1 00:00:08,588 --> 00:00:10,188 هذه أنـا جاين كويمبي 2 00:00:10,223 --> 00:00:11,556 حياتي معقدة قليلاً حالياً 3 00:00:11,591 --> 00:00:13,592 أشق طريقي لحلمي في مجال الأزياء للعمل لديها 4 00:00:13,626 --> 00:00:15,193 غراي تشاندلر ماري 5 00:00:15,228 --> 00:00:17,262 .المشكلة الوحيدة ، أنهم يظنون اني راشدة 6 00:00:17,297 --> 00:00:19,231 أنـا عالقة الأن بحياتين مختلفتين 7 00:00:19,265 --> 00:00:22,267 ،واحدة في الثانوية .والأخري في عالم الموضة 8 00:00:22,302 --> 00:00:23,468 شهرين مدة طويلة 9 00:00:23,503 --> 00:00:25,170 ماذا لو كان بيلي مختلف 10 00:00:25,238 --> 00:00:26,371 ماذا لو كان لا يريد رؤيتي 11 00:00:26,406 --> 00:00:28,340 انتم الأثنين ستحلونها انتي تعرفي لماذا ؟ 12 00:00:28,374 --> 00:00:29,508 انتم مثل هكذا 13 00:00:29,542 --> 00:00:32,177 جين ..لقد قابلتي ابن اخي ايلاي 14 00:00:32,245 --> 00:00:34,613 نعم..نحن..ابن اخيييك 15 00:00:34,647 --> 00:00:38,283 يسرني أن أعرض عليكم أحدث مصمم لدينا ايلاي تشاندلر. 16 00:00:42,388 --> 00:00:44,423 هذه لا ..لا تقبيل في العمل 17 00:00:44,457 --> 00:00:45,590 انا وانت نعلم 18 00:00:45,625 --> 00:00:48,327 ان شخصا ما في الداخل يريد ان يرانا نفشل 19 00:00:48,361 --> 00:00:50,228 لا أستطيع أن أفعل هذا بعد الآن 20 00:00:50,263 --> 00:00:55,367 تذكروا يجب ان نبهر مدير نمط هارودز بأي ثمن 21 00:00:56,436 --> 00:00:58,236 مرحبا يا فاشلين 22 00:00:58,504 --> 00:00:59,504 اين هي جين 23 00:01:14,554 --> 00:01:17,622 مرحبا يا رفاق. ..ماذا يحدث 24 00:01:17,657 --> 00:01:19,257 مرحبا جين 25 00:01:21,561 --> 00:01:24,296 لا تفهموني خطأ بينما أنا 26 00:01:24,330 --> 00:01:26,431 قضيت وقتي هنا في ديكر دونوفان 27 00:01:26,466 --> 00:01:29,568 لقد ذهبت بسرعة الى محلات هارودز 28 00:01:29,602 --> 00:01:31,370 وانها لي 29 00:01:31,404 --> 00:01:33,405 للتحكم التام في الأمور المبدعة 30 00:01:33,439 --> 00:01:36,541 للتعاون معكم في مخزني 31 00:01:36,576 --> 00:01:40,345 اتمنى ان اقول لهارودز انكم على كفائة 32 00:01:41,447 --> 00:01:42,647 لكن يجب عليكم اثبات ذلك 33 00:01:44,484 --> 00:01:47,452 ضعوا في اعتباركم بالطبع هذا ..سوف اكون 34 00:01:47,487 --> 00:01:49,588 دقيقة للغاية 35 00:01:49,622 --> 00:01:52,557 الآن، بالإضافة إلى الإشراف المجموعة الجديدة، 36 00:01:52,592 --> 00:01:55,527 وايضا سوف اشرف على مساهماتكم 37 00:01:55,561 --> 00:01:58,196 الى احدث وجه من المشاهيير 38 00:01:58,231 --> 00:01:59,297 من هذا 39 00:02:10,543 --> 00:02:12,177 يا الهي انه 40 00:02:12,211 --> 00:02:13,445 ايدن تشيس 41 00:02:13,479 --> 00:02:16,214 اود ان تقابل فريق عمل التصميم في ديكر دونفان 42 00:02:16,249 --> 00:02:17,449 كيف حالكم 43 00:02:17,483 --> 00:02:18,517 من هو ايدن تشيس 44 00:02:18,551 --> 00:02:20,352 هل تمزح معي? بالتأكيد 45 00:02:20,386 --> 00:02:22,254 انا واثقة انكم تعلمون جميعا 46 00:02:22,288 --> 00:02:25,257 ايدن هو من المواهب الشباب الواعدة في هولويود 47 00:02:25,291 --> 00:02:26,558 انه على لوحات الإعلانات في جميع أنحاء البلاد 48 00:02:26,592 --> 00:02:28,627 وأبواب غرف النوم من الفتيات في كل بلد 49 00:02:28,661 --> 00:02:30,162 كيف وصلت لهناك 50 00:02:30,196 --> 00:02:31,196 51 00:02:35,535 --> 00:02:38,236 وقريبا جدا، لدينا مجموعة ستكون معه 52 00:02:38,271 --> 00:02:39,438 ليراها العالم 53 00:02:39,472 --> 00:02:43,275 انه رائع جدا 54 00:02:43,309 --> 00:02:46,445 هذا اذا انا وسيد شايس 55 00:02:46,479 --> 00:02:49,548 طبعا ..الموافقة على ما توصلون اليه 56 00:02:49,582 --> 00:02:51,450 والأمر لكم لأقناعنا 57 00:02:51,484 --> 00:02:53,285 لا تخذلونا 58 00:02:56,389 --> 00:02:58,457 سيد شايس سعيدة لمقابلتك 59 00:03:00,660 --> 00:03:02,527 هل تريدي ان تقولي شيئا جراي 60 00:03:03,663 --> 00:03:08,400 انديا لقد كنتي من افضل المصممين عندي 61 00:03:08,434 --> 00:03:11,369 انتي تعلمي ما يأخذ من الوقت العمل الصعب والشاق 62 00:03:11,404 --> 00:03:13,238 للوصول الى هنا 63 00:03:13,272 --> 00:03:15,307 الآن أنا أدرك أنك لا تزالي غاضبة 64 00:03:17,176 --> 00:03:20,245 لكن تعاملي معهم بأحترام 65 00:03:20,279 --> 00:03:24,316 أنا دليل حي على أن العمل الشاق لا تستحق الاحترام في عينيك، 66 00:03:24,350 --> 00:03:26,518 لذا احتفظي لنفسك حماقة الزعيم النبيل 67 00:03:29,355 --> 00:03:31,289 اوه جراي ماهو الشي الذي كنتي تقولينة 68 00:03:32,492 --> 00:03:34,259 اه 69 00:03:34,293 --> 00:03:35,560 اتوقع الكمال 70 00:03:44,570 --> 00:03:47,539 ♪ I've my heart where my head should be 71 00:03:48,674 --> 00:03:51,610 ♪ Light up the rest of me 72 00:03:51,644 --> 00:03:55,480 ♪ 'Cause your dreams, they won't fall apart 73 00:03:55,515 --> 00:03:57,516 ♪ Through the stops, the starts 74 00:03:57,550 --> 00:03:59,452 ♪ And life is a work of art 75 00:03:59,477 --> 00:04:02,977 76 00:04:03,002 --> 00:04:06,502 77 00:04:06,592 --> 00:04:09,194 الشريرة انديا التي سربت من الشركة 78 00:04:09,228 --> 00:04:11,396 نعم ..هي مديرة النمط الجديدة في هارودز 79 00:04:11,430 --> 00:04:13,365 مشكلة 80 00:04:13,399 --> 00:04:15,300 مشكلة؟ هذه مثل ضرب كوكب في الـأرض بيلي 81 00:04:15,334 --> 00:04:17,235 كيف حجم الكوكب 82 00:04:17,270 --> 00:04:18,603 فقط عندما ظننت الهدوء في مكان العمل 83 00:04:18,638 --> 00:04:21,173 انديا اصبحت اكثر وضاعة من قبل 84 00:04:21,207 --> 00:04:22,607 تدور في كل مكان وتدوس بحذاء بريان اتوود 85 00:04:22,642 --> 00:04:24,142 والتي كانت بالمناسبة جدا رائعة 86 00:04:24,177 --> 00:04:25,377 وهو الأمر الذي يجعلني منزعجة آكثر 87 00:04:25,411 --> 00:04:27,345 لكن تعرف ما الذي يجعلني اشعر بتحسن 88 00:04:27,380 --> 00:04:29,181 ماذا 89 00:04:29,215 --> 00:04:30,615 سأكون في المقبرة 90 00:04:30,650 --> 00:04:34,386 اشاهد (مخلوق من بحيرة الأسود ) معك 91 00:04:34,420 --> 00:04:36,188 هل حقا نحن ذاهبون الى ذلك مرة اخرى 92 00:04:36,222 --> 00:04:37,389 هيا انه تقاليد 93 00:04:37,423 --> 00:04:39,324 هل تعتقدين فعل شيئ كل سنة 94 00:04:39,358 --> 00:04:42,160 تعد مخاطرة مثل الأرتداء بها 95 00:04:42,195 --> 00:04:44,429 ام لا ..