﻿1
00:00:00,099 --> 00:00:01,770
..."سابقًا من "رجال ماديسون

2
00:00:02,050 --> 00:00:04,990
هل أنت مدير حسابات في الشركة؟ -
.مسؤول ماليّ -

3
00:00:03,780 --> 00:00:04,986

4
00:00:05,320 --> 00:00:06,870
عليك بأن تجعل أحدهم 
.يتّصل بي

5
00:00:06,900 --> 00:00:11,270
لم أجتهد بالتمثيل كما 
.اجتهدت بالإعلانات

6
00:00:11,510 --> 00:00:14,570
(أردتُ التيقّن بأن (نايجل 
.سيلتحق في فصل الخريف

7
00:00:14,680 --> 00:00:18,240
،التحاق (نايجل) ليست القضية
.سواءً دفعنا الآن أم لا

8
00:00:18,410 --> 00:00:20,710
،إن خرجت من هذا الباب
!انتهينا

9
00:00:21,040 --> 00:00:22,380
.انتهينا

10
00:00:24,340 --> 00:00:27,360
.أنشطتكم ليلة البارحة كلّفتنا الحساب

11
00:00:30,999 --> 00:00:50,564
Translated by:
Nel Cuore ; Ibrahim.

12
00:00:56,000 --> 00:01:05,065
الحلقة العاشرة - الموسم الخامس
.بعنوان: ترنيمة عيد الميلاد

13
00:01:06,476 --> 00:01:08,443


14
00:01:13,180 --> 00:01:15,380
أهلًا؟ -
"،أعتذر عن الإتصال متأخرًا" -

14
00:01:15,390 --> 00:01:17,680
".أخبرتني أن أتفادى موظّفيك"

15
00:01:18,090 --> 00:01:19,550
".ولكن لدينا خبر طيّب"

16
00:01:21,800 --> 00:01:23,100
.الحمدلله

17
00:01:23,450 --> 00:01:27,000
إجراءات "هانسارد" التفاوضيّة
.أُنهيت كما وعدنا

18
00:01:25,026 --> 00:01:26,693

19
00:01:27,010 --> 00:01:30,680
تحتاج فقط لإرسال2,900 جنيه استرليني
.بحلول يوم الخميس

20
00:01:31,080 --> 00:01:33,880
وسجلّك سيكون مسدّدًا"
".مع المداخيل

21
00:01:34,040 --> 00:01:35,080
كما وعدتم؟

22
00:01:35,610 --> 00:01:38,590
وعدكم كان بأن تخلّصوني
.من هذا الوضع تمامًا

23
00:01:36,872 --> 00:01:38,472


24
00:01:38,830 --> 00:01:41,040
.وعدي كان أن أُبقيك خارج السجن

25
00:01:41,940 --> 00:01:43,020
...(الخميس)

26
00:01:43,420 --> 00:01:46,560
أنّى لي الحصول على 8 ألاف دولار
بغضون يومين؟

27
00:01:46,580 --> 00:01:48,400
،هذا ليس ممكن
!ليست بمساعدة على الإطلاق

28
00:01:48,560 --> 00:01:52,080
اسمع (لين)، لقد أعطيت سيادتها
،نصيبًا من النفوذ الأجنبيّ

29
00:01:52,190 --> 00:01:55,630
والمسؤول عن الضرائب حريص
.لعمل عِبرة للهاجرين وطنهم

30
00:01:56,010 --> 00:01:58,200
".هذا أفضل خبر يمكنك سماعه"

31
00:01:59,350 --> 00:02:00,530
".عليك جلب قلم رصاص"

32
00:02:00,910 --> 00:02:02,650
".سأُعطيك المعلومات"

33
00:02:10,490 --> 00:02:13,680
ما الذي تفعله هنا؟ -
.عمل، عودي للفراش عزيزتي -

34
00:02:11,336 --> 00:02:13,737


35
00:02:14,500 --> 00:02:16,790
ما الذي تبحث عنه؟ -
!عودي للفراش حالًا -

36
00:02:20,345 --> 00:02:22,646


37
00:02:24,790 --> 00:02:26,140
.(سكارليت)

38
00:02:26,900 --> 00:02:29,040
.امسكي هذا وقفي هنا -
.لا -

39
00:02:30,080 --> 00:02:31,920
.السيّد (كينزي) اتصل بخصوص الغداء

40
00:02:33,420 --> 00:02:36,240
ماذا يريد؟ -
.أظن أنّه يريد تناول الغداء -

41
00:02:36,530 --> 00:02:38,833
.ما علّته؟ إنّه مهذّب جدًا -
.نعم -

42
00:02:38,868 --> 00:02:40,960
عليك رؤيته بحفل توديع
.(عزوبيّة (كين

43
00:02:41,170 --> 00:02:43,590
.أعتقد أنّه كان تحت تأثير حبوب الهلوسة

43
00:02:43,940 --> 00:02:47,990
حقًا؟
.حسنًا، كان نوعًا ما مُهدّدًا بأن يُفضح

44
00:02:44,467 --> 00:02:48,270

45
00:02:48,900 --> 00:02:50,630
.سكارليت)، ها أنت)

46
00:02:50,710 --> 00:02:52,880
عذرًا سيّد (برايس)، هل احتجتني؟

47
00:02:52,920 --> 00:02:55,280
فقط أردت أن تصليني
.(بالسيّد (كرين

48
00:02:56,440 --> 00:02:57,410
.دعينا من فضلك

49
00:02:57,900 --> 00:02:59,230
.سأقابله لتناول القهوة

50
00:03:02,760 --> 00:03:06,430
كنت آمل أن بإمكاننا مناقشة
.تقديرات ربع السنة الأول لقسم الإعلام

51
00:03:04,053 --> 00:03:06,020


52
00:03:06,570 --> 00:03:07,950
.بالتأكيد

53
00:03:14,200 --> 00:03:15,720
.هذه الأرقام إيجابية للغاية

54
00:03:15,830 --> 00:03:17,050
.إنّها تقديرات

55
00:03:17,590 --> 00:03:19,930
،إنّها مُستمدّة من الواقع
.لكنّها آمال وأحلام

56
00:03:20,380 --> 00:03:21,750
شهريّ يناير وفبراير
...يبدوان رائعان

57
00:03:21,940 --> 00:03:24,200
،"هاينز"، "موهاك"، "فِكس"
.أرقامهم ثابتة جدًا

58
00:03:24,400 --> 00:03:26,080
متى ستُصبح مضمونة؟

59
00:03:26,230 --> 00:03:27,440
.(لا يمكنني تكهّن المستقبل (لين

60
00:03:27,720 --> 00:03:28,970
.لا أعرف ما ينوون الروس فِعله

61
00:03:28,990 --> 00:03:30,970
لربما نقطن تحت الأرض
.(بإجازة عيد ميلاد (لينكون

62
00:03:31,078 --> 00:03:32,678


63
00:03:34,730 --> 00:03:36,210
.هذه نسختي الوحيدة

64
00:03:41,380 --> 00:03:42,846
آمل ألّا تحتاج أيّ
.أوراق عمل فعليّة

65
00:03:42,856 --> 00:03:46,750
لأن كلّها على مكتبي
.(ومكتبي أخذه (تشاك

66
00:03:44,491 --> 00:03:47,225

67
00:03:48,390 --> 00:03:49,470
ما حال (ريبيكا)؟

68
00:03:49,660 --> 00:03:52,210
،نفس الحال
.نقص بالغذاء والمال

69
00:03:52,770 --> 00:03:56,100
وحال (لورا)؟ -
،تتصل بي نهارًا وتكون لطيفة -

70
00:03:53,165 --> 00:03:55,700


71
00:03:56,220 --> 00:03:58,100
.وعندما أعود للمنزل أجدها كئيبة

72
00:03:58,960 --> 00:04:00,910
.نُخب العطلة -
.نُخبك -

73
00:04:01,300 --> 00:04:05,640
إذًا (والت) ما رأيك بشأن زيادة
سُلفتنا بمبلغ 50 ألف دولار؟

74
00:04:02,408 --> 00:04:05,709

75
00:04:07,260 --> 00:04:10,060
.لم أعلم أنّنا سنتحدّث بالعمل الماديّ

76
00:04:10,980 --> 00:04:12,060
هل عليّ التأني؟

77
00:04:15,590 --> 00:04:17,120
أتكفيك دقيقة لإقناعي؟

78
00:04:17,620 --> 00:04:20,180
...حسنًا، التقديرات تُشير

79
00:04:20,200 --> 00:04:23,140
،لا تقديرات
.نحن مهتمون فقط بالمضمونات

80
00:04:23,600 --> 00:04:25,244
حسنًا، المضمونات موثوقة

81
00:04:25,255 --> 00:04:27,593
لكن لا أحد يدفع مستحقّاته
.في الوقت المحدّد

82
00:04:28,970 --> 00:04:30,590
،فهمتُك
.لك ذلك

83
00:04:33,060 --> 00:04:34,130
هل ستُسافر للخارج؟

84
00:04:34,620 --> 00:04:36,500
."لا، أحب عيد الميلاد في "مانهاتن

85
00:04:37,140 --> 00:04:38,660
هلّا أنجزت الأمر اليوم؟

86
00:04:38,710 --> 00:04:40,660
.أوّد البدء بكتابة الشيكات عاجلًا

87
00:04:40,940 --> 00:04:43,070
،بالتأكيد
."سنذهب لـ"فلوريدا

88
00:04:41,544 --> 00:04:43,578


89
00:04:43,990 --> 00:04:47,190
،أريد الذهاب بالطيارة
.لكنّي أعتقد بأنّنا سنسافر بالسيارة

90
00:05:01,960 --> 00:05:04,618
.(روجر)، لمكتب (كوبر) -
.قادِم -

91
00:05:07,350 --> 00:05:08,780
لمَ العجلة يا صغيري؟

92
00:05:09,930 --> 00:05:10,980
هل أنت ثمل؟

93
00:05:11,140 --> 00:05:13,280
،"ذكرى حادثة "بيرل هاربر
.أظهر بعض الاحترام 

94
00:05:13,720 --> 00:05:15,190
كيف تُبلي مع قصفك؟

95
00:05:15,480 --> 00:05:18,180
تذكرون صديق (لين) الأحمق
في "جاغوار"، (إدوين بيكر)؟

