1
00:00:03,760 --> 00:00:06,520
, فجأة
.كثيراً ما يَحْدثُ

2
00:00:06,760 --> 00:00:08,960
.أعرف
.روس سيَتزوّجُ

3
00:00:09,200 --> 00:00:12,200
فيبي تجعل الناس

4
00:00:12,440 --> 00:00:14,800
.ماذا يفعل الناس عادة -
.نحن فقط نجلس هنا -

5
00:00:15,040 --> 00:00:17,320
, إذا مُتُّ
.. النس سيعرفون اني كنت هنا

6
00:00:17,560 --> 00:00:21,240
فقط بواسطة طبعةِ الورك...
! على هذا الكرسي

7
00:00:21,480 --> 00:00:25,040
يجب أن نعمل شيئا
! شيء ضخم

8
00:00:25,280 --> 00:00:27,520
.نحن يُمْكِنُنا أَنْ نَتسلّقَ جبل أفريست

9
00:00:27,760 --> 00:00:30,600
.ليس شيئا غبيا
! شيء ضخم

10
00:00:30,840 --> 00:00:32,880
.رَأيتُ إعلاناً لهذا الفيديو

11
00:00:33,120 --> 00:00:36,200
.يَتسلّقُ الناسَ ذلك الشيءِ كُلّ يوم
! نحن يُمْكِنُ أَنْ كلياً نَعمَلُ ذلك

12
00:00:36,440 --> 00:00:39,520
لم لا؟
.أَعْني ،هو فقط تسلق

13
00:00:39,760 --> 00:00:42,680
! هو فقط حادّ

14
00:00:42,960 --> 00:00:47,880
نحن ذاهبون! سيكون لطيفاً
.لتَرْك طبعةَ الورك على أفيريست

15
00:00:48,720 --> 00:00:49,520
مالذي يحدث؟

16
00:00:49,760 --> 00:00:52,520
.نحن سَنَتسلّقُ جبل أفريست -
! نعم ،ياطفل -

17
00:00:52,760 --> 00:00:54,320
.فكرت بذلك ذلك

18
00:00:54,560 --> 00:00:59,720
$,نعم ،لَكنَّه يُكلّفُ 60,000
. ،وأنت تَعْرفُ ،يُمْكِنُ أَنْ تَمُوتَ

19
00:00:59,960 --> 00:01:03,160
.وأنت حقا ستَمُوتُ

20
00:01:05,520 --> 00:01:07,440
.يُمْكِنُ أَنْ نَحْصلَ عليه

21
00:01:07,680 --> 00:01:11,240
يُمْكِنُ أَنْ نَعمَلُ ذلك
.بدون ان نخَاطَر بحياتِنا مطلقاً

22
00:01:11,480 --> 00:01:15,920
, بينما نحن في متجر الفيديو
" Die Hard " يُمْكِنُ أَنْ نَستأجرَ

23
00:01:16,960 --> 00:01:18,200
انا تذكرت

24
00:01:18,440 --> 00:01:22,600
ذالك الأفيريست متوفرُ فقط
.خلال الطلب البريدي

25
00:01:22,840 --> 00:01:26,760
لذا أنت ابقى هنا
وانت صاحبني؟

26
00:01:28,040 --> 00:01:29,920
...لكن في أحد هذه الأيامِ

27
00:01:30,160 --> 00:01:31,960
سنرجع من حيث أتينا...
! ثانية " Die Hard " وسنتأجرَ

28
00:02:22,160 --> 00:02:25,400
" اذن ادعو عمك " ناثان
سيصبح مدعوا ؟؟او لا؟

29
00:02:25,640 --> 00:02:27,520
! أوه ،يالله
.لا أحد يحبه

30
00:02:27,760 --> 00:02:31,640
هو رخيص جدا. هو لن يطير
.إلى لندن في المليون سنة

31
00:02:31,880 --> 00:02:34,480
! ادعيه

32
00:02:34,840 --> 00:02:37,720
هَلْ أنا من عمل هذا ؟

33
00:02:37,960 --> 00:02:39,920
.نعم

34
00:02:40,160 --> 00:02:43,520
.نحن سنقول بأنّ بن خاطبَهم

35
00:02:43,760 --> 00:02:46,240
دَعوتَ رايتشل؟

36
00:02:46,480 --> 00:02:47,640
متأكّد ،لم لا؟

37
00:02:47,880 --> 00:02:49,880
حقاً؟

38
00:02:50,120 --> 00:02:54,280
أنا لَنْ أكُونَ بكل راحتي
.اي احد من المسنين هنا

