﻿1
00:00:00,154 --> 00:00:02,054
..."سابقًا في "دعاوى قضائيّة

2
00:00:02,055 --> 00:00:04,390
.(هذا (هارفي سبكتر
.إنّه أفضل مُتمّ صفقات لدينا

3
00:00:04,457 --> 00:00:07,326
.تعين الجُدد، مُقابلاتكَ جُهّزتْ للغدِ -
.أعمل على نحوٍ أفضل وحيدًا على أيّ حالٍ -

4
00:00:07,644 --> 00:00:10,746
،إنّا نُعيّن خرّيجي جامعة (هارفرد) فقط
.وإنّكَ لمْ تلتحق بأيّ مدرسةِ قانونٍ حتّى

5
00:00:10,813 --> 00:00:14,449
ماذا إن أخبرتكَ أنّي أستفيد من المعرفة أكثر من
.أيّ شخصٍ قابلتَه، ولقد اجتزتُ امتحان المحكمة

6
00:00:14,517 --> 00:00:16,718
.حسنٌ أيُّها الماهر، استخدم هذا الحاسوب المحمول

7
00:00:16,786 --> 00:00:20,422
.خيار تأريخ الأوراق الماليّة بتاريخ سابق
.تحت "آي. آر. سي" قسم 409أ

8
00:00:20,490 --> 00:00:23,258
.(لقد نسيتَ أمرَ شركة (ساربنز-أوكسلي -
.مُثير للإعجابِ، لكنّكَ تجلس على حاسوب -

9
00:00:23,326 --> 00:00:27,763
ألعب الأوراق. إن أردتَ هزيمتي، فسيتعيّن
.عليكَ أن تفعل الأمر بطريقة أُخرى

10
00:00:27,830 --> 00:00:30,566
أنّى لكَ معرفة كلّ ذلك؟ -
.حالما أقرأ شيئًا، أفهمه -

11
00:00:30,633 --> 00:00:35,671
.وحالما أفهمه، لا أنساه أبدًا -
.أميلُ إلى إعطائكَ فُرصة -

12
00:00:35,738 --> 00:00:39,875
،)لكنّهم إن علمواْ أنّ كذبتُ بشأنِ التحاقكَ بـ(هارفرد -
سيسحبون منّي رخصتي.  - لقد فعلتَ ماذا؟

13
00:00:39,943 --> 00:00:41,376
.(ليس الآن يا (دَونا

14
00:00:41,444 --> 00:00:42,945
.قاعدة بيانات خرّيجي كلّيّة (هارفرد) للحقوق

15
00:00:43,012 --> 00:00:46,081
لا أقول أنّكَ لن تُكشف، لكن لن
.يكون بسبب أنّ روايتكَ كاذبة

16
00:00:46,149 --> 00:00:49,051
.(إنّي (رايتشِل زاين
.سأُعطيكَ توجيهكَ

17
00:00:49,118 --> 00:00:52,020
.أُحبّكِ -
.هارفي) هو قائدكَ) -

18
00:00:52,088 --> 00:00:55,090
على الرّغمِ من ذلك، (لويس لِت) يُشرف على
.كلّ المساعدين، لذلك ستكون طوع بنانه أيضًا

19
00:00:55,158 --> 00:00:56,725
.(مرحبًا بكَ في (بيرسن هاردمان

20
00:00:56,793 --> 00:01:00,162
كم عدد الفرص التي ستعطيها لذلك الفتى؟ -
.لم أدركَ أنّنا كُنّا نسجّل النّتيجة -

21
00:01:00,230 --> 00:01:01,930
،لكن إن كان الأمر كذلك
.ما زلتُ أعتقد أنّ لديه أفضليّة

22
00:01:01,998 --> 00:01:05,867
...عادة التّعاطف مع كلّ عميل هذه
.لن تفيدكَ في شيء بتاتًا

23
00:01:05,935 --> 00:01:07,903
.عليكَ أن تهتمّ بالمعلومات التي بإمكانها أن تصمد

24
00:01:07,971 --> 00:01:09,972
.ذلك ما يفعله المحامي الحقيقيّ -
لِمَ؟ -

25
00:01:10,039 --> 00:01:11,440
ماذا؟ -
.اِفصلني -

26
00:01:11,507 --> 00:01:16,078
لِمَ عساكَ تفعل ذلك بي؟ -
.الحياةُ هكذا. أحبُّها هكذا -

27
00:01:16,145 --> 00:01:20,449
مِن الصّعبِ أن تحظى بعلاقةٍ مع
.شخصٍ في عامه الأوّل، أو أيّ عامٍ

28
00:01:20,516 --> 00:01:23,285
.إنّكِ تلعبين معي وأعلمُ ذلك

29
00:01:23,353 --> 00:01:25,487
لقد واصلتَ مُغازلتي بعدما
.بدأتَ مواعدتها بمدّة طويلة

30
00:01:25,555 --> 00:01:29,424
ماذا عن أن تجدَ لنفسكَ مُساعدةً أُخرى؟
.لأنّه حسب اعتقادي، فلقد انتهتْ علاقتنا

31
00:01:29,492 --> 00:01:32,094
كيف التقيتما؟ -
.لقد واعدتُ أعزّ أصدقائه -

32
00:01:32,161 --> 00:01:35,063
.لطالما كنت تحبّها -
.(لمْ يحدث شيء قبل أن تنتهي علاقتي بـ(تريفور -

33
00:01:35,131 --> 00:01:37,432
قطّ؟ -
.حسنٌ، لقد قبّلنا بعضنا ذاتَ مرّة -

34
00:01:37,500 --> 00:01:39,067
.لا أستطيع -
.إنّها شركة حقيقيّة -

35
00:01:39,135 --> 00:01:40,936
.لكن لا يمكنكَ أن تخبر أيّ أحدٍ

36
00:01:41,004 --> 00:01:43,405
هذا الرّجل ليسَ صديقكَ، إنّه
.مرساة تجرّكَ إلى الأسفل

37
00:01:43,473 --> 00:01:46,341
.تخلّص منه -
.إنّه أقدم أصدقائي -

38
00:01:46,409 --> 00:01:51,580
أعلمُ أنّكَ تواعد (جِني)، لكنّي لا أستطيع
.التّوقّف عن التفكير بشأن القُبلة

39
00:01:51,648 --> 00:01:52,714
.(إنّي (تريفور إيفانز

40
00:01:52,782 --> 00:01:54,082
.(إنّي صديقٌ لـ(مايك روس -
.أجل -

41
00:01:54,150 --> 00:01:55,417
.أتمنّى أنّي لمْ أضطرّ لفعل هذا

42
00:01:55,485 --> 00:01:58,954
،ثمّة شيء ما تحتاجين أن تعرفيه عنه
.شيء لم يخبركِ (هارفي سبكتر) إيّاه

43
00:02:36,793 --> 00:02:41,496
أمتوتّرٌ؟ -
.سأكون كاذبًا إن لم أقل ذلك -

44
00:02:41,564 --> 00:02:44,266
.حسنٌ، لا أُريدكَ أن تكذب

45
00:02:44,334 --> 00:02:46,068
.إنّها تعلم -
.لا يمكنها -

46
00:02:46,135 --> 00:02:47,336
.بلى

47
00:02:47,403 --> 00:02:50,238
ماذا يؤخّر أمر قضيّة دمج (سوينتن)؟ -
أتمازحني؟ -

48
00:02:50,306 --> 00:02:52,874
لقد انتهينا من هذا الأمر، حسنٌ؟
.إن كانتْ تعلم، فستعلم

49
00:02:52,942 --> 00:02:55,711
.أعلمُ يقينًا
.إنّها بالكادِ تعلم اسمي، ولقد استدعتني لعشاءٍ

50
00:02:55,778 --> 00:02:59,815
ما المُضحك؟ -
.(واتسن) و(كليمن) و(جالو) و(جولدبيرج) و(سبكتر) -

51
00:02:59,882 --> 00:03:02,184
...لِمَ تقول أسماء -
.آخر خمس كبار شركاء -

52
00:03:02,251 --> 00:03:05,487
كلّ واحد مِنّا أُخِذَ للعشاءِ
.بواسطةِ (جيسكا) في العامِ الأوّل

53
00:03:05,555 --> 00:03:07,122
...والآن فهي تحدّثكَ، مِمّا يعني

54
00:03:07,190 --> 00:03:09,124
.أن هذا شيء طيّب -
.بالضّبطِ -

55
00:03:09,192 --> 00:03:10,459
.ربّاه

56
00:03:10,526 --> 00:03:11,560
ماذا الآن؟ -
ماذا أرتدي؟ -

57
00:03:11,627 --> 00:03:15,931
ماذا أقول؟ ماذا أرتدي؟ -
.بإمكاننا أن تناقش حفل التّخرّج في الاستراحة -

58
00:03:15,998 --> 00:03:18,033
.أخبرني عمّا يؤخّر قضيّة دمج (سوينتن) بحقّ الجحيم

59
00:03:18,101 --> 00:03:21,169
إنّها دعوى إزعاجٍ تحتاج أن تُنجز
.قبل أن نسوّي السّند المعلّق

60
00:03:21,237 --> 00:03:24,072
.إنّي متولٍّ الأمر -
لِمَ لم يكن ذلك أوّل ما تخبرني به؟ -

61
00:03:24,140 --> 00:03:27,075
.اِعتقدتُ أنّي أصبحتُ مكشوفًا
.هذا أقلّ أهمّيّة

62
00:03:27,143 --> 00:03:29,411
...قضيّةُ دمجي
.ذُعركَ

63
00:03:29,479 --> 00:03:32,881
.وشفقتكَ
.ولم أذعر

64
00:03:32,949 --> 00:03:34,416
.كان لديّ سببٌ منطفيّ للقلق

65
00:03:34,484 --> 00:03:37,018
أحقًّا؟ لِمَ عساها تطلبكَ
للعشاءِ كي تفصلكَ وحسب؟

66
00:03:37,086 --> 00:03:40,088
.(لا أدري. ثمّة فيلم يُدعى (رفاق طيّبون
أشاهدتَه؟

67
00:03:40,156 --> 00:03:42,124
جوي بيسكي) اعتقدَ أنّ سيحصل)
.على ترقيةٍ وِمِن ثمّ خرّ صريعًا

68
00:03:42,191 --> 00:03:43,759
أتلكَ فكرتكَ عن السبب المنطقيّ؟

69
00:03:43,826 --> 00:03:45,727
"كارين)! أين المال يا (كارين)؟)"

70
00:03:45,795 --> 00:03:48,363
.عُدْ إلى حُجيرتكَ -
...مهلًا، هل -

71
00:03:48,431 --> 00:03:52,000
تعتقد أنّي سأحصل على مكتبٍ بعد هذا العشاء؟ -
.مُذ ثانية، لقد اعتقدتَ أنّكَ سيُقضى عليكَ -

72
00:03:52,068 --> 00:03:53,235
الآن تُريد مكتبًا؟ -
ماذا؟ -

73
00:03:53,302 --> 00:03:54,569
.إنّي أتكيّف على تغيّر الظّروف

74
00:03:54,637 --> 00:03:58,340
حسنٌ، لربّما لن تصبح أسوأ
.محامٍ في التّاريخ في كلّ شيء

75
00:03:58,408 --> 00:04:02,611
".(ضعي السّلاح أرضًا يا (كارين"
"كارين)؟)"

76
00:04:02,678 --> 00:04:05,981
.لم يتفقّدواْ -
ماذا تقصدين بذلك؟ -

77
00:04:06,048 --> 00:04:11,620
.حال الانترنت آنذاك لم يكن كحاله اليوم
.كشفُ انتحالِ شخصيّة لم يكن سهلًا

