:49,137 --> 00:07:53,051
لأنّ (بوني) كانت هنا
.يا (كارولين)، لقد رأيتها

120
00:08:00,323 --> 00:08:02,247
.أجل

121
00:08:02,247 --> 00:08:03,530
!(مات)

122
00:08:07,500 --> 00:08:10,186
.(كارولين) -
.ابقَ بعيداً عنّي -

123
00:08:10,186 --> 00:08:12,752
.إنّه شأن هام

124
00:08:12,752 --> 00:08:16,080
توقف وحسب يا (تايلر)، أتفقنا؟ -
.إنّكَ لا تزيد الأمر إلا سوءاً -

125
00:08:16,080 --> 00:08:19,688
،ارجوكِ يا (كارولين)، آسف عمّا بدر، حسنٌ
.لكن ثمّة الكثير ممّا يجب أنّ نتحدث عنه

126
00:08:19,688 --> 00:08:22,214
.قلتُ دعني وشأني فحسب

127
00:08:27,386 --> 00:08:30,834
،إنّ تريدا أنّ تكونا على علاقة سويا فلا بأس
.ليس هنالك حيلة بيدي حيال ذلك

128
00:08:30,834 --> 00:08:34,643
.لكن أسدياني معروفاً وكفاكما كذباً بهذا الشأن -
.مات)، ليس هنالك شيئاً بيننا) -

129
00:08:34,643 --> 00:08:40,533
.مهلاً! لقد قلتُ كفى كذباً

130
00:08:47,393 --> 00:08:51,282
أمستعدة لعطلة نهاية أسبوع رومانسية؟ -
.مستعدة لأبعد الحدود -

131
00:08:51,282 --> 00:08:54,610
(لنذهب قبل أنّ يظهر (جون
.متظاهراً بكونه الأب القلق على إبنته

132
00:08:54,610 --> 00:08:57,592
.سأذهب لأضع هذهِ بالسيّارة

133
00:08:57,988 --> 00:09:00,760
".كارولين): أين أنتِ يجب أنّ نتحدث)"

134
00:09:01,795 --> 00:09:07,440
"إنّي مُتجهة إلى منزل البحيرة" -
.اخبريني رجاءً أنّ ليس هنالك مشكلة -

135
00:09:07,725 --> 00:09:08,443
أأنتِ بخير؟ -
.إنّي على ما يُرام، لا عليكِ -

136
00:09:11,810 --> 00:09:17,504
،لا مشكلة، إنّها (كارولين) وحسب
.هيّا بنا، لنذهب

137
00:09:23,397 --> 00:09:26,966
،(إنّها ذاهبة إلى بحيرة (دانام
.لدى عائلتها بيتاً هناك

138
00:09:26,966 --> 00:09:31,392
.حسنٌ، لنذهب و نقبض على النظيرة

139
00:09:50,501 --> 00:09:52,466
أأنتِ بخير؟

140
00:09:52,466 --> 00:09:57,223
،إنّي على ما يرام
.لكنّي لم آتِ هنا منذ زمن

141
00:09:58,279 --> 00:10:00,896
.يا للهول

142
00:10:02,850 --> 00:10:05,336
اصغي يا (إيلينا)، افصحي
بالكلمة وحسب، حسنٌ؟

143
00:10:05,336 --> 00:10:09,695
،سنعود إلى الطريق السريه
.ونقصد أي مكان آخر

144
00:10:10,788 --> 00:10:16,241
،لطالما أحببتُ المجيء إلى هنا
.. اودّ أنّ أواصل إلى هناك، إنّما

145
00:10:16,241 --> 00:10:19,409
.احظى بلحظة من التأمل و حسب -
.حسنٌ -

146
00:10:31,196 --> 00:10:37,210
{\pos(192,200)}.لستَ مُضطرّاً للبقاء بالخارج، إنّي على مايرام -
.. هذا عظيم لأنّني -

147
00:10:37,210 --> 00:10:40,149
.عالق بالخارج

148
00:10:41,220 --> 00:10:43,786
.ياللهول، لايسعكَ الدخول

149
00:10:43,786 --> 00:10:49,960
لن تكون علطة نهاية أسبوع
.رومانسية للغاية ما لم تدعوني للدخول

150
00:10:49,960 --> 00:10:52,446
.(لا يسعني ذلك يا (ستيفان -
ماذا؟ -

151
00:10:52,446 --> 00:10:57,137
(لقد تركَ والديّ هذا البيت لـ(جون غيلبرت
.إنّه الوحيد الذي يسعه دعوتكَ للدخول

152
00:10:57,137 --> 00:11:02,824
.آسفة، لقد نسيتُ هذا تماماً -
إنّكِ تمازحيني، أليس كذلك؟ -

153
00:11:03,352 --> 00:11:07,120
.ستيفان سلفاتور)، إنّ أدعوكَ لدخول هذا البيت)

154
00:11:07,120 --> 00:11:11,170
.يا لكِ من كاذبة -
!رويدكَ، رويدكَ، رويدكَ، رويدكَ -

155
00:11:21,193 --> 00:11:23,719
هل قضيت وقتا كافياً
بـ(ريتشموند) من أجل تأليف كتابكَ؟

