1
00:00:03,280 --> 00:00:04,640
إذن ما هذا؟

2
00:00:04,880 --> 00:00:07,080
.دودة غووجلي

3
00:00:07,320 --> 00:00:08,360
وهذا؟

4
00:00:08,600 --> 00:00:11,160
. مربّى البوب وهج جيجلي

5
00:00:11,400 --> 00:00:15,040
! مضحك جدا

6
00:00:15,080 --> 00:00:16,840
ما هذا؟

7
00:00:17,080 --> 00:00:20,080
.أي قطعة سندويتش من السنة الماضية

8
00:00:20,320 --> 00:00:24,800
! حصل جيلير على واحد معلّق
! يبدو مثل واحدة كبير

9
00:00:25,040 --> 00:00:29,160
هو الكفاح الكلاسيكي
... بين الرجل

10
00:00:30,480 --> 00:00:33,640
.شخص ما ضرب مصباح

11
00:00:33,880 --> 00:00:36,640
تعرفوا ما سبكون عظيم
حول سفرة صيد السمك؟

12
00:00:36,880 --> 00:00:40,400
عندما أبّي يسأل،" ما أخبارك
... " مع الحياة؟

13
00:00:40,640 --> 00:00:43,760
أنا يمكن أن أقول،" أعمل فلم...
".مع تشارلتن هيستون

14
00:00:44,000 --> 00:00:46,880
" ماذا بشأنك؟"

15
00:00:50,000 --> 00:00:52,640
لا تتوقفوا عن قضاء وقتا ممتعا
.فقط لأني هنا

16
00:00:52,880 --> 00:00:56,680
.كاثي لم تخنكم كلّكم

17
00:00:57,040 --> 00:01:00,480
. حسنا،ماعداك

18
00:01:07,480 --> 00:01:11,920
.أنت يجب ألا تترك تشاندلر وحده
انفصلوا من يومين فقط

19
00:01:12,160 --> 00:01:13,840
.اذهب لصيد السمك الإسبوع القادم

20
00:01:14,080 --> 00:01:16,640
.لا شيء يمكنني عمله
.هو ما زال في سرواله

21
00:01:16,880 --> 00:01:20,280
.انها المرحلة الأولى

22
00:01:20,380 --> 00:01:23,600
.أنا سأعود للمرحلة الثانية
.أنا لن أتغيّب عن ذلك

23
00:01:23,840 --> 00:01:24,840
المرحلة الثانية؟

24
00:01:25,080 --> 00:01:28,840
السكر
.والذهاب إلى نادي التعري

25
00:01:29,080 --> 00:01:31,400
كيف الذهاب هناك
يجعله يحسّن أوضاع؟

26
00:01:31,640 --> 00:01:33,960
.هناك سيدات عاريات هناك

27
00:01:34,200 --> 00:01:36,840
:ثمّ المرحلة الثالثة
.تخيل نفسك مع نساء أخريات

28
00:01:37,080 --> 00:01:40,880
.هناك سيدات عاريات هناك أيضا

29
00:01:41,360 --> 00:01:45,480
اعطياني دقيقة واحدة،رجاء؟

30
00:02:33,640 --> 00:02:37,240
هذه سيجاري السترة
التي إخترتها الأسبوع الماضي؟

31
00:02:37,480 --> 00:02:40,040
.ها نحن ذا

32
00:02:40,280 --> 00:02:42,600
. ها هي

33
00:02:42,840 --> 00:02:44,800
تعرفي ماذا أحتاج؟
.قفازات

34
00:02:45,040 --> 00:02:47,400
.قفازات براون الجلدية

35
00:02:47,640 --> 00:02:49,400
...حسنا،دعنا نرى

36
00:02:49,640 --> 00:02:50,920
.هذا كبير

37
00:02:51,160 --> 00:02:53,040
...وهذا

38
00:02:53,280 --> 00:02:55,440
أيضا كبير؟

39
00:02:55,680 --> 00:02:59,280
.إثنان كبيران سيأتونك حالا

40
00:03:00,680 --> 00:03:02,440
هل يمكن أن آخذ لحظة من وقتك؟

41
00:03:02,680 --> 00:03:05,840
, أبنة أختي،جاءت
.في البلدة من لندن

42
00:03:06,080 --> 00:03:07,640
.شروبشاير،لكنّك تعرفي

43
00:03:07,880 --> 00:03:09,840
.هي في عمرك،أنا اتوقع

44
00:03:10,080 --> 00:03:13,760
.على أية حال،عندي التذاكر للأوبرا
.{y: i} يموت فليدرموس

45
00:03:14,000 --> 00:03:16,280
هل تودّ أن تجعليها
شريكتك اللّيلة؟

46
00:03:16,520 --> 00:03:17,960
! أكيد. لك هذا

47
00:03:18,200 --> 00:03:21,040
.احسبني موجودة. انا مع
! فليدرموس. " عظيم "