هل انت تبالي في عيد الشكر 96 00:04:44,463 --> 00:04:45,630 او عيد ميلادك 97 00:04:45,665 --> 00:04:47,299 نعم نوعا ما 98 00:04:47,333 --> 00:04:49,167 نحن نذهب كل سنة منذ آعمارنا 7 سنوات 99 00:04:49,202 --> 00:04:50,569 لن نتخلى عن التقاليد 100 00:04:50,603 --> 00:04:52,204 فقط لأنك تشعر قليلا بالتذمر 101 00:04:52,238 --> 00:04:53,471 حياة منحطة 102 00:04:55,641 --> 00:04:58,210 انه فقط فاشل 103 00:04:58,244 --> 00:05:01,513 نعم، أنا لا أريد أن أذهب إلى أي مكان هذا يجعلني أشعر أني مازلت هنا 104 00:05:01,547 --> 00:05:04,216 لا تقلق سوف تكون مظلمة 105 00:05:04,250 --> 00:05:05,483 الناس لن تتعرف عليك حتى 106 00:05:05,518 --> 00:05:08,153 مضحك جيين 107 00:05:08,187 --> 00:05:09,287 ارجوك اذهب 108 00:05:09,322 --> 00:05:11,323 سوف تكون ممتعة ..انا وانت ..والمقبرة 109 00:05:11,357 --> 00:05:13,425 and I'll bring extra Sour Patch Kids. 110 00:05:13,459 --> 00:05:14,559 حسنا 111 00:05:19,432 --> 00:05:20,532 ما هذا 112 00:05:20,566 --> 00:05:23,335 هذا هو ريني و تيدي الدبدوب. 113 00:05:23,369 --> 00:05:24,402 خلطت اسامينا 114 00:05:24,437 --> 00:05:28,139 على شرف الذكرى السنوية ثمانية أسابيع 115 00:05:28,174 --> 00:05:31,209 اعتقدت اننا فعلناها الأسبوع الماضي، بن؟ 116 00:05:31,244 --> 00:05:33,245 هل فعلنا ؟ لا اتذكر ذلك 117 00:05:33,279 --> 00:05:35,280 نعم ذهبنا ل seven layer dip 118 00:05:35,314 --> 00:05:37,415 وجعلتنا نشاهد افلام براد بيت 119 00:05:37,450 --> 00:05:40,185 حسنا لم اجبرك ان تشاهديه وكان فلم عظيم 120 00:05:40,219 --> 00:05:41,453 نهايته قوية 121 00:05:41,487 --> 00:05:43,622 وكان seven layer dip رائع جدا 122 00:05:43,656 --> 00:05:46,391 بين انظر ..اعتقد اننا تكلمنا بشأن ذلك 123 00:05:46,425 --> 00:05:49,461 انا بحاجة ان تكون الأمور بيننا مهنية في العمل ..حسنا 124 00:05:49,495 --> 00:05:51,229 على الاطلاق 125 00:05:51,264 --> 00:05:54,232 الأطفال يعتمدون علي ان اكون ثأثير جانبي ثابت لهم 126 00:05:54,267 --> 00:05:56,434 لا استطيع التجول وفي يدي تيدي الدبدوب 127 00:05:56,469 --> 00:05:59,471 وتناول حلوى القلوب وكأنني مرآهقة بالحب 128 00:06:00,473 --> 00:06:02,674 لا تقولي اكثر ..انه واضح 129 00:06:04,243 --> 00:06:06,278 و لا حلوى قلوب 130 00:06:10,349 --> 00:06:13,118 اه توصيلة مميزة 131 00:06:13,152 --> 00:06:15,453 تخلصوا من هذه ..نحن بحاجة الى الترتيب 132 00:06:15,488 --> 00:06:17,155 حسنا اسمعوني ماذا سأقول 133 00:06:17,189 --> 00:06:20,125 ريتا قالت انها تريد الأمور ان تبقى (تحت الرادار)<<التحكم 134 00:06:20,159 --> 00:06:22,160 في قسم الرومانسية كلها 135 00:06:22,194 --> 00:06:24,296 لكن هل حقا كانت تعني ذلك 136 00:06:24,330 --> 00:06:26,331 سأقول "نعم" على ذلك. 137 00:06:26,365 --> 00:06:28,199 نعم في العادة نا اقول احصل على ذلك 138 00:06:28,234 --> 00:06:29,567 لكن اعتقد جين لديها نقطة 139 00:06:29,602 --> 00:06:32,570 صحيح..لكن في كل علاقة كنت فيها 140 00:06:32,605 --> 00:06:35,407 لم تنجح بسبب لم اجعل الأمر كافيا 141 00:06:35,441 --> 00:06:38,543 ولا اريد ان يحصل ذلك مع ريتا انها مميزة 142 00:06:39,645 --> 00:06:42,480 انا فقط اريدها ان تعلم انها تعني لي الكثير 143 00:06:42,515 --> 00:06:44,215 اعتقد انها تعلم 144 00:06:44,250 --> 00:06:47,152 نعم انت لا تحتاج 800 من حلوى القلوب لتخبرها بذلك 145 00:06:47,186 --> 00:06:48,420 لذا الغي غوريلا جرام 146 00:06:49,488 --> 00:06:51,323 هل هو جاد مستحيل 147 00:06:52,558 --> 00:06:53,558 الغييها الغيهاا 148 00:06:56,362 --> 00:06:59,464 غوريلا جرام اعررف 149 00:06:59,498 --> 00:07:02,267 لكن انه رائع ..اخي واقع في الحب 150 00:07:02,301 --> 00:07:04,602 نعم انا احب ان اراهم مع بعض 151 00:07:04,637 --> 00:07:06,438 وانا ايضاا 152 00:07:06,472 --> 00:07:08,206 حسنا انا خارجة 153 00:07:09,208 --> 00:07:10,342 حقاا 154 00:07:10,376 --> 00:07:12,377 نعم يجب ان اذهب للعمل 155 00:07:12,411 --> 00:07:14,312 اعني ..استطيع ان ابقى 156 00:07:14,347 --> 00:07:17,248 اذا كنت تريدني ان ابقى هل تريدني ان ابقى 157 00:07:17,283 --> 00:07:19,284 لا لا بأس 158 00:07:19,318 --> 00:07:21,553 آنظر ان كنت تحتاجني..سأبقى حتما 159 00:07:21,587 --> 00:07:26,191 لا لا بأس ..سوف اكل الغذاء مع كارل مرة اخرى 160 00:07:26,225 --> 00:07:27,425 كارل 161 00:07:27,460 --> 00:07:29,594 كارل، البواب، كارل 162 00:07:33,232 --> 00:07:36,134 آنظر سآخبرهم اني مريضة ونخرج مع بعض 163 00:07:36,168 --> 00:07:38,536 لا لا بأس حقا 164 00:07:38,571 --> 00:07:42,240 حسنا اذا كنت متأكذ 165 00:07:42,274 --> 00:07:43,575 هل مازلنا على الموعد غدا لمشاهدة الفلم 166 00:07:43,609 --> 00:07:45,176 نعم 167 00:07:45,644 --> 00:07:47,479 حسنا 168 00:07:50,316 --> 00:07:51,483 سأرك غدا 169 00:07:51,517 --> 00:07:52,650 170 00:08:04,397 --> 00:08:06,397 171 00:08:07,088 --> 00:08:11,991 172 00:08:14,829 --> 00:08:15,895 مفاجأة، مفاجأة 173 00:08:15,930 --> 00:08:17,764 174 00:08:17,798 --> 00:08:19,899 175 00:08:19,934 --> 00:08:21,801 176 00:08:25,005 --> 00:08:26,740 حقا..هاربير 177 00:08:26,774 --> 00:08:28,041 هل انتي جادة اني سآآخذ محفظتك 178 00:08:31,078 --> 00:08:32,846 لا اصدق 179 00:08:35,683 --> 00:08:36,983 لا احد يهلع حسنااا 180 00:08:37,017 --> 00:08:38,918 اريد منكم جميعا ان تعرفوا 181 00:08:38,953 --> 00:08:41,688 لقد تم اعادة تأهيلي تماما 182 00:08:41,722 --> 00:08:43,623 وممتلكاتكم سوف تكون امنة وسليييمة 183 00:08:43,657 --> 00:08:45,024 في مكانها 184 00:08:45,793 --> 00:08:47,694 يا صاح استرح 185 00:08:47,728 --> 00:08:50,663 اووه شكرا لرأيك هاربر 186 00:08:50,698 --> 00:08:52,065 هل ابدو مريحا بالنسبة لك 187 00:08:53,100 --> 00:08:54,768 سيد نوتر 188 00:08:54,802 --> 00:08:56,069 عندما تريد ان تفعل امور تخريبية 189 00:08:56,103 --> 00:08:57,904 افضل ان تفعلها خارج الصف 190 00:08:57,938 --> 00:08:59,639 هذا سخييف 191 00:08:59,673 --> 00:09:00,707 هذا يكفي 192 00:09:00,741 --> 00:09:02,642 لم افعل شيئا 193 00:09:02,676 --> 00:09:04,010 المكتب الان 194 00:09:04,879 --> 00:09:05,912 وااااو 195 00:09:15,055 --> 00:09:16,956 انا اعلم ماذا تفكرين 196 00:09:16,991 --> 00:09:18,958 هل هذا صحيح 197 00:09:18,993 --> 00:09:22,862 نعم انتي تفكري ان جراي اعطتني الوظيفة بسبب اني ولد اخيها 198 00:09:22,897 --> 00:09:24,831 وانتي لا تزلين محبطة قليلا 199 00:09:24,865 --> 00:09:27,000 تشعري انك تستحقي الوظيفة اكثر مني 200 00:09:27,034 --> 00:09:31,638 واو لست سيئا ..