39
00:02:54,520 --> 00:02:57,080
هَلْ تَعتقدُ
نحن يَجِبُ أَنْ لا أدعوها؟

40
00:02:57,320 --> 00:02:59,920
.تَعْرفُ بإِنَّني احب رايتشل بالتأكيد

41
00:03:00,160 --> 00:03:04,040
هو فقط ذلك
.قد يَكُونُ صعبَا علَيك

42
00:03:04,280 --> 00:03:06,600
.لَكنَّه بالتأكيد قرارُكَ

43
00:03:06,840 --> 00:03:09,680
شاي أكثر؟ -
.متأكّد -

44
00:03:09,760 --> 00:03:11,680
إيرل رمادي؟

45
00:03:11,920 --> 00:03:15,160
.حسنا ،ادْعو مَنْ تُريد

46
00:03:18,560 --> 00:03:24,960
أنا لا أُريدُ لِكي أكُونَ عازبا ،اوكي؟
.أنا فقط أُريدُ أَنْ أُتزوّجَ ثانية

47
00:03:27,880 --> 00:03:31,960
! وأنا فقط اريد المليون دولار

48
00:03:33,120 --> 00:03:37,480
! يا إلهي ،مونيكا. شكرا لله

49
00:03:38,120 --> 00:03:41,240
.هذه رايتشل
.احد الباقون على قيد الحياة

50
00:03:41,480 --> 00:03:42,680
.هذا تشالندر

51
00:03:42,920 --> 00:03:44,000
.فيبي

52
00:03:44,240 --> 00:03:45,280
.جوي

53
00:03:45,520 --> 00:03:48,720
هَلْ تتذكرين روس؟ -
.متأكّده -

54
00:03:51,160 --> 00:03:52,920
...رجع في المدرسة العليا

55
00:03:53,160 --> 00:03:56,720
.انا عندي الازدحام عليك...

56
00:03:56,960 --> 00:03:57,840
.أعرف

57
00:03:58,080 --> 00:04:00,760
تعرف ؟

58
00:04:01,160 --> 00:04:04,520
إعتقدتُ بأنّك عرفت
.أنا أكون أَخَّ مونيكا

59
00:04:04,760 --> 00:04:07,560
.أعرف

60
00:04:08,240 --> 00:04:09,920
...اسمع ،أتَعتقدين

61
00:04:10,160 --> 00:04:14,960
أحاول ان لا أتعدى حدودي

62
00:04:15,520 --> 00:04:19,720
هَلْ هو يَرغَبُ أَنْ يَكُونَ بخيرَ
لو طَلبتُ منك الخروج معه في وقت ما؟

63
00:04:21,160 --> 00:04:23,880
.لَرُبَّمَا

64
00:04:24,840 --> 00:04:28,160
.موافقة ،رُبَّمَا أنا سَأفعل

65
00:04:28,840 --> 00:04:30,800
...انظر.. انا أنظر

66
00:04:31,040 --> 00:04:33,400
.العاطفة الكبيرة في مستقبلِكِ...

67
00:04:33,640 --> 00:04:35,080
حقاً؟ -
.أنا افعل -

68
00:04:35,320 --> 00:04:39,960
.روس ،أنت عظيم جداً

69
00:04:47,960 --> 00:04:51,400
.هو أبدا لن يحدث

70
00:04:51,720 --> 00:04:54,960
.عِنْدي سؤال

71
00:04:55,080 --> 00:04:57,840
في الحقيقة ،هو لَيسَ
.كثيرا سؤال

72
00:04:58,080 --> 00:05:01,040
...هو أكثر مِنْ تَسَائُل عامّ

73
00:05:01,280 --> 00:05:04,160
.لحظة...