96
00:05:18,440 --> 00:05:19,790
أتعني الهزليّ "بازوكا جو"؟

97
00:05:21,710 --> 00:05:23,970
قبل ثلاثة أسابيع تم استبداله
.(بـ(هيو هيبرت

98
00:05:23,990 --> 00:05:25,320
.وقد عدنا للسباق

99
00:05:25,610 --> 00:05:27,650
هل اتصل بك؟ -
.لا، أنا من اتصل -

100
00:05:28,230 --> 00:05:30,706
حقيقة، كنت أعمل على عدّة
إمكانات هناك لشهور

101
00:05:30,717 --> 00:05:32,201
.منتظرًا (إدوين) ليدمّر نفسه

102
00:05:32,770 --> 00:05:35,910
،وقد دمّرها
.بشكل مذهل كما يبدو

103
00:05:33,826 --> 00:05:35,760


104
00:05:36,260 --> 00:05:39,180
.تقيأ على حضن رئيس جمعية التجّار

105
00:05:38,831 --> 00:05:40,799


106
00:05:41,740 --> 00:05:42,870
من منافسنا؟

107
00:05:42,880 --> 00:05:46,755
،"حسنًا يبدو أنّهم، شركات "فوت كون
."تيد بيتس"، "دارسي"

108
00:05:46,790 --> 00:05:48,040
.كل شركة لا تمتلك حساب سيارات

109
00:05:48,700 --> 00:05:50,950
ذلك يجعلنا تسع شركات؟ -
.لا، خمس شركات -

110
00:05:51,200 --> 00:05:52,416
،حجمًا نحن الأصغر

111
00:05:52,427 --> 00:05:54,576
لذا فلنشرع تكثيف الجهد
."لإبهار "جاغوار

112
00:05:54,800 --> 00:05:58,340
لدينا اجتماع ترحيبيّ الإسبوع المقبل
.والعرض النهائي بمنتصف شهر يناير

113
00:05:55,714 --> 00:05:57,615


114
00:05:58,850 --> 00:06:00,010
.يتطلّب عملًا كثيرًا

115
00:06:00,650 --> 00:06:03,370
نعم... ربما عليك البقاء
.بعد الخامسة والنصف

116
00:06:03,790 --> 00:06:06,190
كنت لأعيش هنا لو ظننت
.أن ذلك أكثر من أضغاث أحلام

117
00:06:09,393 --> 00:06:11,328


118
00:06:11,684 --> 00:06:13,645
ننبذ العالم الماديّ

119
00:06:13,680 --> 00:06:16,420
.لهدف تمييز هويّة الشخص الحقيقيّة

120
00:06:17,180 --> 00:06:19,350
.لا أفقه ما تقول

121
00:06:19,590 --> 00:06:20,710
بول)؟)

122
00:06:22,460 --> 00:06:25,080
.هاري كرين)، يا للمفاجأة السّارة)

123
00:06:25,820 --> 00:06:27,310
ما الذي جرى لك؟

124
00:06:27,690 --> 00:06:29,270
."انضممت لجماعة آلهة "كريشنا

125
00:06:29,920 --> 00:06:33,010
.متّعك الإله يا ذو الروح النقيّة -
.(متّعك الإله أيّها المتفاني (ستيوارت -

126
00:06:35,870 --> 00:06:37,390
.لا تتظاهر بأن هذا ليس مُريبًا

127
00:06:37,480 --> 00:06:39,140
.لهذا أردتك أن تشاهده

128
00:06:39,260 --> 00:06:41,550
،حسنًا، اعتبرني شاهدته
.عليّ حقًا الذهاب

129
00:06:41,590 --> 00:06:44,110
.هاري)، اجتهدت لإحضارك هنا)

130
00:06:44,680 --> 00:06:46,715
تذكُر كميّة القلق والتزعزع

131
00:06:46,726 --> 00:06:50,209
والذعر الذي كنت أعايشه؟
.لقد ولّت

132
00:06:48,596 --> 00:06:50,564


133
00:06:51,034 --> 00:06:52,850
أيُمكنك تخيّل العيش هكذا (هاري)؟

134
00:06:53,410 --> 00:06:55,100
.عذرًا، هذا يجعلني منفعلًا

135
00:06:55,110 --> 00:06:56,760
.أرجوك، ابقي عقلك منفتحًا

136
00:06:57,000 --> 00:06:58,460
هلّا فعلنا ذلك لبضع دقائق؟

137
00:06:58,840 --> 00:07:00,210
أيحقّ لي أن أكون هنا؟

138
00:07:00,620 --> 00:07:03,603
.الكل يحقّ لهم ذلك -
.أهلًا بك - 

139
00:07:04,110 --> 00:07:05,900
.(هاري)، هذه الصالحة (لاكشمي)

140
00:07:06,690 --> 00:07:08,110
.(متّعك الإله (هاري

141
00:07:08,920 --> 00:07:10,810
.فهمتها -
فهمت ماذا؟ -

142
00:07:13,253 --> 00:07:15,254



143
00:07:21,527 --> 00:07:26,065


144
00:07:29,769 --> 00:07:33,071


145
00:07:34,640 --> 00:07:36,250
.عليّ الذهاب -
.لا -

146
00:07:36,740 --> 00:07:38,050
.ردّد معنا

147
00:07:38,550 --> 00:07:41,022
،ستُحب ذلك
.أعِدك

148
00:07:39,477 --> 00:07:40,912


149
00:07:40,946 --> 00:07:43,915


150
00:07:43,949 --> 00:07:45,850


151
00:07:45,884 --> 00:07:48,351


152
00:07:48,385 --> 00:07:50,520


153
00:07:50,554 --> 00:07:52,222


154
00:07:52,756 --> 00:07:53,824
،أَحبّك الإله

155
00:07:54,858 --> 00:07:59,830
...أَحبّك ومتّعك
.متّعك الإله

156
00:07:57,561 --> 00:07:59,830


157
00:07:59,864 --> 00:08:01,865


158
00:08:01,899 --> 00:08:03,700


159
00:08:03,834 --> 00:08:05,035
...أحبّك ومتّعك

160
00:08:06,069 --> 00:08:07,370
.متّعك الإله

161
00:08:08,805 --> 00:08:10,340
.أَحبّك الإله

162
00:08:10,874 --> 00:08:13,342


163
00:08:14,780 --> 00:08:17,860
،روجر) لن يأتي)
."إنّه يحيي ذكرى حادثة "بيرل هاربر

164
00:08:18,420 --> 00:08:19,860
.لكنّني أخبرته سلفًا

165
00:08:20,600 --> 00:08:21,860
.أنا من طلب الاجتماع

166
00:08:22,440 --> 00:08:23,460
أين (جون)؟

167
00:08:23,940 --> 00:08:26,133
من الأفضل ألّا تسمع
.جون) بإعلاناتي)

168
00:08:26,144 --> 00:08:27,311
.لا أعلم عن إعلاناتكم

169
00:08:30,640 --> 00:08:32,350
.تفضّل -
.جميل -

170
00:08:31,160 --> 00:08:32,827


171
00:08:33,330 --> 00:08:35,340
الأرقام الأخيرة من السّجلات تُظهر

172
00:08:35,370 --> 00:08:39,760
،أنّنا نمتلك فائض بمقدار 50 ألف دولار

173
00:08:40,070 --> 00:08:44,090
وأعتقد أن ذلك يُمكّننا 
.من توزيع مكافآت عيد الميلاد

174
00:08:41,436 --> 00:08:44,572


175
00:08:45,250 --> 00:08:46,990
،أنصبة متساوية للشركاء الكبار

176
00:08:47,020 --> 00:08:48,510
.وجزئية للشركاء الأصغر

177
00:08:48,850 --> 00:08:50,720
،هبات بمقدار 2% للسكرتيرات

177
00:08:50,740 --> 00:08:52,450
.و4% للتنفيذيّين

178
00:08:52,690 --> 00:08:54,520
.باركنا الرب جميعًا

179
00:08:55,780 --> 00:08:58,450
.وسأتدبّر توزيع الشيكات فورًا

180
00:08:58,460 --> 00:09:01,040
حقيقة، دعنا ننتظر
.حتى حفلة عيد الميلاد

181
00:09:02,180 --> 00:09:05,200
،شخصًا لن يكون سعيدًا
.وأُفضّل ألّا أحدّق في وجهها لمدّة شهر

182
00:09:02,791 --> 00:09:04,792


183
00:09:06,500 --> 00:09:07,500
.أوافق

184
00:09:07,620 --> 00:09:09,930
...(دون) -
،أودّ إعلان أنّنا بالسباق -

185
00:09:09,990 --> 00:09:12,626
أعني فعلًا هذه المرة
."لحساب "جاغوار

186
00:09:13,230 --> 00:09:16,220
لذا فإنّه وقت أن نتثقّف
.عن هذه السيارة الفاخرة

187
00:09:14,734 --> 00:09:16,635


188
00:09:16,860 --> 00:09:18,860
.أعتزم قيادة سيارة "مارك تو" هذه الظهيرة

189
00:09:19,770 --> 00:09:20,830
...(دون)


162
00:09:21,210 --> 00:09:25,560
ألا تظن أن المكافآت ستترك
أثرًا أكبر الآن؟

190
00:09:23,543 --> 00:09:25,977


191
00:09:26,320 --> 00:09:28,390
.ليس هنالك أجمل من مفاجأة للروح المعنويّة

192
00:09:28,880 --> 00:09:29,930
!ليس بالنسبة لروحي المعنويّة

193
00:09:30,130 --> 00:09:32,460
"من شأن إعلان "جاغوار
.أن يكون جيّدًا للروح المعنويّة

194
00:09:32,750 --> 00:09:34,640
،وبقدرما يؤثر بي شخصيًا

195
00:09:34,670 --> 00:09:36,280
.أظن أن علينا الإمساك عن المكافآت

196
00:09:36,520 --> 00:09:39,520
ستُقدّم "جاغوار" مبلغًا قليلًا
.وسيتحتّم علينا الزيادة

197
00:09:39,580 --> 00:09:40,600
!تبًا

198
00:09:41,960 --> 00:09:43,890
.نقدر أن نفعل الأمرين

199
00:09:44,230 --> 00:09:46,770
أي شبح زارك يا (إبنيزر) الطمّاع؟ -
!(بيت) -

200
00:09:47,320 --> 00:09:48,820
طلبتني أن أوقِف ذلك
.المرة الفائتة

201
00:09:49,040 --> 00:09:53,190
(حسنًا، بخلاف (روجر
،الذي شرع بالشرب بالـ7:55 هذا الصباح

202
00:09:50,235 --> 00:09:53,237

203
00:09:53,710 --> 00:09:58,440
لم يعطيني أحدًا ردة الفعل التي
.أرغبها بهذا الحدث السعيد

204
00:09:56,841 --> 00:09:58,607


205
00:09:59,860 --> 00:10:00,860
بيرت)؟)

