﻿1
00:00:00,023 --> 00:00:01,956
سابقا في آل بورجيا

2
00:00:02,694 --> 00:00:04,795
لقد هوجمنا من جميع الجهات

3
00:00:04,863 --> 00:00:06,330
ما كان من المفترض
أن يكون نصرا مجيدا

4
00:00:06,398 --> 00:00:08,466
أصبح هزيمة مذلة

5
00:00:08,567 --> 00:00:09,633
شيزري كان في فلورانسا

6
00:00:09,735 --> 00:00:11,098
لماذا لم يأتِ لتحذيرنا؟

7
00:00:11,199 --> 00:00:12,562
كيف علم بذلك؟

8
00:00:12,630 --> 00:00:13,988
وكيف ألا يعلم؟

9
00:00:14,089 --> 00:00:15,884
أخي .. البطل

10
00:00:15,952 --> 00:00:18,648
يُشاع أن كاترينا سفورزا
قامت برفع تنانيرها

11
00:00:18,716 --> 00:00:20,614
وقالت: بامكاني انجاب 10 أبناء آخرين

12
00:00:20,715 --> 00:00:22,116
أكاذيب

13
00:00:22,183 --> 00:00:24,950
أتعلم ما الأسمى من الفشل؟

14
00:00:25,018 --> 00:00:26,785
ترّهات

15
00:00:26,854 --> 00:00:29,293
الاخ بيرنادينو

16
00:00:29,361 --> 00:00:30,858
ما دام هناك ذائقا للبابا

17
00:00:30,925 --> 00:00:33,492
ما زالت مهمتي في المطهر

18
00:00:35,525 --> 00:00:37,259
الهي.. سامحنا جميعا

19
00:00:37,327 --> 00:00:40,063
سمعنا اشتعال النيران في فلورنسا

20
00:00:40,130 --> 00:00:42,399
وما زال سافونارولا يعظ

21
00:00:42,467 --> 00:00:45,805
ويقول ان الملائكة أعطته رؤى

22
00:00:45,872 --> 00:00:48,373
حسنا، هذا سبب لحرقه

23
00:00:48,441 --> 00:00:51,541
كالفينو بالفيشني واخوه التافه

24
00:00:51,609 --> 00:00:53,709
يرتاحون على حسابنا

25
00:00:53,777 --> 00:00:55,710
سوف نرى خطبة اليوم

26
00:00:55,778 --> 00:00:57,146
أخوك؟

27
00:00:57,214 --> 00:00:59,448
أخوك الذي يسافر معك ؟؟

28
00:00:59,516 --> 00:01:00,716
لوكريزيا

29
00:01:00,783 --> 00:01:02,617
هل تقولين نعم لأخي؟

30
00:01:04,253 --> 00:01:07,257
وقوف

31
00:01:08,959 --> 00:01:10,627
هذا الجرح لن يريحني

32
00:01:10,728 --> 00:01:12,062
ما الذي يدخنونه؟

33
00:01:12,130 --> 00:01:13,363
أفيون

34
00:01:13,464 --> 00:01:15,431
تعال وانسى ألمك

35
00:01:15,499 --> 00:01:16,866
ربما علينا ايجاد شخص آخر

36
00:01:16,933 --> 00:01:19,100
لقيادة الجيش البابوي
عوضا عنك

37
00:01:19,168 --> 00:01:20,635
أنا أدافع عن البابوية

38
00:01:20,703 --> 00:01:23,005
وأدافع عن هذه العائلة 
من كل قلبي

39
00:01:23,072 --> 00:01:26,641
خوان،، أنت في حالة لا تصلح فيها
للدفاع عن أي شيء

40
00:01:26,742 --> 00:01:28,442
ولا حتى عن نفسك

41
00:01:29,810 --> 00:01:33,810
{\fs36\fad(300,1500)\c&HEDE829&\3c&HFF0000&Comic Sans Ms}
"آل بورجيا"
الموســ2ـــم الحلقـــ9ـــة
((عالم من الآعاجيب))

42
00:01:33,834 --> 00:01:37,834
{\fs36\fad(300,1500)\c&HEDE829&\3c&HFF0000&Comic Sans Ms}
الترجمة مهداة الى صديقي العزيز
:: صهيب منصور ::

43
00:01:38,835 --> 00:03:00,863
{\fs36\fad(300,1500)\c&HEDE829&\3c&HFF0000&Comic Sans Ms}
ترجمة
*** nael77 ***

44
00:03:38,439 --> 00:03:40,240
...فليكن جلياً انه من غير الممكن

45
00:03:40,308 --> 00:03:41,675
سموك.. هناك حالة طارئة

46
00:03:41,743 --> 00:03:42,976
أبتاه

47
00:03:47,981 --> 00:03:49,148
ماذا هناك ؟

48
00:03:49,216 --> 00:03:50,683
سموك-
لحظة-

49
00:03:50,750 --> 00:03:53,285
أبتاه

50
00:03:53,353 --> 00:03:55,320
لا استطيع الزواج من ابنتك

51
00:04:00,226 --> 00:04:04,429
أنا بابا روما

52
00:04:04,497 --> 00:04:09,767
وتخبرني انك لا تستطيع
الزواج من ابنتي

53
00:04:13,505 --> 00:04:14,972
لماذا؟

54
00:04:27,720 --> 00:04:29,087
أبتاه

55
00:04:29,155 --> 00:04:32,657
أعتقد انني على علم بما
كنت ستقول

56
00:04:32,725 --> 00:04:34,226
أتمنى الزواج من ابنتك

57
00:04:34,294 --> 00:04:35,628
يا له من وحي

58
00:04:35,695 --> 00:04:38,130
وهل ابنتي جزء من هذا الاقتراح؟

59
00:04:38,198 --> 00:04:40,065
نعم. آمل ذلك

60
00:04:40,166 --> 00:04:41,467
تأمل

61
00:04:41,534 --> 00:04:43,736
ألم يكن من الحكمة ان تستشير

62
00:04:43,803 --> 00:04:46,405
قبل مفاجئتنا
بهذه الطريقة

63
00:04:47,807 --> 00:04:51,411
أنا رجل شريف ، قداستك

64
00:04:51,478 --> 00:04:54,180
أتوسل لنيل بركتك

65
00:04:54,248 --> 00:04:55,782
للزواج من ابنتك لوكريزيا

66
00:04:55,849 --> 00:04:57,750
أعتقد أنك فقدت البصيرة أيها الشاب

67
00:04:57,818 --> 00:04:59,352
أخوك رجل يمتلك موارد مالية

68
00:04:59,453 --> 00:05:00,954
الابن الاول

69
00:05:01,021 --> 00:05:04,157
يقود اسطولا كبيرا من السفن
البحرية في تجارة كبيرة