78
00:04:11,687 --> 00:04:13,155
.ربّاه، ذلك رائعٌ

79
00:04:13,222 --> 00:04:14,856
.لحظة واحدة

80
00:04:14,924 --> 00:04:18,393
...إن كنتِ قد تخرّجتِ آنذاك، إذن
...ذلك سيجعلكِ

81
00:04:18,461 --> 00:04:21,630
.بسنٍّ كافٍ كي أُدير شركة قانون -
.لكنّكِ تبدين صغيرةً جدًّا -

82
00:04:21,697 --> 00:04:23,899
.حسنٌ، تعلم القول الشّائع عِند النّاس

83
00:04:23,966 --> 00:04:27,035
.الجمال الحقيقيّ أبديّ -
.السّود لا يتشقّقون -

84
00:04:27,103 --> 00:04:29,604
.ذلك ما عنيته

85
00:04:32,341 --> 00:04:35,844
.حسنٌ، يكفي عنّي
.أُريدُ أن أسمع عنكَ

86
00:04:35,912 --> 00:04:40,081
كيف كانتْ جامعة (هارفرد)؟

87
00:04:42,618 --> 00:04:46,688
لقد كنتُ في الثّالثة من عمري حينما
.أدركتُ أنّي لستُ كالأطفال الآخرين

88
00:04:46,756 --> 00:04:52,694
.حينما بدأتْ المدرسة، كان الأمر كمزحةٍ
.لمْ أدوّن ملاحظات. لمْ أُذاكر قطّ

89
00:04:52,762 --> 00:04:58,567
في كلّ عامٍ كان النّاس يُخبروني
."في العامِ القادم لن تجتازه"

90
00:04:58,634 --> 00:05:03,605
.ظللتُ أنتظر الأمر كي يصعُب، لكنّه لم يصعب قطّ

91
00:05:03,673 --> 00:05:05,040
و(هارفرد)؟

92
00:05:05,107 --> 00:05:08,376
.علمتُ أنّ الأمر سينتهي
.أعني، كان عليه أن ينتهي

93
00:05:08,444 --> 00:05:14,683
.اِعتقدتُ "أجل"، سأجدُ مكانًا سأغدو فيه... مكشوفًا

94
00:05:14,750 --> 00:05:20,188
...(لكن اتّضح، حتّى في جامعة (هارفرد -
.لمْ تكن كبقيّة الأطفال الآخرين -

95
00:05:20,256 --> 00:05:23,725
.أعلمُ أنّي أبدو مُتكبّرًا -
.ليس مِن منظوري -

96
00:05:23,793 --> 00:05:28,997
.في الحقيقةِ، إنّكَ لا تظنّ نفسكَ ذكيًّا
.لطالما كان عقلكَ هكذا

97
00:05:29,065 --> 00:05:30,665
.أجل، الأمرُ هكذا بالضّبطِ

98
00:05:30,733 --> 00:05:34,402
.لا أعتقدُ نفسي ذكيًّا، كما تعلمين
...أظنّ الآخرين

99
00:05:34,470 --> 00:05:37,939
.أغبياء -
.ليسواْ أذكياء -

100
00:05:38,007 --> 00:05:44,613
.ذلك ما قصدته
لِمَ مجال القانون؟

101
00:05:44,680 --> 00:05:48,884
.الأمرُ شخصيّ بعض الشّيء -
أوَلسنا هُنا لذاك السّبب؟ -

102
00:05:54,624 --> 00:05:58,593
كان أبواي عائديْن إلى المنزلِ مِن
،العشاء لمّا كنتُ في الحادية عشر

103
00:05:58,661 --> 00:06:11,406
.وكانا قد تورّطا في حادثةٍ مروّعةٍ جدًّا
.ومِن ثمّ أخذتْني جدّتي

104
00:06:11,474 --> 00:06:18,747
.حتّى كبرتُ وأدركتُ أنّ كانتْ لدينا قضيّة

105
00:06:18,814 --> 00:06:21,716
...اتّضح أنّ هذا المطعم

106
00:06:21,784 --> 00:06:27,689
(لم ينفكّواْ يقدّمواْ مشروبات السّيد (فينتون
...حتّى بعد مدّةٍ من معرفتهم

107
00:06:30,526 --> 00:06:33,128
.الأمر لمْ يهمّ

108
00:06:33,195 --> 00:06:45,540
.لقد... شعرتُ أنّي مغلوب على أمري
.ولمْ أُرِدْ أن أشعر بذاك الشّعور ثانيةً مُطلقًا

109
00:06:48,477 --> 00:06:53,815
.لقد كان (هارفي) مُحقًّا -
عمَّ؟ -

110
00:06:53,883 --> 00:07:00,989
.آملُ أنّكَ أحضرتَ دفتر شيكاتكَ
.العشاءُ عليكَ

111
00:07:01,057 --> 00:07:05,293
.مهلًا
عمَّ كان (هارفي) مُحقًّا؟

112
00:07:19,976 --> 00:07:22,544
كيف كان العشاء؟ -
.كافيار مجّانيّ -

113
00:07:22,612 --> 00:07:23,845
فلِمَ لا أحبّ العشاء؟

114
00:07:23,913 --> 00:07:26,748
إن أدرتِ معرفة شيء عنّي، كان
.عليكِ أن تسأليني وحسب

115
00:07:26,816 --> 00:07:30,518
لِمَ لا أتعرّف على السّيّد (روس) كما تعرّفت عليكَ؟

116
00:07:30,586 --> 00:07:33,421
لأنّكِ إن كنتِ تحاولين أن تتعرّفي عليك
.وحسب، كنتِ ستخبريني عن العشاءِ

117
00:07:33,489 --> 00:07:40,261
.ثمّة شيء يجري، وأُريد أن أعلم ما هو -
،)ثمّة ادّعاء أنّ (مايك روس) لمْ يلتحق قطّ بـ(هارفرد -

118
00:07:40,329 --> 00:07:43,198
.أو أيّ مدرسةِ قانون

119
00:07:43,265 --> 00:07:48,470
.لذلك تفقّدتُ أمره
.لا تشوبه شائبة

120
00:07:48,537 --> 00:07:51,940
.تخرّج الأوّل على فصلهِ
.لذلك اصطحبته للعشاءِ

121
00:07:52,008 --> 00:07:57,512
.أردتُ أن أرى ما رأيتَه فيه يجعله مُميّزًا جدًّا -
ثمَّ؟ -

122
00:07:57,580 --> 00:08:04,152
.أفهمُ السّبب. إنّه حزمة كاملة
.لربّما أفضل منّا مُجتمعيْن

123
00:08:04,220 --> 00:08:06,855
آملُ أنّ هذا لا يعني أنّكِ ستضعيني
.مسؤولًا عن تعيين الجُدد

124
00:08:06,922 --> 00:08:11,526
.ما من داعٍ للقلقِ
.ليستْ عليكَ مسؤوليّة

125
00:08:11,594 --> 00:08:16,765
.(شيء آخر يا (هارفي

126
00:08:16,832 --> 00:08:21,603
لربّما تحقّقت من صحّته، لكنّي
.أعلم أنّه ذلك الصّبيّ مُتلاعب

127
00:08:21,671 --> 00:08:30,111
،لربّما يكون هُناك سجلّ أنّه تخرّج من كلّيّة (هارفرد) للحقوق
.لكن ليس هُناك سجلّ أنّه تخرّج مِن أيّ كلّيّة على وجه الأرض

128
00:08:30,179 --> 00:08:37,485
.لذلك سأعطيكَ ميزة الشّكّ بأنّكَ لم تكن تدري
.لأنّي لا أريدُ أن أفعل ما سأفعله إن كنت تدري

129
00:08:37,553 --> 00:08:40,722
.وما ستفعله هو أنّكَ ستفصل ذلك الصّبيّ اللّعين

130
00:08:43,046 --> 00:09:08,069
{\fnArabic Typesetting\fs50\c&H000000&\3c&H1DE5E8&}تـــرجـــمـــة
{\fs40\c&H000000&\3c&H1D1EE8&}Abdelrahman92 & Eng. Zahar
{\fnAndalus\fs40\c&H71A72E&\3c&H0D0D92&}محمّد زهّار & عبد الرّحمن أسامة
{\fs15\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.facebook.com/BTScenes44          {\fs15\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.twitter.com/BTScenes44

131
00:09:08,071 --> 00:09:15,046
{\fnArabic Typesetting\fs50\3c&H00FFE5&\c&H4F04EA&}
دعاوى قضائيّة
الحلقة الأولى - الموسم الثّاني
إنّها تعلم

132
00:09:22,808 --> 00:09:25,075
{\pos(192,220)}
دونا)، أسدي إليّ معروفًا)
.واتّصلي بالسّيّد (شيرمان)، رجاءً

133
00:09:25,143 --> 00:09:28,512
.شُكرًا لكِ

134
00:09:28,580 --> 00:09:31,482
ماذا كان ذلك؟ -
معذرة؟ -

135
00:09:31,550 --> 00:09:34,852
{\pos(192,220)}
،"رجاءً" و"أسدي إليّ معروفًا" و"شُكرًا لكِ"
كلّ تلك الكلمات في جملة واحدة؟

136
00:09:34,920 --> 00:09:36,187
أتعتقد أنّي لن ألاحظ ذلك؟

137
00:09:36,254 --> 00:09:37,421
.لستُ أملك وقتًا لهذا -
.لديكَ وقت -

138
00:09:37,489 --> 00:09:39,990
ستجلس هُنا حتّى أكتشف
.ماذا يجري بحقّ الجحيم

139
00:09:40,058 --> 00:09:43,227
.لا شيء يجري -
.نُقرة في ربطةِ عنقكَ على أقصى اليسار -

140
00:09:43,295 --> 00:09:45,563
.ذلك يُخبر أنّ عقلطَ في شيءٍ آخر

141
00:09:45,630 --> 00:09:51,669
{\pos(192,220)}
،لقد اتّصل السّيّد (شيرمان) لـ136 مرّة
ولمْ تردَّ عليه قطّ، مِمّا يعني أنّكَ تشعر بالذّنبِ

142
00:09:51,736 --> 00:09:53,571
.وتحاول التّعويض عن قصورٍ ما -
...لستُ أحاول -

143
00:09:53,638 --> 00:09:56,674
.لمْ أقُل تعوّض بمبالغةٍ -
.ما دمنا واضحيْن -

144
00:09:56,741 --> 00:10:00,578
المرّة الوحيدة التي رأيتكَ ترتدي فيها اللّون
.الأرجوانيّ كانت حينما كان أخوكَ في المشفى

145
00:10:00,645 --> 00:10:02,646
إنّكَ تشعر أنّكَ وقائيّ في موقفٍ
.يتضمّن أخ كبير وأخ صغير

146
00:10:02,714 --> 00:10:04,448
.مهلًا

147
00:10:04,516 --> 00:10:09,820
إمّا أنّك أمّكَ ظهرتْ بطريقةٍ ما في
.(حياتكَ، وإمّا أنّ (جيسكا) عرفتْ بأمر (مايك

148
00:10:09,888 --> 00:10:15,659
{\pos(192,220)}
ربّاه. أيعلم؟

149
00:10:29,274 --> 00:10:33,711
{\pos(192,220)}
ما المُشغّل على ذاك الشّيء؟ -
.(كتاب صوتيّ يُدعى (سقوط الامبراطورية الرومانية -

150
00:10:33,778 --> 00:10:37,047
.لقد كنتُ أستمع بجنونٍ سيرةَ (أينشتاين) هذا الصّباح

151
00:10:37,115 --> 00:10:43,220
{\pos(192,220)}
.أفضّل الأشياء السّمعيّة -
.إنّكَ مُغتبطٌ بشدّة -

152
00:10:43,288 --> 00:10:45,789
{\pos(192,220)}
لربّما لديكَ بعض الأخبار الطّيّبة؟ -
.أجل -