لا عجب انها وظفتك 201 00:09:31,672 --> 00:09:34,841 انظري لم اكن قريب لعمتي مثل الأن 202 00:09:34,875 --> 00:09:37,877 في الحقيقة انه يساعد قليل 203 00:09:37,912 --> 00:09:39,012 جييين 204 00:09:39,046 --> 00:09:41,881 انظري انا احب التصميم حقا احببه 205 00:09:41,916 --> 00:09:43,783 وانا جيد به 206 00:09:43,818 --> 00:09:45,051 لذا اخر شي اريد 207 00:09:45,085 --> 00:09:47,086 ان تشعري انها سلمت لغير مستحقهاا 208 00:09:47,988 --> 00:09:49,022 اذا اثبت ذلك 209 00:09:50,090 --> 00:09:51,691 انا جادة 210 00:09:51,725 --> 00:09:53,793 اثبت لي انك تستحقها 211 00:09:53,828 --> 00:09:55,762 حسنا ..سأفعل 212 00:09:55,796 --> 00:09:57,897 حسنا يجب ان تفعل افضل من ذلك 213 00:09:58,766 --> 00:10:00,934 هاوي..نااضج 214 00:10:00,968 --> 00:10:02,869 غير منضبط 215 00:10:02,903 --> 00:10:05,705 انه ليس عن دونفان ديكر ..صديقي 216 00:10:05,739 --> 00:10:06,973 ربما ينبغي لنا أن نكون 217 00:10:07,007 --> 00:10:08,975 نحن 218 00:10:09,009 --> 00:10:13,980 نعم. ربما حان الوقت هذا كله وكانت شركة أقل قليلا، اه 219 00:10:14,014 --> 00:10:16,983 أنا لا أعرف، متجهم الوجه 220 00:10:17,017 --> 00:10:18,818 هل دعوتني متهجم الوجه 221 00:10:18,853 --> 00:10:21,020 أوه، هيا، يا رجل. لا يمكن أن تكون هذه المرة الأولى قد سمعت ذلك 222 00:10:21,055 --> 00:10:24,791 حسنا يا شباب انتم الأثنين وسيمين 223 00:10:24,825 --> 00:10:26,726 انت تكون لطيفا 224 00:10:26,760 --> 00:10:28,728 و كما يمكن ملابس عملية 225 00:10:28,762 --> 00:10:31,831 حسنا لماذاا لا نتفق ان لا نختلف هناا 226 00:10:35,102 --> 00:10:36,870 هذا سيكون ممتع 227 00:10:43,043 --> 00:10:45,645 اعلم ماذا تفكري 228 00:10:45,679 --> 00:10:47,647 انت قارئ الأفكار ..رائع 229 00:10:47,681 --> 00:10:49,682 انا لن اسرق محفظتك 230 00:10:49,717 --> 00:10:50,850 ما الخطاء في محفظتي 231 00:10:50,885 --> 00:10:52,685 لا شئ .. 232 00:10:52,720 --> 00:10:54,053 اذا بحث ان اسرق محفظة 233 00:10:54,088 --> 00:10:57,957 ولن افعل ..لكن ستكون اول حقيبة اخذها 234 00:10:57,992 --> 00:10:59,092 انت فقط تقول ذلك 235 00:11:01,729 --> 00:11:04,697 اذا ماذا فعلت اي وقت 236 00:11:04,732 --> 00:11:06,900 دعنا نبداء في السبب الرئيسي 237 00:11:06,934 --> 00:11:08,902 انا نوعا ما فقدت في الفصل 238 00:11:08,936 --> 00:11:09,969 فقدت ماذا 239 00:11:11,772 --> 00:11:14,841 مزاجي ..عقلي 240 00:11:14,875 --> 00:11:17,677 لا اعرف ..ماذا عنك 241 00:11:17,711 --> 00:11:20,647 قلت لأستاذي حساب التفاضل والتكامل انا لا اؤمن في الأختبار القصير 242 00:11:20,948 --> 00:11:22,715 متمردة 243 00:11:22,750 --> 00:11:24,651 للأسف انت لست قارئ الأفكار 244 00:11:24,685 --> 00:11:25,919 لدينا ما يقرب من شيء مشترك 245 00:11:26,887 --> 00:11:28,755 اوه .اذا انتي تقرائي الأفكار 246 00:11:28,789 --> 00:11:29,822 247 00:11:30,991 --> 00:11:32,592 دعني ارى يدك 248 00:11:32,626 --> 00:11:33,693 حقاا 249 00:11:36,864 --> 00:11:40,767 قصصت الأظافر لا نسيج مرئية 250 00:11:40,801 --> 00:11:42,101 بالتأكيد مرطب 251 00:11:43,037 --> 00:11:44,971 ليس في الرياضة 252 00:11:45,005 --> 00:11:47,974 وشخص وحيد، ولكن ليس بشكل كامل عن طريق الاختيار 253 00:11:50,978 --> 00:11:52,011 حصلت للتو من juvie؟ 254 00:11:53,647 --> 00:11:54,847 ما معنى ذلك 255 00:11:54,882 --> 00:11:57,784 لا شئ انا فقط سمعتها من شخص 256 00:11:57,818 --> 00:11:59,786 لذلك نحن فقط في الأساس يدا بيد في الوقت الحالي 257 00:12:00,654 --> 00:12:02,188 اسسفة 258 00:12:02,222 --> 00:12:04,824 بيلي دورك..زوي هل تمانعي من ان نتناقش في نصوصك غدا 259 00:12:04,892 --> 00:12:05,925 انا اليوم من النوع التي تنكسح 260 00:12:05,960 --> 00:12:06,960 بالتأكيد انسة شو 261 00:12:11,599 --> 00:12:12,899 النصوص 262 00:12:12,933 --> 00:12:14,968 اختبار بوب بدت في الصليب ببرودة 263 00:12:24,044 --> 00:12:25,078 264 00:12:33,854 --> 00:12:34,854 بيلي 265 00:12:35,689 --> 00:12:36,856 انسة شو 266 00:12:37,958 --> 00:12:40,960 انت ولد جيد انا اعرف ذلك 267 00:12:40,995 --> 00:12:43,696 ولكن الحقيقة هي، لديك بعض الضربات الموجة اليك 268 00:12:43,731 --> 00:12:45,999 وأنت لا تستطيع تحمل أي سوء السلوك في الوقت الحالي. 269 00:12:46,033 --> 00:12:48,701 واحد غياب بدون عذر، واحد اكثر الحصول على وقت منذ ارسلت 270 00:12:49,069 --> 00:12:50,737 لكن انه ليس خطأي 271 00:12:50,771 --> 00:12:53,740 انا اعلم بيلي لكن القاضي وافق فقط 272 00:12:53,774 --> 00:12:55,708 في وقت مبكر لاطلاق السراح على شرط 273 00:12:55,743 --> 00:12:57,944 انه يرا تقرير المستوى اسبووعية 274 00:12:57,978 --> 00:12:59,612 كل ما يتطلبه الأمر هو فقط واحد 275 00:12:59,647 --> 00:13:00,980 ويمكن أن ينتهي بك الأمر مرة أخرى في نيوهال 276 00:13:01,015 --> 00:13:03,583 وهذا سوف يتبعك لطوال حيااتك 277 00:13:03,617 --> 00:13:05,852 وانا لا اريد ان يحصل لك هذا ..هل تريد انت 278 00:13:07,588 --> 00:13:09,856 ماهو المختلف 279 00:13:09,890 --> 00:13:12,925 المختلف هو انت لست هذا الولد بيلي 280 00:13:12,960 --> 00:13:15,762 انا لن استسلم بك الأن 281 00:13:15,796 --> 00:13:17,664 سوف تعمل معي حسنا 282 00:13:19,733 --> 00:13:20,900 حسنا 283 00:13:31,879 --> 00:13:33,012 284 00:13:42,856 --> 00:13:43,923 يجب ان اقوله انه .. 285 00:13:47,928 --> 00:13:49,028 انه ليس سيئاا 286 00:13:50,064 --> 00:13:52,565 في الحقيقة اناا 287 00:13:52,599 --> 00:13:53,733 منبهرة 288 00:13:53,767 --> 00:13:56,669 شكرا انديا نحن فخورين بذلك 289 00:13:56,704 --> 00:13:57,970 يجب عليك ذلك 290 00:13:58,005 --> 00:13:59,772 حسنا ..انا خارجة لتحية سيد شايس 291 00:13:59,807 --> 00:14:01,741 ينبغي ان يكون هنا للحظاات 292 00:14:01,775 --> 00:14:02,909 ممتاز نحن جاهزون 293 00:14:08,749 --> 00:14:10,616 294 00:14:10,651 --> 00:14:11,951 تفضلي ..قليل الدسم 295 00:14:12,753 --> 00:14:13,886 296 00:14:16,023 --> 00:14:17,724 297 00:14:18,926 --> 00:14:20,593 انديا 298 00:14:22,930 --> 00:14:25,631 حسنا ..هذا الوجة الجمييل لا يجب ان يكون حزين 299 00:14:25,666 --> 00:14:26,733 ما الخطب 300 00:14:26,767 --> 00:14:27,967 لابد لين الأعتذار مقدماا 301 00:14:28,001 --> 00:14:29,869 لماذا 302 00:14:29,903 --> 00:14:32,004 انا لن ادعي انك ستحب المجموعة 303 00:14:32,039 --> 00:14:33,673 اووه 304 00:14:33,707 --> 00:14:35,975 لأنك ربما لا تفعل 305 00:14:36,009 --> 00:14:37,910 فريق دونفان انفصلوا لحساب منفصل امس 306 00:14:37,945 --> 00:14:39,946 وهذا بوضوح حيث كان تركيزهمم 307 00:14:39,980 --> 00:14:41,914 لاكن اريد ان تعررف 308 00:14:41,949 --> 00:14:43,950 هذه ليست الطريقة التي تعمل في هارودز. 309 00:14:44,985 --> 00:14:46,652 حسنا .