70
00:05:04,225 --> 00:05:06,525
وانت ابنه الثاني، تحظى
بقدر لا ندركه

71
00:05:06,593 --> 00:05:07,927
لاأكثر من فرشاة للدهان

72
00:05:07,994 --> 00:05:12,130
أبتاه-
ماذا ايها الكاردينال؟-

73
00:05:12,198 --> 00:05:14,599
متذوقك، الاخ بارنادينو

74
00:05:14,667 --> 00:05:16,167
ماذا عنه؟

75
00:05:16,235 --> 00:05:17,836
لقد مات

76
00:05:17,904 --> 00:05:19,204
كيف؟ مسموما؟

77
00:05:19,272 --> 00:05:22,875
لا، لقد غرق بنهر التيبر
بينما كا يصطاد

78
00:05:22,943 --> 00:05:25,078
حسنا.. كيف حدث ذلك؟

79
00:05:25,145 --> 00:05:26,513
لقد كانت حادثة

80
00:05:26,580 --> 00:05:27,847
حادثة؟

81
00:05:27,915 --> 00:05:30,450
تسحب الجثث يوميا من النهر

82
00:05:36,491 --> 00:05:38,191
الهي.. أرح روحه

83
00:05:38,259 --> 00:05:40,293
وأهلك روحك

84
00:05:40,361 --> 00:05:42,262
وأنت

85
00:05:42,330 --> 00:05:43,930
جميعكم

86
00:05:47,701 --> 00:05:49,435
شكرا لمساعدتكم

87
00:05:52,339 --> 00:05:54,541
فانوسا

88
00:05:57,511 --> 00:05:59,179
فانوسا

89
00:06:02,082 --> 00:06:03,716
فانوسا

90
00:06:06,153 --> 00:06:08,287
هل تعلمين عن هذا؟-
ماذا؟-

91
00:06:08,355 --> 00:06:09,756
أن ابنتنا خطبت لشخص

92
00:06:09,824 --> 00:06:11,091
ثم تعطي نفسها لأخيه؟

93
00:06:11,158 --> 00:06:12,759
لوكريزيا؟
هذا غير معقول

94
00:06:12,860 --> 00:06:14,394
كيف أمكنها أن تكون غبية لهذه الدرجة؟

95
00:06:14,461 --> 00:06:16,029
بمساعدة من حولها, ربما؟

96
00:06:16,097 --> 00:06:17,664
ما كانت نصيحتكِ لها؟

97
00:06:19,968 --> 00:06:23,170
أنا ببساطة قلت
أنها إن تزوجت لتُرضيك

98
00:06:23,238 --> 00:06:25,739
 ربما يوماً ستحب لترضي نفسها

99
00:06:25,807 --> 00:06:28,141
و أنتِ اعتقدتِ أن ذلك شيء حكيم؟

100
00:06:28,209 --> 00:06:30,743
تزوجت واحد من اختيارك
لأكون حرة كي أحبك

101
00:06:30,811 --> 00:06:32,645
لكنكِ لست ابنة البابا

102
00:06:32,713 --> 00:06:35,381
رودريجو, إنها ستحب 
الشخص الذي ستختاره

103
00:06:35,449 --> 00:06:37,083
إنها من آل بورجيا

104
00:06:38,752 --> 00:06:40,487
لقد سمعت ان ابناء بالافنشي ذهبو.