153
00:10:45,857 --> 00:10:49,159
{\pos(192,220)}
.تلك أوصلتْني لعشاءٍ مُدهش مع امرأةٍ لا تصدّق

154
00:10:49,227 --> 00:10:52,029
{\pos(192,220)}
إنّي سعيدةٌ جدًّا لسماع أن الأمور
.بينكَ وبين (جِني) على ما يُرام

155
00:10:52,097 --> 00:10:55,666
{\pos(192,220)}
.كلّا. كلّا، كلّا، كلّا
.لقد كنتُ مع (جيسكا) البارحة

156
00:10:55,734 --> 00:11:00,738
أوَليستْ أكبر سنًّا بعض الشّيء منكَ؟ -
.أُبلي بلاءً حسنًا مع النّساء كبيرات السّن

157
00:11:00,805 --> 00:11:03,140
إنّكَ تدرك أنّكَ تتحدّث عن
الشّريكة الإداريّة للشركة؟

158
00:11:05,310 --> 00:11:09,179
.رجاءً لا تُخبري أحدًا بأنّي قلت ذلك

159
00:11:09,247 --> 00:11:12,483
ماذا ستفعل؟ -
.سأفصله -

160
00:11:12,550 --> 00:11:14,084
أنّى لكَ فعل ذلك؟

161
00:11:14,152 --> 00:11:15,753
ماذا تريديني أن أقول؟
.(إن لم أفصله، فستفصله (جيسكا

162
00:11:15,820 --> 00:11:20,891
ما الأمر أنتما الاثنان؟
.يا للروعة. ربّاه. ذلك يوم جميل

163
00:11:20,959 --> 00:11:28,065
أحصلتما على تلك المُذكّرة؟
.تلك التي عن كم أنا الأعظم

164
00:11:31,202 --> 00:11:33,504
ما خطبكما؟
أماتَ شخصٌ ما؟

165
00:11:33,571 --> 00:11:36,774
.سأكون في الخارج

166
00:11:36,841 --> 00:11:39,743
سأكون في الخارج. إنّي"
".بشدّة الجّديّة. طوال الوقت

167
00:11:39,811 --> 00:11:41,478
مايك)؟)

168
00:11:41,546 --> 00:11:42,913
.اِجلس

169
00:11:42,981 --> 00:11:44,581
.لا أستطيع
.لديّ طاقة كثيرة جدًّا

170
00:11:44,649 --> 00:11:47,418
أردتُ أن أُطلعكَ وحسب
.(على قضيّة دمّج (سوينتن

171
00:11:47,485 --> 00:11:50,888
تبيّن أنّ هذه المرأة تعتقد أنّ شركة
.النّشر سرقتْ أحد أفكار كُتبها

172
00:11:50,956 --> 00:11:52,423
.رفعتْ دعوة -
.اِستمع -

173
00:11:52,490 --> 00:11:55,359
.في العادةِ، أقترح أنّ نسوّي الأمر
.لكنّي فكّرتُ

174
00:11:55,427 --> 00:11:59,296
م.ع.ه.أ.ي"... ماذا عسى (هارفي) أن يفعل؟"

175
00:11:59,364 --> 00:12:01,298
.سيسحقها -
.بالضّبطِ -

176
00:12:01,366 --> 00:12:05,502
.وهذا ما سأفعله
.مَيرا هاريسن) لن تعلم ما أصابها)

177
00:12:05,570 --> 00:12:07,504
لِمَ اعتناق فلسفتي الآن؟

178
00:12:07,572 --> 00:12:10,841
.بحقّكَ
.(قضيّة دمجكَ... (مَيرا هاريسن

179
00:12:12,844 --> 00:12:17,481
.(مايك)
.اِجلس

180
00:12:34,566 --> 00:12:39,636
أأنتَ بخير؟ -
.لا أستطيع التحدّث الآن -

181
00:12:43,808 --> 00:12:45,909
.حسنٌ، دع الأمر وحسب. أخبرني بِما حدث

182
00:12:45,977 --> 00:12:49,847
الحدث والخطّة وأمر "ماذا كنت
.لأفعل" برمّته، أيًّا كان ما حدث

183
00:12:49,914 --> 00:12:53,384
.لمْ تستطع أن تفعله -
.لمْ أفعله -

184
00:12:53,451 --> 00:12:56,286
.لقد طغتْ عليكَ موجة من العاطفة لم تتوقّعها

185
00:12:56,354 --> 00:12:58,622
.لقد بكيتَ وتركته يبقى -
.كلّا -

186
00:12:58,690 --> 00:13:01,859
فكّرتُ في قدر العمل الذي سأمرّ
.به كي أستبدله وقرّرتُ العكس

187
00:13:01,926 --> 00:13:04,294
أرأيتَ قدر العمل خلال حوضٍ مِن الدّموعِ؟

188
00:13:04,362 --> 00:13:05,829
أنْتهيتِ؟ -
أأحضرُ لكَ شيئًا؟ -

189
00:13:05,897 --> 00:13:10,100
منديل ورقيّ؟ كوب من الماء؟ سدّادة قطنيّة؟ -
.حسنٌ، مهلًا للحظة -

190
00:13:10,168 --> 00:13:13,837
.إنّكَ تستمعين لكلّ محادثاتي السّرّيّة

191
00:13:13,905 --> 00:13:16,240
وإن يكن؟ -
.لم تستمعي في هذه المرّة -

192
00:13:16,307 --> 00:13:18,909
.أجل، لقد كنتُ مشغولةً -
مشغولة؟ -

193
00:13:18,977 --> 00:13:20,844
أتلكَ حجّتكِ؟ -
.مشغولة جدًّا -

194
00:13:20,912 --> 00:13:25,149
.لم تستمعي لأنّكِ لم تستطيعي الاستماع
.لأنّ العاطفة طغتْ عليكِ

195
00:13:25,216 --> 00:13:29,019
.لستُ من ينصبّ عليه الحديث هُنا -
أأحضر لكِ شيئًا؟ منديل ورقيّ؟ ماء؟ -

196
00:13:29,087 --> 00:13:32,122
.فهمتُ

197
00:13:32,190 --> 00:13:35,859
هارفي)، لقد قلتَ أنّكَ إن)
.(لم تفصله، فستفصله (جيسكا

198
00:13:35,927 --> 00:13:40,664
إذن، فماذا ستفعل؟ -
.سأكسب لنا بعض الوقت -

199
00:13:40,732 --> 00:13:45,536
مهلًا. إن لم تكن قد أخبرته أيّ شيء، فلِمَ
كان مصدومًا حينما خرج من هُنا؟

200
00:13:45,603 --> 00:13:50,674
.أخبرته أنّي فخور به -
.عليكَ أن تعطي ذلك الولد تشجيعًا أكثر -

201
00:13:54,913 --> 00:13:56,647
.مرحبًا -
.مرحبًا -

202
00:13:56,714 --> 00:14:00,517
أيمكنكَ إخباري أين يمكنني أن أجد
نسخة لآخر كتاب لـ(جيمس جنكِنز)؟

203
00:14:00,585 --> 00:14:05,456
.هُناك عِند الإصدارات الجديدة -
.ذلك مُضحك -

204
00:14:05,523 --> 00:14:10,594
لأنّي أملك شكوى هُنا تقول أنّكِ
.تدّعين أنّكِ كتبتِ أحدث كتبه

205
00:14:10,662 --> 00:14:12,396
معذرة، من أنتَ؟

206
00:14:12,464 --> 00:14:14,765
.(اسمي (مايك روس
.(أُمثّل (دريكر للنّشر

207
00:14:14,833 --> 00:14:17,701
.أُريدُ أن أخبركِ قصّة كيف ستنجح دعوتكِ التّافهة

208
00:14:17,769 --> 00:14:21,772
.في أفضل حالةٍ، تثبتين أنّهم سرقواْ فكرتكِ
.أوَتدرين؟ لا يهمّ

209
00:14:21,840 --> 00:14:28,846
لأنّكِ وقّعتِ اتّفاقيّة توظيف والتي تُعطي (دريكر
.للنّشر) الحقوق لكلّ أعمالكِ التي تؤلّفيها

210
00:14:28,913 --> 00:14:33,550
لذا فالخطوة القادمة هي أنّ شركتي ستعيّن
.أشخاصًا مثلي قدر الحاجة كي نُرسل دعواكِ

211
00:14:33,618 --> 00:14:39,923
وبعدها، سنضيف كلّ هذه السّاعات من العمل وسنضيف
.عريضة في المحكمة تجعلكِ تدفعين ثمن عملنا

212
00:14:39,991 --> 00:14:45,162
لحسن حظّكِ، يُصادف أنّنا في وسطِ قضيّة
.دمج وأنتِ تمثّلين إزعاجًا نوعًا ما

213
00:14:45,230 --> 00:14:52,569
لذا فأذهب إلى الرّجل الطّيّب الذي يأتي هُنا وينصحكِ بشدّةٍ كي
.تمضي وتستسلمي وتوفّري على نفسكِ قدرًا كبيرًا من المال

214
00:14:52,637 --> 00:14:58,675
.على أيّ حال، ذلك كلّ ما في الأمر
.أشكركِ شُكرًا جزيلًا على وقتكِ، وطابَ يومكِ

215
00:14:58,743 --> 00:15:01,578
.أراهن أنّ والدتكَ فخورة بكَ

216
00:15:01,646 --> 00:15:04,448
معذرة؟ -
.لقد سمعتَني -

217
00:15:04,516 --> 00:15:09,386
تقف هُناك في بدلتكِ الفاخرة وتدعو قصّتي بالهراءِ؟
.إنّكَ لا تعلم عمَّا يدور الأمر حتّى

218
00:15:09,454 --> 00:15:11,021
...آنسة (هاريسن)، ليستْ مهمّتي كي

219
00:15:11,089 --> 00:15:17,127
كي ماذا؟ كي تهتمّ؟
كي تكون كائنًا بشريًّا؟ كي تنصتَ لثانيتيْن؟

220
00:15:19,230 --> 00:15:25,169
،لقد كنتُ مُساعدةً في (دريكر) لخمسة أعوامٍ
.وأخيرًا حصلت على فكرةٍ لكتابٍ خاصّ بي

221
00:15:25,236 --> 00:15:30,474
ورئيستي، التي اعتقدتها
.صديقتي، شجّعتْني كي أعطي فكرتي لها

222
00:15:30,542 --> 00:15:34,711
لذلك فعلت. وأخذتْ تلكَ الفكرة
.وقدّمتْها لـ(جيمس جركِنز)، واستبعدتني

223
00:15:34,779 --> 00:15:38,482
ليس لديكِ دليل على هذا، حسنٌ؟
.كلمتكِ ضدّ كلمتها

224
00:15:38,550 --> 00:15:41,051
،ذلك ليس صحيحًا، تسليمي إيّاها كان شفهيًّا
.لكنّي كتبت مُعاملةً ورقيّةً كي أتحضّر لها

225
00:15:41,119 --> 00:15:45,022
.بإمكاني إرسال نسخة إليكَ -
...(ميرا) -

226
00:15:45,089 --> 00:15:48,225
عمَّ تبحثين هُنا؟ -
.تلكَ الأفكار لا تأتي بسهولة -

227
00:15:48,293 --> 00:15:55,098
.لربّما لا تأتني فكرة أُخرى طوال حياتي
.أُريدُ أن أعوّض ماليًّا عوضًا عن فكرتي

228
00:16:02,173 --> 00:16:04,641
أخيرًا حصلتَ على ترقيتكَ
الكبيرة كي تكون موظّف أوراق؟

229
00:16:04,709 --> 00:16:08,812
لمعلوماتكَ، يُصادف أنّي أجمع
.(قائمة التّكرار لقضيّة دمج (سوينتن