74
00:05:06,640 --> 00:05:11,560
, حَسناً ،لفترة الآن
... أنا أُريدُ

75
00:05:13,160 --> 00:05:14,000
.ذلك صحيحُ

76
00:05:14,240 --> 00:05:15,840
! أنظر

77
00:05:16,080 --> 00:05:18,720
ماذا؟

78
00:05:19,040 --> 00:05:21,520
{y: i} قمة نَظْر العالمِ

79
00:05:21,760 --> 00:05:23,280
{y: i}وإلى أسفل الخَلْقِ

80
00:05:23,520 --> 00:05:28,680
{y: i} والتفسير الوحيد الذي استطيع ان اجده

81
00:05:28,920 --> 00:05:34,960
, اسمعي ،يافتاة! إذا تُريدُين هذه العربية
! يجب ان تأخذيني معها

82
00:05:38,720 --> 00:05:40,520
هَلْ رَأيتَ ذلك؟ -
! أنت كُنْتَ مدهش -

83
00:05:40,760 --> 00:05:43,160
, أي إمرأة جديدة
.أيها السيدات والسادة

84
00:05:43,400 --> 00:05:47,160
لَمْ يَكنْ مُمْكِنناً أنْ أَعْملَ هذا
.بدونك

85
00:05:54,160 --> 00:05:57,360
ملابس أكثر في المجففِ؟

86
00:05:58,120 --> 00:05:59,080
.أنا بخير

87
00:05:59,320 --> 00:06:02,880
لم يكَنَ عِنْدَكَ حقُّ لإخْباري
.كنت تملك مشاعر اتجاهي

88
00:06:03,120 --> 00:06:05,600
لقد كنت جيدا مَع جولي
.قبل أَنْ اكتشف

89
00:06:05,840 --> 00:06:10,280
أنا كُنْت بخير أيضاً. هو لَيسَ
.سهلا لي لرُؤيتك مَع جولي

90
00:06:10,520 --> 00:06:13,200
.أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى هذا الآن

91
00:06:13,440 --> 00:06:14,960
.هو فقط متأخر جداً

92
00:06:15,200 --> 00:06:18,000
.أَنا مَع شخص آخر
! هذه السفينةِ أبحرتْ

93
00:06:18,240 --> 00:06:20,560
! حَسَناً ،حسنا
.امضي واعمل على ذلك

94
00:06:20,800 --> 00:06:24,560
! أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى سفينتِكَ الغبيةِ

95
00:07:09,760 --> 00:07:13,080
هذه المرة الأولى التي اعمل بها
.بشيء أَهتمُّ به

96
00:07:13,320 --> 00:07:16,720
أَعْملُ شيءَ
.بِأَنِّي في الحقيقة جيّد في

97
00:07:16,960 --> 00:07:18,280
...إذا أنت لا تَحصَلُ عَلى ذلك

98
00:07:18,520 --> 00:07:22,280
أَحْصلُ على ذلك ،لكن أَنا مُتعِبُ
.من جهاز تسجيل مكالماتِك

99
00:07:22,520 --> 00:07:24,840
.أنا لا أَعْرفُ ما العمل

100
00:07:25,080 --> 00:07:26,320
! ليس انا

101
00:07:26,560 --> 00:07:29,120
هَلْ هذا حول مارك؟

102
00:07:29,480 --> 00:07:30,280
! أوه ،اللهي

103
00:07:30,520 --> 00:07:32,720
.موافق ،هو لَيسَ

104
00:07:32,960 --> 00:07:36,080
أنا لا أَستطيعُ الإِسْتِمْرار بهذا
.معركة نفسها مراراً وتكراراً

105
00:07:36,320 --> 00:07:38,800
! أنت تصعب الامر

106
00:07:39,040 --> 00:07:41,080
أَنا؟
ماذا تريديني ان اعمل؟

107
00:07:41,320 --> 00:07:45,080
لا ادري. انظر ،لَرُبَّمَا
.نحن يَجِبُ أَنْ فقط نَستريحُ