206
00:10:01,010 --> 00:10:03,550
.إنّهم حمقى، لا يمتنّون أبدًا

207
00:10:04,700 --> 00:10:06,200
.انتهى الاجتماع

208
00:10:12,520 --> 00:10:13,720
هل يعجبك قميصي؟

209
00:10:15,420 --> 00:10:16,850
.إنّه بهيج جدًا

210
00:10:17,850 --> 00:10:19,294
،تعلمين أنّه من الرجس قول ذلك

211
00:10:19,304 --> 00:10:22,760
"لكن حادثة "بيرل هاربر
.كانت فكرة عبقريّة

212
00:10:23,830 --> 00:10:26,010
الأمر الوحيد الذي
.لم يخطّطوا له كان توفيقًا

213
00:10:26,250 --> 00:10:29,410
اليابانيّون انتصروا
.وتورّطوا بما سيفعلونه

214
00:10:30,280 --> 00:10:31,410
.(سيّد (ستيرلنق

215
00:10:32,540 --> 00:10:34,240
نظرًا أنّك ترتدي
،كمن سيصيد السمك

216
00:10:34,300 --> 00:10:36,490
.سيُحالفك التوفيق إن كنت هادئًا

217
00:10:40,290 --> 00:10:41,400
.لا تتصرّفي على هذا النحو

218
00:10:42,600 --> 00:10:43,740
.لا أكترث أبدًا

219
00:10:43,900 --> 00:10:45,740
.أعرف سبب غضبك

220
00:10:47,540 --> 00:10:50,250
.لكن، (جاين) لن تأخذ كل شيء

221
00:10:50,650 --> 00:10:52,530
.لا يهمّني ذلك مطلقًا

221
00:10:52,600 --> 00:10:54,320
لأن الجيش يولونك اهتمامًا كبيرًا؟

222
00:10:54,400 --> 00:10:55,750
هل التمست منك شيء؟ -
.لا -

223
00:10:56,400 --> 00:10:58,170
،وليس عليك ذلك ولا تفعلين

224
00:10:58,570 --> 00:11:01,340
.وتستمرين بإعادة ما أرسله لك -
.لأنّه حل قصير الأجل -

225
00:10:59,284 --> 00:11:00,751


226
00:11:01,420 --> 00:11:04,200
.أخبرتك سأغطّي تكاليف (كيفين) الجامعيّة -
.لا -

227
00:11:04,900 --> 00:11:06,410
.هذا المسلك أفضل له

228
00:11:06,420 --> 00:11:10,000
،وإن لم تكن حذرًا
.لن تكون حتى صديقًا للعائلة

229
00:11:07,491 --> 00:11:09,458


230
00:11:10,040 --> 00:11:12,540
.جوني) لقد مررت بتجربة) -
.(أعلم (روجر -

231
00:11:12,740 --> 00:11:18,390
،حسنًا، ليس بشأن الكرامة
.بل بحقيقة أنّنا... كوّنّا إنسانًا

232
00:11:13,998 --> 00:11:19,102

233
00:11:19,560 --> 00:11:21,230
.أنجبنا طفلًا

234
00:11:21,880 --> 00:11:23,060
.نعم

235
00:11:23,550 --> 00:11:26,280
.والآن دور فتاة محظوظة أخرى

236
00:11:29,650 --> 00:11:30,720
.(سكارليت)

237
00:11:33,720 --> 00:11:34,910
.مرحبًا

238
00:11:35,685 --> 00:11:39,520


239
00:11:39,554 --> 00:11:42,957


240
00:11:42,991 --> 00:11:46,861


241
00:11:46,895 --> 00:11:50,164


242
00:11:50,199 --> 00:11:53,701


243
00:11:54,210 --> 00:11:58,433
كل منّا لديه علاقة وثيقة جدًا

244
00:11:59,330 --> 00:12:00,410
..."بالآلهة "كريشنا

245
00:12:00,940 --> 00:12:02,410
.رأسي يطّن

246
00:12:02,890 --> 00:12:04,820
.وذهنك صافي

247
00:12:05,730 --> 00:12:06,940
.نعم

248
00:12:07,660 --> 00:12:10,510
،عليّ العودة
سحقًا، كم المدّة التي قضيتها هنا؟

249
00:12:08,282 --> 00:12:10,950


250
00:12:11,310 --> 00:12:14,220
هل أنت جائع؟ -
.نعم -

251
00:12:15,060 --> 00:12:16,800
.ذو الروح النقيّة، اصحبه لتناول الطعام

252
00:12:16,950 --> 00:12:19,060
حسنًا أيّتها الصالحة
.تلك فكرة طيّبة

253
00:12:19,130 --> 00:12:21,689
هاري) هلّا أكلت معي؟) -
فقط نحن الاثنين؟ -

254
00:12:22,760 --> 00:12:24,871
.متّعك الإله -
.متّعك الإله -

255
00:12:27,370 --> 00:12:30,000
لكن عندما نكون

256
00:12:30,400 --> 00:12:32,670
،في عالم ماديّ مشروط

257
00:12:33,730 --> 00:12:35,440
ننسى ذلك، صحيح؟

258
00:12:35,741 --> 00:12:39,310


259
00:12:40,130 --> 00:12:41,680
.سعيد لرؤيتك

260
00:12:42,830 --> 00:12:44,060
.وسعيد لرؤيتك كذلك

261
00:12:44,790 --> 00:12:46,320
.لكنّي لن أنضّم لكم

262
00:12:46,680 --> 00:12:47,690
.لا أريد منك ذلك

263
00:12:48,370 --> 00:12:50,570
لكن يمكنني القول 
.أنّك هِمت بذلك حقًا

264
00:12:51,330 --> 00:12:52,810
يمكنني القول أنّك هائم
.(بالصالحة (لاكشمي

265
00:12:53,730 --> 00:12:55,440
.(أحبّها بشدّة (هاري

266
00:12:55,900 --> 00:12:58,160
،بالتأكيد
.إنّها نوعي المُلتزم المفضّل

267
00:12:58,860 --> 00:12:59,990
.الأمر ليس على ذلك النحو

268
00:13:00,410 --> 00:13:02,770
عاشت (لاكشمي) معظم حياتها
.(واسمها كان (جانيت

269
00:13:02,810 --> 00:13:05,490
والتي قادها الاختلاط
.للمخدّرات والدعارة

270
00:13:06,160 --> 00:13:07,460
.الجماعة أنقذت حياتها

271
00:13:08,120 --> 00:13:09,460
وما مبرّرك للانضمام؟

272
00:13:12,230 --> 00:13:13,480
.كنت في الحضيض

273
00:13:14,450 --> 00:13:15,870
.حطّيت من قدر نفسي فعلًا

274
00:13:16,570 --> 00:13:18,440
في وكالة "ماكان"؟ -
.لا، اللعنة -

275
00:13:18,840 --> 00:13:22,400
،أنصت، أحب ما منحته لي الجماعة

276
00:13:22,930 --> 00:13:26,490
لكنّني لا أفهم لمَ يجب عليّ
العيش بتلك الطريقة لأحب الله؟

277
00:13:27,500 --> 00:13:30,290
هل يجبرونك على البقاء؟ -
.إنّها (لاكشمي) فقط -

278
00:13:28,224 --> 00:13:30,925


279
00:13:31,490 --> 00:13:33,874
إذًا، لا تودّ المشاركة؟ -
.إنّك لا تفهم -

280
00:13:34,310 --> 00:13:37,320
.أريد تكوين حياة معها لكن ليس هناك

281
00:13:37,950 --> 00:13:39,230
إذًا ما علاقة ذلك بي؟

282
00:13:40,380 --> 00:13:41,440
،إنّها لاجئة

283
00:13:41,960 --> 00:13:45,260
ولن تغادر إلّا أن علِمت أنّها
.لن تعود للشوارع ثانية

284
00:13:45,510 --> 00:13:47,180
،تريد المال
.توقّعت ذلك

285
00:13:47,215 --> 00:13:48,469
.أوَتعلم؟ اذهب للأكل بمفردك

286
00:13:48,480 --> 00:13:51,361
،كُف
.المال حلًا لليوم وليس الغد

287
00:13:49,609 --> 00:13:51,244


288
00:13:51,610 --> 00:13:52,700
.هنا على اليمين

289
00:13:54,190 --> 00:13:56,870
،ولعلمك
.الراهب هو من سيدفع حقّ هذا

290
00:13:58,860 --> 00:14:00,140
.قلت: آسفة

291
00:14:00,750 --> 00:14:02,560
.لم أستطع الحضور بسبب الحادثة

292
00:14:03,390 --> 00:14:06,170
،آسفة
.المعذرة

293
00:14:04,690 --> 00:14:06,524

294
00:14:12,450 --> 00:14:14,690
سألته: أيمكنك مساعدتي يا طبيب؟

295
00:14:15,590 --> 00:14:19,900
...حسنًا، لقد بدأ
،حسنًا، فقد بدأ الأمر كما قلت

296
00:14:20,370 --> 00:14:24,240
عندما كنت جالسًا قبالة التلفاز
.وقدماي على طاولة القهوة

297
00:14:22,140 --> 00:14:24,108


298
00:14:24,940 --> 00:14:26,820
،الآن، لقد جلست هناك مئات المرّات

299
00:14:27,280 --> 00:14:30,100
،ألوف المرّات ربما
.حاملًا جعّة بيدي

300
00:14:30,540 --> 00:14:33,870
أحب حمل الجعّة بيدي
.عندما أشاهد إعلانات الجعّة

301
00:14:32,184 --> 00:14:34,352


302
00:14:35,020 --> 00:14:37,490
ولكن الآن، بدون سبب
،يمكنني التفكير فيه

303
00:14:38,010 --> 00:14:40,280
.الإعلان يُقززني

304
00:14:40,760 --> 00:14:43,550
لذا استخدمت جهاز التحكّم
،لتغيير القناة

305
00:14:44,230 --> 00:14:46,960
لكن كل قناة كانت
.تصيبني بنفس التقزّز

306
00:14:47,780 --> 00:14:49,170
،التلفاز كان أمرًا

307
00:14:49,602 --> 00:14:52,610
،وكنت شخصًا
.وكنت على وشك التقيؤ

308
00:14:53,390 --> 00:14:54,460
،لذا أغلقته

309
00:14:55,080 --> 00:14:56,460
.ومررت بلحظة ذُعر

310
00:14:57,140 --> 00:14:58,820
.اشتممت الجعّة التي بيدي

311
00:14:59,350 --> 00:15:03,600
وبينما كنت أتقيأ أبصرت غرفة المعيشة
.بحثًا عن شيء لأتمسّك به

312
00:15:01,677 --> 00:15:03,578


313
00:15:05,780 --> 00:15:08,530
أتريد شيئًا تأكله؟ -
.كلّا -

314
00:15:11,400 --> 00:15:13,820
.حسنًا، لم أطهو عشاءً

315
00:15:15,410 --> 00:15:17,607
أتريد شرابًا؟ -
.أجل -

316
00:15:18,930 --> 00:15:20,200
".أجل، كلّا"

317
00:15:20,790 --> 00:15:21,930
.وكأنّها نذور زواجنا

318
00:15:22,860 --> 00:15:24,450
.إنّي منهَك فحسب

319
00:15:25,100 --> 00:15:26,190
.لا لستَ كذلك

320
00:15:28,380 --> 00:15:29,858
.لا أفهم

321
00:15:29,869 --> 00:15:32,070
سمعتك تقول أمورًا أكثر سوءًا
.عن الإعلانات

322
00:15:33,700 --> 00:15:37,480
المسرح الكبير يضرب جمهوره
،في الوجه باعثًا رسالة خفيّة