105
00:06:40,554 --> 00:06:42,756
نعم, لانك كنتِ ستتزوجين رساما فقيرا

106
00:06:47,162 --> 00:06:49,030
كنت سأتزوج كالفينو بالافينشي

107
00:06:49,098 --> 00:06:50,966
كما كنت تريد , ابي العزيز

108
00:06:51,034 --> 00:06:53,069
لكن ان اتبعتُ قلبي

109
00:06:53,136 --> 00:06:55,137
 اشك باني ساتزوج ايا منهما

110
00:06:55,205 --> 00:06:58,508
اذن فإن مستقبل هذه العائلة

111
00:06:58,609 --> 00:07:00,776
معلّق بقلبك؟

112
00:07:02,546 --> 00:07:05,548
ان كان هذا صحيحا
فهو بحاجة للاصلاح

113
00:07:05,616 --> 00:07:07,850
مثل قلبي

114
00:07:10,087 --> 00:07:14,089
هنا يوجد رماد كنوز
لا تعد ولا تحصى

115
00:07:14,157 --> 00:07:17,559
أوقدها غرور سافونارولا

116
00:07:17,627 --> 00:07:19,161
استمرت النيران لأيام

117
00:07:19,228 --> 00:07:22,030
وقام الناس بالإضافة عليها
لتبقى مشتعلة

118
00:07:22,098 --> 00:07:24,065
شعب فلورنسا يحظى
بحياة طيبة

119
00:07:24,133 --> 00:07:27,102
كيف استطاع سافوناروى
جرهم الى هذا

120
00:07:27,169 --> 00:07:30,572
وما زالوا يتشبثون
بكل كلامه؟

121
00:07:30,640 --> 00:07:33,342
،ان فهمت ذلك سموك

122
00:07:33,410 --> 00:07:36,611
عندئذ ستحظى بمفتاح
اسقاط ذلك الرجل

123
00:07:40,917 --> 00:07:44,220
ابطل سحره
تقتل الرجل

124
00:07:51,395 --> 00:07:53,696
سيدي، أمنك في حالته القصوى

125
00:07:53,764 --> 00:07:55,798
لذلك، حتى ايجاد مجند مناسب

126
00:07:55,866 --> 00:07:57,233
قرّرت أختيار

127
00:07:57,301 --> 00:07:58,935
متذوّق الطعام بنفسي

128
00:07:59,002 --> 00:08:02,071
الحب الكبير لا يقارن به رجل

129
00:08:02,172 --> 00:08:05,108
سأعاين شخصيا من اخترتهم

130
00:08:05,176 --> 00:08:06,510
عليهم ان يكونوا
من الاتباع الصالحين

131
00:08:06,577 --> 00:08:08,111
ذوو أرواح نقية

132
00:08:08,179 --> 00:08:10,714
والآن أيها الكاردينال
أعرني انتباهك رجاء

133
00:08:12,351 --> 00:08:15,486
سأقوم بعقد طقوس في باسيليا

134
00:08:15,554 --> 00:08:17,688
يجب ان تتم الاستعدادات
 خلال اليومين القادمين

135
00:08:17,756 --> 00:08:19,790
لعنة-
عزل كنسي-

136
00:08:19,891 --> 00:08:21,692
الراهب سافونارولا

137
00:08:21,760 --> 00:08:24,428
لقد كلفتُ الكاردينال بورجيا

138
00:08:24,496 --> 00:08:26,096
لاسكاته

139
00:08:26,164 --> 00:08:27,797
لاتهامه بالبدعه
على مرأى ومسمع

140
00:08:27,865 --> 00:08:29,432
جميع الناس في فلورنسا

141
00:08:29,534 --> 00:08:30,767
بينما هنا في روما

142
00:08:30,835 --> 00:08:32,302
ومن على كرسي كنيسة
القديس بيتر

143
00:08:32,369 --> 00:08:35,971
سأعلن هلاك روحه
في نار جهنم

144
00:08:57,161 --> 00:08:58,928
هؤلاء الناس يثقون بقدرهم

145
00:08:58,996 --> 00:09:02,965
ويتبعون حظهم أمام
قوة السحر

146
00:09:03,033 --> 00:09:05,535
تعال

147
00:09:05,636 --> 00:09:07,203
أدرك سافونارولا

148
00:09:07,271 --> 00:09:09,873
أن ما يثير فكر
الرجل ليلا

149
00:09:09,941 --> 00:09:11,441
هو المتحكّم به

150
00:09:11,543 --> 00:09:14,912
لقد تاجر بالخوف من جهنم

151
00:09:21,653 --> 00:09:23,820
فكوني

152
00:09:25,222 --> 00:09:26,622
فكوني

153
00:09:34,163 --> 00:09:35,830
سأخبركم

154
00:09:35,931 --> 00:09:37,732
أرجوكم

155
00:09:37,833 --> 00:09:40,535
لم أفعل شيئا

156
00:09:40,602 --> 00:09:42,904
هنا نوع مختلف من الحرائق

157
00:09:42,972 --> 00:09:44,973
عليكم اللعنه جميعا

158
00:09:48,177 --> 00:09:50,479
سيعاقبكم الله جميعا

159
00:09:50,580 --> 00:09:53,548
ما جريمتها؟

160
00:09:53,616 --> 00:09:55,550
انها ساحرة

161
00:09:55,618 --> 00:09:59,620
يعتقد الناس أن بإمكانها
ادخالهم جهنم

162
00:09:59,688 --> 00:10:01,722
خوف

163
00:10:01,790 --> 00:10:04,692
الخوف من العذاب

164
00:10:04,760 --> 00:10:06,661
والأمل بحياةٍ أفضل
في الآخرة

165
00:10:08,630 --> 00:10:10,397
هذا ما وعدهم به سافنورولا

166
00:10:10,498 --> 00:10:12,666
تاجر بالمعجزات

167
00:10:12,733 --> 00:10:16,369
أظهر لهم أنه مخطئ
سيُحرق الرجل

168
00:10:16,437 --> 00:10:18,839
كهذه الساحرة

169
00:10:18,906 --> 00:10:20,207
عليكم اللعنة

170
00:10:20,274 --> 00:10:22,476
اللعنة على أرواحكم

171
00:10:24,079 --> 00:10:27,749
سيعاقبكم الله

172
00:10:27,816 --> 00:10:29,751
احترقي ايتها الساحرة

173
00:10:31,221 --> 00:10:33,589
لا

174
00:10:36,494 --> 00:10:39,195
سيعاقبكم الله

175
00:10:46,837 --> 00:10:49,205
كافره
كافره

176
00:10:49,306 --> 00:10:51,574
ماكرة سوداء القلب

177
00:10:51,675 --> 00:10:53,976
مجّدنا.. وطهرها

178
00:10:54,044 --> 00:10:56,645
ان سقطت الملائكة
من الجنة الى جهنم

179
00:10:58,114 --> 00:11:00,816
اذن كلنا كذلك-
طهري روحكِ-

180
00:11:00,884 --> 00:11:03,285
ينتظر الشيطان فرصة
للانقضاض علينا

181
00:11:05,254 --> 00:11:07,222
فعلينا اذن مصارعة الشيطان

182
00:11:09,192 --> 00:11:11,593
احترقي في جهنم

183
00:11:12,962 --> 00:11:14,496
احمينا يا الله

184
00:11:16,299 --> 00:11:18,400
اللعنه عليكِ

185
00:11:20,970 --> 00:11:22,504
اللعنه

186
00:11:26,008 --> 00:11:28,442
وكما قال القديس اشعيا