156
00:11:23,719 --> 00:11:25,243
.ثمّة وفرة من التاريخ هناك

157
00:11:25,243 --> 00:11:28,771
كلاّ، إنّ أغلب تركيزي
.(يتعلّق ببلدة أصغر بـ(فيرجينيا

158
00:11:28,771 --> 00:11:30,776
،ثمّة الكثير من الأبحاث
.إنّي كاتبٌ صارم

159
00:11:30,776 --> 00:11:33,462
.هذا أمرٌ مذهل

160
00:11:33,462 --> 00:11:37,552
ماذا تفعل هنا يا (دايمُن)؟ -
.مرحباً، لقد أتيتَ -

161
00:11:37,552 --> 00:11:39,075
.مرحباً -
.مرحباً -

162
00:11:41,802 --> 00:11:43,887
.(شكراً لتقديمنا إلى بعضنا يا (جينا

163
00:11:49,941 --> 00:11:51,264
.(دايمُن) -
.(كارول) -

164
00:11:51,264 --> 00:11:53,469
.يالها من مفاجأة -
.مرحباً -

165
00:11:53,469 --> 00:11:57,398
.(إيلاجا)، أودّ أنّ أقدم لكَ (دايمُن سلفاتور)

166
00:11:57,398 --> 00:12:01,750
إنّ عائلته من العائلات
.(المؤسسة لبلدة (الشلالات الغامضة

167
00:12:02,450 --> 00:12:06,862
.تسعدني مقابلتكَ -
.بل السعادة ليّ -

168
00:12:13,275 --> 00:12:15,561
.تعالَ و نَلّ هدايا القهوة

169
00:12:15,561 --> 00:12:17,245
.لذا أنتِ تتحدثي إليّ

170
00:12:17,245 --> 00:12:21,334
،لقد علمتُ ما فعله والدكَ
.و إنقاذ أصدقائي من قطيع الذئاب

171
00:12:21,334 --> 00:12:24,101
.. لقد كان هذا واجباُ

172
00:12:24,101 --> 00:12:26,386
مرحباً، كيف الحال؟ -
ماذا تفعل هنا؟ -

173
00:12:26,386 --> 00:12:29,554
دعوتنِ (بوني)، و وددتُ
المساعدة كيف الحال؟

174
00:12:29,554 --> 00:12:33,483
.إنّها تبيع الحيلة، و هو يتشريها

175
00:12:33,483 --> 00:12:37,332
.إنّها تبيعه إبتسامة أنثوية -
.حسنٌ يا (كارولين)، فهمتُ -

176
00:12:41,983 --> 00:12:43,346
ما رأيكِ، أتودّين اللعب؟

177
00:12:43,346 --> 00:12:44,669
حسنٌ؟ -
.أجل -

178
00:12:44,669 --> 00:12:46,032
.حسنٌ

179
00:12:51,605 --> 00:12:55,855
ماذا يحدث إليّ؟ -
.ستكون على ما يرام -

180
00:12:55,855 --> 00:13:01,468
لمَ لا تأتِ إلى هنا؟ -
.سأتولاّه، سأتولاّه -

181
00:13:03,994 --> 00:13:07,442
أي نوع من مكائد الساحرات كانت تلكَ؟ -
.أحد أقواها -

182
00:13:13,938 --> 00:13:16,601
أتحظين بلحظة تأمل أخرى؟

183
00:13:20,713 --> 00:13:25,765
لقد كُسر ذراع (جيريمي) حينما كان يفقز للغطس
.إرتطاما بهذا الرصيف، آنما كان بالسادسة

184
00:13:25,765 --> 00:13:30,148
،علّمني والدي كيف أصيد الأسماك
.عند هذهِ تلكَ هناك

185
00:13:30,496 --> 00:13:34,305
،ثمّة الكثير من الذكريات
.. هل فكّرت بشأننا قبلاً

186
00:13:36,110 --> 00:13:39,959
وكيف سيكون مستقبلنا، و ذكرياتنا؟

187
00:13:39,959 --> 00:13:48,138
،أظن أنّ ثمّة محادثات مُطوّلة بشأن مستقبلنا
.و عن نوعية الحياه التي قد نحظى بها سوياً

188
00:13:48,138 --> 00:13:54,432
.ثمّة حديثٍ لا يعيّن أنّ نتطرّق إليه الآن -
.بل يمكننا التطرّق إليهِ -

189
00:13:55,996 --> 00:13:58,402
.حينما تكوني مستعدة

190
00:13:58,402 --> 00:14:07,102
.كلاّ، أفضل أنّ أبقَ هنا وحسب.. الآن -
.أوتعلمين، هذهِ ذكريات المستقبل -

191
00:14:09,628 --> 00:14:18,317
إنّها حينما همس
.حبيبكِ بأذنكِ بأنه يحبّكِ

192
00:14:18,810 --> 00:14:20,975
.أحبّكَ

193
00:14:35,529 --> 00:14:38,576
ماذا يفعل (دايمُن) مع (إيلاجا)؟ -
أنّى لي علماً بهذا؟ -

194
00:14:38,616 --> 00:14:40,140
.لأنكّ مساعده الصغير

195
00:14:40,140 --> 00:14:41,663
.(طالما هذا رأيك يا (جون

196
00:14:41,663 --> 00:14:44,871
هل تعلم (جينا) بشأن أنشطتكَ اللاّمنهجية؟

197
00:14:44,871 --> 00:14:50,524
ربما حان الوقت لنخبرها، أعني لا
.يمكن أنّ تظل مُغيبة عمّا يحدث إلى الأبد