48
00:03:21,280 --> 00:03:25,480
.نعم،بالطبع
.شكرا لك كثيرا

49
00:03:25,760 --> 00:03:28,440
اذا؟

50
00:03:34,680 --> 00:03:37,240
قفازات؟ -
.آسفة،سأعود حالا -

51
00:03:37,480 --> 00:03:39,520
.في الحقيقة،يجب أن أذهب

52
00:03:39,760 --> 00:03:42,840
.أنا كنت أتسائل
هل عندك خطط اللّيلة؟

53
00:03:43,080 --> 00:03:44,600
! لا،لا شيء

54
00:03:44,840 --> 00:03:47,640
.إستثمرت في نادي ليلي
يفتح اللّيلة. تريدين المجيء؟

55
00:03:47,880 --> 00:03:49,720
! ذلك سيكون عظيم

56
00:03:49,960 --> 00:03:53,880
أنت تحبين الجنس العنيف إس وإم،أليس كذلك؟

57
00:03:54,480 --> 00:03:55,320
...حسنا،أظن

58
00:03:55,560 --> 00:03:58,480
.أمزح

59
00:03:58,960 --> 00:04:02,200
.أنا سأضعك على قائمة المهمين
.. ابحثي عني

60
00:04:02,440 --> 00:04:03,400
.عظيم! لك ذلك

61
00:04:03,640 --> 00:04:06,680
.أنا سأراك اللّيلة

62
00:04:06,780 --> 00:04:09,040
.نسيت التذاكر تقريبا -
ماذا؟ -

63
00:04:09,280 --> 00:04:14,400
.لك وإيميلي. اللّيلة
.{y: i} يموت فليدرموس

64
00:04:14,640 --> 00:04:15,560
.أوه،فعلا

65
00:04:15,800 --> 00:04:20,480
.أنت ستحبّينه
. له تقييم إثنان من الثلاثة

66
00:04:25,960 --> 00:04:28,000
أنا لا أصدق
.كاثي فعلت هذا بي

67
00:04:28,240 --> 00:04:30,520
.إعتقدت حقا بأنّها كانت المناسبة لي

68
00:04:30,760 --> 00:04:31,840
.أنا سأخبرك شيئا

69
00:04:32,080 --> 00:04:34,600
لن أخرج
! عن هذا الكرسي. أبدا

70
00:04:34,840 --> 00:04:37,600
! من الآن فصاعدا،هذا الكرسي هو المناسب لي

71
00:04:37,840 --> 00:04:41,040
تعرف ماذا ماذا أيضا المناسب لي؟
.سروالي

72
00:04:41,280 --> 00:04:44,240
فقط اخلع هذا السروال ،حسنا؟

73
00:04:44,480 --> 00:04:48,240
اخلعه
.و سيكون عندنا بعض المرح

74
00:04:52,200 --> 00:04:53,480
هل إصطدت أيّ سمكة؟

75
00:04:53,720 --> 00:04:55,560
.أنت يا رجال ليس لهم فكرة

76
00:04:55,800 --> 00:04:58,320
! رائحتك نتنة -
هل تمزح؟ -

77
00:04:58,560 --> 00:05:04,760
.ثلاثة أيام بدون دش
! بالإضافة،سقطت في حوض كبير من الديدان

78
00:05:05,360 --> 00:05:06,400
كيف حاله؟

79
00:05:06,640 --> 00:05:09,000
هو ما ترك
.ذلك الكرسي في يومين

80
00:05:09,240 --> 00:05:12,680
يا،رفيق،كيف حالك؟

81
00:05:16,840 --> 00:05:19,640
اترى؟هو فقط إحتاج
.زميله للرجوع للبيت

82
00:05:19,880 --> 00:05:21,720
.يجب أن أحفظ نصي

83
00:05:21,960 --> 00:05:27,000
, أنا وتشارلتن هيستون
! وفي وقت مبكّر من يوم غد،