دعينا نأخذ نظرة 310 00:14:46,687 --> 00:14:47,787 حسنا حسنا 311 00:14:49,923 --> 00:14:52,024 بالطبع إذا كنت ترغب في ذلك، يمكننا المضي قدما 312 00:14:52,059 --> 00:14:55,895 ولكن إذا لم تقم بذلك، من فضلك لا تتردد للحظة واحدة أن يكون صخبا 313 00:14:55,929 --> 00:14:59,799 دعنا نقول فقط، يهمني ان تكون قادمة منك 314 00:14:59,833 --> 00:15:01,000 عادلة بما فيه الكفاية 315 00:15:01,034 --> 00:15:04,837 سيد شايس ..كيف حالك مرحبا جراي 316 00:15:04,872 --> 00:15:07,874 لقد وصلنا لخط فكرنا انك ستقبل به 317 00:15:10,944 --> 00:15:12,912 أعتقد أنه يبدو رائعا وااو 318 00:15:18,685 --> 00:15:19,919 هذا هو 319 00:15:21,922 --> 00:15:22,955 كااارثة 320 00:15:25,826 --> 00:15:27,660 انا حقا اسسف 321 00:15:27,694 --> 00:15:29,662 لا استطيع ان اضع وجهي في هذه 322 00:15:43,823 --> 00:15:45,824 لقد فشلناا امهلني دقيقه ..لم نفشششل 323 00:15:45,858 --> 00:15:48,727 انه جاء واطلق في وجهناا كيف لم نفششل 324 00:15:48,761 --> 00:15:50,829 حسنا دعونا نفكر قليلا 325 00:15:52,598 --> 00:15:53,832 حسسناا يمكن فشلنا 326 00:15:54,767 --> 00:15:56,568 ايلاي دعيه يذهب 327 00:15:56,602 --> 00:15:58,570 جباان انديا تكلم وكلائه 328 00:15:58,604 --> 00:15:59,771 قل لي لدينا شيء. 329 00:16:01,574 --> 00:16:03,475 لا يقفز الجميع في وقت واحد 330 00:16:03,509 --> 00:16:05,543 نحن لدنيا -بعض البذور 331 00:16:05,578 --> 00:16:07,679 نحن فقط نحن لا نحتاج لبذوور 332 00:16:07,713 --> 00:16:10,448 نحن نحتاج شي يعجبببه ونريده الأن 333 00:16:10,483 --> 00:16:12,784 حسنا، يبدو السيد شايس يريد التحرك في اتجاه مختلف 334 00:16:12,818 --> 00:16:14,486 المعنى 335 00:16:14,520 --> 00:16:16,755 المعنى انك فقدتي التعااون جين 336 00:16:16,789 --> 00:16:19,391 انظروا انها ليست مسأله شخصيية 337 00:16:19,425 --> 00:16:22,460 اعتقد فقط انها خلاقة وهذا قد لا تكون هي الأنسب 338 00:16:22,495 --> 00:16:23,795 يجب ان لا تطظر الى التسوية 339 00:16:23,829 --> 00:16:26,431 حسنا انا اقدر ذلك ..شكرا 340 00:16:29,902 --> 00:16:31,636 في الحقيقة سيد شايس 341 00:16:31,670 --> 00:16:33,471 ان لم تمانع ان تجرب ذلك 342 00:16:33,506 --> 00:16:35,607 انه اتجااه مختلف قليلا 343 00:16:36,776 --> 00:16:37,876 بالتأكيد 344 00:16:42,815 --> 00:16:44,416 ماذا تفعل 345 00:16:44,450 --> 00:16:46,618 انه هو مشروع جانبي اعمل ببه 346 00:16:46,652 --> 00:16:47,752 اعتقد انه لا تؤذي ان اريه له ..اليس كذلك 347 00:16:47,787 --> 00:16:49,621 انه خارج من هناا في اي حالة 348 00:16:49,655 --> 00:16:51,656 ليس لدينا شي لنخسرره 349 00:17:02,568 --> 00:17:03,802 انها رائعة 350 00:17:05,971 --> 00:17:07,539 ماذا تعتقدون 351 00:17:07,573 --> 00:17:10,542 منظرك رائع 352 00:17:10,576 --> 00:17:11,643 جيدة بما فيه الكفاية للحصول على لوحة 353 00:17:12,778 --> 00:17:14,813 مثاالية للوحة 354 00:17:14,847 --> 00:17:16,581 انها رائعة 355 00:17:16,615 --> 00:17:17,916 حسنا شكرا لك 356 00:17:21,654 --> 00:17:23,455 لقد حافظت عليناا 357 00:17:24,790 --> 00:17:26,658 نحن في حاجة إلى الحديث 358 00:17:30,629 --> 00:17:31,763 اجلس 359 00:17:35,768 --> 00:17:37,669 قلت اجلس 360 00:17:39,672 --> 00:17:40,805 اعلم ما الذي فعلته جيرمي 361 00:17:44,910 --> 00:17:46,511 كيف علمتي بذلك 362 00:17:46,545 --> 00:17:48,646 انا لدي كاميرا مراقبة في الداخل 363 00:17:48,681 --> 00:17:50,682 انا اشاهد كل شي 364 00:17:50,716 --> 00:17:53,418 اعني كل شي 365 00:17:53,452 --> 00:17:56,454 انا اسف جراي يجب عليك ذلك 366 00:17:56,489 --> 00:17:57,822 هل كنت تعتقد انك تريدني ان اعرف ذلك بهذا الشكل 367 00:17:57,857 --> 00:17:59,757 انك انت وانديا 368 00:17:59,792 --> 00:18:02,527 عناصر 369 00:18:02,561 --> 00:18:05,597 متى وضعتي الكاميرا الداخليه 370 00:18:05,631 --> 00:18:07,599 8 شهور 8 شهور 371 00:18:07,633 --> 00:18:09,534 صحيح 372 00:18:09,568 --> 00:18:12,470 -في كل مكان في كل مكان 373 00:18:12,505 --> 00:18:15,440 كان لدينا متعة. نعم، نحن الكبار 374 00:18:15,474 --> 00:18:20,378 هذا صحيح. وبينما أجد التجاوزات الخاصة بك لتكون حقير، 375 00:18:20,412 --> 00:18:22,680 وفي بعض الدول غير شرعي 376 00:18:22,715 --> 00:18:23,748 باتت لديك كاميرات في غرفة النسسخ 377 00:18:23,782 --> 00:18:25,583 وفي الصوت 378 00:18:25,618 --> 00:18:27,585 لكنني بدأت اعتقد 379 00:18:27,620 --> 00:18:29,654 هذا يمكن في الواقع يكون لنا جيد 380 00:18:29,688 --> 00:18:32,790 بوضوح، لا شيء يمكن أن تأتي إيجابية من تلك المرأة أن تكون في هذا المنصب. 381 00:18:32,825 --> 00:18:35,760 وجودها يعطي لها هنا قوة للعمل ضدنا 382 00:18:35,794 --> 00:18:38,830 وهذا هو السبب انا اريد منك ان تكون سلس مع انديا 383 00:18:38,864 --> 00:18:41,399 اقترب منها مجددا 384 00:18:41,433 --> 00:18:42,534 اكتشف ما الذي تخطط له 385 00:18:43,602 --> 00:18:45,537 هل تسأليني ان 386 00:18:45,571 --> 00:18:49,474 انا فقط اقول افعل ماعليك فعلة معها 387 00:18:49,508 --> 00:18:54,546 حسنا، أنا آسف، ولكن نعم، أنا مشغول قليلا مع التعاون في هارودز، 388 00:18:54,580 --> 00:18:55,813 الاي يمكنة التعامل مع ذلك 389 00:18:59,785 --> 00:19:00,885 هذا كل شي 390 00:19:06,825 --> 00:19:07,859 انتي 391 00:19:13,999 --> 00:19:15,867 حسنا ..لقد مشوا بي في غرفة روزفلت 392 00:19:15,901 --> 00:19:17,869 تذكروا، ما زلت اعتقد انا ذاهب فقط لمقابلة ليو 393 00:19:18,871 --> 00:19:20,038 ولا اعلم من اي مكان خرجوا 394 00:19:20,072 --> 00:19:22,941 مئاات الأشخااص قفزوا وقالوا هابي بيرت دي 395 00:19:22,975 --> 00:19:24,776 هل ليو كان هناك 396 00:19:24,810 --> 00:19:27,845 طبعا كان موجود ..انه شاب رائع 397 00:19:27,880 --> 00:19:30,682 ااه ..انه من اللطيف سمااع ذلك 398 00:19:30,716 --> 00:19:33,885 وبعد ذلك احضروا كعكة ميلاد كبيررة ..انه شيء رائع 399 00:19:33,919 --> 00:19:35,820 لكن طوال الوقت، أنا أفكر 400 00:19:35,854 --> 00:19:38,523 يالهي اتمنى لو سكارليت كان هنا 401 00:19:38,557 --> 00:19:39,857 كانت قد انتهت من تصوير فيلم و غادرت الى باريس 402 00:19:42,528 --> 00:19:43,761 و اشتقت اليها 403 00:19:43,796 --> 00:19:45,530 آووه آووه 404 00:19:45,564 --> 00:19:46,798 هذا يحدث كل ذلك من خلال رأيي، 405 00:19:46,832 --> 00:19:48,833 انحنيت لأ آطفى الشمووع 406 00:19:48,867 --> 00:19:51,536 وخرجت سكارلت من الكعكة 407 00:19:51,570 --> 00:19:52,637 لا لا اصدق ذلك 408 00:19:52,671 --> 00:19:53,771 هذا رائع جداا 409 00:19:53,806 --> 00:19:55,573 كان رائعاا 410 00:19:56,008 --> 00:19:58,509 411 00:19:58,544 --> 00:19:59,777 كنت اتمنى ان استمر معهاا 412 00:20:11,724 --> 00:20:13,992 نحن مشهورين في المجتمع 413 00:20:14,026 --> 00:20:15,560 تملكي ذلك يا فتاة 414 00:20:18,998 --> 00:20:20,665 جين هل من شخص قال لك 415 00:20:20,699 --> 00:20:22,667 لديك جودة أودري هيبورن 416 00:20:22,701 --> 00:20:23,701 تماما 417 00:20:23,736 --> 00:20:25,637 اوه لا ..