198
00:14:50,524 --> 00:14:52,088
.إنّكَ أحمق

199
00:14:52,088 --> 00:14:58,543
،لا أظنكَ ستبيت عندها بعد الآن
.هذا غير لائق في ظلّ وجود أطفال بالبيت

200
00:14:58,543 --> 00:15:06,443
وذاك الخاتم الذي أعطته لكَ
.إيزابيل) إنّه ملكي أريد إستعادته)

201
00:15:11,293 --> 00:15:14,861
بما يسعني مساعدتكَ يا (دايمُن)؟ -
.كنتُ أملاً أنّ نتحدث سوياً -

202
00:15:14,861 --> 00:15:17,146
أين (إيلينا)؟ -
.(آمنة مع (ستيفان -

203
00:15:17,146 --> 00:15:19,632
،إنّهما يبتعدان عن الأنظار
.(ثمّة مشكلة بسيطة بشأن (المذوبين

204
00:15:19,632 --> 00:15:20,955
.أجل، لقد سمعتُ بذلك

205
00:15:20,955 --> 00:15:24,203
إنّي موقن بعلمكَ هذ، طالما
.أنّ ساحركَ هو من أنقذ الموقف

206
00:15:24,203 --> 00:15:24,844
.لا شكر على واجب

207
00:15:24,844 --> 00:15:28,413
ممّا يزيد حيرتي ريبة
.فيما يخص سبب تواجدكَ هنا

208
00:15:28,413 --> 00:15:33,858
(لمّ لا تركز على إبقاء (إيلينا
آمنة و تتركَ باقي الأمر إلي؟

209
00:15:35,589 --> 00:15:38,283
.هذا لا يفي بالغرض

210
00:15:47,377 --> 00:15:50,825
(أنتم يا (مصاصين الدماء
.صغار السن مُتعجرفين للغاية

211
00:15:51,346 --> 00:15:53,912
أنّى لكَ بالتجرؤ على
المجيء هنا، و أنّ تتحداني؟

212
00:15:53,912 --> 00:15:57,481
،لا يسعكَ أنّ تقتلني يا رجل
.هذا ليس جزءاً من الإتفاق

213
00:15:57,481 --> 00:16:00,327
.صمتاً

214
00:16:07,304 --> 00:16:12,683
،إنّي (مصّاص دماء) أصليّ
.اظهر ليّ القليل من الإحترام

215
00:16:17,127 --> 00:16:24,745
،ستقتل باللحظة التي تصبح بها غير مفيد لي
.لذا، يجب أنّ تفعل ما أقول

216
00:16:24,745 --> 00:16:28,608
.ابقِ (إيلينا) آمنة

217
00:16:36,693 --> 00:16:38,898
.والدي كان يتولّى الطهي أيضاً

218
00:16:38,898 --> 00:16:42,506
و ماذا عن أمكِ؟ -
.كانت تجلّس هنا مُراقبة إيّاه -

219
00:16:42,506 --> 00:16:46,283
.لم يكن بوسعها الطهيّ أيضاً

220
00:16:47,959 --> 00:16:51,608
.إنّ شعلة الموقد تتلاشى -
.حسنٌ، سآتي بمزيد من الأخشاب -

221
00:16:51,608 --> 00:16:55,412
.سأتولّى ذلك -
.لا، لا، الجو بارداً بالخارج -

222
00:16:55,448 --> 00:16:59,417
.لذا سآتي بمعطف

223
00:17:17,588 --> 00:17:19,593
.عطر أمي

224
00:17:24,244 --> 00:17:27,519
كان يفترض أنّ تحزم (جينا) كلّ
.. هذهِ الأغراض .. لكن

225
00:17:27,952 --> 00:17:31,282
.ما إنفكّت عن تأجيل ذلك

226
00:17:32,503 --> 00:17:35,745
.لستُ ألومها

227
00:17:37,114 --> 00:17:38,517
.تفضل

228
00:17:39,760 --> 00:17:42,126
.ارتديه

229
00:17:42,126 --> 00:17:44,652
.إنه كان لجدي الأكبر

230
00:17:44,652 --> 00:17:47,699
.و تبدوا مُثيراً للغاية بهِ

231
00:17:47,699 --> 00:17:54,154
أبدو مُثيراً بمعطف جدكِ الأكبر المتوفيّ؟ -
.ما يتعدى حدود المُثير -

232
00:17:58,725 --> 00:18:02,333
.ستيفان)! هذه غرفة والداي)

233
00:18:08,708 --> 00:18:10,192
ماذا؟

234
00:18:12,838 --> 00:18:16,687
ماذا؟ -
.هذهِ التجويف الذي بالداخل -

235
00:18:33,085 --> 00:18:34,769
ما هذا؟

236
00:18:37,095 --> 00:18:40,816
.إنّه مكان مناسب حقاً للإخفاء

237
00:18:58,385 --> 00:19:00,590
.ياللهول

238
00:19:00,590 --> 00:19:03,557
أمامنا ساعة أو أثنتين قبل
.أنّ تعود أمي إلى البيت