187
00:11:28,510 --> 00:11:33,580
اعترفوا بذنوبكم كقوم سدوم

188
00:11:33,648 --> 00:11:35,482
وقوم آرميا

189
00:11:35,550 --> 00:11:39,219
عليكم مصارحة افعالكم

190
00:11:39,287 --> 00:11:44,124
وان تخجلوا منها

191
00:11:44,192 --> 00:11:48,496
والا فقد أهلكتم أرواحكم

192
00:11:50,533 --> 00:11:52,034
جيرالمو سافنورولا

193
00:11:52,101 --> 00:11:55,004
أنا الكاردينال شيزري بورجيا

194
00:11:55,071 --> 00:11:57,939
جئت لأتلو عليك أمر قداسته

195
00:11:58,007 --> 00:12:00,375
الكسندر السادس
بابا روما

196
00:12:00,443 --> 00:12:05,246
هذا هو رسول البابا
ابنه غير الشرعي

197
00:12:05,314 --> 00:12:08,949
واحدٌ من عديدين كما سمعت
أب لجميع الأمة

198
00:12:11,886 --> 00:12:13,219
الاخ سافنورولا

199
00:12:13,287 --> 00:12:16,789
أنت تتحدى الأوامر البابوية

200
00:12:16,857 --> 00:12:19,393
لايقاف خزعبلاتك الدعوية

201
00:12:19,460 --> 00:12:21,761
والقدوم الى روما

202
00:12:21,829 --> 00:12:23,864
للانحناء أمام البابا

203
00:12:23,932 --> 00:12:28,636
أنا أعترف
ليس هناك سلطة

204
00:12:28,704 --> 00:12:32,807
سلطتي نابعة من مكان أسمى

205
00:12:32,875 --> 00:12:36,044
من البابا في  روما

206
00:12:37,413 --> 00:12:39,881
اذن علينا اختبارها

207
00:12:42,618 --> 00:12:44,352
محاكمة بالنار

208
00:12:46,555 --> 00:12:49,356
جميع سكان فلورنسا
سيحاكموك

209
00:12:50,992 --> 00:12:56,862
أتحداك، هنا، في هذه الكنيسة

210
00:12:56,930 --> 00:13:00,433
كما مشى سيدنا المسيح
على الماء

211
00:13:00,500 --> 00:13:05,305
ان استطعت المشي خلال النيران
بدون أن تلمسك

212
00:13:05,372 --> 00:13:08,608
اذن سأتبعكِ الى السنة اللهب

213
00:13:08,675 --> 00:13:10,643
سيحميكَ الله أبتاه

214
00:13:10,711 --> 00:13:12,646
أرنا أبتاه

215
00:13:18,519 --> 00:13:20,087
أبنائي

216
00:13:20,188 --> 00:13:23,091
تحدث الله اليّ

217
00:13:23,192 --> 00:13:25,827
أنا لستُ خائفا

218
00:13:25,928 --> 00:13:27,463
سأمشي

219
00:13:27,530 --> 00:13:30,967
خلال النيران

220
00:13:31,034 --> 00:13:35,972
وهو .. من سيلحقني
سيحترق

221
00:13:46,516 --> 00:13:49,017
هل تتذكر الأيام الخوالي؟

222
00:13:49,118 --> 00:13:52,453
هل تتذكرها؟

223
00:13:52,554 --> 00:13:55,122
كنا أصدقاء

224
00:13:55,223 --> 00:13:57,391
فعلنا كل شيء معاً

225
00:14:00,730 --> 00:14:03,865
والآن انظر الى ذلك
الألم الذي سببته لي

226
00:14:03,933 --> 00:14:07,469
هل قمتُ بخيانتك
أو خنتني أنت؟

227
00:14:07,537 --> 00:14:09,906
أجبني أيها اللعين

228
00:14:13,511 --> 00:14:17,180
كالعادة

229
00:14:17,248 --> 00:14:20,550
ليس لديك شيئا لتقوله

230
00:14:20,618 --> 00:14:24,288
ولكن ما زلتَ
تحكم حياتي

231
00:15:15,039 --> 00:15:19,342
بسم الله العزيز الجبار

232
00:15:19,410 --> 00:15:22,013
الأب، والابن، وروح القدس

233
00:15:22,080 --> 00:15:25,516
المبارك بيتر
أمير المرسلين

234
00:15:25,584 --> 00:15:28,086
وكل القديسين

235
00:15:28,154 --> 00:15:31,423
حسب السلطة المعطاة لنا

236
00:15:31,491 --> 00:15:35,327
للقبول او الرفض
بين السماء والارض

237
00:15:37,297 --> 00:15:41,033
فليكن الله عليّ شهيدا-
نحن نؤمن بك-

238
00:15:41,100 --> 00:15:46,237
أشهد أن ألكسندر سكستوس من روما

239
00:15:46,305 --> 00:15:48,172
ليس البابا

240
00:15:50,008 --> 00:15:53,610
وهو ليس مسيحياً

241
00:15:53,678 --> 00:15:56,980
ولا يؤمن بالله

242
00:16:00,418 --> 00:16:08,626
سأمشي خلال النيران لأبرهن
أنني أقول كلام الله

243
00:16:10,663 --> 00:16:13,232
نحن نجرد الراهب

244
00:16:13,300 --> 00:16:16,803
جيرالمو سافنارولا

245
00:16:16,870 --> 00:16:19,271
وجميع محرّضيه

246
00:16:19,339 --> 00:16:21,273
في الاحتفالات

247
00:16:21,341 --> 00:16:25,743
من جسم ودم ربنا

248
00:16:25,811 --> 00:16:31,882
نعزله عن مجتمع المسيحيين

249
00:16:31,950 --> 00:16:37,087
ونستبعده عن حضن مريم العذراء
وعن الكنيسة

250
00:16:37,188 --> 00:16:40,891
وعن الجنة والارض

251
00:17:01,047 --> 00:17:04,182
نعلنه محرّما

252
00:17:04,283 --> 00:17:06,784
وملعونا

253
00:17:06,852 --> 00:17:10,354
ونحكم عليه
بنار جهنم الابدية

254
00:17:10,422 --> 00:17:16,526
مع الشيطان والكافرين
وجميع المنبوذين

255
00:17:16,594 --> 00:17:20,530
طالما سلاسل الشر مقيدة

256
00:17:20,598 --> 00:17:23,633
قم بالخير وارضي الكنيسة

257
00:17:29,039 --> 00:17:34,110
سنسلمه للشيطان
ليذل جسده

258
00:17:34,178 --> 00:17:35,545
احترق

259
00:17:35,646 --> 00:17:38,548
وروحه قد يتم انقاذها

260
00:17:38,649 --> 00:17:41,552
يوم القيامة

261
00:17:44,823 --> 00:17:47,759
آمين

262
00:17:53,266 --> 00:17:55,567
آمين

263
00:18:00,406 --> 00:18:02,207
لقد احترق

264
00:18:20,056 --> 00:18:21,990
خائــن

265
00:18:39,877 --> 00:18:42,212
أعطيناك كل شيء

266
00:18:58,731 --> 00:18:59,931
أحضره-
أحضروه لنا-

267
00:18:59,998 --> 00:19:02,300
خذه الى روما

268
00:19:09,874 --> 00:19:12,041
ستسلم نفسك للبابا

269
00:19:12,142 --> 00:19:14,243
كفرانسيسكي

270
00:19:14,311 --> 00:19:19,315