اناا 418 00:20:25,671 --> 00:20:27,605 انتي لديك ..انه خارق 419 00:20:28,707 --> 00:20:30,775 هذا من لطفك سيد شايس 420 00:20:30,809 --> 00:20:32,644 ادعيني ايدن 421 00:20:32,678 --> 00:20:34,612 شكرا لك ايدن 422 00:20:34,647 --> 00:20:37,882 في وقتها اودري كانت لديها اصالة محدده 423 00:20:37,916 --> 00:20:39,784 التي لا نراها هذه الأياام 424 00:20:39,818 --> 00:20:43,988 انه منعش جدا لقضاء الوقت مع شخص حقيقي جدا 425 00:20:45,024 --> 00:20:46,991 كما يمكن أن تكون حقيقية 426 00:20:47,026 --> 00:20:49,694 اعني كلكم يا اصدقاء فقط اكثر من 427 00:20:49,728 --> 00:20:51,663 جميع اصدقائي في هوليود 428 00:20:51,964 --> 00:20:52,997 شكرا يا رجل 429 00:20:54,733 --> 00:20:56,701 ماذا حدث للرجل الأخرر 430 00:20:57,603 --> 00:20:58,970 البريطاني؟ عصبي بعض الشيء 431 00:20:59,004 --> 00:21:00,772 نعم هذا الشخص 432 00:21:00,806 --> 00:21:05,076 نعم هو لديه اشغال لينهيها في المكتب 433 00:21:09,748 --> 00:21:11,949 استطيع ان اراك جيرمي 434 00:21:14,653 --> 00:21:16,721 مرحبا انديا 435 00:21:16,755 --> 00:21:18,656 كيف تعاملك الحياة 436 00:21:18,691 --> 00:21:22,026 تقصد، الحياة منذ أن كنت في ظلمة و أطلقت بالركل على الرصيف؟ 437 00:21:22,061 --> 00:21:24,629 انها كانت مذهلة 438 00:21:24,663 --> 00:21:26,798 فقط مذهلة 439 00:21:27,633 --> 00:21:28,933 اغرب عن وجهي جيرمي 440 00:21:34,940 --> 00:21:36,808 شكرا يا ايدن 441 00:21:36,842 --> 00:21:39,844 انتم يا اصدقاء اخرجتوني شكرا لكم 442 00:21:39,878 --> 00:21:40,945 مهلا هنا ..ايدن 443 00:21:41,947 --> 00:21:43,748 444 00:21:46,719 --> 00:21:47,919 هنا ايدن 445 00:21:49,888 --> 00:21:51,556 من هي هذة الفتاة مع ايدن 446 00:21:51,590 --> 00:21:53,658 لا اعلم لكن ستكون مشهورة غداا 447 00:21:54,026 --> 00:21:55,059 حسنا 448 00:22:02,081 --> 00:22:05,083 اعتقدت اننا تكلمنا ان تكون سرية يا جيين 449 00:22:05,884 --> 00:22:07,085 450 00:22:09,121 --> 00:22:12,190 اووه 451 00:22:12,224 --> 00:22:15,126 حقاا ..! لم تكوني حذرة 452 00:22:15,160 --> 00:22:17,061 ان كنتي ستعيشي حياة مزدوجة 453 00:22:17,096 --> 00:22:20,231 فمن المحتمل ان يكون فكرة جيدة لمحاولة والابتعاد من بيريز هيلتون 454 00:22:20,265 --> 00:22:22,033 اولا إنه بيريز، والثاني من كل شيء، 455 00:22:22,067 --> 00:22:24,102 انا واثقة ان لا احد شاهد هذة الصورة 456 00:22:24,136 --> 00:22:25,837 على الرغم انهاا على جانبي الجييد 457 00:22:26,271 --> 00:22:27,305 جين 458 00:22:28,140 --> 00:22:29,273 ماذا 459 00:22:29,308 --> 00:22:31,109 هل الغيت غوريلا جرام 460 00:22:31,143 --> 00:22:34,045 نعم ..لا تحاولي ان تغيري الموضوع 461 00:22:34,079 --> 00:22:36,280 انتي لن تدعي هذة الأشياء تدخل في رأسك ..صحيح 462 00:22:36,315 --> 00:22:38,182 انه جزء من عملي بين 463 00:22:38,217 --> 00:22:41,252 وأنا لن ندع بعض صور سخيفة تؤثر قليلا في 464 00:22:48,027 --> 00:22:49,193 هل تصدقي ذلك 465 00:22:56,001 --> 00:22:58,302 مرحبا جين مرحبا هاربر 466 00:22:58,337 --> 00:23:02,974 حسنا انا افكر ممكن ان نأكل سويا وقت الغداء ..هل انتي معنا 467 00:23:03,008 --> 00:23:05,176 تماما احب نظارتك 468 00:23:05,210 --> 00:23:07,045 شكرا هاربر ...هذا لطييف 469 00:23:10,983 --> 00:23:12,083 اراك لاحقا جيين 470 00:23:13,118 --> 00:23:14,218 مرحبا 471 00:23:15,888 --> 00:23:16,954 ما الذي يحصل معك 472 00:23:17,222 --> 00:23:18,990 ماذا 473 00:23:19,024 --> 00:23:21,125 ماذا تعني بماذا هل استطيع ان اسألك سؤالا 474 00:23:21,160 --> 00:23:24,095 هل تعتقد أن لدي مثل أودري هيبورن 475 00:23:24,129 --> 00:23:26,197 اا.. من ...ماذا 476 00:23:26,231 --> 00:23:28,199 جين ..هل استطيع ان اتحدث معك قليلا 477 00:23:28,233 --> 00:23:29,300 الان 478 00:23:37,276 --> 00:23:40,044 نحن نحتاج للحديث جيين هل نحن 479 00:23:40,946 --> 00:23:42,013 بشأن هذة الصورة 480 00:23:42,915 --> 00:23:44,248 اووه انا اعلمم 481 00:23:44,283 --> 00:23:46,884 لا اعلم ماذا اقوول حسنا انا فقط .. 482 00:23:46,919 --> 00:23:49,287 عليك أن تكون مستقيمة معي 483 00:23:49,321 --> 00:23:51,222 هل تعتقدين انه يمكنك الحصول على توقيعة 484 00:23:51,256 --> 00:23:54,058 انا معجبة بة 485 00:23:55,294 --> 00:23:57,228 اي شي من اجلك انسة شو 486 00:24:00,065 --> 00:24:03,134 لذلك، ثم قال لهم مع ضحكته تماما 487 00:24:03,168 --> 00:24:04,969 "أنا لست بحاجة إلى مظلة" 488 00:24:05,003 --> 00:24:08,039 489 00:24:08,073 --> 00:24:11,776 ذلك، على أي حال، في هذه المرحلة، ايدن يعتقد انه سيقابل ليو 490 00:24:11,810 --> 00:24:13,911 قال انه يمشي بين مئات الأشخاص 491 00:24:13,946 --> 00:24:15,847 مثل المعجبين في المشاهير 492 00:24:15,881 --> 00:24:17,081 و قفزوا في وجهه جعلوها مفاجاة له 493 00:24:17,116 --> 00:24:19,117 494 00:24:19,151 --> 00:24:20,818 هل كنتي هناك 495 00:24:20,853 --> 00:24:23,855 حسنا ..ليس تقنياا ..اووه بيلي 496 00:24:27,893 --> 00:24:29,861 انتظري دقيقه 497 00:24:31,029 --> 00:24:33,131 مرحبا 498 00:24:33,165 --> 00:24:37,001 أوه، لقد أصبح لك تماما مثل المشاهير هنا ..اليس كذلك 499 00:24:37,035 --> 00:24:39,070 ارجوك ..اناا 500 00:24:39,104 --> 00:24:41,205 اليس لديك عمل للذهاب اليه 501 00:24:41,240 --> 00:24:43,975 طبعا لا ..اخذت اليوم اجازة 502 00:24:44,009 --> 00:24:48,079 اووه اذا انتي رائعة في العمل والمدرسة 503 00:24:48,113 --> 00:24:52,183 لا يا سخيف انا الغيت بسبب الفيلم الليلة 504 00:24:52,217 --> 00:24:54,786 الجميع ذاهب ..سيكون ممتع جدا 505 00:24:54,820 --> 00:24:56,020 الحميع 506 00:24:56,054 --> 00:24:58,055 جيين 507 00:24:58,090 --> 00:25:00,091 اوه ..في اي وقت ستمرني 508 00:25:00,859 --> 00:25:02,059 انا لن افعل 509 00:25:02,094 --> 00:25:03,961 مااذا ..