84
00:05:30,600 --> 00:05:33,120
ما المسألة؟

85
00:05:33,360 --> 00:05:38,000
جاشوا دعاني إلى
.نادي ليلي يفتتح اللّيلة

86
00:05:38,240 --> 00:05:40,200
...لكنّي أخبرت السّيد والتايم

87
00:05:40,440 --> 00:05:44,800
بأنّ أنا آخذ أبنة أخته...
. إلى الأوبرا القديمة

88
00:05:45,040 --> 00:05:48,280
فماذا ستفعملين؟

89
00:05:48,360 --> 00:05:50,800
.أنا لا أعرف عزيزتي -
! لا! ساعدني -

90
00:05:51,040 --> 00:05:53,520
.أنا لا أستطيع. أنا يجب أن أعمل -
فيبي؟ -

91
00:05:53,760 --> 00:05:57,120
أنا أريد،لكنّي لدي
.غثيان الصباح في المساء

92
00:05:57,360 --> 00:06:01,240
مالم تريد قضّاء الليلة
. تحمل شعري

93
00:06:01,480 --> 00:06:04,040
! أنتم يا رفاق،هيا
.أنا يجب أن أقابل جاشوا

94
00:06:04,280 --> 00:06:06,800
انها فرصتي لأجعله
. " يرى رايتشل " المرحة

95
00:06:07,040 --> 00:06:12,320
" ألا يكون عظيما " إذا هي كانت زوجتي؟
رايتشل

96
00:06:12,560 --> 00:06:14,480
هل جوي وتشاندلر هنا؟

97
00:06:14,720 --> 00:06:20,320
, التشاندلر ما زال في مرحلة واحد
.وجوي رائحته نتنة

98
00:06:29,800 --> 00:06:32,520
...اذا

99
00:06:35,280 --> 00:06:38,040
! هيا

100
00:06:38,280 --> 00:06:39,560
.هي هنا -
.إنتظري،إنتظري -

101
00:06:39,800 --> 00:06:41,640
روس،رجاء؟

102
00:06:41,880 --> 00:06:45,560
تريدني أن آخذ بنت
... لا أعرفها إلى الأوبرا

103
00:06:45,800 --> 00:06:49,600
حتى يمكنك أن تذهبي إلى نادي...
وتغازلي مع رجل؟

104
00:06:49,840 --> 00:06:51,960
.إنها معادلة صعبة

105
00:06:52,200 --> 00:06:54,920
. هي تنظر لأسفل

106
00:06:55,160 --> 00:06:57,120
.لقد رأتني

107
00:06:57,360 --> 00:07:01,880
أنت لا تستطيع رؤية الناس
خلال تلك الفتحة من الخارج،أليس كذلك؟

108
00:07:06,640 --> 00:07:09,040
! أنا سأكون معك
.حسنا،روس،رجاء

109
00:07:09,280 --> 00:07:10,720
.إعتقدت بأنّنا إنتقلنا

110
00:07:10,960 --> 00:07:13,720
إعتقدت بأنّنا يمكن أن نكون سعداء
.لبعضنا البعض

111
00:07:13,960 --> 00:07:17,040
أعني،هل ذلك فقط انا؟

112
00:07:17,280 --> 00:07:18,400
.حسنا،أنا سأفعلها

113
00:07:18,640 --> 00:07:21,320
.شكرا لك،شكرا لك

114
00:07:21,560 --> 00:07:23,400
.إيميلي

115
00:07:23,640 --> 00:07:24,800
.أنا رايتشل

116
00:07:25,040 --> 00:07:26,520
! الحمد لله

117
00:07:26,760 --> 00:07:30,480
.هناك تغيير صغير جدا من الخطط
... لست حرّ اللّيلة

118
00:07:30,720 --> 00:07:32,760
حقا؟

119
00:07:33,000 --> 00:07:37,000
أنا يجب اني فوت كل اتصالاتك،مع
.أني لم أترك الشقّة طوال النهار

120
00:07:37,240 --> 00:07:38,240
...حسنا،آي

121
00:07:38,480 --> 00:07:41,040
.ذلك ليس وقح
... انه يتوافق مع الرحلة

122
00:07:41,280 --> 00:07:44,800
حيث نزلت...
... بأحد عربات الونش

123
00:07:45,040 --> 00:07:47,560
وتم تفتيشي حتى التعرّي...
.في المطار

124
00:07:47,800 --> 00:07:54,080
على ما يبدو،أبدو مثل شخص
لديه الكوكاين في مؤخرته

125
00:07:55,080 --> 00:07:58,240
.أعتقد تبدي عظيمة

126
00:07:58,480 --> 00:08:02,520
.ليلة سعيدة
.كان من اللّطيف جدا مقابلتكم

127
00:08:04,440 --> 00:08:06,320
.أنا سألحق بها

128
00:08:06,560 --> 00:08:09,680
.رجاء،تعجّلي

129
00:08:09,760 --> 00:08:13,880
ألا تحبون
الطريق التي يتكلّمون بها؟

130
00:08:22,000 --> 00:08:25,400
ماذا؟ -
! الطفل الرضيع رفس -

131
00:08:25,600 --> 00:08:30,480
لا،إنتظري. الشريط المطاطي
.في ملابسي الداخلية انكسر

132
00:08:30,720 --> 00:08:32,800
! أوه،اللهي! أطلت النوم

133
00:08:33,040 --> 00:08:36,200
أنا كان يفترض أن أكون
! في التجمع قبل ساعة

134
00:08:36,440 --> 00:08:38,600
! أنت لا تستطيع ذهاب مثل كذلك
! انت رائحتك نتنة