سيسألك لماذا قبلت
بهذه المهمة

271
00:19:19,416 --> 00:19:21,217
ماذا سيكون جوابك؟

272
00:19:21,284 --> 00:19:22,752
لأني أريد الموت

273
00:19:22,819 --> 00:19:25,421
في سبيل البابا

274
00:19:25,522 --> 00:19:28,657
وستعني كل كلمة ستقولها

275
00:19:28,725 --> 00:19:30,892
نعم، أبتاه

276
00:19:32,862 --> 00:19:35,597
ان قمت بذلك
سنعطيك وقتك

277
00:19:35,698 --> 00:19:38,567
وستختار اللحظة التي تريد

278
00:19:38,635 --> 00:19:42,605
لديك فرصة واحدة فقط

279
00:19:42,706 --> 00:19:45,708
لتفعل ما هو صواب

280
00:19:45,809 --> 00:19:48,078
الصواب لكلينا

281
00:19:54,353 --> 00:19:56,254
ليكن الله معك

282
00:20:24,684 --> 00:20:27,352
هناك شيء اريد قوله

283
00:20:30,490 --> 00:20:33,792
منذ مدة وأنا أشتبه أن أخي

284
00:20:33,860 --> 00:20:36,528
يتآمر مع أختي الملائكية

285
00:20:39,799 --> 00:20:41,366
مشكلة هذا الاتحاد

286
00:20:41,434 --> 00:20:45,337
ستجعل الشر يسيطر
على هذا العالم

287
00:20:47,841 --> 00:20:49,876
وعلي انا

288
00:20:56,250 --> 00:20:58,351
لا احد يستمع الي

289
00:21:03,992 --> 00:21:07,261
لا أحد يستمع

290
00:21:11,267 --> 00:21:12,901
ماذا به؟

291
00:21:12,969 --> 00:21:14,736
هل هو مخمور؟-
انهض-

292
00:21:16,272 --> 00:21:17,672
خذه الى بيتنا

293
00:21:17,740 --> 00:21:19,807
ودعه ينام

294
00:21:22,010 --> 00:21:24,044
أبي
ابي

295
00:21:24,112 --> 00:21:26,480
ابعد يدك عني-
الراهب سافنورولا-

296
00:21:26,581 --> 00:21:28,381
لقد أهين

297
00:21:28,449 --> 00:21:30,216
شعب فلورنسا يحتفلون

298
00:21:30,284 --> 00:21:32,318
يجب استقبال مثل
هذا الخبر بحذر شديد

299
00:21:32,386 --> 00:21:34,253
هل اعترف؟-
سيفعل-

300
00:21:34,321 --> 00:21:36,122
يتم احضاره الى روما
بينما نتكلم

301
00:21:36,190 --> 00:21:38,257
اذن لم يربح أحد منا حتى الآن

302
00:21:38,325 --> 00:21:40,926
أبتاه، حين يضعونه على
الرف لتعذيبه سيعترف

303
00:21:41,028 --> 00:21:42,495
ولكن لا بد أن يكون مذنبا

304
00:21:42,563 --> 00:21:43,930
حتى يعترف

305
00:21:44,031 --> 00:21:45,598
لا بد ان يفهم الناس

306
00:21:45,666 --> 00:21:48,534
أنه لا أحد يتحدى البابوية

307
00:21:48,602 --> 00:21:50,069
لا أحـــد

308
00:21:50,137 --> 00:21:52,539
...وعليه توقيع اعترافه ومن ثم

309
00:21:52,606 --> 00:21:54,107
ومن ثم سنحرقه

310
00:21:54,175 --> 00:21:56,009
في مشهد عام

311
00:21:56,110 --> 00:21:57,944
بحيث لا يبقى له أي أثر

312
00:22:01,216 --> 00:22:03,483
سيدي لقد امتحنت المتقدمين

313
00:22:03,551 --> 00:22:06,586
لوظيفة متذوق الطعام
وحصرتهم في ثلاثة

314
00:22:06,654 --> 00:22:08,856
ثلاثية، جيد، فليتقدموا

315
00:22:13,561 --> 00:22:15,729
انهضوا

316
00:22:18,968 --> 00:22:20,301
بندكتي

317
00:22:20,402 --> 00:22:22,202
أدرك هذا

318
00:22:23,671 --> 00:22:25,473
أرني يديك

319
00:22:35,283 --> 00:22:38,151
عليك حمايتي من السم

320
00:22:38,219 --> 00:22:40,320
لا ان تسممني بالأوساخ

321
00:22:40,388 --> 00:22:42,689
أنا مزارع سيدي

322
00:22:42,757 --> 00:22:44,557
مثل جيمس الرسول

323
00:22:47,093 --> 00:22:49,061
يداك-
دومنيكي-

324
00:22:49,162 --> 00:22:51,129
نعم سيدي

325
00:22:54,467 --> 00:22:57,868
أنا مطلع على
اخواننا الفلورنسيين

326
00:23:09,783 --> 00:23:11,684
أرني يديك

327
00:23:17,292 --> 00:23:20,694
لماذا ترغب في خدمتي؟

328
00:23:20,761 --> 00:23:24,430
سأموت بسعادة لحماية
حياتك سيدي

329
00:23:24,531 --> 00:23:27,032
للمحافظة على
علم سيدنا المسيح

330
00:23:27,100 --> 00:23:33,439
والذي نوره يضيء من خلالك

331
00:23:33,540 --> 00:23:35,508
ما اسمك؟

332
00:23:35,609 --> 00:23:38,243
انتونلو

333
00:23:38,344 --> 00:23:40,045
انتونلو

334
00:23:40,113 --> 00:23:43,882
أنت فرانسيسكي
أيها المضحي الصغير؟

335
00:23:43,983 --> 00:23:45,784
نعم سيدي

336
00:23:45,852 --> 00:23:47,853
سعادتك

337
00:23:56,329 --> 00:23:59,898
كاهن الاعتراف خاصتي
كان فرانسيسكيا

338
00:24:02,634 --> 00:24:05,069
أنا  صائم

339
00:24:05,170 --> 00:24:09,340
أأنت مستعد لوجبة
من السردين؟

340
00:24:09,407 --> 00:24:14,445
سآكل مما تأكل سموك

341
00:24:14,546 --> 00:24:18,182
اذن فلتستعد لخدمتي

342
00:24:18,250 --> 00:24:19,984
اعط الآخرين وجبة

343
00:24:20,052 --> 00:24:22,186
واصرفهم ف طريقهم

344
00:24:36,970 --> 00:24:39,538
الانسان شخص اخرق سيدي

345
00:24:39,639 --> 00:24:42,107
تتاجر به، تبتز ماله
تذهب به الى اقصى حد

346
00:24:42,175 --> 00:24:45,811
صدقني، هذا الرجل
لن ينكسر

347
00:24:45,879 --> 00:24:47,446
لا بد أن يبدو مذنبا

348
00:24:47,547 --> 00:24:49,248
يجب ان يعترف

349
00:24:51,151 --> 00:24:53,018
مرحبا بك في روما

350
00:24:55,155 --> 00:24:56,889
فكّر مليا

351
00:24:56,956 --> 00:25:01,293
نبذتك روما جرّاء
أكاذيبك وخزعبلاتك

352
00:25:01,361 --> 00:25:03,762
الكنيسة المقدسة
ستنبذك الآن

353
00:25:03,830 --> 00:25:09,902
أكاذيب تخرج من فمك
كبراز خيل ميت

354
00:25:09,969 --> 00:25:14,673
لطالما انتظرت هذا