239
00:19:03,557 --> 00:19:07,326
.وهذا كل ما يسعني إيجاده -
.وزع هذا بإنتظامٍ بأرجاء الغرفة -

240
00:19:07,326 --> 00:19:09,290
كيف يعمل هذا؟

241
00:19:09,290 --> 00:19:13,019
،سأجعله بحالة من السبات
.ثم سأسئله بضع أسئلة

242
00:19:13,019 --> 00:19:14,663
.مثل التنويم المغناطيسيّ

243
00:19:14,663 --> 00:19:18,752
أموقنة أنّكِ قوية بما يكفي لفعل ذلك؟ -
.هذا هو الغرض من الشموع -

244
00:19:18,752 --> 00:19:21,920
،سأستجمع القوة من شعلاتها
.سآتي بالكبريت

245
00:19:21,920 --> 00:19:24,753
.سأتولّى ذلك

246
00:19:26,130 --> 00:19:27,854
.لا تعتادي على فعل هذا

247
00:19:27,854 --> 00:19:32,104
.بحقكَ، إنّ هذا مثيراً جداً، و تعلم ذلك -
.أحتاج إلى وعاء من الماء -

248
00:19:32,104 --> 00:19:34,108
.حسنٌ، حسنٌ، سآتي بهِ

249
00:19:36,674 --> 00:19:42,408
حسنٌ، فيمَ كان قولكِ؟ "هذا مُثير"؟ -
.إنّه ميتيّماً بكِ -

250
00:19:42,408 --> 00:19:44,212
و ماذا إذاً؟ -
.. إذاً -

251
00:19:44,212 --> 00:19:47,740
ماذا، أتفضّلين لعب
دور خائنة العرّاف هنا؟

252
00:19:47,740 --> 00:19:49,184
.(إنّي لستُ مغرمة بـ(لوكا

253
00:19:49,184 --> 00:19:56,200
،إنّما .. كما تعلمين إنّه فهمني
.وكان وجهاً جديداً و مختلفاً عن الآخرين

254
00:19:56,200 --> 00:20:02,735
،و تعرفين (جيريمي) طوال حياتكِ
.(و ترينه من زاوية واحدة، كأخو (إيلينا

255
00:20:02,735 --> 00:20:05,622
.(لكنّكِ ساحرة و انا (مصّاصة دماء

256
00:20:05,622 --> 00:20:09,431
.. كما تلعمين، لسنا بوضعٍ -
.. يتيح لنا الإنتقاء -

257
00:20:09,431 --> 00:20:13,601
.كلاّ -
.قصدتُ الحكم على الآخرين -

258
00:20:24,627 --> 00:20:27,921
.يبدو أنّه يستيقظ

259
00:20:38,299 --> 00:20:41,586
.لقد كان اليوم يوماً حافلاً -
أجل، كيف حال عنقكَ؟ -

260
00:20:41,586 --> 00:20:42,749
.مُتقرّح

261
00:20:42,749 --> 00:20:47,039
،نعم، إنّ (إيلاجا) صديقاً مُخيفاً
.لكنّه يمتاز بشعر لطيف المظهر

262
00:20:47,039 --> 00:20:50,286
أتريد كأساً آخر؟

263
00:20:51,730 --> 00:20:53,494
.سيكون من الصعب قتله

264
00:20:53,494 --> 00:20:59,428
أجل، كنتُ لأفكر مرّتين قبل أنّ أثق بذاك
.الخنجر وذلك الرماد، للقيام بالمهمة

265
00:20:59,428 --> 00:21:03,678
.سنحتاج إلى المزيد من المعلومات -
.لقد نفذت مصادري -

266
00:21:03,678 --> 00:21:07,069
ما خطبكَ و فتاتكَ الجديدة؟

267
00:21:08,169 --> 00:21:11,136
إنّها تمتاز بالبسالة، صحيح؟

268
00:21:11,136 --> 00:21:15,105
.لا تقتلها رجاءً وحسب -
إنّ قتلتها، فمن يقدم تقرير موتها؟ -

269
00:21:15,105 --> 00:21:17,310
لا تقتلها وحسب، إتفقنا؟

270
00:21:17,310 --> 00:21:20,999
إنّها صديقة (جينا)، و لديّ ما يكفي إثإثقالاً
.لكاهلي لكذبي على (جينا) بشأن باقي الأمور

271
00:21:20,999 --> 00:21:24,206
.أكره تلك الكذبات

272
00:21:24,206 --> 00:21:27,374
،ياللهول، يجب أنّ أذهب
.(يجب أنّ أقلّ (جينا

273
00:21:27,374 --> 00:21:31,784
.لا تقلق، سأخرج بنفسي دون مرافقتكَ -
.حظاً طيّباً -

274
00:22:11,958 --> 00:22:16,810
.. دايمُن)، إنكَ قويّ)
.لقد تطلب صرعكَ الحقنة كاملةً

275
00:22:20,699 --> 00:22:23,265
.خذوا هذا، إنّه ميّت

276
00:22:24,908 --> 00:22:27,362
.(مرحباً يا (دايمُن

277
00:22:28,316 --> 00:22:31,595
.تسعدني رؤيتكَ مُجدداً

278
00:22:32,687 --> 00:22:35,854
لا بدّ أنّ هذا دفتر اليوميات
.(الثاني لـ(جوناثان غيلبرت