230
00:16:08,880 --> 00:16:12,115
حسنٌ، في أثناء قيامكَ بالأمر، لِمَ لا
تجمع قائمة تكرار لقضيّة دمج (سوينتن)؟

231
00:16:12,183 --> 00:16:16,687
بدلًا مِن محاولتكَ أن تكون مُضحكًا، لربّما بإمكانكَ
إغلاق الصّفقة وحسب، كي أتمكّن حينها من أداء عملي

232
00:16:16,754 --> 00:16:18,322
.وكي أحدّد أيّ الأقسام ستضرب في الرّأسِ

233
00:16:18,389 --> 00:16:20,924
ماذا، أتقتل القوّات الخاصّة؟ -
.أتمنى لو كان الأمر كذلك -

234
00:16:20,992 --> 00:16:22,559
.قوارض البحر

235
00:16:22,627 --> 00:16:26,263
(استمع، أحتاجكَ أن تسرّح (مايك روس
.من تحت يديْكَ لبرهةٍ

236
00:16:26,331 --> 00:16:31,602
أتعلم؟ لأنّه لربّما يكون مُساعدكَ، لكن
،كما أخبرتكَ، لا أدري، لملايين المرّات

237
00:16:31,669 --> 00:16:34,371
.إنّي أُدير المُساعدين -
.لا أجادلكَ في ذلك -

238
00:16:34,439 --> 00:16:38,275
...الأمر وحسب يتعلّق باهتمام (جيسكا) الجديد به

239
00:16:38,343 --> 00:16:40,010
أيّ اهتمام؟ -
أوَلمْ تسمع؟ -

240
00:16:40,078 --> 00:16:41,478
أسمع ماذا؟ -
.لا تهتمّ -

241
00:16:41,546 --> 00:16:43,614
.كلّا، أخبرني
.أخبرني الآن

242
00:16:43,681 --> 00:16:45,882
لقد اصطحبتْ (جيسكا) (مايك) لعشاءٍ
.(البارحة. في مطعم (إياجو

243
00:16:45,950 --> 00:16:47,985
إياج)؟)

244
00:16:50,154 --> 00:16:53,490
.ذلك حيث اصطحبتْني -
أحقًّا؟ -

245
00:16:53,558 --> 00:17:00,731
على أيّ حال، سأعتبر الأمر معروفًا شخصيًّا
.إن سرّحت (مايك) لبضعة أيّامٍ، لكنّ القرار لكَ

246
00:17:10,742 --> 00:17:12,943
.مرحبًا
.شُكرًا

247
00:17:13,011 --> 00:17:19,516
ماذا تفعلين هُنا؟ -
.(الآن، أُريدُ أن أعلم عمّا يدور بينكَ وبين (رايتشل -

248
00:17:19,584 --> 00:17:21,652
.لا شيء -
لا شيء؟ -

249
00:17:21,719 --> 00:17:24,488
جِني)، لكم مرّة عليّ أن أُجيب هذا السّؤال؟) -
معذرة؟ -

250
00:17:24,555 --> 00:17:28,592
.كلّ يوم هو وقت جديد لا تثقين بي فيه -
."كلّا، كلّ يوم هو نفس "لا أثق بك -

251
00:17:28,660 --> 00:17:33,230
.لقد قبّلتها
.أخبرني أنّ ذلك ليس صحيحًا

252
00:17:33,298 --> 00:17:35,866
.لم أُقبّلها
.لقد قبّلتْني

253
00:17:35,933 --> 00:17:38,035
.وكأنّ ذلك يُحدث فرقًا -
إنّه يُحدث، حسنٌ؟ -

254
00:17:38,102 --> 00:17:39,703
.لقد حدث، لكنّي لم أُتابع

255
00:17:39,771 --> 00:17:43,774
وما تغفلينه هو أنّه حتّى بعد حدوث كلّ
.ذلك، لقد سألتِني كي أختار، ولقد اخترتكِ

256
00:17:43,841 --> 00:17:46,677
لقد سألتكَ ما إذا كان أيّ
.شيء حدث بينكما، ولقد كذبتَ

257
00:17:46,744 --> 00:17:49,579
حينما سألتِني ذلك، لم تكوني تسألين
.عن قُبلةٍ، وإنّك لتعلمين ذلك

258
00:17:49,647 --> 00:17:55,385
.لم أكذب، لقد أجبتُ على السّؤال الذي سألتِه فعلًا -
.يا لكَ مِن مُحامٍ بارع -

259
00:17:55,453 --> 00:17:57,054
...مهلًا، ذلك صحيح
.لستَ مُحاميًا

260
00:17:57,121 --> 00:18:00,524
حسنٌ، إن كان تقبيل شخصٍ
ما شيء شنيع، فماذا عنكِ إذن؟

261
00:18:00,591 --> 00:18:04,194
يبدو أنّي أذكركِ تقبّليني حينما كنتِ لا -
،تزالين تواعدين (تريفور).     - حينما قبّلتكَ

262
00:18:04,262 --> 00:18:09,333
.كان بسببِ أنّكَ الشّخص الذي أردتُ أن أكون معه
.(مِن الواضح أن ذلك ما تشعر به تجاه (رايتشل

263
00:18:09,400 --> 00:18:14,705
!ذلك لم يكن صحيحًا -
أحقًّا؟ -

264
00:18:16,307 --> 00:18:18,975
...حسنٌ، آملُ

265
00:18:19,043 --> 00:18:23,280
.أنكّما سعيدان حقًّا معًا -
.إنّي آسف -

266
00:18:23,348 --> 00:18:28,585
.أوَتعلم، لم تسألني كيف علمتُ
.(لقد أخبرني (تريفور

267
00:18:28,653 --> 00:18:30,587
ماذا؟ -
.قبل يوميْن -

268
00:18:30,655 --> 00:18:37,060
مُباشرةً قبل أن يُخبرني أنّه كان
.سيُخبر (جيسكا بيرسن) أنّكَ مُحتالًا

269
00:19:28,920 --> 00:19:32,622
.حسنٌ، إن لم تكن الممسوحة بالزّيتِ

270
00:19:32,690 --> 00:19:35,992
فأين كنتَ بحقّ الجحيم؟ -
.حسنٌ، لا أشعر بحال طيّب -

271
00:19:36,060 --> 00:19:40,964
.لا أعبأ بأمركَ
.وأيضًا لا أعبأ بظنّ (جيسكا) عنكَ بكونكَ مميّزًا

272
00:19:41,032 --> 00:19:44,401
.لأنّكَ ما زلتَ طوع بناني

273
00:19:44,468 --> 00:19:47,404
.وستفعل كلّ جزء من العمل أوكّله إليكَ

274
00:19:47,471 --> 00:19:49,706
.أجل، عليّ أن أتفقّد (هارفي) أوّلًا

275
00:19:49,774 --> 00:19:51,408
.كلّا، كلّا، كلّا
.لا يستطيع (هارفي) أن يُساعدكَ

276
00:19:51,475 --> 00:19:55,111
أُريد الآن كلّ القوائم المفصّلة
.(لكلّ موضع لقضيّة دمج (سوينتن

277
00:19:55,179 --> 00:20:02,218
وأُريدُ الأمر بأسرع ما يمكن، أمفهوم؟
.واحصل على نعناع، لأنّ رائحة نفَسكَ مقزّزة

278
00:20:06,457 --> 00:20:10,727
لقد اتّصلتِ به وأنتِ ثملة؟ -
.لم أفعل. لقد اتّصلت به وحسب -

279
00:20:10,795 --> 00:20:13,763
أجل، تركتُ الغرفة لدقيقتيْن ولقد اتّصلتِ
.بعد كأس من شراب الوسكي

280
00:20:13,831 --> 00:20:15,398
كيف تسمّين الأمر؟ -
.غباء -

281
00:20:15,466 --> 00:20:21,471
إذن، ماذا قلتِ في الرّسالة؟ -
.قلتُ أنّي لم أستطع التّوقّف عن التّفكير بشأن قُبلتنا -

282
00:20:23,708 --> 00:20:24,941
لقد قبّلتِه؟ -
.أجل -

283
00:20:25,009 --> 00:20:27,577
أين؟ -
.على الفم -

284
00:20:27,645 --> 00:20:30,714
أين حدث؟ -
.في المكتبة -

285
00:20:30,781 --> 00:20:33,516
مكتبة (بيرسن هاردمان)؟ -
.كلّا، مكتبة الهيئة التّشريعيّة -

286
00:20:33,584 --> 00:20:35,085
أكان (جون بينر) هُناك؟ -
أستساعديني؟ -

287
00:20:35,152 --> 00:20:38,822
أم ستسلّين نفسكِ؟ -
.بإمكاني أن أقوم بمهام متعدّدة -

288
00:20:38,889 --> 00:20:40,890
إذن، أين المشكلة؟

289
00:20:40,958 --> 00:20:46,496
المشكلة هي أنّي تركت له رسالةً
.مذ ثلاث ليالٍ، ولم يقل شيء منذئذٍ

290
00:20:46,564 --> 00:20:48,765
.لا أدري ماذا أفعل

291
00:20:48,833 --> 00:20:53,069
حسنٌ، حينما يستلم شخص رسالة كتلك، ويتصرّف
.كأنّه لم يتلقّاها، فإنّه أمر من اثنيْن

292
00:20:53,137 --> 00:20:55,739
إمّا إنّ الشّخص حصل على الرّسالة
،ولم يُبادل المُرسل نفس الشّعور

293
00:20:55,806 --> 00:20:58,475
.وإمّا أنّه لم يستلم الرّسالة

294
00:20:58,542 --> 00:21:05,215
ومن لا يستلم رسائله؟ -
.لقد اتّخذ قراره -

295
00:21:05,282 --> 00:21:07,751
.يا للهول -
ماذا؟ -

296
00:21:07,818 --> 00:21:09,552
.عليّ الذّهاب

297
00:21:09,620 --> 00:21:11,755
.حسنٌ -
.لحظة واحدة -

298
00:21:11,822 --> 00:21:15,458
كيف كانتْ؟ -
القُبلة؟ -

299
00:21:15,526 --> 00:21:18,862
.جيّدة بما يكفي كي أتّصل به في وأنا ثملة

300
00:21:24,602 --> 00:21:26,403
حسنٌ، عمَّ نتحدّث؟

301
00:21:26,470 --> 00:21:29,939
جيرمي لِن)؟)
.أجل، بإمكاني تحقيق ذلك

302
00:21:32,877 --> 00:21:36,746
.لقد علمتَ -
.عليّ الذّهاب -

303
00:21:36,814 --> 00:21:39,816
متى؟ -
.البارحة -

304
00:21:39,884 --> 00:21:43,787
ماذا سنفعل؟ -
.ليس لدينا أيّ خيار -

305
00:21:43,854 --> 00:21:47,624
.علينا أن نُغادر البلد -
ماذا؟ -

306
00:21:47,692 --> 00:21:51,995
بإمكاني أن أحصل لكليْنا على تذكرتيْن إلى (بوينس
.آيرِس) وطوّافة على المهبطِ خلال عشر دقائق

307
00:21:52,063 --> 00:21:53,797
مهلًا. أتدري؟
وتعلم أنّها تدري؟

308
00:21:53,864 --> 00:21:55,765
وتمزح بشأن حياتي؟
ما خطبكَ بحقّ الجحيم؟

309
00:21:55,833 --> 00:21:58,001
أأنتَ غاضب مِنّي؟ -
!كلّا، أُريد قتلكَ -

310
00:21:58,069 --> 00:22:00,103
،طيّبٌ، لأنّكَ إن كنتَ غاضب
.ذلك يعني أنّكَ لستَ مذعورًا