في قلعة القديس آنجلو

355
00:25:14,741 --> 00:25:17,377
اذن هذا ما كنت تنتظره

356
00:25:17,444 --> 00:25:19,479
الاعتراف الصادق

357
00:25:19,547 --> 00:25:22,849
يستخرج فقط جراء التعذيب

358
00:25:22,917 --> 00:25:25,652
أليس كذلك؟

359
00:25:25,753 --> 00:25:27,021
هذا هو الحال

360
00:25:27,088 --> 00:25:31,793
التعذيب عمل صعب
حين تكون المعدة خالية

361
00:25:31,860 --> 00:25:34,830
أمتأكد أنك تود فعل ذلك؟

362
00:25:34,897 --> 00:25:37,799
لست أنا من سأعذب

363
00:25:37,866 --> 00:25:42,603
ليكن معلوما لديك
أنك ستوقع اعترافك

364
00:25:42,671 --> 00:25:44,738
حينها ستغدو رجلا مسنّاً

365
00:25:50,043 --> 00:25:51,844
لقد انقضى الصوم

366
00:25:51,912 --> 00:25:53,945
مضت الأربعون يوما من صيامنا

367
00:25:54,013 --> 00:25:59,085
مشيئة الله بالاستمرار في الصيام

368
00:25:59,152 --> 00:26:01,854
ولكن سيدي-
قُرعت الآجراس-

369
00:26:01,922 --> 00:26:04,357
قام سيدنا المسيح

370
00:26:04,425 --> 00:26:06,193
وبالتأكيد عيد الفصح

371
00:26:06,260 --> 00:26:07,694
وقت الاحتفال

372
00:26:07,762 --> 00:26:09,563
تستطيع الأكل ايها
الكاردينال بيكولومني

373
00:26:09,631 --> 00:26:13,667
ولكن بابا روما
سيمتنع

374
00:26:13,768 --> 00:26:16,004
وحيدا اذا كان لا بد من ذلك

375
00:26:16,071 --> 00:26:21,108
حتى تعلو ابتسامة الله
على القديس بيتر مرة أخرى

376
00:26:21,176 --> 00:26:22,676
أحضر السردين رجاءً

377
00:26:22,744 --> 00:26:25,312
لا لا ، لا أريد نبيذا
فقط الماء

378
00:26:36,890 --> 00:26:40,559
سآكل السردين مثلك سيدي

379
00:26:40,627 --> 00:26:43,395
أنت مرحّب بك أيها
الكاردينال فيرسوتشي

380
00:26:47,368 --> 00:26:49,669
الماء نقي سيدي

381
00:26:51,873 --> 00:26:54,041
اذن سأشرب الماء

382
00:26:54,109 --> 00:26:56,310
فقط ماء

383
00:26:59,414 --> 00:27:04,417
<i>تراتيل انجيلية</i>

384
00:27:04,485 --> 00:27:06,519
آمين

385
00:27:39,388 --> 00:27:41,989
هل انتِ قاتلة؟

386
00:27:42,057 --> 00:27:45,359
لا أنا عاشقة
جئت أهمس بحبي

387
00:27:49,764 --> 00:27:53,700
انتهت القصة بشكل مأساوي
لقد سقط على سيفه

388
00:27:53,768 --> 00:28:01,440
لا، ولكن سأظل أهمس بحبي
في أذنيك

389
00:28:05,412 --> 00:28:07,313
امتناعي أصبح مملا

390
00:28:07,380 --> 00:28:11,683
أمضيت وقتا طويلا في الصوم

391
00:28:11,751 --> 00:28:13,818
لم تستمر في معاقبة نفسك

392
00:28:13,919 --> 00:28:16,354
بينما هناك ثمار تقطغها

393
00:28:16,455 --> 00:28:21,293
الله هو من يعاقبي
لا أنا

394
00:28:21,360 --> 00:28:26,899
نعم، ولكن الله
بارك في عملك

395
00:28:26,966 --> 00:28:29,268
تمت استعادة الحمام

396
00:28:29,336 --> 00:28:32,438
دار ايتام ستحمل اسمك

397
00:28:32,540 --> 00:28:35,108
فقراء روما يأكلون الخبز

398
00:28:38,245 --> 00:28:41,548
بابويتك تبارك الجميع

399
00:28:41,615 --> 00:28:46,453
أنت تنفذ مشيئة الله

400
00:28:46,554 --> 00:28:50,256
أليس كافيا؟

401
00:28:50,324 --> 00:28:52,525
نعم

402
00:28:52,593 --> 00:28:54,894
ربما انت على حق

403
00:28:54,962 --> 00:28:58,365
لقد فكرت بنفسي كثيرا

404
00:29:08,608 --> 00:29:10,609
هناك مباركة أخرى
عليك اعطاؤها

405
00:29:12,946 --> 00:29:15,013
ما هي؟

406
00:29:17,783 --> 00:29:19,817
ابن لوكريزيا

407
00:29:19,885 --> 00:29:21,853
حفيدك جيوفاني

408
00:29:21,920 --> 00:29:25,123
انه بحاجة للاسرار
المقدسة للمعمودية

409
00:29:26,458 --> 00:29:28,893
جيوفاني، نعم، بالتأكيد

410
00:29:28,961 --> 00:29:31,630
رعايته من واجبنا

411
00:29:31,697 --> 00:29:33,732
في كلتا الحياتين الدنيا والآخرة

412
00:29:36,669 --> 00:29:40,939
لن أسمح لملاك أن يحكم
عليه بالعذاب

413
00:29:44,177 --> 00:29:46,646
ولا هذا الملاك

414
00:30:14,573 --> 00:30:16,374
هل تتجسس؟

415
00:30:16,442 --> 00:30:20,679
نحن مبتهجون بهذا المنظر

416
00:30:22,082 --> 00:30:24,851
البابا مبتهج مرة أخرى؟

417
00:30:24,918 --> 00:30:27,320
لقد كنت في الصيام عزيزتي

418
00:30:27,388 --> 00:30:29,689
من أجل آثامنا

419
00:30:29,790 --> 00:30:31,658
ولكنه سيكون اثما

420
00:30:31,726 --> 00:30:34,495
معاقبة الصغير جيوفاني

421
00:30:34,563 --> 00:30:37,465
...أتقصد-
يجب أن نعمّده-

422
00:30:37,533 --> 00:30:40,235
مضى عليه وقت طويل

423
00:30:40,336 --> 00:30:43,138
علينا تسميته

424
00:30:43,206 --> 00:30:45,774
ومباركته في عيني الله

425
00:30:45,875 --> 00:30:47,776
انه دعائي

426
00:30:47,877 --> 00:30:50,145
وعلينا اقامة الاحتفالات

427
00:30:50,213 --> 00:30:53,882
فأنتِ وطفلكِ تستحقان هذا

428
00:30:53,950 --> 00:30:56,618
وشيزري سيكون العرّاب

429
00:30:56,719 --> 00:30:58,054
نعم

430
00:30:58,155 --> 00:31:00,856
نعم

431
00:31:04,328 --> 00:31:09,065
<i>* تلاوات من الانجيل *</i>

432
00:31:09,166 --> 00:31:12,535
<i>* تلاوات من الانجيل *</i>

433
00:31:12,636 --> 00:31:18,974
<i>* تلاوات من الانجيل *</i>

434
00:31:19,042 --> 00:31:21,077
آمين-
آمين-

435
00:32:33,619 --> 00:32:36,521
لماذا الانتظار كل هذا الوقت
لمباركة ابن الزنا هذا؟