323
00:15:37,870 --> 00:15:38,870
.هنالك خطر

324
00:15:39,620 --> 00:15:41,100
،دعيني أخبرك
تشتري الناس الأشياء

325
00:15:41,460 --> 00:15:42,606
.لأنّها تجعلهم يشعرون بحال أفضل

326
00:15:42,750 --> 00:15:44,530
حسنًا، كان بإمكاننا تناول
.(العشاء مع (تشارلز

327
00:15:44,740 --> 00:15:47,260
،إنّه ممثل بديل
.لربما تكون تلك مسرحيته الوحيدة

328
00:15:47,280 --> 00:15:48,586
،أرغب بالتكفّل بعشاء أصدقائك

329
00:15:48,597 --> 00:15:50,654
.لكن إن لم يهينوني أولًا -
.متأسفة -

330
00:15:51,067 --> 00:15:53,420
تسخر الناس بالتمثيل
.دومًا وتحب ذلك

331
00:15:54,300 --> 00:15:57,650
ولا أعتقد أنّه كان موقفًا قويًا
،ضد الإعلانات

332
00:15:57,670 --> 00:15:59,840
قدرما كان ضد فراغ
.النزعة الاستهلاكية

333
00:16:00,150 --> 00:16:02,940
حسنًا، لم يتّخذ أحدًا موقفًا أقوى
.ضد الإعلانات منك أنت

334
00:16:01,100 --> 00:16:03,201


335
00:16:11,043 --> 00:16:12,776


336
00:16:13,810 --> 00:16:15,290
أوَتعلم، كنت هلِعًا
(عندما ولِدت (بي

337
00:16:15,310 --> 00:16:17,120
.لكنّها كانت مصدر بهجة

338
00:16:18,550 --> 00:16:21,460
حقيقة، رأيت وجهها يطفو في الأفق
،بينما كنت أردّد

339
00:16:22,160 --> 00:16:24,440
حقًا؟
أتتك رؤيا؟

340
00:16:25,450 --> 00:16:26,710
.أعتقد

341
00:16:27,720 --> 00:16:31,300
وتعتقد نوعًا ما أنّك
.مرتبط بهذا الشخص للأبد

342
00:16:32,110 --> 00:16:33,800
.(ليست ابنتي كما تعلم أعني (جينيفر

343
00:16:34,780 --> 00:16:36,130
.والآن مع واحدة أخرى في الطريق

344
00:16:36,610 --> 00:16:39,112
.(أريد تكوين عائلة مع (لاكشمي

345
00:16:39,147 --> 00:16:41,060
،ومزرعة
."ربما خارج "فريسكو

346
00:16:41,770 --> 00:16:44,710
،ستضطر للتقليل من التطوّع
.والإكثار من العمل

347
00:16:42,906 --> 00:16:44,539


348
00:16:45,580 --> 00:16:46,710
...بشأن ذلك

349
00:16:46,910 --> 00:16:48,450
.(لا أملك وظيفة لك (بول

350
00:16:48,620 --> 00:16:51,000
،فكّرت بذلك
.ذلك السبب بأنّي لم أرد رؤيتك

351
00:16:51,030 --> 00:16:53,600
لكن يمكنك مساعدتي
.لأنّي كنت أعمل

352
00:16:56,540 --> 00:16:57,920
هل كنت تكتُب؟

353
00:16:59,290 --> 00:17:01,690
أعتقد أنّه أكثر عمل أهميّة
.أنجزته في حياتي

354
00:17:04,180 --> 00:17:07,700
إنّها حلقة تأمليّة
."للمسلسل الناجح "ستار تريك

354
00:17:08,225 --> 00:17:10,000
‘ستار تريك.. ’تعقيدات القاتمين"
"(كُتبت بواسطة: (بول كينزي


355
00:17:10,280 --> 00:17:13,000
هل تمازحني؟ -
.أظن أنّه ينبغي أن تكون افتتاحية الموسم القادم -

356
00:17:13,380 --> 00:17:14,560
.لو كان هناك موسم قادم

357
00:17:14,800 --> 00:17:17,130
،نمرّ بمرحلة مواعيد مُعقّدة
."بوجود مسلسلات "أبنائي الثلاثة" و"بيوتشد

358
00:17:17,150 --> 00:17:19,176
.ذلك مُضني -
.سوف يُعرض -

359
00:17:19,650 --> 00:17:20,850
أين شاهدته بحق الجحيم؟

360
00:17:21,000 --> 00:17:22,850
عبر نافذة في محل بيتزا
."بشارع "مكدوقال

361
00:17:23,600 --> 00:17:25,887
هل تقرأ الشفاة؟ -
،شاهدت المسلسل -

362
00:17:26,330 --> 00:17:29,193
وأظن أنّني أبليت جهدًا طيّبًا
بمُطابقة التعقيدات الأخلاقية المشوبة

363
00:17:29,204 --> 00:17:31,074
.مع التجارب التي تجرّ الناس لها

364
00:17:32,352 --> 00:17:34,085
.اقرأ فقط أول 15 صفحة

365
00:17:34,380 --> 00:17:36,330
إن لم تعتقد أنّه جيّد
،بما فيه الكفاية لشبكة التلفاز

366
00:17:36,341 --> 00:17:39,426
فإنّه ليس عليك إعطاءه
."NBC" للتنفيذيّين في قناة

367
00:17:39,520 --> 00:17:42,980
أو التفكير حتى بمحاولة إعطاءه
.(لمُبتدِع المسلسل (رودنبيري

368
00:17:43,550 --> 00:17:45,340
.(هذا نوعًا ما خط لا تتجاوزه يا (بول

369
00:17:45,730 --> 00:17:47,340
من تخال أنّك تتحدّث إليه؟

370
00:17:47,600 --> 00:17:50,270
،"NBC" كم صفقة قمت بها مع
ألا تمتلك أيّ نفوذ؟

371
00:17:51,680 --> 00:17:52,690
.حسنًا

372
00:17:54,710 --> 00:17:56,506
هل هي عن الآلهة "كريشنا"؟ -
.لا -

373
00:17:57,002 --> 00:17:59,925
،حسنًا، ليس حرفيًا
.لكنّ الكتّاب لا يروون القصص الحرفيّة

374
00:18:01,880 --> 00:18:05,010
.اسمع، أتتك رؤيا من أول مرّة

375
00:18:06,120 --> 00:18:09,999
ليس أنّني لم أمرّ بحالة من السرور في
.الأشهر القليلة الأولى، لكن شيء طرأ

376
00:18:10,650 --> 00:18:12,510
.حاولت تصفية ذهني لكن لم أستطع

377
00:18:12,720 --> 00:18:14,030
.إنّه منشغل للغاية

378
00:18:12,222 --> 00:18:14,390


379
00:18:15,000 --> 00:18:16,770
.الكل يبدو بغاية السعادة

380
00:18:18,330 --> 00:18:20,882
أوَتعلم، ذهبت هناك وشرعت
المحاولة لمعرفة

381
00:18:20,893 --> 00:18:22,508
.الشخص الذي يحبّه الراهب أكثر

382
00:18:22,640 --> 00:18:24,330
.نفس الحال بكل مكان أذهب إليه

383
00:18:25,020 --> 00:18:27,928
،إنّه لا يحبّني
.لا أحد يحبّني

384
00:18:28,393 --> 00:18:30,810
أحيانًا أعتقد حتى أن
.الآلهة "كريشنا" لا تحبنّي

385
00:18:32,270 --> 00:18:33,410
.(ما عدا (لاكشمي

386
00:18:36,830 --> 00:18:38,110
هلّا قرأت النّص؟

387
00:19:11,145 --> 00:19:12,912


388
00:19:44,610 --> 00:19:46,544


389
00:20:30,100 --> 00:20:30,952
هلّا سألتك شيئًا؟

390
00:20:30,986 --> 00:20:33,360
(لمَ لمْ تحضري (بول كينزي
عندما عيّنتي (قينسبرق)؟

391
00:20:33,700 --> 00:20:34,750
.لم يتقدّم للوظيفة

392
00:20:34,880 --> 00:20:37,202
ألم تفكّري به؟ -
هل كان عليّ ذلك؟ -

393
00:20:37,850 --> 00:20:39,480
،بقدرما أعرف
"أنّه كان في "ماكان

394
00:20:39,710 --> 00:20:40,820
،"ومن ثم وكالة "ي&ر

394
00:20:40,920 --> 00:20:43,740
ومن ثم انحدر تباعًا
."لـ"ك&إي" و"ب&ب

395
00:20:43,760 --> 00:20:45,670
وآخر ما سمعت أنّه
."كان بـ"ان-هاوس" و"أي.إم.بي

395
00:20:46,390 --> 00:20:47,420
ما يكون ذلك؟

396
00:20:47,640 --> 00:20:49,180
."آسفة، وكالة "أي.إم.بي

397
00:20:51,680 --> 00:20:54,160
هلّا قرأتي نصًا كتبه لـ"ستار تريك"؟

398
00:20:54,730 --> 00:20:56,095
،هاري) لو طلبك أن تبعثه)

399
00:20:56,106 --> 00:20:57,323
.لا أظن بأن هذا ما قصده

400
00:20:57,480 --> 00:21:00,470
،أعلم ماذا قصد
.لكنّني بحاجة رأي آخر

400
00:21:01,200 --> 00:21:02,750
ألا يخالجك الفضول؟

401
00:21:04,590 --> 00:21:08,180
هل سيوضّح لي "تعقيدات القاتمون"؟

402
00:21:09,020 --> 00:21:11,730
إنّه بغاية السوء
،"وتُنطق "القاتمين

403
00:21:11,970 --> 00:21:13,330
(لأنّها على قافية (كاتين

404
00:21:13,440 --> 00:21:16,300
.والذي استعبدوه القاتمين للقوقازيّين

405
00:21:16,620 --> 00:21:17,760
.تلك حبكة مفاجئة

406
00:21:18,140 --> 00:21:21,110
لا، الحبكة المفاجئة هي أن
.القاتمين بشرتهم بيضاء