279
00:22:35,854 --> 00:22:40,404
،جيريمي) يحوز الأوّل)
.لكن (جون) قال أنّ هنالك المزيد

280
00:22:40,665 --> 00:22:44,049
.إنّ رويّ حياته بأسرها هنا

281
00:22:45,677 --> 00:22:50,007
،سأذهب لآتي بأخشاب لأجل النار
.سأترككِ على إنفراد

282
00:23:03,238 --> 00:23:06,121
{\pos(192,200)}.حان وقت ذهابنا

283
00:23:11,538 --> 00:23:13,382
أأنتَ آتٍ؟

284
00:23:21,200 --> 00:23:25,651
أولئكَ القوم لم يفعلوا
.شيئاً سوى الكذب عليكَ

285
00:23:25,651 --> 00:23:30,222
،تلكَ الفتاه التي عرفتها منذ مولدكَ
.. إنّها بفريق (مصاصين الدماء) الآن

286
00:23:30,222 --> 00:23:33,389
.(الذين قتلوا (مايسون

287
00:23:33,389 --> 00:23:39,844
،إنهم هم الأعداء
.. و لو كسروا اللعنة، حسنٌ

288
00:23:39,844 --> 00:23:43,889
.سنكون جميعنا في تعداد الموتى

289
00:23:47,622 --> 00:23:51,318
هل أنتَ آت لردعهم؟

290
00:23:52,434 --> 00:23:53,676
.أجل

291
00:23:53,676 --> 00:23:56,082
.جيد

292
00:23:56,082 --> 00:23:58,287
و إنّ باغتكَ أحدهم
.ستجدني عوناً لكَ

293
00:23:58,287 --> 00:24:00,092
فهمتَ؟

294
00:24:13,122 --> 00:24:16,289
أين (إيلينا)؟ -
.تقضي عطلة نهاية الأسبوع ببيت البحيرة -

295
00:24:16,289 --> 00:24:18,655
مع (ستيفان)؟ -
.(أجل، مع (ستيفان -

296
00:24:18,655 --> 00:24:20,219
و من أذن لها بفعل ذلك؟

297
00:24:20,219 --> 00:24:23,987
،أنا من آذنتها، حتى تأي بمحاميكَ
.و تنال حقّ الوصاية

298
00:24:23,987 --> 00:24:25,671
.ولا يسعكَ أنّ تفعل شيئاً فيما عدا ذلك

299
00:24:25,671 --> 00:24:29,881
،دائماً ما علمتُ أنّكِ غير صارمة معهم
.لكنّي لم أكن أعلم أنّكِ متهاونة

300
00:24:29,881 --> 00:24:34,252
،لقد أرادت أنّ تبتعد عنكَ، حسنٌ
.(و انا كذلك، لذا سأذهب للمكوث مع (آلريك

301
00:24:34,252 --> 00:24:38,742
لأنه رجل عظيم، صحيح؟ -
.إنكِ تحط على أرضٍ خطرة -

302
00:24:38,742 --> 00:24:40,226
.(إنه كاذب يا (جينا

303
00:24:40,226 --> 00:24:41,869
ماذا؟ -
.. هل سبق و أخبركِ -

304
00:24:41,869 --> 00:24:43,714
ما حدث لزوجته؟

305
00:24:43,714 --> 00:24:45,959
.لقد ماتت -
حقاً؟ -

306
00:24:45,959 --> 00:24:49,928
هل جودوا جثمانها؟ -
ماذا تقول؟ -

307
00:24:49,928 --> 00:24:55,140
لمَ لا تسألين (آلريك)؟
.أحبّ أنّ أسمع إجابته

308
00:24:55,140 --> 00:24:56,945
.أتمنى لكِ ليلة رائعة

309
00:25:25,211 --> 00:25:27,857
.صباح الخير أيّها المشرق

310
00:25:27,937 --> 00:25:31,867
،لقد رأيتُ هذا الفلم ذات مرّة
.بعضٌ من التعذيب الخليع

311
00:25:31,947 --> 00:25:38,522
بأيّ حال، كان لديهم ذلك الطوق، و كان رائعاً حقاً
.لذا قمتُ بتعديله، و إضافة بعض المسامير الخشبية

312
00:25:38,562 --> 00:25:40,888
.. و حينما أشدّ

313
00:25:45,218 --> 00:25:48,451
."(لذا سمعتُ أنكَ تملك "حجر (القمر

314
00:25:55,602 --> 00:25:59,291
ليتكم عرفتم مدى
.سخرية القدر بهذهِ اللحظة

315
00:26:01,777 --> 00:26:04,583
.دعوني أخبركم شيئاً

316
00:26:04,623 --> 00:26:09,314
،ستعذبوني، و لن أبح ببنت شفة
.و ثمّة من سيخرج قلبه من صدره

317
00:26:09,394 --> 00:26:13,404
.(بآخر مرّة كان ذلك من نصيب فتاكم (مايسون

318
00:26:13,484 --> 00:26:18,335
.بهذهِ المرّة سيكون ذلك من نصيبكَ

319
00:26:21,944 --> 00:26:25,633
كم سيستغرقه هذا الأمر؟ -
.لستُ أعلم، إنّه يقاومني -