108
00:07:45,320 --> 00:07:48,120
.صحيح. دعنا نستريح

109
00:07:48,360 --> 00:07:52,360
لنحصل على بعض اللبن المجمد
.أَو اي شيء

110
00:07:53,480 --> 00:07:56,680
.إستراحة من بعضنا

111
00:07:59,680 --> 00:08:03,320
لماذا تسرع؟ -
.صديقتي التي اخبرتك عنها -

112
00:08:03,560 --> 00:08:06,440
تريد العودة
.سوية مَعي

113
00:08:06,680 --> 00:08:07,600
! وَجدتُها

114
00:08:07,840 --> 00:08:10,720
! ذلك عظيم جداً

115
00:08:10,960 --> 00:08:15,360
.حظّ سعيد مَع صديقتِكَ -
.شكراً -

116
00:08:22,520 --> 00:08:25,520
حَصلتَ على رسالتِي؟ -
.في الوقت المناسب -

117
00:08:25,760 --> 00:08:27,960
هل يمكن ان اكون صديقتك؟

118
00:08:28,200 --> 00:08:31,120
.يُمْكِنُ ذلك كثيراً

119
00:08:33,360 --> 00:08:35,080
.أُريدُك أَنْ تخرج
! أخرج

120
00:08:35,320 --> 00:08:37,520
.أُريدُ أَنْ أَتحدّثَ عن هذا

121
00:08:37,760 --> 00:08:40,920
حَسَناً ،كيف كَانتْ هي؟

122
00:08:45,520 --> 00:08:46,280
هَلْ هي جيدة؟

123
00:08:46,520 --> 00:08:48,960
! لا تجيب عن ذلك

124
00:08:49,760 --> 00:08:54,120
. أنت أردتَ التَحَدُّث عنه
كيف كَانتْ هي؟

125
00:08:54,360 --> 00:08:55,160
...هي كَانتْ

126
00:08:55,400 --> 00:08:59,520
.هي لم تكن جيدة لم تكن جيدة -
.لا شيء بالمقَارنه إليك -

127
00:08:59,760 --> 00:09:02,200
.هي كَانتْ مختلفةَ

128
00:09:03,840 --> 00:09:06,480
هل هو إختلاف جيد؟

129
00:09:06,720 --> 00:09:09,320
.لا أحدَ يحب التغيير

130
00:09:09,560 --> 00:09:11,920
! فقط توقّف

131
00:09:12,160 --> 00:09:14,120
.الطريق إعترفتَ إلى كُلّ شيءِ

132
00:09:14,360 --> 00:09:18,720
هو فقط اراني
كَمْ نَموتَ ،عرفت؟

133
00:09:18,960 --> 00:09:23,120
أَعْني ،أمّي مَا عرفت
.هذه تَحْسبُ

134
00:09:23,360 --> 00:09:28,360
,فقط تقول
".غشاشه ،دائماً غشاشه "

135
00:09:30,720 --> 00:09:34,000
أنا فقط أَتمنّى بأنّنا لم نفقدُ
.تلك الشهورِ الأربعة

136
00:09:34,240 --> 00:09:40,280
لكن وقتِ ما إحتجتَ
.فقط لتكون مسئولا عن كل شيء

137
00:09:41,320 --> 00:09:45,880
! نحن كُنّا في فترة إستراحة

138
00:09:54,680 --> 00:09:56,160
.تَبدو كأنك تحبها حقا

139
00:09:56,400 --> 00:10:00,000
ماذا عَمِلَت أنا؟
.وافقنَا بأنّه سَيَكُونُ شيء في الإسبوعِينِ

140
00:10:00,240 --> 00:10:02,360
.لا إلتزامَ

141
00:10:02,600 --> 00:10:07,040
تلك البنتِ فقط صَرفتْ كامل المساء
... في التكلّمُ مع أصدقائِكَ

142
00:10:07,280 --> 00:10:09,600
...تطَلَب سَمْع القصصِ عنك...

143
00:10:09,840 --> 00:10:12,360
تنظر خلال...
.ألبومات صور مونيكا

144
00:10:12,600 --> 00:10:15,960
أنت لا تَعمَلُ ذلك
.إذا أنت فقط فيه لإسبوعين

145
00:10:16,200 --> 00:10:17,640
أتعتقد؟

146
00:10:17,880 --> 00:10:21,880
أنت عِنْدَكَ 14 ساعةُ حتى
.تكون هي في المطارِ

147
00:10:22,120 --> 00:10:24,240
وأنت تَجْلسُ هنا
... في المدخل

148
00:10:24,480 --> 00:10:29,080
مَع رئيسة مشجعات بعمر 28 سنةً...
.مَع شفة سمينة