135
00:08:38,840 --> 00:08:41,520
.لقد نمت
! الآن أنا ما عندي وقت

136
00:08:41,760 --> 00:08:44,000
.إنها 10 شوارع فقد
.إذا ركضت،سأصل في الوقت المناسب

137
00:08:44,240 --> 00:08:47,120
.اجري 10 شوارع
.هذا سيساعد في الرائحة

138
00:08:47,360 --> 00:08:49,960
! تباطأ
.لا،استمرّ بالحركة

139
00:08:50,200 --> 00:08:52,040
كيف هو الحال ليلة أمس؟

140
00:08:52,280 --> 00:08:55,040
.حسنا،أنا لم أرى جاشوا

141
00:08:55,280 --> 00:08:58,000
.لكنّي ضربت بنت في وجها

142
00:08:58,240 --> 00:09:00,800
.الليل كاملة كانت مروّعة
.كانت تمطر

143
00:09:01,040 --> 00:09:05,640
.ما كان هناك رايتشل جرين على القائمة
.لكن كان هناك رايتشل جريب

144
00:09:05,880 --> 00:09:09,880
حسنا هل قابلتها ؟

145
00:09:10,600 --> 00:09:14,040
.ليس هناك رايتشل جريب
.لكن هذه البنت سمعتنا

146
00:09:14,280 --> 00:09:17,480
"! و قالت،" أنا رايتشل جريب
.وهو سمح لها بالدخول

147
00:09:17,720 --> 00:09:19,000
لذا ضربتها؟

148
00:09:19,240 --> 00:09:20,560
.لا،لقد كانت دخلت بالفعل

149
00:09:20,800 --> 00:09:23,560
هذه الساقطة خلفي
... حاولت سرقة شمسيتي

150
00:09:23,800 --> 00:09:26,600
.لذا ضربتها...

151
00:09:26,840 --> 00:09:29,200
...كلّ ما أردته كانت بضعة ساعات

152
00:09:29,440 --> 00:09:32,240
...خارج العمل لرؤية جاشوا...

153
00:09:32,480 --> 00:09:37,480
حتى يمكنه أن يمضي و...
.يبدأ في الوقوع في حبّي

154
00:09:38,680 --> 00:09:41,680
.فيبس

155
00:09:42,080 --> 00:09:44,840
.عزيزتي،ذاك اسمك

156
00:09:45,080 --> 00:09:50,520
ذلك اختصار لفيبي؟إعتقدت
ذلك الذي ندعو بعضنا به

157
00:09:51,960 --> 00:09:54,000
! أنت تلبس بنطال -
.ذلك صحيح -

158
00:09:54,240 --> 00:09:58,200
أين الرجال؟أنا مستعدّ
.للسكر ورؤية المتعرّيات

159
00:09:58,440 --> 00:09:59,440
انها 9:30 صباحا

160
00:09:59,680 --> 00:10:03,080
.أصبحوا مقصف فطور

161
00:10:05,920 --> 00:10:06,760
! دعيني أتكلم معه

162
00:10:07,000 --> 00:10:09,200
! أوه،اللهي -
... هل يمكنني -

163
00:10:09,440 --> 00:10:11,600
...هو هاتفي وهي تسكتني -
! رجاء -

164
00:10:11,840 --> 00:10:13,440
ماذا يقول؟

165
00:10:13,680 --> 00:10:15,840
.هو مع إيميلي في فيرمونت

166
00:10:16,080 --> 00:10:17,720
! ماذا؟أوه،اللهي

167
00:10:17,960 --> 00:10:20,600
من إيميلي؟

168
00:10:24,000 --> 00:10:27,800
هم هل في فيرمونت؟
كيف حدث هذا ؟

169
00:10:28,040 --> 00:10:30,920
كيف ينتهي به المطاف في فيرمونت
مع تلك الساحرة؟

170
00:10:31,160 --> 00:10:34,640
لربّما هي لا تضربه
.كلّ الوقت

171
00:10:34,880 --> 00:10:35,720
...{y: i} عندما قابلناها

172
00:10:35,960 --> 00:10:39,640
.هي كانت تقطر ماء،أقدامها بلّلت...
من لا يكون بائسا؟

173
00:10:39,880 --> 00:10:43,960
بمجرد أن أحضرت لها حذاء ناشف
.هي شخص مختلف كليا

174
00:10:44,200 --> 00:10:47,400
تعالا خارج
! أيّل أكل فاكهة من البستان

175
00:10:47,640 --> 00:10:52,880
يجب أن أذهب! هناك أيّل
! أكل فاكهة من البستان

176
00:10:53,840 --> 00:10:58,880
كان لا بدّ أن يذهب. كان هناك أيّل
.أكل فاكهة من البستان