407
00:21:22,190 --> 00:21:24,050
رائع، الآن سوف
.لن أنجز أيّ شيء

408
00:21:25,440 --> 00:21:26,870
يأمل حقًا بأن هذا
.سوف يغيّر حياته

409
00:21:27,370 --> 00:21:28,410
ما الذي سأفعله؟

410
00:21:29,040 --> 00:21:31,460
تودّ حقًا معاونته، صحيح؟ -
وإن يكن؟ -

411
00:21:32,180 --> 00:21:34,110
حقًا، أتعرفين كم نحن محظوظون؟

412
00:21:35,090 --> 00:21:38,186
حسنًا، إن أردت فعلًا المعاونة
،كن صريحًا معه

413
00:21:38,221 --> 00:21:39,890
.وأخبره أنّه يحتاج لكتابة نّص أفضل

414
00:21:40,680 --> 00:21:42,210
.أظن أنّه كان أمرًا شاقًا عليه

415
00:21:42,640 --> 00:21:43,930
.إذًا، ليس عليه ممارسة ذلك

416
00:21:50,620 --> 00:21:51,970
".السيّد (كامبل) يوّد رؤيتك"

417
00:21:59,430 --> 00:22:00,780
.دعيه يدخل

418
00:22:03,890 --> 00:22:05,190
إذًا ما سيارة "جاغوار" المفضّلة لديك؟

419
00:22:06,240 --> 00:22:07,340
هل أرسلت طلبًا للبيانات؟

420
00:22:08,030 --> 00:22:09,340
.لا، قُدتهم

421
00:22:09,720 --> 00:22:10,770
.حسنًا، ركبت مع شخص يقودها 

422
00:22:11,360 --> 00:22:13,120
.لا أعرف كيفية إدارة ناقل الحركة العاديّ

423
00:22:13,430 --> 00:22:14,610
.سأذهب بعد الظهر

424
00:22:14,700 --> 00:22:16,960
.عليك ذلك، لأن رأيك يهم أكثر من رأيي

425
00:22:17,680 --> 00:22:19,860
(اصحب (ميغان
.شاهد كيف يتعاملون مع الأزواج

426
00:22:21,250 --> 00:22:22,280
.سوف نرى

427
00:22:22,870 --> 00:22:23,994
...أوَتعلم

428
00:22:24,191 --> 00:22:26,805
لو أخبرتك قبل سنة
،بأنّنا نتسابق لحساب سيارات

428
00:22:26,830 --> 00:22:28,040
.لقبّلت فمي

429
00:22:28,690 --> 00:22:30,630
.لعلّنا الاثنين نذهب كأزواج

430
00:22:38,680 --> 00:22:40,590
".من الجيّد سماع ذلك"

431
00:22:40,950 --> 00:22:44,040
على (بيتي) أن تخفّض الموارد
،بهذا الوقت من السنة ولكن

432
00:22:44,230 --> 00:22:45,470
".تعيّن علينا فعل ذلك"

433
00:22:45,680 --> 00:22:48,830
تم طمأنتي بأن الأموال ستكون
.في المتناول عاجلًا

434
00:22:49,110 --> 00:22:52,120
".رائع جدًا"
.هنالك مسألة إكراميّتي

435
00:22:49,716 --> 00:22:51,984

436
00:22:53,730 --> 00:22:55,040
.نعم، بالطبع

437
00:22:55,480 --> 00:22:57,270
بعد عطلة الأعياد؟
.يومًا سعيدًا

438
00:22:59,492 --> 00:23:01,359


439
00:23:03,870 --> 00:23:07,080
جون)، لديك ضيف بالاستقبال)
.يحتاج توقيعك

440
00:23:05,462 --> 00:23:07,430

441
00:23:13,590 --> 00:23:14,800
هل أنت (جون هاريس)؟

442
00:23:15,570 --> 00:23:16,920
.نعم، هذه أنا

443
00:23:18,220 --> 00:23:19,540
!تمّ خدمك -
ماذا؟ -

444
00:23:27,160 --> 00:23:28,400
!اللعنة

445
00:23:29,010 --> 00:23:30,400
لمَ سمحتِ له بالدخول؟

446
00:23:30,980 --> 00:23:33,424
.لقد قال أنّه يحتاج التحدّث معك -
بخصوص ماذا؟ -

447
00:23:33,833 --> 00:23:36,310
.لا أتذكّر تفصيل كلام الناس كلّه

448
00:23:36,670 --> 00:23:38,380
!لأنّك بلهاء

449
00:23:39,010 --> 00:23:40,480
.لا تتحدّثي معي بهذه النبرة

450
00:23:40,490 --> 00:23:43,900
أتُدركين أن وجودك هنا
نفس عدمك؟

451
00:23:42,130 --> 00:23:43,598


452
00:23:44,170 --> 00:23:46,920
،قال بأنّه يعرفك
.وأنّها مفاجأة

453
00:23:46,940 --> 00:23:48,070
مفاجأة؟

454
00:23:48,300 --> 00:23:50,910
،حسنًا أشكرك على ذلك
!خذي مفاجأة

455
00:23:51,310 --> 00:23:54,530
!(جون) -
!مفاجأة، يوجد طائرة هنا لرؤيتك -

456
00:23:52,473 --> 00:23:54,140


457
00:23:54,760 --> 00:23:56,440
.لا يحقّ لك فعل ذلك

458
00:23:56,510 --> 00:23:58,180
.تعالي -
.توقّف عن ذلك -

459
00:24:05,780 --> 00:24:06,880
ما الذي يجري؟ -
.لا شيء -

460
00:24:08,500 --> 00:24:09,900
.رافقيني -
.أنا بخير -

461
00:24:13,590 --> 00:24:14,830
.(دون)

462
00:24:15,950 --> 00:24:16,950
.دعينا نذهب

463
00:24:17,150 --> 00:24:18,570
.من الباكر جدًا تناول الغداء

464
00:24:18,910 --> 00:24:21,310
.لن أذهب لتناول الغداء -
.لا أملك معطفي حتى -

465
00:24:26,138 --> 00:24:28,172


466
00:24:44,080 --> 00:24:45,370
.انظري لساعتك

467
00:24:46,800 --> 00:24:47,960
.مرحبًا

468
00:24:50,110 --> 00:24:51,290
ما الذي دعاكم للمجيء اليوم؟

469
00:24:51,770 --> 00:24:53,420
.سئمنا انتظار سيارة الأجرة

470
00:24:54,250 --> 00:24:55,420
.وفكّرنا بشراء سيارة

471
00:24:56,290 --> 00:24:58,780
حسنًا، دعونا نرى إن كنت
.قادرًا على إرضاء شغفكم

472
00:25:00,770 --> 00:25:01,820
ما تكون هذه؟

473
00:25:02,800 --> 00:25:03,880
."إنّها الـ"مارك تو

474
00:25:04,000 --> 00:25:06,362
إنّها مريحة، هادئة
.جيّدة للتنقّل في المدينة

475
00:25:06,373 --> 00:25:07,959
.ويمكنها أيضًا استيعاب الأطفال

476
00:25:08,670 --> 00:25:09,740
ألديكم أطفال؟

477
00:25:10,960 --> 00:25:11,970
.بالمجمل أربعة

478
00:25:12,850 --> 00:25:15,720
.هذه سيارة للطرق الأمريكيّة

479
00:25:16,000 --> 00:25:17,760
."أقوى من اللازم لـ"إنجلترا

480
00:25:17,970 --> 00:25:19,140
.لا يملكون المساحة الكافية

481
00:25:19,620 --> 00:25:22,500
نعم، أضف أنّني سمعت أن الرطوبة
.تقضي على النظام الكهربائي

482
00:25:23,140 --> 00:25:24,500
.قمنا بحل ذلك

483
00:25:25,290 --> 00:25:28,165
عزيزي... ما هذه؟

484
00:25:28,940 --> 00:25:31,180
.هذه أجمل سيارة تم صنعها

485
00:25:31,530 --> 00:25:34,370
"الـ"اكس كي-إي
."أو "إي-تايب

486
00:25:35,050 --> 00:25:36,370
.أريد واحدة

487
00:25:36,750 --> 00:25:39,430
أفكّر في الدفع لجعلك
.تقودين بالأرجاء بهذه السيارة

488
00:25:39,870 --> 00:25:42,200
،اذهب واجلب المفاتيح لي
.سأقود بها بالأرجاء مجانًا

489
00:25:42,840 --> 00:25:44,690
.سأضطّر لأخذ كل منكم على حدة

490
00:25:45,010 --> 00:25:46,390
.ليس هنالك حيّز لثلاثة

491
00:25:47,150 --> 00:25:48,390
لم سوف نريدك بقربنا؟

492
00:25:49,120 --> 00:25:51,140
.تريد حقًا أن أصحبها بجولة

493
00:25:52,060 --> 00:25:53,140
.لا أقدر

494
00:25:53,410 --> 00:25:54,870
.تستطيع قيادتها بنفسها

495
00:25:55,480 --> 00:25:56,720
لكي ترافقها أثناء ذلك؟

496
00:25:58,000 --> 00:25:59,030
أيُمكنني ذلك؟

497
00:26:00,630 --> 00:26:01,760
كم ثمن السيارة؟

498
00:26:02,340 --> 00:26:05,070
.هذه؟ 5,600 دولار

499
00:26:03,396 --> 00:26:06,565

500
00:26:09,380 --> 00:26:10,790
.هذه ستّة ألاف

501
00:26:11,720 --> 00:26:13,540
،إن لم نعد
.اعتبر أن حقّها دُفِع

502
00:26:21,970 --> 00:26:24,130
،لا أعرف ما أشعر به
.السيارة لم تحرّك بداخلي شيء

503
00:26:25,150 --> 00:26:27,290
.ذلك لأنّك سعيد فلا تحتاجها

504
00:26:29,120 --> 00:26:30,530
.حسنًا

505
00:26:31,310 --> 00:26:35,030
لا تعلم مدى جهدي لأتجاهل
.ذلك أثناء العمل

506
00:26:37,100 --> 00:26:40,090
،أتُقن ما أفعله
.لديّ بعض السيطرة

507
00:26:41,650 --> 00:26:44,190
.ولكن وجد طريقة لتدمير ذلك أيضًا

508
00:26:46,350 --> 00:26:48,137
تحتاجين لتوضيح من تعود
عليه هذه الضمائر

509
00:26:48,148 --> 00:26:49,772
.إن أردتي منّي مواصلة الإصغاء

510
00:26:50,700 --> 00:26:54,540
نقيب طبيب (هاريس) بعث لي
.أوراقًا في المكتب

511
00:26:55,890 --> 00:26:57,540
.إنّه يطلّقني

512
00:26:58,540 --> 00:27:00,580
.وكأنّه من بيده العزّة الأخلاقية

513
00:27:03,960 --> 00:27:05,680
الزواج عسير عندما تكونان
.بعيدين عن بعضكما

514
00:27:05,830 --> 00:27:08,060
حقًا؟
.إنّه يهوى ذلك

515
00:27:09,710 --> 00:27:12,620
متأسفة بخصوص تلك الفتاة
...لكن تعلم

516
00:27:13,990 --> 00:27:16,489
جرت العادة إن أراد
،أحد رؤيتي بالاستقبال

517
00:27:16,500 --> 00:27:17,853
.فهُم يسلّمون الزهور

518
00:27:18,750 --> 00:27:20,100
...تلك الزهور

519
00:27:22,170 --> 00:27:24,999
ربّاه، بأول إسبوع لي هناك ظننت
.(أنّك تواعدين الأمير (علي خان