لماذا 510 00:25:03,996 --> 00:25:05,830 بسبب سوف اذهب لوحدي 511 00:25:05,864 --> 00:25:07,131 مالذي تتكلم بشأنة 512 00:25:07,166 --> 00:25:10,968 انا اتكلم سوف اذهب لوحدي الفيلم الليلة 513 00:25:12,004 --> 00:25:13,171 لماذا انت اصبحت هكذا بيلي 514 00:25:13,205 --> 00:25:15,039 انا لم اصبح اي شي 515 00:25:16,108 --> 00:25:19,243 انا فقط اريدك ان تستمتعي مع الجميع 516 00:25:20,846 --> 00:25:21,913 بيلي 517 00:25:21,947 --> 00:25:23,080 سأكون بخيير 518 00:25:23,115 --> 00:25:25,216 فقط اريد ان ابقى لوحدي ..حسناا 519 00:25:35,160 --> 00:25:36,828 ريتا شو 520 00:25:37,196 --> 00:25:38,930 521 00:25:42,034 --> 00:25:43,868 ما الذي تفكر فييه بين 522 00:25:43,902 --> 00:25:45,236 ريتا اهدئي استطيع ان اشرح لك 523 00:25:46,071 --> 00:25:47,205 524 00:25:51,243 --> 00:25:53,077 لقد الغيتك يا رجل 525 00:26:03,255 --> 00:26:04,956 526 00:26:05,290 --> 00:26:07,058 527 00:26:09,795 --> 00:26:11,829 اترك رسالة 528 00:26:11,864 --> 00:26:13,931 انا فقط سا اتصل بك 529 00:26:13,966 --> 00:26:15,967 لما لا نستطيع الذهاب معا 530 00:26:16,001 --> 00:26:18,870 كنا نذهب كل سنة معنا منذ الطفولة 531 00:26:18,904 --> 00:26:21,105 فقط اتصل بي 532 00:26:23,208 --> 00:26:25,977 533 00:26:26,011 --> 00:26:28,045 اعلم انك غيرت رأيك 534 00:26:28,080 --> 00:26:29,814 اووه غيرت رأي بشأن ماذا 535 00:26:29,848 --> 00:26:32,016 اوه ايلاي 536 00:26:32,050 --> 00:26:34,852 مرحبا ..ماذا تفعلين الان 537 00:26:35,220 --> 00:26:38,055 همم لا شيء 538 00:26:38,090 --> 00:26:39,857 ليس بعد الا 539 00:26:39,892 --> 00:26:41,225 سوف نذهب الى حفلة 540 00:26:43,061 --> 00:26:45,129 اوه هل هذا صحيح 541 00:26:45,163 --> 00:26:47,832 نعم ايدن رسل دعوة لنا 542 00:26:49,034 --> 00:26:52,103 انها خاصة ..ويريدنا ان نأتي 543 00:26:52,137 --> 00:26:55,172 انا وانت .هل تصدق ذلك 544 00:26:55,207 --> 00:26:59,143 ايقااعة رائع ..لكن لا استطيع 545 00:26:59,177 --> 00:27:01,946 اعني ..انا احب ان اذهب ..لكن 546 00:27:01,980 --> 00:27:04,949 افتحي باب منزلك 547 00:27:04,983 --> 00:27:06,817 ما الذي يحدث 548 00:27:12,758 --> 00:27:14,759 سيارتك في انتظارك 549 00:27:14,793 --> 00:27:17,762 ولا اريد الذهب للحفلة وحدي لذاا 550 00:27:17,796 --> 00:27:19,130 هل لديك شي لائق لتلبسييه 551 00:27:20,165 --> 00:27:22,233 اعتقد اني سأجد شيئا ماا 552 00:27:52,337 --> 00:27:54,105 لقد فعلتيها مرحبا 553 00:27:56,008 --> 00:27:58,009 وتبدين مذهلة 554 00:27:58,043 --> 00:27:59,377 شكرا لك 555 00:27:59,411 --> 00:28:01,178 اوه بذلة جديدة 556 00:28:01,213 --> 00:28:03,014 لماذا تعتقدي انها بذلة جديدة 557 00:28:03,048 --> 00:28:04,248 هل تظنين ان ليس لدي بذلات 558 00:28:04,283 --> 00:28:06,918 اووه لا لا انا اسسفة 559 00:28:06,952 --> 00:28:08,319 انا فقط ..افترضت 560 00:28:08,353 --> 00:28:10,321 نعم انها بذلة جديدة 561 00:28:10,355 --> 00:28:11,989 562 00:28:12,291 --> 00:28:14,058 مظهرك رائع 563 00:28:14,092 --> 00:28:17,161 شكرا لك ..انا اسف اتصلت على اخر الوقت 564 00:28:17,195 --> 00:28:20,031 لا ..انا سعيدة لأنك اتصلت 565 00:28:20,065 --> 00:28:22,900 وانا ايضاا 566 00:28:22,935 --> 00:28:25,870 سا اذهب لأجلب مشروب هل تريدي شيئاا 567 00:28:25,904 --> 00:28:27,138 انا بخير للأن شكررا 568 00:28:28,173 --> 00:28:31,008 لا تذهبي اي مكان سوف اكون هناا 569 00:28:55,133 --> 00:28:57,001 570 00:28:57,035 --> 00:28:58,970 571 00:28:59,004 --> 00:29:05,076 هل أنتي على استعداد لفيلم رومانسي ونزهة تحت النجوم ...؟ 572 00:29:07,245 --> 00:29:09,180 اناا مستعد من اي وقت مضى 573 00:29:09,214 --> 00:29:10,815 اعتقدت انك ريتا 574 00:29:10,849 --> 00:29:12,249 اووه سيدة شو 575 00:29:12,284 --> 00:29:15,152 يا صاح لقد رأيتها في قميصك الصباح 576 00:29:15,187 --> 00:29:17,288 اعتقد استطيع ان اسمعك تناديها ريتا 577 00:29:17,322 --> 00:29:19,890 اعتقدت انك وجين ذهبتم مبكرا للفيلم 578 00:29:20,959 --> 00:29:22,159 هي ليست هنا لا 579 00:29:22,194 --> 00:29:23,227 ما الذي يحدث 580 00:29:25,063 --> 00:29:26,897 لا اعلم ..لقد ذهبت 581 00:29:26,932 --> 00:29:28,032 هذا ليس له معنى 582 00:29:28,066 --> 00:29:29,967 لماذا هي تذهب من دونك 583 00:29:30,002 --> 00:29:33,237 بسبب اخبرتها اني اريد الذهاب لوحدي 584 00:29:34,039 --> 00:29:36,007 ولماذا ذلك 585 00:29:36,041 --> 00:29:39,076 بسبب انا تحت المسؤؤلية بين 586 00:29:39,111 --> 00:29:42,013 انا الشاب الذي تخبئ الناس محافظهم منذ الان 587 00:29:42,047 --> 00:29:45,850 تماما مثل النظرة اللي ينظروها لأخي 588 00:29:45,884 --> 00:29:48,152 ولكن، كما تعلم هذا أنا فقط الآن، و يجب أن تعتاد على ذلك. 589 00:29:48,186 --> 00:29:49,220 لكن جين 590 00:29:49,254 --> 00:29:51,255 انها بداية لها للعثور على مكان في المدرسة 591 00:29:51,323 --> 00:29:54,025 نجمتها الان ترتفع واناا .. 592 00:29:54,059 --> 00:29:55,926 حسنا انها محطمو ومحرقة 593 00:29:56,995 --> 00:29:57,995 اجلس 594 00:29:58,030 --> 00:29:59,230 اوه يا صاح الان 595 00:30:03,368 --> 00:30:06,937 انظر بين ..اظن انه من الأفضل توقف عن الكلا واسمعني 596 00:30:08,373 --> 00:30:10,274 عليك الخروج من هذة الأشياء 597 00:30:11,243 --> 00:30:14,311 انا اعرف اخيك ..حسننا 598 00:30:14,346 --> 00:30:17,948 انت لست مثله ولن تصبح مثله 599 00:30:19,151 --> 00:30:21,118 بقدر ما الجميع قلق 600 00:30:21,153 --> 00:30:23,320 الناس تضع افترضات غبيه 601 00:30:23,355 --> 00:30:26,924 وانه راجع لك ماذا ستفعل 602 00:30:28,293 --> 00:30:30,361 انا اقترح ان تمتصة 603 00:30:31,363 --> 00:30:33,998 اذهب و احصل لك على بعض الحلوى 604 00:30:34,032 --> 00:30:37,068 وبطانية نزهة وابحث عن جين 605 00:30:37,102 --> 00:30:40,371 لأنكم انتم فرييق منذ مدة طويلة لا اتذكرهااا 606 00:30:40,405 --> 00:30:42,373 وانا لن اجعلك تخرب ذلك 607 00:30:42,407 --> 00:30:44,942 لأنك تمر بوقت عصيب 608 00:30:44,976 --> 00:30:47,378 انت كنت موجود لها 609 00:30:47,412 --> 00:30:49,947 انت تحتاج ان تدعها تكون موجودة لك 610 00:31:01,059 --> 00:31:03,160 تحتاج ان تفكر اكثر عالميا 611 00:31:03,195 --> 00:31:04,695 لا يمكنك جعل ايلاي ان يمتلك زاوية جديدة بالسووق 612 00:31:04,729 --> 00:31:07,298 اذا فعلت ..سوف تكون ميتا هنا 613 00:31:07,332 --> 00:31:10,901 أنا في حيرة من أمري، انديا هل أنتي هنا لمساعدتي أو تخريب البيانات؟ 