177
00:10:58,960 --> 00:11:01,000
.أنا لا أفهم هذا
! هي كانت فظيعة

178
00:11:01,240 --> 00:11:04,680
.سأذهب هناك

179
00:11:05,000 --> 00:11:06,760
لماذا تهتمّين؟

180
00:11:07,000 --> 00:11:09,840
.أنا لا أهتمّ

181
00:11:10,080 --> 00:11:13,240
أنا مجرّد منزعجة بأنّي
.أفشل تماما مع جاشوا

182
00:11:13,480 --> 00:11:17,320
أنت لا تقابلي شخص ما
! وتذهبي إلى فيرمونت

183
00:11:17,560 --> 00:11:20,840
, عندما قابلت باري للمرة الأولى
.ذهبتي إلى فيل

184
00:11:21,080 --> 00:11:23,160
...يمكنك،فقط لمرّة واحدة

185
00:11:23,400 --> 00:11:27,680
الا تتذكّري كلّ شيء صغير؟...

186
00:11:28,280 --> 00:11:30,680
اذا ،متى يعود؟

187
00:11:30,920 --> 00:11:31,920
.يومان

188
00:11:32,160 --> 00:11:34,560
عرفت ان شيءا
.مثل هذا سيحدث

189
00:11:34,800 --> 00:11:37,720
ماذا تفعل؟

190
00:11:38,280 --> 00:11:40,000
! أنت لا تستطيع العودة الى مرحلة

191
00:11:40,240 --> 00:11:44,880
.أنت تتحدثين عن التوقيت
.أنت لا تستطيع الرجوع بالزمن إلى الوراء

192
00:11:45,400 --> 00:11:49,600
لماذا لا تفعل مرحلتك الثانية
معنا؟

193
00:11:49,840 --> 00:11:51,400
! نحن يمكن أن نكون رجال

194
00:11:51,640 --> 00:11:53,840
.لا،أنت لا تستطيعي

195
00:11:54,080 --> 00:11:56,640
! دعنا نكون رجال
.لربّما نريد ان نكون رجال

196
00:11:56,880 --> 00:12:01,440
لا،أنت لا تريد ذلك. أنت ستكون
.مشعرة ولن تعيش طويلا

197
00:12:01,680 --> 00:12:05,800
توقع عن كونك ضعيف واخلع
هذا السروال

198
00:12:06,040 --> 00:12:10,280
وتعالا معنا
! لنراقب بنات عاريات يرقصن

199
00:12:13,360 --> 00:12:16,480
.أنا آسفة

200
00:12:19,840 --> 00:12:21,520
.جوي تريبيانني
.أنا هنا

201
00:12:21,760 --> 00:12:26,080
.اهدّئ،حصلنا على بعض الوقت
.نحن متأخرون

202
00:12:31,960 --> 00:12:35,560
.انظر إلى ذلك
. تشارلتن هيستون أكل عرق سوس

203
00:12:35,800 --> 00:12:40,960
.نعم،يحبّهم
... أنا أبدا ما رأيته

204
00:12:43,040 --> 00:12:46,160
بحقّ الجحيم ما هذا؟
ما هذه الرائحة السيئ جدا؟

205
00:12:46,400 --> 00:12:48,240
.أنت

206
00:12:48,480 --> 00:12:53,080
.أنا يمكن أن أرى لماذا أنت تفكّر ذلك
لكنّك تعرف من هو؟

207
00:12:53,320 --> 00:12:54,560
أنت؟

208
00:12:54,800 --> 00:12:58,360
.لا،لا. هو هيستون

209
00:12:59,440 --> 00:13:00,200
ماذا؟

210
00:13:00,440 --> 00:13:05,200
كانه إستمرّ ثلاثة أيام
.في صيد سمك،ثمّ أكل عرق سوس

211
00:13:05,440 --> 00:13:09,600
مستحيل. هو الوحيد
.الذي عنده دش في غرفة ملابسه

212
00:13:09,840 --> 00:13:11,520
حقا؟أي دش؟

213
00:13:11,760 --> 00:13:14,160
أيّ غرفة قد تكون؟

214
00:13:14,400 --> 00:13:17,760
.الواحد التي اسم " هيستون " عليه

215
00:13:18,000 --> 00:13:21,280
.مثير

216
00:13:32,160 --> 00:13:35,640
.حصلت على بعض منها
تريد وضعهم في ملابسها الداخلية؟