149
00:10:31,080 --> 00:10:33,400
.محقة

150
00:10:43,760 --> 00:10:45,600
! هذا مُدهِشُ جداً

151
00:10:45,840 --> 00:10:48,480
زَواج أَخّي
! وفي لندن

152
00:10:48,720 --> 00:10:51,720
.هو رومانسيُ جداً

153
00:10:51,960 --> 00:10:53,840
! هي ،الذكي الجميل

154
00:10:54,080 --> 00:10:55,080
.منديل

155
00:10:55,320 --> 00:10:57,640
.أنت في الزفاف
.يَجِبُ أَنْ تَبْكي

156
00:10:57,880 --> 00:11:01,680
منديل؟
.لا ،حَصلتُ على دعوتِي

157
00:11:02,560 --> 00:11:03,960
لَمْ هذا المظروف؟

158
00:11:04,200 --> 00:11:08,160
.تروس ترك ابنه بن يخطابهمً

159
00:11:09,760 --> 00:11:13,960
هَلْ حَصلَت عَلى دعوتِكَ
إلى زفاف روس؟

160
00:11:15,280 --> 00:11:18,760
.لاتقلق ،سأجلب ضيفا

161
00:11:19,000 --> 00:11:20,520
.أَنا غيوره جداً أنتم جميعاً ذْاهبُون

162
00:11:20,760 --> 00:11:23,760
لم اعَرف بأنّك لا تَستطيعُ طَيَرَاْن
.في ثُلثِكَ الثالثِ

163
00:11:24,000 --> 00:11:25,080
.أنا لست كذلك

164
00:11:25,320 --> 00:11:27,400
.عَرفتُ ذلك

165
00:11:27,640 --> 00:11:31,840
.لذا أنا لَمْ أَعْرفْ ذلك
.لَكنَّك يَجِبُ أَنْ تَرى وجوهَههم

166
00:11:32,080 --> 00:11:33,640
مالذي يحدث؟

167
00:11:33,880 --> 00:11:36,960
.فقط تخبئوهم

168
00:11:40,760 --> 00:11:43,920
ماهذا؟
دعوة زفاف روس؟

169
00:11:44,160 --> 00:11:47,520
لَرُبَّمَا هذه لواحد
.نحن كان يَجِبُ أنْ نَختفي

170
00:11:47,760 --> 00:11:50,760
.لا ،انتم ،تعالوا
.ليس من الضروري أن تَعمَلُ ذلك

171
00:11:51,000 --> 00:11:52,720
.أَنا سعيدة لَهُ

172
00:11:52,960 --> 00:11:55,480
...أَنا حقاً

173
00:11:55,720 --> 00:11:57,960
.سأكون كذلك

174
00:11:58,200 --> 00:12:00,680
.أَنا آسفُه

175
00:12:02,360 --> 00:12:04,880
, أنتي ستأتين ،مع ذلك
أليس كذلك؟

176
00:12:05,120 --> 00:12:06,800
.لا ادري

177
00:12:07,040 --> 00:12:10,320
هذا لَيسَ أحد أولئك
إذا لن تأتي لن نأتي " ؟"

178
00:12:10,560 --> 00:12:14,480
.لأني إشتريتُ تذكرتَي

179
00:12:15,680 --> 00:12:19,680
تَعْرفُين ماذا تَكُونُ الغربة الحقيقية؟
.إذا أنتي لم تكون هناك

180
00:12:19,920 --> 00:12:24,760
.فقط قولي بأنّك سَتُفكّرُين في الموضوع -
.أنا سَأُفكّرُ في الموضوع -

181
00:12:26,760 --> 00:12:27,720
من أين هذا؟

182
00:12:27,960 --> 00:12:30,240
.' ذلك روس

183
00:12:34,680 --> 00:12:37,120
! أوه ،ياللهي

184
00:12:37,360 --> 00:12:38,720
.لقد تذكر

185
00:12:38,960 --> 00:12:40,120
تذكّر ماذا؟

186
00:12:40,360 --> 00:12:43,920
.كَانَ قبل شهور
.نحن كُنّا نَمْرُّ بجانب هذا المتجر الأثريِ

187
00:12:44,160 --> 00:12:47,520
رَأيتُ هذا وأخبرتُه
... جدتي كانت تملك مثله

188
00:12:47,760 --> 00:12:50,000
. عندما كنت طفلة صغيرة...