614 00:31:11,336 --> 00:31:13,337 انا احاول المساعدة 615 00:31:13,371 --> 00:31:17,908 أنا لا أعرف لماذا أريد مساعدتك، ولكن انا اريد 616 00:31:17,943 --> 00:31:19,310 نحن في قارب واحد، أنت وأنا 617 00:31:19,344 --> 00:31:21,078 هل هذا صحيح 618 00:31:21,113 --> 00:31:23,280 لا يمكنك أن ترى ذلك الآن، بسبب انت قريب جدا 619 00:31:23,315 --> 00:31:26,150 لكن من الواضح تماما ما تفعلة بك جراي 620 00:31:26,184 --> 00:31:27,918 ومايكون ذلك 621 00:31:27,953 --> 00:31:30,354 انها تحول صالحها وتركيزها على ايلاي 622 00:31:30,388 --> 00:31:33,257 هذا لن يحدث في كل مرة، سوف يكون بطيء وثابت 623 00:31:33,291 --> 00:31:37,895 ولكن أعدك أن ذلك سيحدث. لقد بدأ بالفعل 624 00:31:37,929 --> 00:31:39,029 قال انه لن يستمر 625 00:31:39,064 --> 00:31:41,031 انه ولد اخيها 626 00:31:41,066 --> 00:31:43,100 انه لن يذهب الى اي مكاان 627 00:31:43,135 --> 00:31:45,903 حسنا ..اي كان انت لست قلق من بعض اطفال 628 00:31:45,937 --> 00:31:48,272 هم. هذا هو بالضبط ما قلت عن جين 629 00:31:48,306 --> 00:31:51,375 ولكن بمجرد ان كانت مفضلة عند جراي ..لا يوجد مكان لي 630 00:31:51,409 --> 00:31:53,377 الذي حدث لك 631 00:31:53,411 --> 00:31:55,079 ليس صحيح 632 00:31:55,113 --> 00:31:57,248 ولكن كان ذلك لا علاقة له جين 633 00:31:57,282 --> 00:31:58,582 وماذا يحدث مع جراي 634 00:31:58,617 --> 00:32:03,154 لن يحدث بسبب لي، اذا حدث ذلك على الإطلاق 635 00:32:03,188 --> 00:32:04,288 انت لم تفهم 636 00:32:05,257 --> 00:32:06,323 نحن مجرد قطع تبديل 637 00:32:06,358 --> 00:32:09,126 في جراي للصعود الى القمة 638 00:32:09,161 --> 00:32:12,196 انت لا تريد ان يحدث معك مثل الذي حدث معي 639 00:32:12,230 --> 00:32:17,168 الاذلال. العاار. لم يسبق لي بأن شعرت اني صغيرة جدا 640 00:32:19,271 --> 00:32:21,272 لقد مشينا الى الغرفة في روزفيت 641 00:32:21,306 --> 00:32:24,508 ابقوا لآن في الاعتبار، وأنا ما زلت أفكر أانه مجرد اجتمااع مع ليو، أليس كذلك؟ 642 00:32:24,543 --> 00:32:29,146 من مكان ما خرجوا الناس وقفزوا يقولون مفاجاة 643 00:32:29,181 --> 00:32:32,316 نعم ..كان مئاات النااس 644 00:32:32,350 --> 00:32:36,353 االناس ... وكانوا وراء الستائر 645 00:32:36,388 --> 00:32:40,291 وفي اماكن مختلفة 646 00:32:45,330 --> 00:32:48,132 على أي حال، كما كنت أقول ... 647 00:32:56,208 --> 00:32:58,242 تقضين وقت ممتع هاا ليس كذلك 648 00:32:59,444 --> 00:33:03,514 هذه الليلة انها فوضة 649 00:33:03,548 --> 00:33:05,416 اسف بشأن ذلك 650 00:33:05,450 --> 00:33:07,318 اوه ..لا ليس ما اقصده 651 00:33:07,352 --> 00:33:11,288 انت الجزء الجيد به ايلاي 652 00:33:12,490 --> 00:33:14,491 انها مجرد ... أدركت هذا كله 653 00:33:14,526 --> 00:33:17,328 اصدقاء المشاهير انه شي 654 00:33:17,362 --> 00:33:18,562 نعم ..انه ليس حقيقي 655 00:33:18,597 --> 00:33:20,564 لا 656 00:33:20,599 --> 00:33:25,102 عندي صديق حقيقي 657 00:33:25,136 --> 00:33:27,371 وسمحت له ان يدفعني بعيدا 658 00:33:27,405 --> 00:33:30,241 بسبب انني كنت منجرفة بهذا 659 00:33:30,275 --> 00:33:33,177 ينبغي لي ان اكون في مكان اخر هذة الليلة 660 00:33:33,211 --> 00:33:34,445 لأجلة 661 00:33:34,479 --> 00:33:36,313 حسناا الليل لم ينتهي 662 00:33:38,316 --> 00:33:39,583 ما الذي يؤخرك 663 00:33:41,186 --> 00:33:42,386 اخرجي من هناا 664 00:33:47,657 --> 00:33:50,557 انا اسف.. انا علم 665 00:33:50,583 --> 00:33:53,786 هل نستطيع ان لا نتحدث عن الغوريلا جرام 666 00:33:53,820 --> 00:33:55,587 ارجوك لا 667 00:33:55,922 --> 00:33:57,689 اقصد نعم 668 00:33:57,724 --> 00:34:00,025 لا نستطيع ان نتكلم عنه ابد 669 00:34:01,628 --> 00:34:02,795 بيلي 670 00:34:02,829 --> 00:34:04,663 يمكنك الجلوس معنا ان كنت تريد 671 00:34:04,697 --> 00:34:07,599 بين اشترى الفشار يكفي لأطعاام الجميع هنا 672 00:34:07,634 --> 00:34:08,867 اوه لا شكرا انسة شو 673 00:34:08,935 --> 00:34:11,770 لكن انا بحث عن جين في الحقيقة 674 00:34:11,805 --> 00:34:14,640 تماما يجب عليك ذلك اذهب لتفاجئها 675 00:34:14,674 --> 00:34:15,741 انهاا هناا في مكان ما 676 00:34:16,743 --> 00:34:17,810 نعم 677 00:34:18,912 --> 00:34:20,512 ماذا ؟ هي كذلك 678 00:34:21,815 --> 00:34:23,582 قولي ما تريدين انديا في نهاية اليوم 679 00:34:23,616 --> 00:34:25,784 انتي هنا تريدي قتل اي شي نأتي به ..صحيح 680 00:34:25,819 --> 00:34:27,519 انا لست هنا بشأن ذلك جيرمي 681 00:34:27,554 --> 00:34:29,555 اذا انتي لماذا هنا 682 00:34:30,957 --> 00:34:32,591 انا هنا لجراي 683 00:34:33,059 --> 00:34:34,893 انا سوف اخرب عليها 684 00:34:34,928 --> 00:34:37,896 ولن اتوقف حتى تكون هي في الخارج 685 00:34:37,931 --> 00:34:39,998 مع جين هناك بجانبها 686 00:34:40,800 --> 00:34:42,568 انديا 687 00:34:42,602 --> 00:34:44,803 اريدهم ان يزحفوا 688 00:34:44,838 --> 00:34:48,674 هل فقدتي السمع ..هل تسمعي لنفسك 689 00:34:48,708 --> 00:34:51,944 لا ..انت اسمع ..واسممع جيدا 690 00:34:51,978 --> 00:34:53,846 انا سوف اطيح جراي وجين 691 00:34:53,880 --> 00:34:55,013 مرة وإلى الأبد 692 00:34:55,048 --> 00:34:57,850 وانت سوف تساعدني على ذلك 693 00:34:57,884 --> 00:34:59,618 ولماذا انا افعل ذلك 694 00:34:59,652 --> 00:35:00,853 بسبب اني اعلم انك انت 695 00:35:01,988 --> 00:35:03,922 انت جيرمي 696 00:35:04,891 --> 00:35:07,626 697 00:35:07,660 --> 00:35:10,829 انت كنت تعطي افكارنا لبراون طوال الوقت 698 00:35:10,864 --> 00:35:12,931 انت السبب في طردي 699 00:35:12,966 --> 00:35:16,635 انديا وان لم تساعدني في اخراجهم 700 00:35:16,669 --> 00:35:18,637 سوف اطيح بك بدلا منهم 701 00:35:19,939 --> 00:35:22,841 يمكننا التحكم في هذا المكان جيرمي انا وانت 702 00:35:22,876 --> 00:35:24,810 كل هذا سيكون لنا 703 00:35:24,844 --> 00:35:29,681 لا جين ..لا ايلاي ..لا جراي ..فقط انا وانت 704 00:35:29,716 --> 00:35:31,049 استكمال السيطرة 705 00:35:32,952 --> 00:35:36,788 حسنا ..ماالذي تقولة 706 00:35:44,998 --> 00:35:47,032 هل تريدي ان تفعل ذلك لأنك تريد ذلك 707 00:35:48,735 --> 00:35:50,636 او بسبب جراي قالت لك ان تبقيني قريبة منك 708 00:35:51,804 --> 00:35:53,005 هل هذا مهم 709 00:35:54,941 --> 00:35:56,708 ليس حقا 710 00:36:07,687 --> 00:36:08,921 بين اصبري 711 00:36:20,900 --> 00:36:21,900 712 00:36:25,805 --> 00:36:28,574 اوه يا الهي هذا غير مرريح 713 00:36:33,846 --> 00:36:35,581 بين نحن نحتاج للحديث 714 00:36:36,716 --> 00:36:39,685 حسن 715 00:36:39,719 --> 00:36:44,990 هذه الأسابيع القليلة الماضية، أنا لم اعد اسأل اي احد 716 00:36:45,024 --> 00:36:47,593 الأنتباه 717 00:36:47,627 --> 00:36:50,629 وأنا حقا، حقا اقدر ذلك 718 00:36:50,663 --> 00:36:51,930 لكن هذا كثيير علي 719 00:36:51,965 --> 00:36:53,765 الورود ..