320
00:26:25,673 --> 00:26:29,081
.توقفي رجاءً، أرجوكِ

321
00:26:35,616 --> 00:26:38,142
.حسنٌ

322
00:26:39,746 --> 00:26:44,998
لمَ تعمل لحساب (إيلاجا)؟ -
.(بسبب (كلاوس -

323
00:26:45,078 --> 00:26:47,803
.كلانا يودّه أنّ يموت

324
00:26:50,932 --> 00:26:54,821
أنتَ أيضاً تريد قتل (كلاوس)، لماذا؟

325
00:26:54,901 --> 00:26:58,590
،لأنه يحتجزها
.و يجب أنّ ننقذها منه

326
00:26:58,670 --> 00:27:02,840
من .. عمّن تتحدث؟ -
.اختي -

327
00:27:02,920 --> 00:27:06,649
اختكَ؟ -
لمَ يحتجزها؟ -

328
00:27:06,729 --> 00:27:12,502
إنّه يبحث عن سبيل
.لعكس اللعنة من دون النظيرة

329
00:27:12,583 --> 00:27:18,236
لقد أجبر أجيالاً من السحرة
.على مرّ القرون لمساعدته

330
00:27:18,276 --> 00:27:20,681
بما وعدكَ (إيلاجا)؟

331
00:27:20,762 --> 00:27:26,655
(وعد إنّ ساعدناه لقتل (كلاوس
.فسيعيدها لنا

332
00:27:26,736 --> 00:27:31,427
و كيف يُقتل (كلاوس)؟
كيف تقتلون (مصاص دماء) أصليّ؟

333
00:27:34,033 --> 00:27:37,882
،سيقتلني إنّ أخبرتكِ
.لا تجبريني

334
00:27:37,962 --> 00:27:40,408
،(لا بأس يا (بوني
.يمكننا أنّ نجد سبيلاً آخر

335
00:27:40,448 --> 00:27:42,172
.كلاّ

336
00:27:46,342 --> 00:27:48,507
كيف ستقتلون (كلاوس)؟

337
00:27:48,587 --> 00:27:51,995
بعد التضحية سيصبح
.كلاوس) غير حصين و ضعيف)

338
00:27:52,075 --> 00:27:56,886
.و هذهِ ستكون فرصتنا الوحيدة -
بعد التضحية؟ -

339
00:27:56,967 --> 00:28:04,023
ماذا تقصد بـ"بعد"؟ -
.سيكون (كلاوس) غير حصين -

340
00:28:04,103 --> 00:28:08,834
.لكن (إيلينا) ستموت -
.أجل -

341
00:28:08,874 --> 00:28:12,387
.(يجب أنّ تموت (إيلينا

342
00:28:14,808 --> 00:28:16,613
.لا

343
00:28:43,195 --> 00:28:44,558
.ابقهِ أرضاً

344
00:28:46,763 --> 00:28:49,490
.. إنّ تحرك

345
00:28:49,570 --> 00:28:50,973
.اقتله

346
00:29:00,956 --> 00:29:02,320
!لا تتحرك

347
00:29:02,320 --> 00:29:05,447
،دعني أخرج الرصاصة وحسب
.إنّها تثقب قلبي

348
00:29:05,487 --> 00:29:10,779
.يجب أنّ أخرجها، لن أقاتلكَ -
.لا أظن ذلك -

349
00:29:10,860 --> 00:29:16,003
تايلر)، لمَ تفعل هذا؟) -
.لا يمكنني أنّ أسمح لكم بكسر اللعنة -

350
00:29:16,914 --> 00:29:20,322
أتعلم بأمر اللعنة؟ -
.أنتم كاذبين، جميعكم كاذبين -

351
00:29:20,402 --> 00:29:21,845
.كلاّ، أقسم لكَ

352
00:29:21,926 --> 00:29:24,411
(إنّنا لا نرِد كسر اللعنة يا (تايلر
.لا نرِد أنّ نفعل ذلك

353
00:29:24,451 --> 00:29:25,815
حقاً؟

354
00:29:27,859 --> 00:29:31,443
.لكنّي أودّ ذلك

355
00:29:31,949 --> 00:29:37,322
.لا يمكنني أنّ أبقى هكذا للأبد -
.تايلر)، إنّي أحاول إنقاذ (إيلينا) وحسب) -

356
00:29:37,402 --> 00:29:40,105
!ستكون (إيلينا) على ما يرام

357
00:29:40,890 --> 00:29:45,180
لم يخبروك بهذا الجزء، صحيح؟
من هم الكاذبين الآن؟

358
00:29:45,260 --> 00:29:46,543
يخبروني بماذا؟

359
00:29:46,623 --> 00:29:51,154
،لكي يتم كسر اللعنة
.(يجب أنّ تموت (إيلينا

360
00:29:58,652 --> 00:30:02,723
{\pos(192,200)}هل تزرع الأشجار بالخارج؟

361
00:30:16,213 --> 00:30:17,576
ستيفان)؟)

362
00:30:32,972 --> 00:30:36,776
ستيفان)، ماذا تفعل بالخارج؟)