189
00:12:50,240 --> 00:12:52,280
! أنا لا استطيع ان اصدق انه تذكر

190
00:12:52,520 --> 00:12:53,960
.لقد كلفه ثمنا كبيرا

191
00:12:54,200 --> 00:12:55,280
.انا لا استطيع التصديق انه فعلها

192
00:12:55,520 --> 00:12:58,080
انه يتذكر متى وقع في الحب
... مَع كارول

193
00:12:58,320 --> 00:13:02,200
وحَصلَ عليها...
تلك البطّةِ البلّوريةِ الغاليةِ؟

194
00:13:02,440 --> 00:13:04,960
ماذا قُلتَ؟

195
00:13:14,640 --> 00:13:17,400
! أوه ،اللهي

196
00:13:17,640 --> 00:13:21,840
الرحلة رقمِ 457
. بيجين

197
00:13:24,480 --> 00:13:25,400
! أوه ،اللهي

198
00:13:25,640 --> 00:13:28,320
.نحن كُنّا في المدرسةِ سوية -
.لن نرى بعضنا منذ مدة -

199
00:13:28,560 --> 00:13:32,160
.هبطت في الصين
تخمين؟من المسؤول عن الحفرِ؟

200
00:13:32,400 --> 00:13:34,960
! جولي

201
00:13:35,040 --> 00:13:36,720
أليس ذلك عظيمِا؟

202
00:13:36,960 --> 00:13:42,560
,
بصاق على رقبتكِ الرائعة؟

203
00:13:43,960 --> 00:13:47,760
! ذلك جميل جداً

204
00:13:50,360 --> 00:13:51,520
.لا ،تُغلقين

205
00:13:51,760 --> 00:13:54,760
...ليس ،أنتي

206
00:13:54,860 --> 00:13:58,960
.واحد ،إثنان ،ثلاثة

207
00:13:59,640 --> 00:14:00,800
! أنتي لَمْ تغلقين

208
00:14:01,040 --> 00:14:04,360
. هي لَمْ تغلقين

209
00:14:08,120 --> 00:14:09,240
.لا ،تتغلقين

210
00:14:09,480 --> 00:14:13,160
! أنتي

211
00:14:16,040 --> 00:14:17,720
.روس ،مرحباً

212
00:14:17,960 --> 00:14:19,640
.هذه رايتشل

213
00:14:19,880 --> 00:14:23,920
أَنا أتيت لأقول
.ان كل شيء بخير

214
00:14:24,160 --> 00:14:26,120
...وأَنا سعيده جداً لأجلك

215
00:14:26,360 --> 00:14:29,720
.وقطّتكَ...

216
00:14:30,840 --> 00:14:33,720
.من الواضح ،اني غلبتك

217
00:14:33,960 --> 00:14:36,920
.أَنا غلبتك

218
00:14:37,160 --> 00:14:43,440
وانا مع صديقي


219
00:14:44,680 --> 00:14:46,320
.ريتشل اتتني رسالة منك

220
00:14:46,560 --> 00:14:48,920
! أوه ،اللهي
! اغلق الهاتف

221
00:14:49,160 --> 00:14:52,560
! اعطيني الهاتفَ

222
00:14:58,720 --> 00:15:00,520
هل غلبتني؟

223
00:15:00,760 --> 00:15:03,560
.أوه ،الله

224
00:15:04,920 --> 00:15:07,480
هل غلبتني ؟

225
00:15:08,760 --> 00:15:10,680
...أين ماتكون

226
00:15:10,920 --> 00:15:13,960
تحتي؟...

227
00:15:15,480 --> 00:15:16,720
...أساساً

228
00:15:16,960 --> 00:15:20,360
...مؤخراً ،...