311
00:22:00,171 --> 00:22:02,839
.اِهدأ الآن

312
00:22:07,344 --> 00:22:10,213
حسنٌ، ماذا قالتْ؟

313
00:22:10,281 --> 00:22:13,183
.أخبرتْني أن أفصلكَ -
.ذلك لا يهدّئني -

314
00:22:13,250 --> 00:22:16,705
أوَلمْ أعلمّكَ أنّ هُناك أكثر مِن ردّ
حينما يوجّه أحد المسدّس نحوكَ؟

315
00:22:16,730 --> 00:22:18,749
.الآن لا يوجد مسدّس حتّى

316
00:22:19,056 --> 00:22:20,156
.كلّا، كلّا
.ليس هُنا

317
00:22:20,224 --> 00:22:23,159
.بل في الخارج يجول في الأروقة
.وحينما يراني، سيشرع بالإطلاق عليّ

318
00:22:23,227 --> 00:22:27,197
ألم يكن مُفترض بك أن تمنح ذلك المُدّعي مُعاملة (هارفي سبيكتور)؟
أجل -

319
00:22:27,264 --> 00:22:29,299
أأنهيته؟ -
أعمل على ذلك -

320
00:22:29,366 --> 00:22:35,438
هذا يعني أنّك لم تُعاملها بطريقة (هارفي سبيكتور)، إذًا، لماذا لا تذهب
(لأداء عملِك وتتحلّى ببعض الإيمان مثلي، ليس الآن يا (دونا

321
00:22:35,506 --> 00:22:37,841
ستُريدُ سماع ذلك
ماذا؟ -

322
00:22:37,908 --> 00:22:39,075
إليشا هاردمان) تُوفّيت بالأمس)

323
00:22:39,143 --> 00:22:41,277
...(هارد)
قريبة (بيرسون هاردمان)؟

324
00:22:41,345 --> 00:22:44,180
الزوجة، هل انتشر الخبر بعد؟ -
لا -

325
00:22:44,248 --> 00:22:49,052
متى كنت ستخبرني أنها عرِفت يا (هارفي)؟ -
لم أكن سأخبرك -

326
00:22:50,488 --> 00:22:51,755
(جيسيكا) -
(لويس) -

327
00:22:51,822 --> 00:22:53,356
كيف حالك؟ -
بأفضل حال، وأنت؟ -

328
00:22:53,424 --> 00:22:56,159
الأفضل عالميًا

329
00:22:56,227 --> 00:22:58,595
أكنت تحتاجني؟ -
لا -

330
00:22:58,662 --> 00:23:02,866
ولكن لدي شيء ما...حسنٌ، سيجعلكِ سعيدة -
حسنٌ، أطلقه -

331
00:23:02,933 --> 00:23:06,169
حسنٌ، كما تعرفين، لقد كنتُ أعد قائمة بالأقسام
(غير الضرورية من أجل إندماج (سوينتون

332
00:23:06,237 --> 00:23:10,473
ينبغي عليك أيضًا أن تُعِد قائمة بالأقسام
(غير الضرورية من أجل إندماج (سوينتون

333
00:23:10,541 --> 00:23:16,980
هذا رائع، على أي حال، ظننتُ أنّكِ
(ستسعدي لمعرفة أنِّي أوكلتُ بها إلى (مايك روس

334
00:23:17,047 --> 00:23:20,250
ممتاز، متى؟ -
لتوّي -

335
00:23:20,317 --> 00:23:23,153
...لقد ذكر (هارفي) عشاءكما، ولقد علمتُ أنّ ذلك مؤشّر على أنّكِ مولعة

336
00:23:23,220 --> 00:23:28,591
لويس)، هذه إحدى الأشياء التي أحبّها فيك، فأنت تفهمني) -
صحيح -

337
00:23:28,659 --> 00:23:37,167
ويحي، لقد نسيتُ شيئًا، امضِ أنت، حسنٌ؟
و(لويس)، شكرًا لك               - العفو

338
00:23:46,577 --> 00:23:48,344
ماذا دهاك بحقّ الجحيم؟

339
00:23:48,412 --> 00:23:52,215
ليس هنا

340
00:23:53,884 --> 00:23:55,952
لا

341
00:23:56,020 --> 00:23:57,554
أتظنني لا أعرف ماذا تفعل؟

342
00:23:57,621 --> 00:23:59,222
أعرف أنّكِ تعرفين ماذا فعلتُ

343
00:23:59,290 --> 00:24:01,090
(لقد خدعتَ (لويس) كي يعمل مع (روس

344
00:24:01,158 --> 00:24:04,194
حتى ما إذا غادر فجأة، فسيشرع (لويس) بطرح الأسئلة

345
00:24:04,261 --> 00:24:06,496
لقد قلتُ أنِّي أعرف أنّك عرفت
الآن، أنتِ تتباهي فحسب

346
00:24:06,564 --> 00:24:07,797
أتظن أنّي سأدعك تفلت بذلك؟

347
00:24:07,865 --> 00:24:11,301
أظن أنّ لدينا سمكة أكبر كي نقليها

348
00:24:14,338 --> 00:24:16,105
(لقد ماتت (إليشا هاردمان

349
00:24:16,173 --> 00:24:18,942
مما يعني أن (دانيال هاردمان) سيعود

350
00:24:19,009 --> 00:24:20,310
أنت لا تعلم ذلك

351
00:24:20,377 --> 00:24:25,982
بلى، أعلم ،وأنت كذلك
لا، أنت تستغل ذلك الموقف فحسب كي تُخرج (مايك روس) من موقفه -

352
00:24:26,050 --> 00:24:30,553
أأنا بحاجة لتذكيرك أنّ السبب الوحيد في قدرتنا
(على التخلّص من النصف الآخر من (بيرسون هاردمان

353
00:24:30,621 --> 00:24:34,490
في المقام الأول كان عن طريق التهديد بإخبارها عن علاقته الغرامية؟

354
00:24:34,558 --> 00:24:35,892
تلك كانت الوسيلة وليست الغاية

355
00:24:35,960 --> 00:24:37,594
لقد كان لدينا سببًا وجيهًا، وأنت تعلم ذلك

356
00:24:37,661 --> 00:24:41,865
ليس هذا مقصدي
إليشا) ميّتة، لقد ولّى نفوذنا)

357
00:24:41,932 --> 00:24:43,933
لقد كان ذلك منذ خمس سنوات

358
00:24:44,001 --> 00:24:45,435
الكثير يمكن أن يحدُث خلال الخمس سنوات

359
00:24:45,502 --> 00:24:54,577
وما كان يفعله (دانيال هاردمان) خلال الخمس سنوات الماضية
هو الحلم بيوم عودته للقضاء على حياتنا المهنية

360
00:24:54,645 --> 00:24:57,113
ثَمّة طريقة سهلة لمعرفة ذلك -
إذن لنفعلها -

361
00:24:57,181 --> 00:25:03,186
لأنّ بإمكاني إخبارك ذلك
هذا الأحمق سيعود، وهو لن يأتي لأنه يريد أن يُصبح رقم اثنين

362
00:25:10,458 --> 00:25:12,359
علي أن أقول أنّه يبدو جيّدًا

363
00:25:12,427 --> 00:25:14,662
كونُك أحمقًا يجعلك وسيمًا

364
00:25:14,729 --> 00:25:16,597
أتقولين بأنِّي وسيم؟

365
00:25:16,665 --> 00:25:21,268
حقيقة ظنّك بأنّ التعليق موجّهٌ لك تجعلك
أنانيًّا ومغرورًا في نفس الوقت

366
00:25:21,336 --> 00:25:24,705
لا يعني ذلك أنّه لم يكُن موجّهٌ لي -
لقد كان -

367
00:25:24,773 --> 00:25:28,409
مّما يعني بأنِّي أيضًا خفيف، ووسيم

368
00:25:28,476 --> 00:25:30,544
لقد أغفلتَ أنّك مُتكبِّر

369
00:25:30,612 --> 00:25:32,880
أنت تعرف، أنّك و(دانيال) مُتشابهان تمامًا

370
00:25:32,948 --> 00:25:34,782
لهذا السبب لا أحبّه

371
00:25:34,849 --> 00:25:36,850
"لا يُمكن أن يوجد سوى واحد"

372
00:25:36,918 --> 00:25:42,790
نحنُ في جنازة وأنت تقتبس من (هايلندر)؟
أجل، الكثير من الناس يعشقونه، فهو يبدو مُلائمًا

373
00:25:42,857 --> 00:25:49,964
أتعرفين الإختلاف الوحيد بيننا نحن الإثنين؟
إنه ثُعبانٌ راقدٌ بين العُشب سيقول أو يفعل أي شيء

374
00:25:58,273 --> 00:26:00,474
(سيد (روس

375
00:26:00,542 --> 00:26:03,444
(الحقيقة هي أنِّي لا أتذكّر من أين جاء إعلان (جيمس جنكيس

376
00:26:03,511 --> 00:26:07,081
(إذًا يُمكن أن تكون قد جاء من (ميرا -
حسنٌ، رُبّما ولكن لا يهم -

377
00:26:07,148 --> 00:26:09,750
حتى لو كنتُ قد سرقتها، فلقد وقّعت على على اتفاقية التوظيف

378
00:26:09,818 --> 00:26:13,053
مما يمنح (دريكر) للنشر حقوق مُنتجها
أجل، أعرف

379
00:26:13,121 --> 00:26:16,523
حسنٌ، إذًا فأنت تعرف أيضًا أنِّي لن أُلوّث سمعة شركتي بإعطاء (ميرا) الفضل

380
00:26:16,591 --> 00:26:18,359
أنا لا أطلب منك أن تُعطيها الفضل

381
00:26:18,426 --> 00:26:24,898
أنا أطلب منك أن تُعطيها تعويضًا في مقابل اتفاقية تسوية سريّة
والتي ستحمي سمعتك

382
00:26:24,966 --> 00:26:27,267
يبدو هذا وكأنه ابتزاز

383
00:26:27,335 --> 00:26:30,804
(سيدة (بيكمان

384
00:26:30,872 --> 00:26:33,641
هذه الدعوى القضائية هي الشيء الوحيد الذي يُعطِّل إندماج بمليار دولار

385
00:26:33,708 --> 00:26:36,644
وكل يومٍ تستمر فيه، فهي تُكلِّف شركتك المزيد من الاموال

386
00:26:36,711 --> 00:26:41,181
ما أتحدّث عنه  هو إعطاء (ميرا هاريسون) القليل

387
00:26:41,249 --> 00:26:46,153
لذا، توقفي عن القلق بشأن ما يبدو عليه الأمر وابدأي بتحرير الشيك

388
00:26:46,221 --> 00:26:51,592
كم سيُكلّف ذلك؟ -
هذا ما أود سماعه -

389
00:26:51,660 --> 00:26:53,560
انظر إليهم فحسب

390
00:26:53,628 --> 00:26:56,096
مُتملِّقون، هذا يُشعرني بالمرض

391
00:26:56,164 --> 00:26:59,833
لن أقف في الطابور من أجل امتياز تملُّق (دانيال هاردمان)، ولا حتى أنت

392
00:26:59,901 --> 00:27:02,136
إنها جنازة -
لقد كان الرجُل بمثابة مُراقب أعمال الشاقة -

393
00:27:02,203 --> 00:27:05,539
كلّ ما فعله هو مُضايقتي وجعلي أعمل ساعات طويلة من أجله

394
00:27:05,607 --> 00:27:07,207
أقصد، ماذا كانت الكلمة اللطيفة؟

395
00:27:07,275 --> 00:27:09,376
تعرف، الإيماءة الصغيرة؟
أجل، لا أظن ذلك -

396
00:27:09,444 --> 00:27:11,412
...لأكون مُنصفًا، إنها ليست -
اصمت، فأنا اتحدّث -