520
00:27:25,550 --> 00:27:27,330
.ربّتني أمي لأكون محطّ إعجاب

521
00:27:28,410 --> 00:27:30,040
.لكنّك لم ترسل لي زهورًا

522
00:27:30,190 --> 00:27:31,760
.كنت مذعورًا منك بشدّة

523
00:27:32,670 --> 00:27:35,134
بيرت بيترسن) أخبرني أنّك)
الشخص الوحيد في الوكالة

524
00:27:35,145 --> 00:27:36,169
.الممنوع الاحتكاك به

525
00:27:36,870 --> 00:27:40,010
،هو و(فريدي) لديهم جدالًا متواصلًا
.بأنّك كنت سحاقيّة

526
00:27:38,585 --> 00:27:40,052


527
00:27:40,390 --> 00:27:42,220
أتظن أنّهم لم يجيئوا
بذكر الموضوع معي؟

528
00:27:44,177 --> 00:27:46,984
.حسنًا، مبروك

529
00:27:47,630 --> 00:27:48,760
على ماذا؟

530
00:27:50,200 --> 00:27:51,970
.للحصول على الطلاق

531
00:27:53,790 --> 00:27:56,590
لا أحد يدرك مدى سوء
.ترقّب حدوث ذلك

532
00:27:57,710 --> 00:27:58,970
.الآن عليك المضيّ قدمًا

533
00:28:00,430 --> 00:28:01,670
لأين؟

534
00:28:02,950 --> 00:28:05,840
لبداية جديدة، مع وجود الطفل؟

535
00:28:07,730 --> 00:28:10,070
بأيّ موعد ستُطلع
من تواعده بذلك؟

536
00:28:10,760 --> 00:28:12,570
.بعدما تمارسون الجنس أول مرّة

537
00:28:15,480 --> 00:28:17,060
.ستجدين شخصًا أفضل

538
00:28:19,430 --> 00:28:20,650
وجدت أنت، صحيح؟

539
00:28:21,200 --> 00:28:22,650
.وجدت شخصًا مثاليًا

540
00:28:23,420 --> 00:28:24,620
.بالفعل

541
00:28:28,140 --> 00:28:29,700
.أشعر بأن المكتب افتقدها

542
00:28:32,370 --> 00:28:34,250
.ربما وجب عليّ إبقاءها بالاستقبال

543
00:28:39,370 --> 00:28:41,230
لا أظن أنّه كان عليك
.رمي الأوراق من النافذة

544
00:28:43,620 --> 00:28:45,400
أعطني بعض الفكّة
.أودّ سماع أغنية

545
00:28:48,918 --> 00:28:51,553


546
00:28:52,640 --> 00:28:55,820
أهلًا؟ -
.واحدة تُدعى (لاكشمي) هنا تودّ رؤيتك -

547
00:28:53,054 --> 00:28:55,589


548
00:28:56,790 --> 00:28:58,350
.لديها قصة طويلة

549
00:29:00,590 --> 00:29:01,820
.دعيها تأتي

550
00:29:03,170 --> 00:29:04,690
.من فضلك (سكارليت) علّقي مكالماتي

551
00:29:14,141 --> 00:29:15,675


552
00:29:15,900 --> 00:29:17,694
،تسعدني رؤيتك
أرجو أن تتفهّمي

553
00:29:17,729 --> 00:29:20,660
رغبة (جينيفر) أن تكون متعمّقة
.بالبحث عن مربّية

554
00:29:21,000 --> 00:29:22,230
.(شكرًا (ميريدث

555
00:29:26,480 --> 00:29:29,060
،إن كانت تلك نوعًا من الرحلة التجريبية
.دعيني أوقِفك الآن

556
00:29:29,080 --> 00:29:30,630
.أعلم أنّك تحاولين تطويعي للجماعة

557
00:29:31,650 --> 00:29:32,760
أيمكنني تناول مشروبًا؟

558
00:29:33,680 --> 00:29:34,960
أليس ذلك محرّم؟

559
00:29:35,280 --> 00:29:36,290
.أصغي إليّ

560
00:29:37,560 --> 00:29:39,240
،لا أعرف ماهيّة ذلك

561
00:29:39,380 --> 00:29:42,570
،لكن عندما كنت تردّد
...أحسست بهذه

562
00:29:44,190 --> 00:29:46,000
الانفعاليّة، أوَتدري؟

563
00:29:47,330 --> 00:29:49,100
.بكل جزء في جسدي

564
00:29:50,510 --> 00:29:52,340
.خصوصًا بموضع معيّن

565
00:29:54,560 --> 00:29:57,160
صحيح؟
.كنت بموقف مُماثل

566
00:29:55,146 --> 00:29:56,947


567
00:30:01,980 --> 00:30:04,900
.(توقفّي، ظننت أنّك مع (بول

568
00:30:05,910 --> 00:30:07,610
.لا أحد مرتبط بأحد

569
00:30:08,570 --> 00:30:10,490
ذو الروح النقيّة يفعل
.ما يشاء وأنا كذلك

570
00:30:11,600 --> 00:30:13,080
.لا يعني ذلك أنّنا لا نحب بعضنا

571
00:30:14,780 --> 00:30:17,010
.إذًا لا سبب يدعوك للرفض

572
00:30:17,780 --> 00:30:19,430
ماذا عن حقيقة أنّني متزوّج؟

573
00:30:20,660 --> 00:30:22,970
.أنا متحرّقة لك

574
00:30:24,110 --> 00:30:25,670
هل تتحرّق زوجتك لك؟

575
00:30:32,060 --> 00:30:34,210
إذًا هذا مُباح تمامًا؟

576
00:30:48,670 --> 00:30:49,990
.انقض عليّ هكذا

577
00:30:55,103 --> 00:30:58,038


578
00:30:58,290 --> 00:30:59,820
ألا أشبه (سيناترا) ولو قليلًا؟

579
00:31:01,200 --> 00:31:02,530
.(تشبه (جيمي دورانتي

580
00:31:07,500 --> 00:31:10,440
انظر لهؤلاء الناس
.يرقصون على أغنيتي

581
00:31:14,270 --> 00:31:15,270
أتودّين الرقص؟

582
00:31:16,700 --> 00:31:18,210
.لا أعتقد أن علينا ذلك

583
00:31:18,980 --> 00:31:20,410
متأكّدة؟
.يبدو كأنّك تودّين ذلك

584
00:31:20,550 --> 00:31:22,230
أنا وأنت وسط المدينة؟

585
00:31:23,400 --> 00:31:25,310
أنت مع هذه النظرة على محيّاك؟

586
00:31:27,740 --> 00:31:28,850
أيّ نظرة حبّي؟

587
00:31:29,940 --> 00:31:32,770
.ربّاه، إنّك لا تقاوَم

588
00:31:34,710 --> 00:31:36,900
أتعلمين ماذا قالت تلك
المرأة لي ذات مرّة؟

589
00:31:38,180 --> 00:31:39,660
،أحب أن أكون سيئة

590
00:31:40,320 --> 00:31:41,660
.ثم أذهب للبيت وأكون جيّدة

591
00:31:42,250 --> 00:31:44,440
.أراهن أن ذلك أثار إعجابك

592
00:31:45,430 --> 00:31:46,860
.لقد كان الأمر كارثيّ

593
00:31:47,870 --> 00:31:50,390
.واستمتعت بكل لحظة فيه

594
00:31:50,054 --> 00:31:51,754


595
00:31:52,240 --> 00:31:56,130
.إلهي... أشتاق لذلك

596
00:31:58,900 --> 00:32:01,300
.حسنًا، هنالك رجل على ميسرتك

597
00:32:01,850 --> 00:32:03,300
.والذي يبدو بأنّه يودّ الرقص

598
00:32:07,320 --> 00:32:08,730
ماذا تظن عمله؟

599
00:32:09,960 --> 00:32:11,280
بمجال الإعلانات؟

600
00:32:13,100 --> 00:32:15,690
بمجال التأمين؟ محامي؟

601
00:32:18,630 --> 00:32:20,880
ومن تظن أنّها تنتظره بالمنزل؟

602
00:32:22,500 --> 00:32:23,960
.أراهن أنّها ليست بشِعة

603
00:32:24,880 --> 00:32:27,410
الخطيئة الوحيدة التي اقترفتها
.أنّها باتت مألوفة

604
00:32:29,410 --> 00:32:30,990
إذًا تظنّين أنّه يتحمل كل السبب؟

605
00:32:31,450 --> 00:32:33,360
لأنّها لا تقدر منحه ما يشاء؟

606
00:32:34,540 --> 00:32:37,350
.لأنّه يجهل ما يشاءه

607
00:32:38,820 --> 00:32:39,999
.رغبته الحقيقيّة

608
00:32:41,470 --> 00:32:42,540
.بل يعلم

609
00:32:44,100 --> 00:32:45,860
.إنّها ماهيّته وحسب

610
00:32:47,168 --> 00:32:49,360
.ولربما أنّها ماهيّتها وحسب

611
00:32:59,540 --> 00:33:00,670
.سوف أذهب

612
00:33:02,790 --> 00:33:03,930
.لازلت أستطيع القيادة كما أعتقد

613
00:33:03,950 --> 00:33:05,740
.أستطيع القيادة

614
00:33:06,410 --> 00:33:08,000
.ويمكنك المكوث

615
00:33:09,070 --> 00:33:11,100
.كنت جالسة معك منذ أن جاء

616
00:33:11,930 --> 00:33:13,620
.يا لتعاستي، فشلت في مسعاي

617
00:33:14,110 --> 00:33:16,220
من سيصدّق ذلك؟

618
00:33:25,730 --> 00:33:26,730
.حق الأجرة

619
00:33:27,680 --> 00:33:29,050
.في حال لم يفلح الأمر

620
00:33:29,570 --> 00:33:30,690
.نقود الطوارئ

621
00:33:32,620 --> 00:33:33,780
.شكرًا لك

622
00:33:35,610 --> 00:33:36,780
.ليلة سعيدة عزيزتي

623
00:33:38,530 --> 00:33:40,220
.قفي بجانب آلة الموسيقى

624
00:33:40,980 --> 00:33:42,590
.بدا ذلك خلّابًا قبل قليل

625
00:33:50,533 --> 00:33:53,101


626
00:34:08,700 --> 00:34:09,900
هل أنت على ما يرام؟

627
00:34:10,200 --> 00:34:11,760
...لا أعلم

628
00:34:12,720 --> 00:34:14,480
.ينبض قلبي كالأرنب

629
00:34:15,640 --> 00:34:17,020
.التدخين لن يساعدك

630
00:34:18,110 --> 00:34:20,490
لا تتشدّدي عليّ
.(أيّتها الصالحة (لاكشمي

631
00:34:21,800 --> 00:34:23,000
.لكنّني متشدّدة

632
00:34:24,080 --> 00:34:25,680
.قمت بذلك لأجل الجماعة

633
00:34:26,850 --> 00:34:29,080
،جيّد أن أعلم
.لكنّني لن أنضّم

634
00:34:29,990 --> 00:34:32,220
مع أن أساليبك أكثر

635
00:34:32,420 --> 00:34:36,090
.(إقناعًا من الروح النقيّة (بول

636
00:34:37,050 --> 00:34:38,300
.إنّك مقرف

637
00:34:39,310 --> 00:34:42,080
إنّني هنا فقط لأنّي لا أريدك
.أن تزعزع إخلاصه

638
00:34:42,680 --> 00:34:44,900
ماذا؟
ما كيفية سيرورة ذلك؟

639
00:34:45,300 --> 00:34:46,910
.إنّك أسوأ خليلة في العالم

640
00:34:47,080 --> 00:34:48,680
.وأنت أفضل صديق

641
00:34:49,150 --> 00:34:52,010
لهذا السبب منحته أمل زائف
.في نصّه القبيح

642
00:34:55,240 --> 00:34:56,830
.يودّ تكوين حياة معك

643
00:34:57,530 --> 00:35:00,800
وتعرف حتى لو كان هذا ممكنًا
.هذا ليس السبيل لذلك