363
00:31:00,837 --> 00:31:03,564
.يمكنني أنّ أشم رائحتكِ

364
00:32:27,881 --> 00:32:30,848
.لا بأس، لا بأس، أنتِ بأمان

365
00:32:30,928 --> 00:32:32,171
.أنتِ بأمان

366
00:32:32,211 --> 00:32:34,898
.أنتِ على ما يُرام، لا بأس

367
00:32:39,468 --> 00:32:41,814
تايلر)؟)

368
00:32:42,916 --> 00:32:47,006
،لم أكن أعلم ما عزموا فعله بكِ
.لم أكن أعلم

369
00:32:47,046 --> 00:32:52,098
.. إنما
.لا أريد أنّ أكون هكذا بعد الآن

370
00:33:00,518 --> 00:33:04,046
.(إنّي آسف يا (إيلينا -
.لا بأس -

371
00:33:12,065 --> 00:33:15,032
أوتعلم أعظم شيء
بشأن رشاشات السوائل؟

372
00:33:15,072 --> 00:33:21,687
،إنّها تتناثر على الجسد كلّه
.مُسببةً الحد الأقصى من الضرر

373
00:33:21,768 --> 00:33:24,173
أين "حجر (القمر)"؟ -
.تجاوزي هذا المطلب يا عزيزتي -

374
00:33:24,253 --> 00:33:28,739
.لن تحصلي عليه أبداً -
أتبحثون عن هذا؟ -

375
00:33:44,100 --> 00:33:47,121
.تفضلوا، تعالوا خذوه

376
00:33:59,456 --> 00:34:03,666
ماذا عنكَ يا عزيزي؟

377
00:34:03,746 --> 00:34:05,470
أتريد أنّ تنال فرصتكَ؟

378
00:34:05,510 --> 00:34:06,993
لا؟ أجل؟ لا؟

379
00:34:07,034 --> 00:34:11,644
أين الفتاه؟ -
.لستُ أدري -

380
00:34:11,725 --> 00:34:13,649
.هذا لا يهم حقاً

381
00:34:26,760 --> 00:34:33,334
لذا أأدركت أنّ هذه المرّة الثالثة
التي أنقذ بها حياتكَ حتى الآن؟

382
00:34:45,804 --> 00:34:51,337
.لذا كان يخطط لقتلها من البداية -
.(أجل، إنّ التضحية جزء من خطة (إيلاجا -

383
00:34:51,337 --> 00:34:54,745
.فهمت الأمر بكل وضوح

384
00:34:54,826 --> 00:34:56,510
.و أخيراً

385
00:34:56,630 --> 00:35:00,026
.لقد فاتكَ كلّ المرح

386
00:35:11,625 --> 00:35:13,670
ها أنتَ ذا، أأنتَ بخير؟

387
00:35:13,670 --> 00:35:19,002
.. أجل، آسف، أنا، أنا
.لازلتُ أصحح أوراق التلاميذ

388
00:35:19,082 --> 00:35:22,803
. عن صدقٍ

389
00:35:24,214 --> 00:35:27,783
،لقد غلبني النعاس، إنّي آسف
.جينا، إني أحمق

390
00:35:27,863 --> 00:35:31,151
كلا، لا بأس، إنّي سعيدة
.أنكَ على ما يرام وحسب

391
00:35:31,191 --> 00:35:34,358
آسف، إنّي سأكون طوع
أمركِ غداً، حسنٌ؟

392
00:35:34,398 --> 00:35:39,049
.بالتأكيد، هذا عظيم -
.(حسنٌ، طاب مسائكِ يا (جينا -

393
00:35:39,129 --> 00:35:40,332
.طاب مسائكَ

394
00:35:46,507 --> 00:35:51,037
،لقد خرج القول من فم ساحره
.كان يخطط من البداية للقيام بالتضحية

395
00:35:51,117 --> 00:35:54,886
.يجب أنّ تبقيها بعيداً لوقت أطول -
.توخ الحذر، لا تحاول التسبب بمقتلكَ -

396
00:35:54,966 --> 00:35:58,994
.أجل، لقد مررتُ بيومٍ يجعلني أعتبر بذلك

397
00:36:03,827 --> 00:36:06,794
،(ذلك كان .. كان (دايمُن
.يجب أنّ نتحدث

398
00:36:06,874 --> 00:36:08,037
ما الأمر؟

399
00:36:08,117 --> 00:36:12,728
،لقد علم أنّ (إيلاجا) يخطط لموتكِ
.أثناء طقوس التضحية

400
00:36:15,535 --> 00:36:21,308
،(إنّي على دراية بالإتفاق الذي أبرمته يا (ستيفان
.إيلاجا) مُلتزما جداً بالوعد الذي قطعه)

401
00:36:21,388 --> 00:36:26,160
،لقد وعد بحماية أصدقائي
.لم يقل كلمة بشأني

402
00:36:26,240 --> 00:36:31,572
أتقصدين أنّكِ كنتِ تعلمين
أنّكِ لن تتسنى لكِ النجاه؟

403
00:36:32,254 --> 00:36:38,869
،آلت المفاضة بيني  بين قتل أحبائي
.و أدركتُ بالخيار الذي يجدر إنتقائه

404
00:36:38,950 --> 00:36:43,520
إيلينا)، كيف .. كيف تمكنتِ من)
.. الوقوف بالخارج معي مؤخراً