397
00:27:11,479 --> 00:27:13,747
ثُم يقف ويُغادر، تعرف

398
00:27:13,815 --> 00:27:16,283
ليعتني بزوجته المُحتضرة

399
00:27:16,351 --> 00:27:19,420
إذًا؟
أنا لن أنتظر في طابور، حسنٌ؟

400
00:27:19,487 --> 00:27:21,088
لن أرضي ذلك الرجُل

401
00:27:21,156 --> 00:27:27,461
ما قصدتُه هو، الآن، بما أنها قد ماتت
أيعني ذلك أنّه سيعود؟

402
00:27:27,529 --> 00:27:29,530
حقيقةً، يبدو هذا الطابور وكأنه يتضائل

403
00:27:29,597 --> 00:27:32,066
وأنت لن تأ... لا
ما هذا؟

404
00:27:32,133 --> 00:27:36,704
هذا شريط السرطان الخاص بي
لا، أعلم ماهيته،لِم ترتديه؟ -

405
00:27:36,771 --> 00:27:42,743
(حسنٌ، لقد أردتُ أن أُبيِّن دعمي للسيدة (هاردمان
...هذا سبب وفاتها، وكانت لدي أيضًا تلك العمّة التي

406
00:27:49,918 --> 00:27:51,685
حوالي 30000 دولار

407
00:27:51,753 --> 00:27:54,021
هذا مبلغٌ طائل -
أجل، إنه كذلك -

408
00:27:54,089 --> 00:27:56,957
إنّه بنفس مقدار أغلى ما دفعوه في إعلان لصحفي مُستقِل

409
00:27:57,025 --> 00:28:01,462
ولكن أولئك الناس حصلوا على ثقة
ساعدتهم على بيع فكرتهم التالية مُقابل المزيد

410
00:28:01,529 --> 00:28:05,265
لقد ظننتُك قلت أنّك كنت قلقًا من عدم حصولك على فكرة أخرى جيّدة

411
00:28:05,333 --> 00:28:08,669
ميرا)، هذا ... هذا أفضل عرض ستحصلين عليه)

412
00:28:08,737 --> 00:28:10,738
لستُ واثقة حقًّا أن هذا صحيح

413
00:28:10,805 --> 00:28:14,775
لا ثِقي بي، إنه كذلك

414
00:28:14,843 --> 00:28:18,278
لقد قلت أنّك في خضم اندماجٍ ما
وأنني بمثابة عائق

415
00:28:18,346 --> 00:28:21,014
لقد قمتُ ببحثي إنه إندماجٌ كبير

416
00:28:21,082 --> 00:28:23,917
لقد أخبرتُك ذلك كي يُساعدك -
لقد أخبرتني ذلك كي تبعدني -

417
00:28:23,985 --> 00:28:26,420
لقد حاولت فقط أن تُساعدني لاحقًا -
ولقد نجحت -

418
00:28:26,488 --> 00:28:29,990
ولهذا السبب لديكِ شيك بمبلغ 30000 دولار بين يديكِ

419
00:28:30,058 --> 00:28:32,259
أتُصدِّق أن هذه كانت فكرتي؟

420
00:28:32,327 --> 00:28:34,561
أعلم أنّك تُصدِّق، ولهذا السبب وافقت على المُساعدة

421
00:28:34,629 --> 00:28:37,164
ما قصدك؟ -
...قصدي -

422
00:28:37,232 --> 00:28:40,434
لقد كان (ليزلي) رئيسي
ولكني ظننت أننا أصدقاء

423
00:28:40,502 --> 00:28:44,071
لذلك، حينما سألتني أن أثق بها فقد وثقت

424
00:28:44,139 --> 00:28:45,572
ولقد خانتني

425
00:28:45,640 --> 00:28:49,877
أيمكنك أن تتخيّل كيف ذلك؟

426
00:29:00,388 --> 00:29:02,790
عليّ أن أقول عت قُرب، إنِّي مُستاءة من أجله

427
00:29:02,857 --> 00:29:06,827
لا تنسِ سبب مجيئنا إلى هنا فحسب

428
00:29:06,895 --> 00:29:08,228
(دانيال)

429
00:29:08,296 --> 00:29:10,430
آسفةٌ لخسارتِك

430
00:29:10,498 --> 00:29:11,832
شكرًا لك

431
00:29:11,900 --> 00:29:13,267
(هارفي)

432
00:29:13,334 --> 00:29:15,469
تعازيّ

433
00:29:15,537 --> 00:29:17,437
لا تبدو بالمثل وهي صادرة منك

434
00:29:17,505 --> 00:29:21,775
لك تعاطفي من أجل زوجتك
ولكني لا أتظاهر أن هذه الصفحة الأولى من القصّة

435
00:29:21,843 --> 00:29:23,577
لا بُدّ وأنّك تعتقد أنِّي أكره كلاكما

436
00:29:23,645 --> 00:29:28,115
حسنٌ، لا بُد وأن لهذا علاقة بحقيقة أنِّي كنتُ
أستمع في المرة الأخيرة التي تحدّثت بها

437
00:29:28,183 --> 00:29:30,584
لقد كنتُ غاضبًا، ألم أكن كذلك؟

438
00:29:30,652 --> 00:29:31,919
لقد رميت هاتفك الخليوي على رأسي

439
00:29:31,986 --> 00:29:33,520
ومع ذلك فقد أخطأت الهدف

440
00:29:33,588 --> 00:29:34,988
هذا لأنك ترمي كفتاة

441
00:29:35,056 --> 00:29:37,558
(مازلت غاضبًا يا (هارفي
وأنا لا ألومك

442
00:29:37,625 --> 00:29:43,230
ولكن ما لا تفهمه هو أن الخمس سنوات
الأخيرة قد غيّرت كلّ شيء بالنسبة لي

443
00:29:43,298 --> 00:29:46,200
كيف ذلك؟

444
00:29:46,267 --> 00:29:48,068
(لقد أعدتُ التواصل مع (إليشا

445
00:29:48,136 --> 00:29:50,304
لقد اهتممتُ لأمرها

446
00:29:50,371 --> 00:29:58,779
أعلم أن ليس بإمكانك استعادة الوقت الضائع مع عائلتك
ولكن بإمكانك التعويض عنه

447
00:29:58,847 --> 00:30:00,647
(انظرا إلى (سارة

448
00:30:00,715 --> 00:30:03,917
أنا لم أعرفها حقًا

449
00:30:03,985 --> 00:30:06,486
آخر مرة رأيتها كانت صغيرة

450
00:30:06,554 --> 00:30:08,422
لقد تخرجت لتوها من المدرسة الثانوية

451
00:30:08,489 --> 00:30:11,558
وستذهب إلى (هارفرد) هذا الخريف

452
00:30:11,626 --> 00:30:17,731
الحقيقة... ما فعلتِه لي
كان أفضل شيء كان يُمكن أن يفعله أي شخصٍ من أجلي

453
00:30:17,799 --> 00:30:24,238
أيعني ذلك أنّك ستعود؟ -
(إنها جنازة زوجتي يا (هارفي -

454
00:30:24,305 --> 00:30:26,940
لم أفكِّر مليًا في الأمر بعد

455
00:30:30,812 --> 00:30:34,815
(أنا رجلٌ قد تغيّر يا (جيسيكا
ولديّ أنتِ كي أشكرها على ذلك

456
00:30:37,919 --> 00:30:41,188
أتصدِّقين حقًا هذا الكلام الفارغ؟ -
ولا للحظة -

457
00:30:41,256 --> 00:30:42,723
إنه قادمٌ من أجلنا

458
00:30:42,790 --> 00:30:45,325
يُمكنني إيقافه قبل حتى أن يعبر الباب

459
00:30:45,393 --> 00:30:47,227
لا أرى كيف ستكون قادرًا على فعل ذلك

460
00:30:47,295 --> 00:30:50,264
سيكون لدي دافعٌ إضافي

461
00:30:50,331 --> 00:30:52,799
تريد الإبقاء على ذلك الفتى -
أجل -

462
00:30:52,867 --> 00:31:00,674
كما قلت، قُطِع من نفس القُماشة
اجعل ذلك يحدث، لقد حصلت لنفسك على ثفقة

463
00:31:10,783 --> 00:31:12,951
لماذا لم يتم إبلاغي بأن الإندماج يقترب؟

464
00:31:13,019 --> 00:31:15,587
المُدّعي يأبى التسوية دون أخذ الفضل

465
00:31:15,655 --> 00:31:16,955
ماذا حدث لـ"إضغط عليها"؟

466
00:31:17,023 --> 00:31:20,258
لقد أدركت أنها في موقعٍ متميّز كي تُعطّل الإندماج

467
00:31:20,326 --> 00:31:22,160
كيف أدركت ذلك بحق الجحيم؟

468
00:31:22,228 --> 00:31:30,802
لا، لا تخبرني، لقد وقعت في حبّها ثم أخبرتها -
لا، لم أقع في حبها، ولكن... أجل أصدّقها -

469
00:31:30,870 --> 00:31:33,338
أنت تُمازحني -
ماذا؟ -

470
00:31:33,406 --> 00:31:36,174
أنا أكافح من أجل وظيفتك، وأنت ستُفسد الإندماج؟

471
00:31:36,242 --> 00:31:38,843
أهذا صحيح؟ -
ماذا؟ -

472
00:31:38,911 --> 00:31:43,381
تُكافح من أجل وظيفتي؟
لأنّك إن لم تكُن كذلك، فستكون تلك قضيتي الأخيرة

473
00:31:43,449 --> 00:31:45,951
ولستُ واثقًا أنِّي أريد أن أمضي في الكفاح في الجانب الخاطئ

474
00:31:46,018 --> 00:31:50,288
ما الذي يجعلك تعتقد أنّي لا أكافح من أجلك؟ -
لا اعرف، مهنتك... أي شيء خاص بي -

475
00:31:50,356 --> 00:31:54,326
لديك عصبية كبيرة، ليس لديك أي فكرة عما أفعله من أجلك

476
00:31:54,393 --> 00:31:58,830
ربّما، ولكن كلانا يعلم أنّك كنت ستطردني
في ذلك اليوم، أليس كذلك؟

477
00:31:58,898 --> 00:32:02,901
لا تُجِب على هذا، يُمكنني أن أرى النظرة على وجهك
إنها نفس النظرة التي يُمكنني أن أراها هنا

478
00:32:02,969 --> 00:32:05,370
من ذلك الصباح، واضحة كالجرس

479
00:32:05,438 --> 00:32:10,275
ما كنتُ سأفعله وما فعلته ليسا نفس الأمر
مثل اليوم الأول الذي قابلتُك فيه

480
00:32:10,343 --> 00:32:12,344
حينما كنت ستتتاجر بالمخدرات ولم تفعل

481
00:32:12,411 --> 00:32:21,319
اسمع، لا يسعني إخبارك كل ما يحدث هنا، حسنٌ؟
ولكن عليك الوثوق بي، لن تُطرد أمام ناظري

482
00:32:25,257 --> 00:32:32,464
أثقُ بك -
إذًا كف عن القلق بشأن أي جانب أنت، واهتم بتلك الدعوى القضائية -

483
00:32:35,201 --> 00:32:36,534
مرحبًا يا (رايتشل)، ألديكِ دقيقة؟

484
00:32:36,602 --> 00:32:39,204
....أحتاج -
لا، ليس لدي، لقد وصلتني رسالتك واضحة ومدوية -

485
00:32:39,271 --> 00:32:43,174
انتظري، ماذا؟ -
اسمع، لستُ غاضبة، أنا في خضم الكثير من العمل الآن -

486
00:32:43,242 --> 00:32:50,215
لذا، إن كنت تبحث عن صديقة، فأنا حقًا ليس لدي وقت، متأسّفة