229
00:15:20,680 --> 00:15:24,000
.عِنْدي نوع من المشاعر اتجاهك

230
00:15:24,240 --> 00:15:26,840
.أَحتاجُ للتمدد

231
00:15:27,200 --> 00:15:29,800
! انفصل عن جولي

232
00:15:30,040 --> 00:15:34,160
! ضمها.. لأجل الله

233
00:15:34,360 --> 00:15:36,760
حقاً؟

234
00:15:37,480 --> 00:15:39,720
.هو دائماً أنتي ،راتش

235
00:15:39,960 --> 00:15:42,640
.أوه ،الله

236
00:15:49,320 --> 00:15:52,200
اسمع ،أَنا آسفُ
.انا لابد ان اعمل الليلة

237
00:15:52,440 --> 00:15:53,880
.حسنا

238
00:15:54,120 --> 00:15:56,720
.انت تستحق الانتظار

239
00:15:56,960 --> 00:16:00,560
.وانا لا أعني فقط الليلة

240
00:16:24,840 --> 00:16:27,120
! أوه ،الله

241
00:16:27,360 --> 00:16:28,440
.حبيبي

242
00:16:28,680 --> 00:16:31,000
.حسنا

243
00:16:31,240 --> 00:16:35,120
لا ،أنتي فقط ضغطتي
.على صندوق العصيرَ

244
00:16:37,280 --> 00:16:42,240
هَلْ قُلتَ أيّ شئَ إلى رايتشل حول
بنت محل النسخ معي؟

245
00:16:42,480 --> 00:16:43,800
.أَنا آسفُ

246
00:16:44,040 --> 00:16:47,360
هل لم يكن بالمفترض أن اقول؟

247
00:16:52,560 --> 00:16:54,000
! انهيته

248
00:16:54,240 --> 00:16:59,240
.لأنني كُنْتُ مجنونَ فيك
.لا لأن أتوقف عن محبتك

249
00:16:59,480 --> 00:17:01,800
هل ما زِلتَي تَحبّيُني؟

250
00:17:03,560 --> 00:17:08,480
ماذا يَعْني ذلك؟
هَلْ تُريدين أن نرجع مع بعض سوية؟

251
00:17:08,720 --> 00:17:11,120
.لَربما

252
00:17:11,360 --> 00:17:13,520
.لا أدري

253
00:17:13,760 --> 00:17:17,360
...أنا فقط ،أَشْعرُ

254
00:17:24,440 --> 00:17:30,320
أنا لا أَستطيعُ التفكير بأن حتى
! نعُودُ سوية. لذا إنتهى

255
00:17:30,720 --> 00:17:33,320
! حسنا مِن قِبلي

256
00:17:33,560 --> 00:17:36,920
, هي! فقط اعرف
.ذلك لَيسَ تلك الأرض المشاعةِ

257
00:17:37,160 --> 00:17:41,320
, هو لا يَحْدثُ مع كُلّ رجل
.هذا مشكلة كبيرة

258
00:17:41,560 --> 00:17:44,760
! عَرفتُه

259
00:17:54,240 --> 00:17:58,400
.{y: i} رايتشل ستأتي
{y: i} الا تبدو جميلة؟

260
00:17:58,640 --> 00:17:59,920
! أوه ،اللهي

261
00:18:00,160 --> 00:18:02,720
لنستعد
.للحفلة الراقصة

262
00:18:02,960 --> 00:18:04,840
.ليس من الضروري أن ننظر لهذا

263
00:18:05,080 --> 00:18:06,000
! نعم

264
00:18:06,240 --> 00:18:07,600
! هيا

265
00:18:07,840 --> 00:18:10,880
توجه لمونيكا

266
00:18:11,120 --> 00:18:14,320
! {y: i} هناك هي

267
00:18:14,480 --> 00:18:17,200
! اخرس
.تُضيفُ آلةَ التصوير 10 باوناتَ

268
00:18:17,440 --> 00:18:20,920
لذا كم عدد آلات تصوير
في الحقيقة عليك؟

269
00:18:21,160 --> 00:18:22,880
! {y: i} اطفئهم

270
00:18:23,120 --> 00:18:24,240
. {y: i}

271
00:18:24,480 --> 00:18:27,440
{y: i} حقاً ،روس؟

272
00:18:30,480 --> 00:18:34,000
! انظروا جيدا.. سيد كوتر

273
00:18:34,760 --> 00:18:38,600
.{y: i} أنا لا أَستطيعُ الذِهاب إلى حفلتي الراقصةُ بدون موعد
.{y: i} تأخر جدا

274
00:18:38,840 --> 00:18:41,920
, {y: i} إذا أنتي لن تَذْهبين
{y: i} انا لا اريد الذهاب أيضا