217
00:13:35,880 --> 00:13:39,480
! لا،شكرا،أمّي

218
00:13:41,560 --> 00:13:42,800
.انت

219
00:13:43,040 --> 00:13:45,600
أنت يجب أن تضع هذه
.لأني حبلى

220
00:13:45,840 --> 00:13:50,040
لربّما أنت وطفلك
.يجب أن تذهبا إلى نادي آخر

221
00:13:50,280 --> 00:13:53,840
. هو ليس طفلي

222
00:13:54,880 --> 00:13:58,160
.جيد جدا

223
00:13:58,200 --> 00:14:02,800
.جيد جدا. تمتّعت به
.وغريب جدا

224
00:14:03,040 --> 00:14:06,120
أنا فقط دقّقت رسائلي
.وجاشوا لم يتصل

225
00:14:06,360 --> 00:14:09,640
كنت أعتقد أنه سيكون
.قلق لأني لم أظهر أمس

226
00:14:09,880 --> 00:14:11,600
تعرف ماذا يجعله أسوأ؟

227
00:14:11,840 --> 00:14:14,240
.روس سعيد في فيرمونت

228
00:14:14,480 --> 00:14:18,480
! هيا،انظري أين أنت

229
00:14:19,440 --> 00:14:20,440
.دورة أخرى

230
00:14:20,680 --> 00:14:22,240
.عذراء لي

231
00:14:22,480 --> 00:14:25,600
لا تتركني اذهب بدون
.اسم ذلك رجل السجادة

232
00:14:25,840 --> 00:14:27,960
! هيا

233
00:14:28,200 --> 00:14:31,040
تعرفون ماذا؟
.أنا سأذهب إلى البيت وأكلم كاثي

234
00:14:31,280 --> 00:14:32,600
.إذا كان ذلك سيساعدك

235
00:14:32,840 --> 00:14:35,560
.ذلك كان إختبار
.في بضعة ساعات،أنا سأسكر

236
00:14:35,800 --> 00:14:38,120
.أنا سأريد مكالمتها
.أنتم يجب أن توقّفوني

237
00:14:38,360 --> 00:14:40,960
, ثمّ أنا سأسكر أكثر لذا
.أنا سأريد مكالمة جانيس

238
00:14:41,200 --> 00:14:44,280
أنت يجب أن تفعل! كيف حالها؟

239
00:14:44,640 --> 00:14:49,280
أعتقد شخص ما
.في حاجة الى رقصة حضن آخرى

240
00:15:04,760 --> 00:15:07,880
من هناك؟

241
00:15:11,600 --> 00:15:13,520
كيف حالك؟

242
00:15:13,760 --> 00:15:15,840
من أنت بحق الجحيم؟

243
00:15:16,080 --> 00:15:20,680
أعتقد بأنك لن تصدقني
إذا قلت لك أني كيرك دوغلاس؟

244
00:15:20,780 --> 00:15:24,760
, ضع بعض الملابس علي،يا طفل
.حتى يمكني أن أضربك

245
00:15:25,000 --> 00:15:28,000
.لا،إنتظر. أنت لا تفهم

246
00:15:28,240 --> 00:15:30,760
.أنا ممثل

247
00:15:31,000 --> 00:15:33,840
.جوي تريبياني
.أعمل مشهد معك اليوم

248
00:15:34,080 --> 00:15:36,040
! وكانت رائحتي نتنة

249
00:15:36,280 --> 00:15:38,080
أنت هل في هذه الصورة؟

250
00:15:38,320 --> 00:15:41,800
أنا الشرطي الذي لن يعمل معك
.لأنك رجل مغفل

251
00:15:42,040 --> 00:15:43,640
.على أية حال،أنا آسف جدا

252
00:15:43,880 --> 00:15:46,200
.لكنّي كنت نتن

253
00:15:46,800 --> 00:15:49,880
جوي،أليس كذلك؟

254
00:15:52,240 --> 00:15:56,560
...كلّ ممثل،سابق أو لاحق

255
00:15:58,080 --> 00:15:59,760
.كلّ ممثل يعتقد بأنّه نتن

256
00:16:00,000 --> 00:16:03,320
حتى لورنس أوليفيه
.إعتقد أحيانا بأنّه نتن

257
00:16:03,560 --> 00:16:05,880
.بوب ريدفورد لا يراقب نفسه حتى

258
00:16:06,120 --> 00:16:07,040
.أنت لا تفهم

259
00:16:07,280 --> 00:16:10,280
.استمع لي

260
00:16:10,400 --> 00:16:12,960
أنا لا أعرف ممثل واحد
... جيد

261
00:16:13,200 --> 00:16:16,840
, ،في مهنته...
"! لم يقل،" الله،أنا نتن

262
00:16:17,080 --> 00:16:22,840
.أنا عملت مشهد هناك
أول مرة،جعَلَه المكان نتنا‏