487
00:32:50,282 --> 00:32:53,151
أي رسالة؟

488
00:32:59,825 --> 00:33:01,893
لا بُد أنّك حقًا بحاجة إلى بعض الحب

489
00:33:01,961 --> 00:33:03,528
لِم تقولين ذلك؟

490
00:33:03,596 --> 00:33:08,833
(هذه الكعكات من محلات (آيزنهاورد

491
00:33:08,901 --> 00:33:17,409
تعرفين... أحيانًا... أحيانًا أتمنى لو كان بإمكاني العودة بالزمن -
إلى متى؟ -

492
00:33:17,476 --> 00:33:21,379
قبلها

493
00:33:24,250 --> 00:33:29,454
حينما كنتُ صغيرًا، لقد اعتدتُ المكوث مع جدّتي
حينما أكون مُنزعجًة

494
00:33:29,522 --> 00:33:33,825
...والأم تُحبُّك، ولكن الجدّة -
دائمًا في صفّك -

495
00:33:33,893 --> 00:33:38,363
أتذكرين ذلك الوقت الذي هربتُ فيه إلى منزلك؟

496
00:33:38,431 --> 00:33:42,600
لقد كنت غاضبًا جدًا حيثُ أنهم لم يسمحوا لك بالسهر لمشاهدة
"عرض كوزبي"

497
00:33:42,668 --> 00:33:46,571
أعرف، لقد كان ذلك بلا مُبرِّر صحيح؟ -
ولكنك كنت بالسادسة -

498
00:33:46,639 --> 00:33:50,542
لقد أخذتِني وأخبرتِني بالقصّة -
المرة التي هربت فيها من والديك -

499
00:33:50,609 --> 00:33:55,814
أجل، لقد انتهى بي الحال أنِّي وُجِدتُ من قِبل
بعض عُمّال الميناء على بُعد ثلاث أميال من المنزل

500
00:33:55,881 --> 00:34:02,287
أجل، ذلك الموقف -
لم يحدُث قط      -ماذا؟ -

501
00:34:02,354 --> 00:34:05,390
لقد أردتُ أن أجعلك تفتقد والدتك ووالدك

502
00:34:05,458 --> 00:34:08,393
لقد أخبرتُك أساسًا
(هانسل وجريتيل)

503
00:34:08,461 --> 00:34:10,829
ماذا؟ لا
لقد انتهت بقصة مُختلفة

504
00:34:10,896 --> 00:34:12,597
لقد أضفتُ بعض اللمسات

505
00:34:12,665 --> 00:34:17,335
ما كنت لتصدّق أنِّي أُكِلتُ من قِبل عُمال الميناء

506
00:34:17,403 --> 00:34:19,237
لقد كنت بالسادسة، لم تكُن معتوهًا

507
00:34:19,305 --> 00:34:24,576
...لا جديد تحـ
تحت الشمس

508
00:34:24,643 --> 00:34:26,611
ماذا؟

509
00:34:26,679 --> 00:34:29,447
فجأة أشعر بتحسُّن كبير

510
00:34:29,515 --> 00:34:32,917
شكرًا لكِ

511
00:34:32,985 --> 00:34:35,320
وهل من شيءٍ آخر لم تُخبريني إياه؟

512
00:34:35,387 --> 00:34:36,788
(مثل أنِّي من كوكب (كريبتون

513
00:34:36,856 --> 00:34:39,124
مُحتمَل

514
00:34:55,708 --> 00:34:59,611
(مرحبًا، (هارفي سبيكتور -
(أنا (سارة -

515
00:34:59,678 --> 00:35:02,580
لقد رأيتُك تتحدث مع والدي في الجنازة

516
00:35:02,648 --> 00:35:05,750
لقد اعتدنا العمل معًا -
أكنت تعرف والدتي؟ -

517
00:35:05,818 --> 00:35:08,520
ليس كما أود

518
00:35:08,587 --> 00:35:11,156
لقد كنتُ خارجة

519
00:35:11,223 --> 00:35:13,291
بحاجة لأن أتمشّى

520
00:35:13,359 --> 00:35:14,826
أبي هناك

521
00:35:14,894 --> 00:35:17,328
أنا واثقة أنّه سيسعد برؤيتك

522
00:35:17,396 --> 00:35:23,735
آسف على خسارتكِ -
شكرًا لك -

523
00:35:29,575 --> 00:35:31,609
المعذرة لثانية واحدة

524
00:35:31,677 --> 00:35:33,411
شكرًا

525
00:35:36,815 --> 00:35:38,349
هارفي)؟)

526
00:35:38,417 --> 00:35:41,786
لقد أحضرتَ طعامًا -
(من أفخم أطعمة (نيويورك -

527
00:35:41,854 --> 00:35:43,221
لم تُرِد المجيء خالِ الوفاض

528
00:35:43,289 --> 00:35:44,722
لم أُرِد أن آتي إلى هنا على الإطلاق

529
00:35:44,790 --> 00:35:47,559
ولكنّك بحاجة إلى التأكُّد من عدم عودتي

530
00:35:47,626 --> 00:35:52,363
عندما علمنا بشأن خدعتك الصغيرة
أردتُ الإعلان عنها، ولكن (جيسيكا) رفضت

531
00:35:52,431 --> 00:35:54,499
لم تُرِد تدمير سُمعة المؤسّسة

532
00:35:54,567 --> 00:35:56,201
لقد كانت دائمًا مُدبِّرة الخطط

533
00:35:56,268 --> 00:35:58,469
ولكنّك رحلت منذ زمنٍ طويل

534
00:35:58,537 --> 00:36:03,141
والآن، عندما نخبر الجميع ما كنت تنوي فعله
فستكون سُمعتنا بخير، أما أنت فلا

535
00:36:03,209 --> 00:36:08,279
كما قلتُ سابقًا، فأنا لم أقرّر ما يحمله ليّ المستقبل

536
00:36:08,347 --> 00:36:13,785
...وكل ما يفعله تهديدك الصغير
هو جعلي أرغب في العودة مُجدّدًا

537
00:36:13,852 --> 00:36:19,624
أثناء نشأتي، كان لديّ صديق وقد علِم أن والدته لم تُحب والده ابدًا

538
00:36:19,692 --> 00:36:24,362
لقد كانت تخونه طوال فترة زيجتهما، ثُم هجرته
ولم يُسامحها قط

539
00:36:24,430 --> 00:36:31,536
إن عدت مجدّدًا، هاك ما سيحدث
ستعرف ابنتك حقيقة والدها... كلّ شيء

540
00:36:31,604 --> 00:36:37,242
أتظنني لن أفعل ذلك؟
سأفعل

541
00:36:37,309 --> 00:36:43,181
لماذا تفعل ذلك؟ -
لأحمي ما لديّ -

542
00:36:43,249 --> 00:36:47,085
اصنع معروفًا للجميع، وافتتح متجرًا بمكانٍ آخر

543
00:36:56,929 --> 00:36:58,029
لقد قُضي الأمر

544
00:36:58,097 --> 00:37:00,098
لن يعود

545
00:37:00,165 --> 00:37:02,500
أعتقد أنِّي عرفتُ طريقة لأمنح كل شحص ما يريده

546
00:37:02,568 --> 00:37:05,737
حسنٌ، هذا جيِّد

547
00:37:05,804 --> 00:37:07,038
ماذا تفعل هنا؟

548
00:37:07,106 --> 00:37:10,975
إنها هنا لتحصل على ما تريد -
وما هو بالضبط؟ -

549
00:37:11,043 --> 00:37:13,344
الفضل -
(هذا كل ما تسعى إليه (ميرا -

550
00:37:13,412 --> 00:37:17,181
لذا، اعترفي أنّكِ تذكرين الإعلان، وأنّكِ تعلمين ما فعلتِ

551
00:37:17,249 --> 00:37:19,617
ليس لديّ نيّة في فعل ذلك لأنه غير حقيقي

552
00:37:19,685 --> 00:37:22,854
إذًا، أأنتِ مستعدة للخضوع إلى اختبار كشف
الكذب على ذلك؟

553
00:37:22,921 --> 00:37:25,723
بالتأكيد لن أفعل -

554
00:37:25,791 --> 00:37:29,594
ولا أقدِّر أن يُتحدَّث إليّ هكذا من المُحامي الخاص بي

555
00:37:29,662 --> 00:37:33,765
الأمر وما فيه يا (ليزلي) أن (ميرا) ليست الشخص الوحيد
الذي وقّع على اتّفاقية مع (دريكر) للنشر

556
00:37:33,832 --> 00:37:35,066
وكذلك أنتِ

557
00:37:35,134 --> 00:37:38,770
والإتفاقية تُعطيهم الحق في فصلك من العمل
إن رفضتِ الخضوع لكاشف الكذب

558
00:37:38,837 --> 00:37:41,639
وقد صادف أنِّي أمثِّلهم، ليس أنتِ

559
00:37:45,144 --> 00:37:49,614
لقد أخذتها، لقد كنتُ مُهدّدة، وكنتُ مُمَكّنة منها
لذلك أخذتها

560
00:37:49,682 --> 00:37:52,183
لقد عرضتِ عليّ نصيحة، ولقد وثقتُ بكِ

561
00:37:52,251 --> 00:37:54,018
(إنها مُهدّدةٌ بكِ يا (ميرا

562
00:37:54,086 --> 00:37:56,120
ليست اختيارُ جيّد كناصح

563
00:37:56,188 --> 00:37:59,624
والآن، انظري
لقد حصلتِ على الفضل الذي أردتِه

564
00:37:59,692 --> 00:38:02,593
إذًا وقِّعي على العقد

565
00:38:02,661 --> 00:38:05,396
لا، أريد فضلًا علنيًا، وليس هنا

566
00:38:05,464 --> 00:38:08,399
هذا لا يجلب لي أي نفع -
لقد ظننتُ أنّكِ رُبّما تقولين ذلك -

567
00:38:08,467 --> 00:38:15,306
وهذا سبب قضائي للـ24 ساعة الماضية أفحص
 الدليل الكامل الخاص بـ(دريكر) للنشر

568
00:38:15,374 --> 00:38:23,948
(روبرت فالو)، (جوناثان ديكن)، والمُفضّل لدي (ليستر كولينز)

569
00:38:24,016 --> 00:38:26,984
كان يمكن لأيٍ منهم أن يكون قد كتب بُناءً على إعلانكِ

570
00:38:27,052 --> 00:38:32,156
ولكن ذلك غير ممكن، لأنهم كتبوها قبل خاصتكِ بسنوات -
أتقول بأنِّي سرقتُ أعمالهم؟ -

571
00:38:32,224 --> 00:38:36,160
أنا أقول فقط أنّه لا جديد تحت الشمس

572
00:38:36,228 --> 00:38:38,629
والآن، أقترح بأن تمضي ذلك الإتفاق وتعودي للبيت

573
00:38:38,697 --> 00:38:42,667
وإلا سنُقاضيكِ بتهمة سرقة إعلانك من الأعمال السابقة

574
00:38:42,735 --> 00:38:43,968
ولكن ذلك غير صحيح

575
00:38:44,036 --> 00:38:47,505
ذلك ليس أقل شرعية من الإدعاء بأننا سرقنا شيئًا قد أعطيتِ لنا الحق فيه

576
00:38:47,573 --> 00:38:52,610
والأكثر أهميّة أنها تضعكِ أمام خيارٍ واحد
حيثُ تظنّين أنّكِ تمتلكيننا

577
00:39:05,224 --> 00:39:08,059
(ميرا)
أتريدين أن تُصبحي كاتبة؟

578
00:39:08,127 --> 00:39:09,994
إذن اكتبي

579
00:39:10,062 --> 00:39:13,765
ولكن أيّاكِ أن تُهدِّديني أو تُهدّدي شركتي مرة أخرى