644
00:35:01,200 --> 00:35:02,490
.حسنًا، إنّه يجهل ذلك

645
00:35:02,840 --> 00:35:04,230
لذا لمَ لا تهجريه؟

646
00:35:04,730 --> 00:35:07,030
.لأنّه مخلص للرب

646
00:35:08,070 --> 00:35:10,990
.إنّك مذنِب ومستمتع بالخطايا

647
00:35:11,550 --> 00:35:16,300
تودّ إدخاله للعالم الماديّ الشرِه
.بينما يعيش بالعالم الروحانيّ

648
00:35:13,191 --> 00:35:17,161


649
00:35:18,150 --> 00:35:20,060
.وأيضًا هو أفضل متطوّعيننا

650
00:35:20,800 --> 00:35:22,570
.أعني، بإمكانه أن يصبح متديّن حقًا

651
00:35:23,180 --> 00:35:25,730
،إذًا أنا مشوَّش
لمَ فعلنا ذلك توًا؟

652
00:35:26,760 --> 00:35:28,870
.لأنّك ستبقى بعيدًا عنه

653
00:35:28,990 --> 00:35:32,280
وتدعه سعيدًا تحت ضياء
."الآلهة "كريشنا

654
00:35:34,610 --> 00:35:36,940
أظننت أنّني فتاة صغيرة حائرة؟

655
00:35:38,530 --> 00:35:40,910
.أنا أُقايض بالشيء الوحيد الذي أمتلكه

656
00:35:42,600 --> 00:35:44,210
.لكنّك قايضتِ به سلفًا وانتهيتِ

657
00:35:45,087 --> 00:35:46,789


658
00:35:50,430 --> 00:35:52,230
.ابقى بعيدًا عنه

659
00:35:57,570 --> 00:35:58,960
وماذا أفعل بخصوص النّص؟

660
00:36:00,310 --> 00:36:01,530
.أخبره الحقيقة

661
00:36:04,750 --> 00:36:06,610
.يؤتي ذلك أُكله دومًا

662
00:36:09,144 --> 00:36:11,111


663
00:36:11,146 --> 00:36:13,246


664
00:36:30,600 --> 00:36:31,670
.إنّك ثمل

665
00:36:32,500 --> 00:36:35,770
،وغادرت العمل وقت الغداء
أين كنت بحق الجحيم؟

666
00:36:33,800 --> 00:36:36,101


667
00:36:36,750 --> 00:36:38,599
أتودّين جلب مرقاقة العجين لعقابي؟

668
00:36:39,670 --> 00:36:42,330
ما خطبك؟ -
.أريد معرفة أين كنت -

669
00:36:43,520 --> 00:36:45,920
،غادرت العمل
،"جرّبت قيادة "جاغوار

670
00:36:45,950 --> 00:36:48,520
تناولت مشروبًا مع (جون)
.قُدت السيارة ثانيةً ثم أرجعتها

671
00:36:48,660 --> 00:36:50,160
ولم تفكّر أبدًا بمكالمتي؟

672
00:36:50,530 --> 00:36:53,540
لمَ تريد أن تأخذني الظنون؟ -
.هدّئي من روعك -

673
00:36:51,751 --> 00:36:53,151


674
00:36:53,680 --> 00:36:55,430
،وضعت طبقًا في الفرن لأجلك

675
00:36:55,480 --> 00:36:57,018
وجلست هنا كالحمقاء

676
00:36:57,029 --> 00:36:59,134
منتظرةً شخصًا
.لا يلقي بالًا لأيّ أحد

677
00:37:03,830 --> 00:37:05,690
.تحبّين أن تهتاجي -
.لا، لا أحب -

678
00:37:05,840 --> 00:37:08,470
.ذلك ما يجعلك مُفعمة -
.هذه ليست ماهيّة الأمر -

679
00:37:08,620 --> 00:37:10,090
!الآن اجلس

680
00:37:10,340 --> 00:37:12,470
.سوف تتناول العشاء معي

681
00:37:22,414 --> 00:37:24,548


682
00:37:39,970 --> 00:37:41,340
أتريد بعضًا من الجبنة؟

683
00:37:42,350 --> 00:37:44,300
...لا، هل تريدين -
.سأُنظّفه لاحقًا -

684
00:37:54,500 --> 00:37:55,980
.كنت معتادًا على حب عملك

685
00:37:57,000 --> 00:37:58,780
.حسنًا، الأحوال مختلفة هناك الآن

686
00:38:01,090 --> 00:38:02,850
.أحببته قبل أن تقابلني

687
00:38:10,020 --> 00:38:12,110
،أمي ليست ممرّضة جيّدة

688
00:38:12,140 --> 00:38:14,660
.وهو يُخفي أعراض مرضه

689
00:38:15,430 --> 00:38:16,640
.إنّه رجل قويّ

690
00:38:16,850 --> 00:38:20,210
أفكّر أكثر من أيّ وقت مضى
.أن علينا زيارتهم بعيد الميلاد

691
00:38:20,790 --> 00:38:22,290
.(أو أستطيع أخذ (نايجل

692
00:38:22,860 --> 00:38:24,490
.بالطبع نملك المقدرة على ذلك

693
00:38:34,630 --> 00:38:38,210
ليس عليّ إطلاعك ذلك
.ولكنّني حقًا لا أريدك تذهبين

694
00:38:39,690 --> 00:38:41,160
،كما ترين

695
00:38:41,980 --> 00:38:44,120
."إدوين) ترك "جاغوار)

696
00:38:44,360 --> 00:38:46,120
.ذلك سبب رحيلها على عجل

697
00:38:46,980 --> 00:38:49,600
.لو تمّ فصله سيخسر تأشيرته

698
00:38:49,750 --> 00:38:53,880
"نعم، ذلك دعا "جاغوار
.ليزحفوا عائدين إليّ

699
00:38:54,920 --> 00:38:56,590
،لن تقدر الشركة تأدية ذلك من دوني

700
00:38:56,610 --> 00:38:59,620
.ولن أقضي عيدًا آخر لوحدي

701
00:38:59,104 --> 00:39:01,138


702
00:39:01,730 --> 00:39:04,650
،حبّي
.مسرورة جدًا لأجلك

703
00:39:05,250 --> 00:39:07,000
.وفخورة للغاية

704
00:39:07,510 --> 00:39:09,770
.بالتأكيد سنكون هنا بجانبك

705
00:39:10,390 --> 00:39:12,750
"عيد الميلاد في "نيويورك
.سيؤدي الغرض

706
00:39:30,980 --> 00:39:32,080
.لا تتحمّسين

707
00:39:32,300 --> 00:39:34,930
حسنًا، تحمّسي
.لكنّها ليست منّي

708
00:39:36,570 --> 00:39:37,800
.شكرًا على توصيلهم

709
00:39:37,970 --> 00:39:40,350
اضطُررت لذلك، موظّفة الاستقبال
.مذعورة جدًا لئن تحضرهم

710
00:39:40,850 --> 00:39:43,370
واضطُررت كذلك للتوقيع
.على استلامهم مع إكراميّة كبيرة

711
00:39:47,910 --> 00:39:49,100
هل تريد إكراميّة أيضًا؟

712
00:39:52,690 --> 00:39:55,420
كم مرّة تركتك وحيدة
مع بطاقة من شخص آخر؟

712
00:40:03,982 --> 00:40:07,310
.أدّت أمك عمل رائع"
"(المرسل: (علي خان

713
00:40:15,350 --> 00:40:16,540
.متّعك الإله

714
00:40:17,980 --> 00:40:19,300
.من الرائع رؤيتك

715
00:40:19,810 --> 00:40:22,640
حسنًا، كنت متأمّلًا
فكرة أن لديك أخبار طيّبة

716
00:40:22,660 --> 00:40:24,730
خصوصًا منذ أن كلّمتني
.على وجه السرعة

717
00:40:24,830 --> 00:40:28,240
،ثم أدركت على الأرجح لا
.بما أنّك لم تخبرني على الهاتف

718
00:40:26,847 --> 00:40:28,881


719
00:40:32,260 --> 00:40:35,520
،لديّ أخبار
.ولكن الأمر معقّد

720
00:40:36,870 --> 00:40:39,890
أحبّوا النّص، قالوا بأنّه من أفضل
.النصوص التي قرأوها

721
00:40:38,324 --> 00:40:40,291


722
00:40:40,446 --> 00:40:44,350
من؟ -
.(القارئ في مكتب التنفيذيّ (مايك وينبلات -

723
00:40:44,820 --> 00:40:47,480
لكن بيّن أنّه لا يستطيع إعطاءه
لـ(مايك) أو لأيّ أحد هناك

724
00:40:47,510 --> 00:40:48,873
.لأسباب قانونيّة

725
00:40:48,883 --> 00:40:51,760
ولا يمكنك الاتصال به أبدًا
لأن لديهم بعض الدعاوى القضائيّة

726
00:40:51,780 --> 00:40:55,390
لكن، يقول بأن أمامك مستقبل
.وأنا أتفق معه

727
00:40:55,780 --> 00:40:58,300
،هل قلت له أنّني سأوكّل محامي
وأوقّع على أيّ شيء يريدونه؟

728
00:40:57,175 --> 00:40:58,375

729
00:40:58,330 --> 00:41:01,730
نعم، لكن كان جدًا مثبّط
بكل طريقة ممكنة

730
00:41:01,750 --> 00:41:04,290
ما عدا بإطلاق عنانه
.للحماسة تجاه كتابتك

731
00:41:04,740 --> 00:41:06,287
حقًا؟
ماذا قال؟

732
00:41:06,298 --> 00:41:08,636
أيُمكنني التحدّث معه؟ أيودّ التحدّث معي؟ -
.بتاتًا -