263
00:16:24,080 --> 00:16:26,760
, الشيء المهم
... وأنت يجب أن تتذكّره

264
00:16:27,000 --> 00:16:29,800
مهما كانت...
... تعتقد بأنّك تنتن

265
00:16:30,040 --> 00:16:35,560
أنت لا يجب أبدا أن،تدخل...
! غرفة ملابسي وتستعمل دشي

266
00:16:35,800 --> 00:16:37,320
هل تفهمني؟

267
00:16:37,560 --> 00:16:40,520
.نعم يا سيدي. أنا آسف جدا -
! إنتظر دقيقة -

268
00:16:40,760 --> 00:16:44,080
. خذ ملابسك

269
00:16:46,160 --> 00:16:48,320
نحن بخير
في النادي أليس كذلك؟

270
00:16:48,560 --> 00:16:52,000
, عظيم. شكرا لكم
... النادلة الكثر إثارة ستستقيل

271
00:16:52,240 --> 00:16:54,840
! لتعليم ثالث ابتدائي...

272
00:16:55,080 --> 00:16:56,800
.هو ما زال ما تكلم

273
00:16:57,040 --> 00:16:57,960
من،جوش؟

274
00:16:58,200 --> 00:16:59,160
.انه جاشوا

275
00:16:59,400 --> 00:17:03,160
هو لا يحبّ " جوش " ؟ -
.لا،أنا لا -

276
00:17:03,200 --> 00:17:05,520
.سأعيد لبس سروال

277
00:17:05,760 --> 00:17:07,280
تعرف ماذا؟
.أنت كنت صحيح

278
00:17:07,520 --> 00:17:10,320
.نحن ما كنّا عظماء في أن نكون رجال
تعرف لماذا؟

279
00:17:10,560 --> 00:17:14,080
.لأننا بنات

280
00:17:14,180 --> 00:17:15,680
تعرف ماذا البنات جيّد في؟

281
00:17:15,920 --> 00:17:18,600
! التعرية

282
00:17:19,280 --> 00:17:20,440
! لا،الإستماع

283
00:17:20,680 --> 00:17:22,040
.اجلس

284
00:17:22,280 --> 00:17:26,840
لربّما هو حقا،سيساعدك
.إذا تكلمت

285
00:17:27,080 --> 00:17:31,360
.نعم،هيا
مذا يجري هناك؟

286
00:17:32,640 --> 00:17:36,760
, و تعرف،إذا تريد البكاء
.ذلك جيد أيضا

287
00:17:37,000 --> 00:17:41,080
يتوجب عليا
.ان اطلب منكم جميعا المغادرة

288
00:17:41,240 --> 00:17:45,360
, انسيا. لق حاولنا
.لكن الدخول للمرحلة الثالثة قضيّة خاسرة

289
00:17:45,600 --> 00:17:51,480
أولئك المتعرّيات كنّ مثيرات،وأنا
.لا أستطيع أن أصوّر نفسي معهم

290
00:17:53,800 --> 00:17:55,840
, هم حقا كانوا جميلات
أليس كذلك؟

291
00:17:56,080 --> 00:17:58,400
. حببت ذلك قائد الطائرة المقاتلة -
كاندي؟ -

292
00:17:58,640 --> 00:18:02,240
! هي كانت دبقة جدا

293
00:18:02,320 --> 00:18:06,480
أعتقد إذا أنا كنت أذهب
... لكي أكون مع إمرأة

294
00:18:07,600 --> 00:18:09,960
هو سيكون مع شخص ما...
.مثل ميشيل

295
00:18:10,200 --> 00:18:12,440
.هي كانت رشيقة جدا

296
00:18:12,680 --> 00:18:16,400
.لي،يجب أن تكون شانتال

297
00:18:19,080 --> 00:18:20,800
.كان عندها الجلد الأنعم

298
00:18:21,040 --> 00:18:24,640
عندما لصقت ذلك الدولار في
... شورتها ولمست فخذها