والدب 720 00:36:53,800 --> 00:36:54,833 رينتي 721 00:36:56,569 --> 00:36:58,670 القرد العملاق في مكتبي 722 00:36:58,705 --> 00:37:01,807 اقسم لك ريتا ..لقد الغيييته 723 00:37:01,841 --> 00:37:04,042 انا فقط متضايقة قليلا بين 724 00:37:04,978 --> 00:37:06,945 حسنا 725 00:37:06,980 --> 00:37:09,548 انا فقط اعتقد ان نتمهل قليلا 726 00:37:09,582 --> 00:37:10,849 هذا كل شي 727 00:37:10,883 --> 00:37:13,552 انظري 728 00:37:13,586 --> 00:37:17,689 انا ادرك اني اقوي الأمور قليلا 729 00:37:17,724 --> 00:37:21,727 كل هذا بسببب اني اهتم بك 730 00:37:21,761 --> 00:37:24,663 واتأكد انك تعلمين ذلك 731 00:37:25,999 --> 00:37:29,835 لذا ..انا اسف 732 00:37:32,905 --> 00:37:35,574 لكن لا اريد الأمور ان تتمهل بيننا 733 00:37:37,877 --> 00:37:39,544 انا اريد 734 00:37:41,581 --> 00:37:42,814 انا لا اريد 735 00:37:45,718 --> 00:37:49,988 لست متأكده اين تركنا هذا 736 00:37:51,691 --> 00:37:52,958 انا اعتقد 737 00:37:53,926 --> 00:37:54,993 ماذا 738 00:37:56,863 --> 00:37:59,731 اعتقد اننا نحتاج لأنفصال قليل 739 00:38:37,637 --> 00:38:38,704 مرحبا 740 00:38:38,738 --> 00:38:41,673 مرحبا يا انت ..اعتقدت انه انت 741 00:38:41,708 --> 00:38:43,942 أنت مخلوق،منفرد لوحدك الليلة 742 00:38:43,976 --> 00:38:48,613 كنت ذلك ..هذا اذا كنتي تريدين بعض الأجراءات من المخلوق 743 00:38:48,648 --> 00:38:50,515 لا اعلم بشأن ذلك 744 00:38:50,550 --> 00:38:52,751 أنا أفضل عادة حدتي لهذا النوع من الاشياء 745 00:38:52,785 --> 00:38:54,820 لا تبقي على حسابي 746 00:38:55,788 --> 00:38:56,988 لا بأس بذلك 747 00:38:57,023 --> 00:38:59,591 انا فيه من اجل تصحيح صور الأطفال 748 00:39:01,627 --> 00:39:03,929 حسنا ..ماذا تريد ان تعرف عني 749 00:39:03,963 --> 00:39:06,565 منذ متى وانتي في وايت مارش 750 00:39:06,599 --> 00:39:07,933 مدة طويلة منذ عرفت انك في السجن 751 00:39:07,967 --> 00:39:11,503 حسنا، لم يكن السجن كان مركز لاحتجاز الأحداث 752 00:39:11,537 --> 00:39:12,771 مخيف جداا 753 00:39:12,805 --> 00:39:15,841 اعني ..انه لم يكن مثل النادي 754 00:39:15,875 --> 00:39:17,542 لا ..لم يسمح لي بالمغادرة 755 00:39:17,577 --> 00:39:18,944 هناك بعض الاولاد السيئين 756 00:39:18,978 --> 00:39:20,879 هل كنت واحد منهم 757 00:39:20,913 --> 00:39:21,980 يعتمد على من تسأليه 758 00:39:22,849 --> 00:39:24,983 امسك يدي 759 00:39:25,785 --> 00:39:27,519 حسنا 760 00:39:27,553 --> 00:39:28,920 الان ..اخبرني ما الذي تراه 761 00:39:28,955 --> 00:39:30,789 فقط اعطني الحقيقة 762 00:39:30,823 --> 00:39:33,525 يمكن ان تكون اي حقيقة عشوائية قد لاحظتها 763 00:39:33,559 --> 00:39:35,827 هذا غريب 764 00:39:37,630 --> 00:39:38,864 حسنا ..حسنا 765 00:39:38,898 --> 00:39:40,632 اممم 766 00:39:41,634 --> 00:39:43,535 اصابعك شديدة البرودة 767 00:39:43,903 --> 00:39:46,872 ماذا ايضا امممم 768 00:39:48,741 --> 00:39:50,776 لديك مفاصل صغيرة غير عادية 769 00:39:50,810 --> 00:39:52,778 حسنا 770 00:39:52,812 --> 00:39:54,946 الان سجلت معلومتين عني 771 00:39:54,981 --> 00:39:56,882 واحدة لقد لاحظتها 772 00:39:56,916 --> 00:39:58,984 والأخرة على فطرتك 773 00:40:00,620 --> 00:40:03,522 انتي تحبي القفز 774 00:40:03,556 --> 00:40:07,592 وانتي متوترة لأنك جديدة في المدرسة 775 00:40:07,627 --> 00:40:09,961 لأنك تعتقدي ان لا احد سوف يتصل معك 776 00:40:20,039 --> 00:40:22,874 حسنا ..كيف ابليت 777 00:40:22,909 --> 00:40:24,976 حظ المبتدئين اووه هيا بنا ..لقد اتقنته 778 00:40:25,011 --> 00:40:26,912 اوه ..هل هذا صحيح نعم انه كذلك 779 00:40:26,946 --> 00:40:29,014 حسنا ..حسنا 780 00:40:39,725 --> 00:40:42,761 ♪ I've got a secret 781 00:40:43,930 --> 00:40:47,999 ♪ I've got a secret to tell 782 00:40:48,034 --> 00:40:50,836 ♪ I'll never keep it 783 00:40:52,705 --> 00:40:56,808 ♪ It doesn't hide here >very well 784 00:40:56,843 --> 00:40:59,911 ♪ I've got a treasure 785 00:41:00,947 --> 00:41:05,584 ♪ I've got a treasure chest 786 00:41:05,618 --> 00:41:09,554 ♪ I've got it buried here forever 787 00:41:11,924 --> 00:41:13,625 مرحبا 788 00:41:14,760 --> 00:41:16,862 اعتقدت انك لن تأتي 789 00:41:16,896 --> 00:41:18,730 لقد غيرت رأي 790 00:41:19,899 --> 00:41:22,834 بيلي هناك اذا كنتي تريدي الجلوس معه 791 00:41:22,869 --> 00:41:25,737 نعم ..لكن لم ارد ان اقاطعه 792 00:41:25,771 --> 00:41:27,839 يبدو انه كون صداقة جديدة 793 00:41:29,942 --> 00:41:30,976 كيف حالكم مع بعض 794 00:41:32,778 --> 00:41:34,880 جيد اتوقع 795 00:41:34,914 --> 00:41:38,617 فقط ..احاول ان ارجع طبيعية 796 00:41:38,651 --> 00:41:40,886 عودة إلى الامور التي اعتادت ان تكون 797 00:41:40,920 --> 00:41:43,021 وماذا عن ذلك الشي (انها انتي ) 798 00:41:43,055 --> 00:41:44,789 هل سألتيه ماذا تعني 799 00:41:45,725 --> 00:41:46,825 نعم 800 00:41:48,828 --> 00:41:50,061 لم تحصلي على الأجابة التي تريدينها 801 00:41:51,697 --> 00:41:54,966 صدقا ..لا اعلم ماذا اريد ان تكون الأجابة 802 00:41:56,102 --> 00:41:58,904 كل ما اعلمه انه 803 00:41:58,938 --> 00:42:02,774 رأيت أفضل صديق لي يضحك للمرة الأولى 804 00:42:02,808 --> 00:42:04,676 منذ ان عاد 805 00:42:06,579 --> 00:42:07,812 وهذا شيء جيد 806 00:42:08,814 --> 00:42:10,815 ربما وقتك فقط انتهى 807 00:42:12,752 --> 00:42:15,720 ثقي بي انا اعلم بكل هذا 808 00:42:16,789 --> 00:42:18,723 انتظر ..اين ريتا 809 00:42:19,892 --> 00:42:22,594 قصة طويلة 810 00:42:22,628 --> 00:42:26,665 تعرفي كيف كنتي تحذريني ان يأتي يوم قوي جدا 811 00:42:28,668 --> 00:42:29,968 تعلمت الدرس 812 00:42:31,871 --> 00:42:35,874 وانت تعلم كنت تحذرني من امور الشهرة ان تدخل رأسي 813 00:42:37,009 --> 00:42:38,677 تعلمت الدررس 814 00:42:39,912 --> 00:42:42,013 ♪ I'll never keep it 815 00:42:44,016 --> 00:42:48,586 ♪ It doesn't hide here very well 816 00:42:48,621 --> 00:42:50,855 ♪ Another melody ♪ I've got a treasure 817 00:42:50,890 --> 00:42:52,757 818 00:42:52,792 --> 00:42:56,661 ♪ I've got a treasure chest ♪ Another story to tell 819 00:42:56,696 --> 00:43:00,799 ♪ Another secret dream ♪ I've got it buried here forever 820 00:43:00,833 --> 00:43:05,804 ♪ Thrown into a wishing well ♪ In my head 821 00:43:05,838 --> 00:43:11,910 ♪ Tonight, tonight, tonight 822 00:43:14,647 --> 00:43:18,147 ♪ Tonight, tonight, tonight 823 00:43:18,172 --> 00:43:22,172