580
00:39:21,791 --> 00:39:23,692
تبدو سعيدًا -
أنا سعيد -

581
00:39:23,759 --> 00:39:26,628
أثمّة ما ينبغي أن أعلمه؟ -
(مرحبًا بك في (بيرسون هاردمان -

582
00:39:26,696 --> 00:39:30,866
أثمّة ما ينبغي أن أعلمه؟ -
لقد سويتُ القضيّة -

583
00:39:30,933 --> 00:39:32,334
أوراق (ميرجر) في الطريق

584
00:39:32,401 --> 00:39:33,835
هل واجهت المُدّعي؟

585
00:39:33,903 --> 00:39:35,337
لقد واجهتُ الجميع -
هذا ما أود سماعه -

586
00:39:38,808 --> 00:39:46,381
(حينما أدرتُ (بيرسون هاردمان
كنتُ فاتنًا, بارعًا، وبديعًا

587
00:39:48,384 --> 00:39:51,253
وكنتُ ايضًا عديم الضمير

588
00:39:51,320 --> 00:39:53,355
جائعٌ للسُلطة، وطمَّاع

589
00:39:53,422 --> 00:39:56,791
اعتقد أنه بإمكاني أن أفلت من أي شيء
وهذا ما حاولتُ فعله بالضبط

590
00:39:56,859 --> 00:40:02,197
لقد خاطرتُ بسمعة الشركة، وحياة المهنية لجميع مَن فيها

591
00:40:02,265 --> 00:40:09,704
تلك السّنين القليلة الماضية جعلتْني متواضعًا. ولقد
قرّرت أن أعود وأُري أنّ بإمكاننا أن نصبح شركة ناجحة

592
00:40:12,675 --> 00:40:17,879
للأسفِ، الطّريقة الوحيدة التي تمكّنني
.من فعل ذلك هي بالافصاح عن ماضيّ

593
00:40:17,947 --> 00:40:22,117
...لأنّنا إن كُنّا منشغلين بإخفاء ما فلعناه

594
00:40:22,185 --> 00:40:26,254
فذلك يتركنا عرضة للهجومِ
.مِن أيّ أحد يكتشف أسرارنا

595
00:40:26,322 --> 00:40:31,026
ولقد أصبحنا مُستهلَكين للغاية لإبقائها

596
00:40:31,093 --> 00:40:34,729
وهذا يُعدّ مُنحدرًا زلِقًا يؤدي إلى فعل الأسوأ

597
00:40:34,797 --> 00:40:42,504
لقد اقترضتُ أموالًا من حساباتٍ
.متعدّدةٍ لمّا كنتُ رئيس الشّركة

598
00:40:42,572 --> 00:40:45,373
.لم يكتشف العملاء ذلك الأمر قطّ
.لقد رددتُ كلّ مال أخذته

599
00:40:45,441 --> 00:40:50,245
لكن كان بإمكاني أن يُقبض
.عليّ بتهمة السّرقة بكلّ بساطة

600
00:40:50,313 --> 00:40:58,853
.أريدُ الجميع أن يعلم الرّجل الذي كُنته
.والرّجل الذي أكونه الآن

601
00:40:58,921 --> 00:41:01,623
.أشكركم

602
00:41:05,928 --> 00:41:10,065
.اِذهبْ إلى المنزل الآن
.ولا تعُدْ

603
00:41:13,836 --> 00:41:17,772
.أنا وأنتَ علينا أن نتحدّث

604
00:41:17,840 --> 00:41:23,778
.أتفهّم سبب جعلكِ لـ(هارفي) أن يفعل ما فعله
.لكنّي لستُ نفس الشّخص

605
00:41:23,846 --> 00:41:29,384
والطّريقة الوحيدة التي استطعت
.التّفكير بها هي بفعل ما فعلتُه لتوّي

606
00:41:29,452 --> 00:41:32,254
.أخبرتُ ابنتي كلّ شيء

607
00:41:32,321 --> 00:41:35,957
.أتمنّى أنّ نجد حلًّا كي نعمل معًا

608
00:41:43,699 --> 00:41:46,268
.لم أعتقد أنّ لديكَ الجرأة كي تظهر

609
00:41:46,335 --> 00:41:47,769
ماذا تريد؟ -
ماذا أُريد؟ -

610
00:41:47,837 --> 00:41:51,940
.أُريدُ أن أعلم كيف لأعزّ أصدقائي أن يفعل ذلك بي -
أفعل ماذا بكَ؟ -

611
00:41:52,008 --> 00:41:53,675
يخونك؟ يذهب مِن وراء ظهركَ؟

612
00:41:53,743 --> 00:41:57,012
...وقفتُ هُناك أمزح معك
.بقولي يا صديقي ويا صاحبي

613
00:41:57,079 --> 00:42:03,218
.وكانتْ خليلتي في حمّامكَ على بعد ثلاثة أقادم
.آملُ أنّكما تضحكان جيّدًا بشأن ذلك

614
00:42:03,286 --> 00:42:07,088
.(كنتُ سأُخبركَ يا (تريفور -
.لكنّكَ لم تفعل -

615
00:42:07,156 --> 00:42:10,659
.ولم أكن سأخبر (جيني) بشأن (رايتشل)، لكنّي فعلت

616
00:42:10,726 --> 00:42:13,361
أنّى لكَ معرفة شأني مع (رايتشل)؟ -
أوَتدري؟ -

617
00:42:13,429 --> 00:42:14,729
.إنّكَ ذكيّ جدًّا، اِكتشف الأمر بنفسكَ

618
00:42:14,797 --> 00:42:17,065
.حسنٌ، أجل، لقد نلتَ منّي
.(لقد انفصلتْ عنّي (جِني

619
00:42:17,133 --> 00:42:21,569
.لكنّكَ ذهبتَ إلى رئيستي
.لقد حاولتَ تدمير حياتي

620
00:42:21,637 --> 00:42:23,872
.لقد تعادلنا

621
00:42:23,939 --> 00:42:29,110
.ماذا عن 7249-36-990

622
00:42:29,178 --> 00:42:34,282
إنّه رقم ضمانك الاجتماعيّ، صحيح؟
.رأيته على مكتبِ أبيكَ حينما كُنّا في الصّفّ السّادس

623
00:42:34,350 --> 00:42:40,355
إنّكَ تعتقد أنّكَ تستطيع أن تعبث بحياتي ولا
.أستطيع أن أعبث بحياتكَ، لكنّي أستطيع

624
00:42:40,423 --> 00:42:43,858
الشّيء الوحيد الذي ردعني إلى الآن
.هو حقيقة أنّي كنت أهتمّ لأمركَ حقًّا

625
00:42:43,926 --> 00:42:53,301
.لكن الآن، بعد كل هذا، لم أعد أهتمّ بكَ مُطلقًا
.لربّما لا تملك ذاكرتي، لكن من الأفضل لكَ أن تتذكّر ذلك

626
00:43:00,776 --> 00:43:03,878
ماذا قلتَ بحقّ الجحيم لـ(دانيال)؟ -
أيهمّ؟ -

627
00:43:03,946 --> 00:43:06,648
ما يهمّ هو أنّي لا أريد أن أرى
.مايك روس) في هذا المكتب مُجدّدًا)

628
00:43:06,716 --> 00:43:10,085
.حسنٌ، ذلك لن يحدث
معذرة؟ -

629
00:43:10,152 --> 00:43:12,020
.لن أفصله

630
00:43:12,088 --> 00:43:15,657
.إذن فسأفصله -
.كلّا، لن تتفصليه -

631
00:43:15,725 --> 00:43:20,395
لقد قلتِ أنّكِ أعطيتِني ميزة الشّكّ أنّي لم أكن
.أعلم بشأن (مايك)، وإلّا فستطرديني أيضًا

632
00:43:24,500 --> 00:43:26,267
.حسنٌ، كنتُ أعلم

633
00:43:26,335 --> 00:43:29,904
أتحاول إرغامي؟ -
.بل أحاول كفّ أذاكِ -

634
00:43:29,972 --> 00:43:33,041
.إن رحل، فسأرحل

635
00:43:33,109 --> 00:43:36,311
.احزم أشيائك
.لقد انتهيتَ

636
00:43:36,379 --> 00:43:38,313
.ثمّ مشكلة واحدة بشأن ذلك

637
00:43:38,381 --> 00:43:44,052
.دانيل) قادم لأجل وظيفتكِ)
.إن غادرتُ الآن، سيشمّ رائحة خطأ، وسيكتشفه

638
00:43:44,120 --> 00:43:49,591
ستبدين متهوّرةً بكونكِ تركتِني أعيّن الولد بدون
.شهادة أو حمقاء بكونكِ لستِ على علم بفعلتي

639
00:43:49,658 --> 00:43:51,593
بغض النظر عن كفاءتي، فإني أمتلك أسهم في إدارة الشركة

640
00:43:51,660 --> 00:43:55,764
.مِمّا يجعلكِ عرضة للهجوم
.ذلك بسبب تعينكَ للولد في المقام الأوّل

641
00:43:55,831 --> 00:44:01,102
.على الرّغم من ذلك، سيستخدم ذلك ضدّكَ
.تحتاجيني

642
00:44:01,170 --> 00:44:03,171
.(ولن أمكث بدون (مايك

643
00:44:32,635 --> 00:44:35,136
.(مرحبًا (مايك)، إنّي (رايتشل

644
00:44:35,204 --> 00:44:41,276
،)أعلمُ أنّي لا ينبغي بي أن أفعل هذا، وأعلم أنّكَ تواعد (جِني
.لكنّي لا أستطيع التّوقّف عن التّفكير بشأن القُبلة

645
00:44:41,343 --> 00:44:43,611
.ولا أستطيع العودة

646
00:44:47,216 --> 00:44:50,552
...مرحبًا -
.تعال هُنا بسرعة -

647
00:44:50,619 --> 00:44:52,887
.في طريقي

648
00:45:20,382 --> 00:45:24,419
...خِلتُ

649
00:45:24,487 --> 00:45:27,455
.لقد قال (هارفي) أنّه يُريد رؤيتي -
."لقد قال "تعال إلى هُنا بسرعة

650
00:45:27,523 --> 00:45:32,994
أأنا مفصول؟ -
.ينبغي عليكَ ذلك -

651
00:45:33,062 --> 00:45:36,397
أذلك يوحي أنّي لستُ مفصولًا؟ -
.ليس بالضّرورة -

652
00:45:36,465 --> 00:45:43,905
...على الرّغم من ذلك، إن كنت سأقبل بالوضع
.إذن فأريدُ أن أعلم كلّ شيء يمكن معرفته

653
00:45:43,973 --> 00:45:47,242
.حسنٌ
مِن أين أبدأ؟

654
00:45:47,309 --> 00:45:51,880
لِمَ لا تُخبرني كيف بحقّ الجحيم
.جعلتَ (هارفي) يُعيّنكَ في المقام الأوّل

655
00:45:51,947 --> 00:45:58,686
.استخدمي الحاسوب المحمول وسأُريكِ
.سليني أيّ شيء متعلّق بالقانون

656
00:45:58,754 --> 00:46:06,427
أبتلك الطّريقة فعلتَ الأمر؟
هزمته؟

657
00:46:06,495 --> 00:46:09,731
.(حسنٌ، أنا لستُ (هارفي

658
00:46:13,435 --> 00:46:16,271
.لا أحتاج لحاسوب

659
00:46:16,750 --> 00:48:16,271
{\fnArabic Typesetting\fs50\c&H000000&\3c&H1DE5E8&}تـــرجـــمـــة
{\fs40\c&H000000&\3c&H1D1EE8&}Abdelrahman92 & Eng. Zahar
{\fnAndalus\fs40\c&H71A72E&\3c&H0D0D92&}محمّد زهّار & عبد الرّحمن أسامة
{\fs15\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.facebook.com/BTScenes44          {\fs15\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.twitter.com/BTScenes44