733
00:41:09,420 --> 00:41:10,680
...لكن

734
00:41:13,460 --> 00:41:16,210
.بهذا المغلّف يوجد مستقبلك

735
00:41:17,320 --> 00:41:18,740
.هذا هو مصيرك

736
00:41:20,290 --> 00:41:22,840
هل هو عقد؟ -
...ليسوا مهتمّين -

737
00:41:25,210 --> 00:41:26,260
.لكنّي مهتم

738
00:41:28,600 --> 00:41:31,230
."هذه 500 دولار وتذكرة لـ"لوس أنجلوس

739
00:41:31,590 --> 00:41:34,640
أريدك أن تغادر الجماعة
.وتذهب هناك وتحاول

740
00:41:36,310 --> 00:41:37,700
...(لا أظن أن (لاكشمي

741
00:41:37,730 --> 00:41:41,110
لن أعطيك هذا ما لم تعدني

742
00:41:41,460 --> 00:41:43,380
.بهجر متعلّقاتك والرحيل من هنا

743
00:41:44,450 --> 00:41:46,080
.لا أملك أيّ متعلّقات

744
00:41:47,670 --> 00:41:50,100
،جيّد
.هذا كل ما تحتاجه

745
00:41:52,500 --> 00:41:54,290
.لا تعي سيرورة الأمور في الدنيا

746
00:41:55,250 --> 00:41:57,350
.هذا الفشل، وتلك الحياة

747
00:41:59,110 --> 00:42:01,250
.تبدو وكأنّها حدثت لشخص آخر

748
00:42:02,910 --> 00:42:04,840
.(هاري) إنّك لا تفهم (لاكشمي)

749
00:42:06,640 --> 00:42:09,960
إن عدت هناك، لن تكون قويًا
.بما فيه الكفاية للرحيل

750
00:42:11,050 --> 00:42:13,580
ومن ثم ستحاول أن تثنيك عن الأمر
وماذا يخبرك ذلك؟

751
00:42:14,050 --> 00:42:17,690
إنّها 500 دولار، يمكنك مهاتفتها
.بطريقك من "فيلادلفيا" أو حواليها

752
00:42:15,582 --> 00:42:18,450


753
00:42:42,500 --> 00:42:45,240
أوَتعلم، بين كل هؤلاء الناس الذين
.قالوا بأنّهم سيفعلون شيئًا لأجلي

754
00:42:46,320 --> 00:42:47,710
.أنت أول من فعل ذلك حقًا

755
00:42:51,900 --> 00:42:53,490
.حظًا طيبًا

756
00:43:01,300 --> 00:43:03,890
.الكل مجتمِع بإنتظار الإعلان

757
00:43:03,950 --> 00:43:06,650
.حسنًا، هنالك خبر سيء بجوار الجيّد

758
00:43:08,210 --> 00:43:10,320
.مكانيكيّين "موهاك" مضربين عن العمل

759
00:43:10,400 --> 00:43:12,320
،رغم حقيقة أن رحلاتهم مستمرة

760
00:43:12,650 --> 00:43:14,690
.إنّهم يعلّقون دعمهم للدعايات

761
00:43:14,810 --> 00:43:18,270
لقد جنوا الكثير من المال
.في الصيف كالمُترفين

762
00:43:19,020 --> 00:43:20,990
ما الذي يحدث؟ -
.موهاك" مضربين عن العمل" -

763
00:43:21,040 --> 00:43:22,350
.إنّهم يعلّقون عملنا معهم كلّه

764
00:43:22,760 --> 00:43:23,890
،لن يقوموا بتركنا

765
00:43:23,910 --> 00:43:25,627
لكن ما يوفّروه بوقف
الميزانية الإعلانية

766
00:43:25,638 --> 00:43:27,622
،يؤدي غايتهم
.خصوصًا أنّنا بنهاية السنة

767
00:43:27,970 --> 00:43:30,340
.حسنًا، لن يكون هنالك مكافآت إذن

768
00:43:30,450 --> 00:43:31,490
!لا

769
00:43:33,040 --> 00:43:36,170
لا مكافآت لعيد الميلاد
لثلاث سنوات متتالية؟

770
00:43:36,210 --> 00:43:37,700
.أعلم

771
00:43:38,340 --> 00:43:40,890
وسوف يعملون طوال
."عطلة الأعياد على "جاغوار

772
00:43:41,490 --> 00:43:44,500
،حسنًا
.الشركاء فقط من سيتأجّل عنهم ذلك

773
00:43:42,363 --> 00:43:45,698


774
00:43:45,960 --> 00:43:47,287
حتى الشركاء الصغار؟

775
00:43:47,297 --> 00:43:49,560
.نعم، حتى نهاية يناير

776
00:43:50,810 --> 00:43:52,130
.ذلك من التعقّل

777
00:43:52,930 --> 00:43:54,470
.حسنًا، ها نحن أولاء

778
00:43:55,260 --> 00:43:56,830
دون)، أتنوي الانضمام لنا؟)

779
00:43:57,911 --> 00:43:59,912


780
00:44:06,052 --> 00:44:08,120


781
00:44:08,550 --> 00:44:09,790
.لين)، تفضّل بالكلام)

782
00:44:10,930 --> 00:44:14,050
،حسنًا، لدينا بعض الإعلانات

783
00:44:14,080 --> 00:44:16,580
...أوّلها أنّنا

784
00:44:17,420 --> 00:44:20,440
تلقّينا بعض الأخبار السيئة
."من طيران "موهاك

785
00:44:20,460 --> 00:44:23,580
أنّهم سيعلّقون إعلاناتهم
.لأجل غير مسمى

786
00:44:23,702 --> 00:44:25,169


787
00:44:25,210 --> 00:44:28,900
هذا يضع ضغط ماليّ
.كبير على الشركة

788
00:44:29,641 --> 00:44:31,208


789
00:44:31,210 --> 00:44:35,846
كان لدينا خطة لتوزيع
مكافآت عيد الميلاد هذا العام

790
00:44:35,950 --> 00:44:37,370
...ولكن

791
00:44:38,610 --> 00:44:43,927
بإيثار تام اختار الشركاء
التخلّي عن قسمتهم

792
00:44:44,413 --> 00:44:49,590
بهدف مكافأة الموظفين
.لبلاءهم الحسن بالعمل 

793
00:44:53,250 --> 00:44:55,510


794
00:44:53,250 --> 00:44:55,660
ستحظون بمكافآت لعيد الميلاد
.ونحن لا

795
00:45:01,100 --> 00:45:03,572
...الآن، تفهّموا أن

793
00:45:04,220 --> 00:45:08,020
التمدّد الماليّ الحاصل
.هو لسبب وجيه جدًا

796
00:45:06,442 --> 00:45:09,344

797
00:45:09,080 --> 00:45:11,639
لقد أدرجونا ضمن نُخبة وكالات

798
00:45:11,650 --> 00:45:13,999
تمّت دعوتها لعمل إعلانات
."لسيارات "جاغوار

799
00:45:15,340 --> 00:45:17,860
!لذا... تهانيّ

800
00:45:21,940 --> 00:45:24,730
أيّ إضافة أخرى؟ -
.نعم، في الحقيقة أودّ قول شيء -

801
00:45:23,191 --> 00:45:25,025


802
00:45:25,680 --> 00:45:26,730
صحيح؟

803
00:45:29,000 --> 00:45:31,502
العام الماضي نفس هذا الوقت
،سواء عرفتم أم لا

803
00:45:31,600 --> 00:45:33,810
.نجاة هذه الشركة كانت على المحكّ

804
00:45:34,980 --> 00:45:37,093
أشاهد في هذه الغرفة وجوه
الذين بذلوا كل ما لديهم

805
00:45:37,128 --> 00:45:39,073
لهذا الانتعاش الطفيف

806
00:45:39,108 --> 00:45:40,121
...وأقول

807
00:45:41,680 --> 00:45:44,810
.استعدّوا لوثب قفزة كبيرة للأمام

808
00:45:45,710 --> 00:45:49,540
"استعدّوا للعوم في بحر "المانِش
.ومن ثم الغرق في الشمبانيا

809
00:45:47,880 --> 00:45:49,914


810
00:45:52,010 --> 00:45:55,150
.يفصلنا ستّة عطل أسابيع عن الإعلان

811
00:45:56,310 --> 00:45:57,880
.سوف نقضيهم كلّهم هنا

812
00:45:59,050 --> 00:46:00,370
.سنحتفل بعيد الميلاد هنا

813
00:46:00,410 --> 00:46:01,940
.سنغنّي للسنة الجديدة معًا

814
00:46:01,960 --> 00:46:04,530
،وفي النهاية
،"سوف نمثّل "جاغوار

815
00:46:04,650 --> 00:46:06,290
.وسيستحق الأمر كل هذا العناء

816
00:46:06,830 --> 00:46:08,321
"كل وكالة في جادة "ماديسون

817
00:46:08,332 --> 00:46:11,031
يتم الاعتراف بها لحظة
.حصولها على حساب سيارات

818
00:46:12,230 --> 00:46:16,370
،"عندما نوقّع مع "جاغوار
.سيعرف العالم أنّنا نجحنا

819
00:46:25,640 --> 00:46:26,880
.الإبداعيّين هلمّوا لمكتبي

820
00:46:40,933 --> 00:47:07,235
Twitter:
@Nel_Cuore

821
00:47:08,869 --> 00:47:09,796
.أغلق الباب لو سمحت

822
00:47:09,840 --> 00:47:12,200
 ..."في الحلقة القادمة من "رجال ماديسون

823
00:47:12,678 --> 00:47:14,247
.عليك التوقّف من كونك خائفًا

824
00:47:14,781 --> 00:47:17,303
أهذا ما يخيل لي أنّه كان؟ -
.نعم إنّه كذلك -

825
00:47:17,718 --> 00:47:18,621
.امضي قدمًا

826
00:47:19,091 --> 00:47:20,794
.دعنا نتوقّف عن تأدية الألاعيب

827
00:47:21,029 --> 00:47:23,132
نودّ معرفة لم تريد الاستقواء؟

828
00:47:23,466 --> 00:47:25,308
هل جاء وقال ذلك فحسب؟

829
00:47:26,303 --> 00:47:29,008
.الزوجة القديمة كسيارة "بيوك" في المرأَب

830
00:47:29,303 --> 00:47:30,808
.حسنًا، أأمل أن بإمكاني فعل ذلك لأجلك

831
00:47:31,003 --> 00:47:33,508
.فقط "3" حلقات تبقّت من هذا الموسم

832
00:47:33,603 --> 00:47:37,308
"لمزيد من مقاطع "رجال ماديسون 
.زوروا الموقع الرسميّ