299
00:18:24,880 --> 00:18:29,800
! المرحلة الثلاثة
! أنا فقط في المرحلة الثلاثة

300
00:18:30,040 --> 00:18:33,760
أتصوّرك كليا
! مع أولئك النساء

301
00:18:34,000 --> 00:18:35,320
.تلك ليست المرحلة الثلاثة

302
00:18:35,560 --> 00:18:38,840
! حسنا،أنا هناك أيضا

303
00:18:39,080 --> 00:18:40,720
هل كلنا سوية في مجموعة؟

304
00:18:40,960 --> 00:18:43,040
! توقّفي،أنت تقتلني

305
00:18:43,280 --> 00:18:45,040
! أعتقد اني إنتقلت للمرحلة الرابعة

306
00:18:45,280 --> 00:18:46,880
ما ذلك؟

307
00:18:47,120 --> 00:18:48,960
! أنا لا أريد علاقة أبدا

308
00:18:49,200 --> 00:18:53,680
أنا فقط أريد جنسا
! مع المتعرّيات وأصدقائي

309
00:18:55,040 --> 00:18:56,240
.هيا

310
00:18:56,480 --> 00:18:58,400
.دعني أرى تلك الإبتسامة

311
00:18:58,640 --> 00:19:00,360
. أنا لا أريد

312
00:19:00,600 --> 00:19:02,040
رجاء؟

313
00:19:02,280 --> 00:19:05,040
! أردت الذهاب إلى نادي التعري

314
00:19:05,280 --> 00:19:06,920
.أنت سيكون عندك الكثير من الفرص

315
00:19:07,160 --> 00:19:11,960
, هناك آلاف النساء هناك
.فقط ينتظرن بيقضو علي

316
00:19:12,200 --> 00:19:15,280
.نعم،حسنا

317
00:19:16,680 --> 00:19:18,200
كيف كانت فيرمونت؟

318
00:19:18,440 --> 00:19:20,560
...إيميلي

319
00:19:20,800 --> 00:19:24,320
.مدهشة...
.لا كلمات لوصفها

320
00:19:24,560 --> 00:19:29,200
.عطلة نهاية الإسبوع كانت مثل حلم

321
00:19:29,300 --> 00:19:31,960
! وأنت! راتش

322
00:19:32,200 --> 00:19:33,600
.أنت كنت على صواب جدا

323
00:19:33,840 --> 00:19:34,760
ماذا؟

324
00:19:35,000 --> 00:19:38,120
ما قلته عنا
... أخيرا أن نكون في مكان

325
00:19:38,360 --> 00:19:41,960
حيث يمكنن حقا...
.ان نكون سعداء لبعضنا البعض

326
00:19:42,200 --> 00:19:45,360
.أعترف،أنا ما كنت تماما هناك

327
00:19:45,600 --> 00:19:48,440
وفكرت انك
... وذلك الرجل جوش

328
00:19:48,680 --> 00:19:50,600
.جاشوا

329
00:19:50,840 --> 00:19:54,520
, رجل جاشوا في ذلك النادي -
.ترقصان،وقضاء وقتا جميلا -

330
00:19:54,760 --> 00:19:57,280
...وفكرت منه نوع

331
00:19:57,520 --> 00:19:59,400
! تعرفي؟لكن الآن

332
00:19:59,640 --> 00:20:02,320
.لكن الآن،أنا كليا هناك

333
00:20:02,560 --> 00:20:04,600
.أنا أخيرا في مكانك

334
00:20:04,840 --> 00:20:07,920
! حمدا لله

335
00:20:07,960 --> 00:20:09,960
.وشكرا لإيميلي

336
00:20:10,200 --> 00:20:13,400
.لا مشكلة
أنا مسرورة جدا أني يمكني أن أساعد،تعرف؟

337
00:20:13,640 --> 00:20:15,200
.أنا سعيد لك

338
00:20:15,440 --> 00:20:17,320
.سعيد لك

339
00:20:17,560 --> 00:20:20,880
.أوه لا،سعيد لك

340
00:20:24,240 --> 00:20:26,400
.حسنا. هنا ما نحن سنعمل

341
00:20:26,640 --> 00:20:29,040
أنت ستخلعي
.ملابسي

342
00:20:29,280 --> 00:20:31,160
.أنتم الإثنان،اذهبا لإحضار الزيوت

343
00:20:31,400 --> 00:20:33,440
...وأنت،فقط بشكل ثابت قولي

344
00:20:33,680 --> 00:20:36,440
! تشاندلر الملك... "
"! تشاندلر الملك

345
00:20:36,680 --> 00:20:38,600
.أريد لكي أكون معها
.أحبّها

346
00:20:38,840 --> 00:20:41,640
ذلك مناسب
! اذهبو مع غرائزكم

347
00:20:41,880 --> 00:20:43,160
ماذا أعمل ثانية؟

348
00:20:43,400 --> 00:20:46,000
.إنتباهي
.أنا يمكن أن أستيقظ في أيّة لحظة

349
00:20:46,240 --> 00:20:48,640
.أنا جاشوا
.هنا لألتقط رايتشل

350
00:20:48,880 --> 00:20:51,240
.ذلك ليس جاشوا

351
00:20:51,480 --> 00:20:54,440
ماذا تريد منّي؟
.أنا ما قابلت الرجل

352
00:20:54,680 --> 00:20:56,400
.أنا آسف أنت لا تستطيعين البقاء

353
00:20:56,640 --> 00:21:01,280
نحن الباقون
.عنده الكثير لنعمله

354
00:21:03,280 --> 00:21:05,520
ماذا تعمل؟

355
00:21:05,760 --> 00:21:09,280
.حسنا،استمع
.يجب أن أستيقظ