436
00:32:36,588 --> 00:32:39,323
أنت نفسك ابن زنا
يا خوان بورجيا

437
00:32:39,391 --> 00:32:41,526
شكرا أماه

438
00:32:41,593 --> 00:32:43,460
لا تقفي قريبة منه

439
00:32:43,528 --> 00:32:45,963
يعلم الله ما يحيك لك

440
00:32:46,031 --> 00:32:49,833
يعلم الله لم انت هنا

441
00:32:49,934 --> 00:32:54,638
أبي أقصاك منذ فترة طويلة

442
00:32:54,739 --> 00:32:57,006
ماذا جرى لك خوان ؟

443
00:32:57,074 --> 00:32:59,209
لقد كنتّ ولدا محبوبا

444
00:33:08,453 --> 00:33:10,220
مشروب لو سمحت أخي الصغير

445
00:33:10,288 --> 00:33:11,823
ماء طبعا أبي المقدس

446
00:33:11,890 --> 00:33:14,025
لالالا.. نبيذ
فليكن نبيذا

447
00:33:17,130 --> 00:33:20,031
فلتحذر لن نسمح لك
باراقة النبيذ

448
00:33:24,069 --> 00:33:29,272
انه من الكروم الخاصة بنا
في اسبانيا، فالنسيا

449
00:33:29,340 --> 00:33:31,942
ثمين جدا على أن يراق
تذوقه، سترى

450
00:33:33,878 --> 00:33:37,380
كل ما أعلمه أبتاه
أنه مجرد نبيذ

451
00:33:39,116 --> 00:33:40,750
اشرب رشفة أخرى

452
00:33:46,023 --> 00:33:47,657
دعني أرى عيناك

453
00:33:47,725 --> 00:33:49,660
لا تبدوان حمراوان

454
00:33:49,761 --> 00:33:51,495
اسكب

455
00:33:51,596 --> 00:33:53,431
لقد انتهينا من الصيام

456
00:33:53,499 --> 00:33:56,400
سنحتفل بمعمودية حفيدنا

457
00:33:56,468 --> 00:33:58,736
مع الكثير من النبيذ

458
00:33:58,804 --> 00:34:00,839
أبي-
لوكريزيا-

459
00:34:00,906 --> 00:34:03,542
سأشرب بنخبك

460
00:34:03,609 --> 00:34:05,744
وحفيدنا جيوفاني

461
00:34:07,047 --> 00:34:08,414
انه مرهق ايتها الممرضه

462
00:34:09,683 --> 00:34:11,417
أبي، لدي هدية لك-
ماذا؟-

463
00:34:11,485 --> 00:34:13,286
لي؟-
رقصة-

464
00:34:13,354 --> 00:34:15,655
جميل-
ملائكة وعذارى-

465
00:35:03,367 --> 00:35:04,868
ملائكة

466
00:35:04,936 --> 00:35:07,871
لا، لحم ودماء أخي
كما ستعلم

467
00:35:07,939 --> 00:35:09,373
لا تدّعي انه لا يثير

468
00:35:09,441 --> 00:35:12,143
أسفل تنورة الكاردينال خاصتك

469
00:35:12,211 --> 00:35:14,313
قل لي، صحيح أن الناس
يرقصون ويغنون

470
00:35:14,381 --> 00:35:15,714
كما قال والدنا ؟

471
00:35:15,815 --> 00:35:17,516
عشرة أبناء آخرين؟

472
00:35:17,584 --> 00:35:20,386
هل تريد البدء
بشجار آخر معي؟

473
00:35:20,454 --> 00:35:22,988
وتفسد اللحن الجميل لهذه الرقصة الجميلة؟

474
00:35:23,090 --> 00:35:24,891
أبدا

475
00:35:26,127 --> 00:35:28,061
كانت استشارة حمقاء

476
00:35:28,129 --> 00:35:30,798
كلفتها حياة ابنها

477
00:35:35,838 --> 00:35:38,172
لماذا تهز رأسك؟

478
00:35:38,240 --> 00:35:41,075
لأنه غير صحيح
ابنها على قيد الحياة

479
00:35:41,143 --> 00:35:43,244
لا يعقل هذا
رأيته معلّقا

480
00:35:43,312 --> 00:35:45,546
ما لم تشاهده هو أن
الدون هيرناندو ديكابولوس

481
00:35:45,614 --> 00:35:47,448
أنقذه وأحضره هنا الى روما

482
00:35:47,549 --> 00:35:49,784
وأين هو الآن؟

483
00:35:49,851 --> 00:35:53,454
عاد الى فورلي
مع والدته

484
00:35:53,555 --> 00:35:56,090
لماذا أحضره الى روما اذن ؟

485
00:35:56,158 --> 00:35:58,827
كان لديه أوامر
من سمو البابا

486
00:36:02,632 --> 00:36:06,368
أستطيع ان أرى هدفك هنا
أيها المثير للشفقة

487
00:36:06,436 --> 00:36:09,372
تريد أن تنتعل حذائي

488
00:36:09,473 --> 00:36:12,909
وتلبس درعي
وتحمل سيفي

489
00:36:14,579 --> 00:36:17,881
ولكن ما لم تدركه
أنني ابنه المحبوب

490
00:36:17,949 --> 00:36:20,050
والدنا لم يخطأ أبدا

491
00:36:20,118 --> 00:36:24,087
أنا نور حياته

492
00:36:24,155 --> 00:36:26,690
عليك أن تتقاعد شيزري

493
00:36:26,758 --> 00:36:29,192
بالنسبة لك ستنتهي حياتك
مرتديا تنورة رجال الدين