275
00:18:42,160 --> 00:18:44,040
.{y: i} عندي فكرة رائعة

276
00:18:44,280 --> 00:18:46,400
.{y: i} أنت يَجِبُ أَنْ تَأْخذ رايتشل إلى الحفلة

277
00:18:46,640 --> 00:18:48,320
.رَأينَا بما فيه الكفاية
.دعني أكمل

278
00:18:48,560 --> 00:18:51,480
! اريد ان ارى -
.حسنا ،لَنْ اشاهد -

279
00:18:51,720 --> 00:18:53,600
.{y: i} تعال ايها الطفل لنذهب

280
00:18:53,840 --> 00:18:55,520
! {y: i} كم انت وسيم

281
00:18:55,760 --> 00:18:58,760
! {y: i} لنريهم

282
00:19:01,280 --> 00:19:03,680
اوكي -
رايتشل ،امستعدة ام لا؟ -

283
00:19:03,920 --> 00:19:07,760
...{y: i} سيأتي فارسك في الشروق

284
00:19:13,160 --> 00:19:14,720
! {y: i} أوه ،عزيزي

285
00:19:14,960 --> 00:19:18,000
{y: i} كيف اطفئ هذا؟

286
00:19:18,760 --> 00:19:22,200
.انا لا اصدق انك فعلت ذلك

287
00:19:40,000 --> 00:19:43,680
! انظري؟هو سرطانُها البحري

288
00:19:53,640 --> 00:19:56,280
هل لن تذهبين حقاً؟

289
00:19:56,520 --> 00:19:59,080
.ذهابي فقط صعبا جدا

290
00:19:59,320 --> 00:20:01,320
...تَعْرفُ ،أَعْني

291
00:20:01,560 --> 00:20:03,720
.هو روس...

292
00:20:03,960 --> 00:20:07,520
كيف سأشاهده وهو يتزوج؟

293
00:20:07,760 --> 00:20:10,920
.فقط للأفضل
.تعرفين؟هو

294
00:20:11,160 --> 00:20:13,720
اصبح شخصا زائدها
.للبقاء هنا مَع فيبز

295
00:20:13,960 --> 00:20:16,600
.سَتصْبَحُ كبيرةَ جداً في ذلك الوقت

296
00:20:16,840 --> 00:20:20,240
سَتَحتاجُ شخص ما
.لمُسَاعَدَتها في تَرْبيطُ أحذيتَها

297
00:20:20,480 --> 00:20:23,680
يَقُودُها إلى المستشفى
.لو ارادت تَنجز عملا

298
00:20:23,920 --> 00:20:25,400
.أنت لاتملك سيارة

299
00:20:25,640 --> 00:20:28,960
.ورخصتكَ القيادية إنتهتْ

300
00:20:29,200 --> 00:20:33,720
, هناك الكثير لأعمله
! وأنا أملك وقتُ قليل جداً

301
00:20:37,840 --> 00:20:38,920
.تأكّدُ من هذا

302
00:20:39,160 --> 00:20:42,480
هناك مكان تستطيع الذهاب اليهَ
.لإسْتِئْجار فيديوات كُلّ المتاحف

303
00:20:42,720 --> 00:20:45,520
".هو تقريبا من الجيد ان يصبح هناك "

304
00:20:45,760 --> 00:20:50,000
من الأفضلُ! أنت لا تَستطيعُ الذِهاب إلى المتحف
.بملابسكَ الداخلية

305
00:20:50,240 --> 00:20:53,960
.انت يمكنك ،لكن فقط لمرة واحدة

306
00:20:54,480 --> 00:20:56,520
نحن يُمْكِنُ أَنْ نَحْصلَ على الفيديوات
.. في المشاهد

307
00:20:56,760 --> 00:21:00,520
سيصبح لدينا في فندق السي آر في غرفةِ...
! ولا احتاج للذهاب خارجا

308
00:21:00,760 --> 00:21:04,160
إذا نحن نَعمَلُ ذلك
" Die Hard " يَجِبُ أَنْ نَستأجرُ

309
00:21:04,440 --> 00:21:08,840
! أراهنك بأن النسخةَ البريطانيةَ جيدةُ