405
00:36:44,202 --> 00:36:47,931
،مُتحدّثةً عن عمل خطط لمستقبلنا
.بينما لا تتوقعين أنّ يكون لكِ مستقبل

406
00:36:47,971 --> 00:36:52,341
،(آسفة يا (ستيفان
.إنّي أحاول إبقاء أحبائي بأمانٍ و حسب

407
00:36:52,381 --> 00:36:56,430
.احاول إبقائكَ آمناً -
.كلاّ، إنّ ما تحاولينه هو أنّ تصبحين شهيدة -

408
00:36:56,511 --> 00:37:00,520
أنّى لهذا أنّ يمثل فارقاً عن قولكَ أنّكَ
مستعداً للموت من أجل إبقائي آمنة؟

409
00:37:00,600 --> 00:37:02,124
.لأنّني عشتُ ما يكفي

410
00:37:02,164 --> 00:37:07,857
،و أنتِ لازلتِ ببداية حياتكِ
وتريدين أنّ تُقتلي؟

411
00:37:09,862 --> 00:37:15,485
.هذا ليس شأنٌ بطوليّ، إنما هو مأساويّ

412
00:37:20,046 --> 00:37:22,411
لذا هل سيتذكر (لوكا) أيّ شيء؟ -
.كلاّ -

413
00:37:22,492 --> 00:37:24,857
لن يذكر سوى أنّه فقد
.الوعي، و هذا كلّ ما بالأمر

414
00:37:24,937 --> 00:37:29,869
هل ينبغي أنّ ننتظر (كارولين)؟ -
.إنّها ذهبت للتوّ لتلقي (لوكا) بالمطعم -

415
00:37:29,949 --> 00:37:36,083
.و قالت أنّ نغلق الباب حين مُغادرتنا -
.حسنٌ، أتمنى أنّ تلقيه بقسوة -

416
00:37:36,164 --> 00:37:37,447
.مهلاً

417
00:37:40,694 --> 00:37:44,543
،أنتَ أخو (إيلينا) الصغير
.لطالما أعرفكَ طوال حياتي

418
00:37:44,623 --> 00:37:48,031
أنتَ ذاك الفتى المشاكس، أتذكركَ
.. حينما سلكت درب صعب المراس

419
00:37:48,112 --> 00:37:52,442
،سلكت درب العاطفي الدراميّ
.. و حينما سلكت درب الإدمان

420
00:37:52,482 --> 00:37:57,053
و بين ليلة و ضحاها، تحولت
.إلى شاب مُثير، و وسيم عن حقّ

421
00:37:57,133 --> 00:37:58,937
أتحسبيني مُثيراً؟

422
00:38:01,142 --> 00:38:06,555
،بين غمار كلّ ما يحدث
.. كما تعلم، اللعنات و التضحية

423
00:38:06,635 --> 00:38:08,038
.لقد اكتفيتُ

424
00:38:31,573 --> 00:38:32,897
مرحباً؟

425
00:38:36,986 --> 00:38:38,429
مرحباً؟

426
00:38:55,229 --> 00:38:56,712
.(مات)

427
00:38:58,517 --> 00:39:01,243
.لستُ بمزاج حسن يا صاح -
.أريد أنّ أقول شيئاً -

428
00:39:01,323 --> 00:39:02,807
.حسنٌ، قله

429
00:39:02,887 --> 00:39:07,457
،لقد مررتُ بمحنة عصيبة
.. محنة لا يسعني التحدث عنها

430
00:39:07,498 --> 00:39:09,823
.وساعدتني (كارولين) لإجتيازها

431
00:39:09,903 --> 00:39:18,283
لقد ساندنتي أكثر ممّا ساندني أيّ أحد طوال
.حياتي .. ولقد خالجتني مشاعرٌ تجاهها

432
00:39:18,363 --> 00:39:22,733
،لستُ أعلم أنّى لأحدٍ أنّ يقاوم ذلك
.إنّها جميلة ورائعة بشكل لا يوصف

433
00:39:25,500 --> 00:39:30,621
.لكنها تحبّك و تحتاج إليكِ

434
00:39:30,993 --> 00:39:35,844
.و إحقاقاً للحق، فهي تستحق رجلاً مثلكَ

435
00:39:38,089 --> 00:39:42,700
لذا عاملها بالحُسنى، اتفقنا؟

436
00:39:42,740 --> 00:39:46,798
.أجل يا صديقي، بالتأكيد

437
00:39:47,712 --> 00:39:49,957
.(أراك بالجوار يا (مات

438
00:39:50,037 --> 00:39:51,400
.أجل

439
00:40:03,549 --> 00:40:04,952
أمي؟

440
00:40:47,211 --> 00:40:54,428
،آسف بشأن ما حلّ بـ(برادي) و بأصدقائكِ
.لكني سأذهب معكِ، ولا مزيد من الكذبات

441
00:40:56,232 --> 00:40:58,117
.لا مزيد من الكذبات

442
00:41:00,963 --> 00:41:04,331
.إنّكَ تقوم بالفعل الصواب

443
00:41:04,371 --> 00:41:09,664
،لا يسعني البقاء هنا
.ليس على هذهِ الحال

444
00:41:19,901 --> 00:41:24,398
<font color="#ffff00">
"ترجمة © وائل ممدوح"
"wael_5@yahoo.com"
</font>