494
00:36:33,698 --> 00:36:35,533
برافا..برافا

495
00:36:48,713 --> 00:36:50,347
أختاه

496
00:36:50,415 --> 00:36:52,282
أخيرا أصبح للوغد اسما

497
00:36:54,185 --> 00:36:57,921
مبارك من قبل والدنا المعظم
ومعصوم من الخطايا

498
00:36:57,989 --> 00:37:02,192
وهل أنت يا أخي
معصوم أيضا من الخطايا؟

499
00:37:02,260 --> 00:37:04,027
ابتسمت الملائكة لي

500
00:37:04,095 --> 00:37:06,130
أرجوك لا تفعل

501
00:37:06,231 --> 00:37:07,765
يوما ما ستدركين

502
00:37:07,833 --> 00:37:09,534
أن ما قمتُ به
كان لمصلحتك

503
00:37:09,602 --> 00:37:11,636
لو حاولتِ الزواج من
ذاك المبذر من جينيف

504
00:37:11,704 --> 00:37:13,371
ذاك الرسّام

505
00:37:14,907 --> 00:37:16,674
سأهتم جيدا به

506
00:37:16,742 --> 00:37:18,810
لمصلحة العائلة بلاشك

507
00:37:20,212 --> 00:37:22,080
دائما

508
00:37:23,382 --> 00:37:26,818
كما اهتممت بـ باولو ؟

509
00:37:26,886 --> 00:37:28,587
الفتى المسكين

510
00:37:30,122 --> 00:37:32,290
لمصلحة العائلة

511
00:37:32,358 --> 00:37:34,125
بالتأكيد

512
00:37:34,193 --> 00:37:37,162
كل ما قمت به
لمصلحة العائلة

513
00:37:37,230 --> 00:37:39,964
لولا محبة أبينا لطفلك
الغير شرعي

514
00:37:41,133 --> 00:37:44,034
لكنت ألقيت به في 
نهر التيبر عند ولادته

515
00:37:44,102 --> 00:37:46,036
هذا هو التعميد الذي يستحقه

516
00:37:46,137 --> 00:37:48,138
كلنا أولاد غير شرعيين

517
00:37:48,240 --> 00:37:50,341
أنت، أنا وأخينا

518
00:37:50,409 --> 00:37:52,510
كلنا اولاد غير شرعيين-
نعم-

519
00:37:52,578 --> 00:37:55,279
ربما

520
00:37:55,347 --> 00:37:58,315
ولكننا أبناء آل بورجيا

521
00:38:00,552 --> 00:38:02,687
وهنا الفرق أختاه

522
00:38:07,059 --> 00:38:08,793
مرحبا ايها الخنزير الصغير

523
00:38:08,894 --> 00:38:10,962
هناك وقت لرقصة بسيطة
اعتقد

524
00:38:12,031 --> 00:38:13,331
أترك صغيري

525
00:38:13,432 --> 00:38:15,132
خوان، أترك صغيري لوحده

526
00:38:15,233 --> 00:38:17,068
لا لا لا

527
00:38:20,539 --> 00:38:22,240
أترك صغيري

528
00:38:26,545 --> 00:38:29,214
صه

529
00:38:59,979 --> 00:39:02,080
بابا روما
أتصدق هذا؟

530
00:39:08,688 --> 00:39:10,722
أتتخيّل ذلك؟

531
00:39:14,760 --> 00:39:16,895
أمسك بيدي

532
00:39:19,965 --> 00:39:21,700
السم

533
00:39:23,336 --> 00:39:24,803
أخبرني عن السم

534
00:39:27,339 --> 00:39:30,008
يقتل بدون أي مهلة

535
00:39:30,076 --> 00:39:32,443
يسعدني أن أقتل الليلة

536
00:39:34,347 --> 00:39:36,548
وتكسرين قلب أبيك؟

537
00:39:36,649 --> 00:39:38,684
أستكون تلك هي العاقبة؟

538
00:39:38,751 --> 00:39:41,386
بالفعل

539
00:39:41,454 --> 00:39:43,989
انه يحب ابنه المنحرف
أليس كذلك؟

540
00:39:44,090 --> 00:39:45,724
أكثر من حبه لابنه المطيع

541
00:39:45,792 --> 00:39:47,993
حسنا، الحب اعمى اذن

542
00:39:48,094 --> 00:39:50,161
أعمى وأطرش وغبي

543
00:40:00,706 --> 00:40:02,440
لا قتل اذن

544
00:40:03,742 --> 00:40:06,810
لعل القلوب ما زالت كسيرة

545
00:40:06,878 --> 00:40:09,012
ولكن ليس قلبك

546
00:40:19,154 --> 00:40:20,922
عشرة ابناء آخرين

547
00:40:23,526 --> 00:40:28,463
عشرة.. عشرة أبناء اخرين

548
00:40:33,270 --> 00:40:35,004
اعذرنا يا سيدي

549
00:40:35,105 --> 00:40:36,739
آسف

550
00:40:46,384 --> 00:40:48,285
أبي، علينا مناقشة شأن أخينا

551
00:40:50,088 --> 00:40:51,622
انه متجه نحو الهلاك

552
00:40:51,690 --> 00:40:54,025
وسيقوم بجر كل العائلة معه

553
00:40:59,565 --> 00:41:03,468
قد أحببتَه مرة
عليك ان تحبه ثانية

554
00:41:03,536 --> 00:41:05,736
هل يجب علي؟

555
00:41:05,804 --> 00:41:07,571
هل سيجعله الحب رجلا افضل؟

556
00:41:15,513 --> 00:41:17,748
ساعده

557
00:41:17,816 --> 00:41:20,017
من خلال ليله المظلم

558
00:41:21,786 --> 00:41:23,821
لا تسمح لأي كان
أن يتحكم بقلبك

559
00:41:25,791 --> 00:41:28,492
لذا أنا حامي أخي؟-
نعم-

560
00:41:29,728 --> 00:41:31,229
انه يحتاجك

561
00:41:31,330 --> 00:41:35,933
كمستشار، وكداعم

562
00:41:36,034 --> 00:41:37,735
ككاردينال

563
00:41:50,682 --> 00:41:53,017
انه يحتاجك

564
00:41:56,922 --> 00:41:59,590
هيا قليها مجددا
"عشرة ابناء آخرين"

565
00:41:59,658 --> 00:42:01,959
عشرة.. عشرة ابناء اخرين-
مرة أخرى-

566
00:42:02,027 --> 00:42:04,228
عشرة.. عشرة-
قليها-

567
00:42:04,295 --> 00:42:06,863
...أتعتقد

568
00:42:06,965 --> 00:42:08,832
ان هذا من الحكمة سيدي؟

569
00:42:08,900 --> 00:42:10,767
وأين ستخفي الجثة؟

570
00:42:10,835 --> 00:42:13,403
انزع يدك عني
والا سأقتلك

571
00:42:13,504 --> 00:42:16,606
..أنت تضغط

572
00:42:16,674 --> 00:42:18,708
انت تضغط في منطقة خاطئة سيدي

573
00:42:18,809 --> 00:42:20,977
عليك الضغط هنا

574
00:42:21,044 --> 00:42:22,945
لكانت ماتت من لحظتها

575
00:42:32,823 --> 00:42:36,059
ستعاني جراء هذا

576
00:43:19,402 --> 00:43:20,802
سيدي

577
00:43:23,105 --> 00:43:24,706
دعني اساعدك

578
00:44:00,373 --> 00:44:01,539
مساء الخير صديقي

579
00:44:01,607 --> 00:44:03,175
أخبرني هل تعلم رجلا يدعى خوان

580
00:44:03,243 --> 00:44:04,910
زار بيتك هذه الليلة؟

581
00:44:06,980 --> 00:44:09,082
سآخذ اجابتك بحذر شديد

582
00:44:12,487 --> 00:44:15,456
نعم انه هنا

583
00:44:17,926 --> 00:44:21,095
أخبره أن أخاه
يريد أن يتحدث معه

584
00:44:22,765 --> 00:44:24,833
لا شيء لتخاف منه

585
00:44:53,526 --> 00:44:55,394
أخي

586
00:44:55,462 --> 00:44:57,929
أجئتَ لتطلب المغفرة
عن خطيئتك

587
00:44:59,799 --> 00:45:01,933
نعم

588
00:45:02,034 --> 00:45:04,035
لقد غُفر لك فعلا

589
00:45:17,718 --> 00:45:23,556
تخيّل نفسك على
حافة بئر واسع

590
00:45:23,624 --> 00:45:25,358
قدماك معلقة فوق الحافة

591
00:45:28,129 --> 00:45:31,031
تتحرك ببطء حول جدران البئر
كالدخان

592
00:45:31,099 --> 00:45:34,302
هناك عالم من العجائب في الاسفل

593
00:45:34,369 --> 00:45:38,305
بعيد لا تشاهده العين

594
00:45:38,373 --> 00:45:44,778
هذه العجائب هي حياتك

595
00:45:44,846 --> 00:45:48,414
أنا ألمحكم يا شيزري

596
00:45:48,515 --> 00:45:52,051
أخوين منسجمين يمشيان معا

597
00:45:55,622 --> 00:45:58,424
كل هذه الرؤى
من أعمال الدموع

598
00:45:58,525 --> 00:46:00,559
دموع الدم

599
00:46:02,630 --> 00:46:05,465
لا

600
00:46:05,532 --> 00:46:07,334
دموع البابا

601
00:46:08,670 --> 00:46:11,605
كل شيء هناك لتشاهده

602
00:46:11,706 --> 00:46:14,108
ولادتك

603
00:46:14,176 --> 00:46:16,511
وبالتأكيد مماتك

604
00:46:19,348 --> 00:46:22,884
ولكن المعجزة هي 
عدم وجود ألم

605
00:46:25,587 --> 00:46:32,893
أنا كنتموجوعا شيزري
طوال سنوات عمري

606
00:46:32,994 --> 00:46:36,863
وأنت، كنتَ في ألم أخي

607
00:46:36,964 --> 00:46:38,665
أُحس بك

608
00:46:41,570 --> 00:46:43,805
نعم، أنا موجوع

609
00:46:45,741 --> 00:46:47,976
هل ستقوم بانهاء ألمك؟

610
00:46:50,680 --> 00:46:52,415
نعـــم

611
00:46:54,118 --> 00:46:55,885
وسأنهي ألمك أيضا

612
00:47:07,631 --> 00:47:09,432
أخي

613
00:47:11,468 --> 00:47:14,069
ما هذا؟

614
00:47:14,171 --> 00:47:15,971
الله وحده يسامح

615
00:47:22,579 --> 00:47:25,414
نحن آل بورجيا
لا نغفر أبدا

616
00:47:29,654 --> 00:47:31,688
أنا مرتعب صاحب السمو

617
00:47:31,756 --> 00:47:33,790
قتلتَ أباك

618
00:47:33,858 --> 00:47:36,160
ما زلت مرتعبا

