1
00:00:08,588 --> 00:00:10,188
هذه أنـا جاين كويمبي
2
00:00:10,223 --> 00:00:11,556
حياتي معقدة قليلاً حالياً
3
00:00:11,591 --> 00:00:13,592
أشق طريقي لحلمي في مجال الأزياء
للعمل لديها
4
00:00:13,626 --> 00:00:15,193
غراي تشاندلر ماري
5
00:00:15,228 --> 00:00:17,262
.المشكلة الوحيدة ، أنهم يظنون اني راشدة
6
00:00:17,297 --> 00:00:19,231
أنـا عالقة الأن بحياتين مختلفتين
7
00:00:19,265 --> 00:00:22,267
،واحدة في الثانوية
.والأخري في عالم الموضة
8
00:00:22,302 --> 00:00:23,468
شهرين مدة طويلة
9
00:00:23,503 --> 00:00:25,170
ماذا لو كان بيلي مختلف
10
00:00:25,238 --> 00:00:26,371
ماذا لو كان لا يريد رؤيتي
11
00:00:26,406 --> 00:00:28,340
انتم الأثنين ستحلونها انتي تعرفي لماذا ؟
12
00:00:28,374 --> 00:00:29,508
انتم مثل هكذا
13
00:00:29,542 --> 00:00:32,177
جين ..لقد قابلتي ابن اخي ايلاي
14
00:00:32,245 --> 00:00:34,613
نعم..نحن..ابن اخيييك
15
00:00:34,647 --> 00:00:38,283
يسرني أن أعرض عليكم أحدث مصمم لدينا ايلاي تشاندلر.
16
00:00:42,388 --> 00:00:44,423
هذه لا ..لا تقبيل في العمل
17
00:00:44,457 --> 00:00:45,590
انا وانت نعلم
18
00:00:45,625 --> 00:00:48,327
ان شخصا ما في الداخل يريد ان يرانا نفشل
19
00:00:48,361 --> 00:00:50,228
لا أستطيع أن أفعل هذا بعد الآن
20
00:00:50,263 --> 00:00:55,367
تذكروا يجب ان نبهر مدير نمط هارودز بأي ثمن
21
00:00:56,436 --> 00:00:58,236
مرحبا يا فاشلين
22
00:00:58,504 --> 00:00:59,504
اين هي جين
23
00:01:14,554 --> 00:01:17,622
مرحبا يا رفاق. ..ماذا يحدث
24
00:01:17,657 --> 00:01:19,257
مرحبا جين
25
00:01:21,561 --> 00:01:24,296
لا تفهموني خطأ بينما أنا
26
00:01:24,330 --> 00:01:26,431
قضيت وقتي هنا في ديكر دونوفان
27
00:01:26,466 --> 00:01:29,568
لقد ذهبت بسرعة الى محلات هارودز
28
00:01:29,602 --> 00:01:31,370
وانها لي
29
00:01:31,404 --> 00:01:33,405
للتحكم التام في الأمور المبدعة
30
00:01:33,439 --> 00:01:36,541
للتعاون معكم في مخزني
31
00:01:36,576 --> 00:01:40,345
اتمنى ان اقول لهارودز انكم على كفائة
32
00:01:41,447 --> 00:01:42,647
لكن يجب عليكم اثبات ذلك
33
00:01:44,484 --> 00:01:47,452
ضعوا في اعتباركم بالطبع هذا ..سوف اكون
34
00:01:47,487 --> 00:01:49,588
دقيقة للغاية
35
00:01:49,622 --> 00:01:52,557
الآن، بالإضافة إلى الإشراف المجموعة الجديدة،
36
00:01:52,592 --> 00:01:55,527
وايضا سوف اشرف على مساهماتكم
37
00:01:55,561 --> 00:01:58,196
الى احدث وجه من المشاهيير
38
00:01:58,231 --> 00:01:59,297
من هذا
39
00:02:10,543 --> 00:02:12,177
يا الهي انه
40
00:02:12,211 --> 00:02:13,445
ايدن تشيس
41
00:02:13,479 --> 00:02:16,214
اود ان تقابل فريق عمل التصميم في ديكر دونفان
42
00:02:16,249 --> 00:02:17,449
كيف حالكم
43
00:02:17,483 --> 00:02:18,517
من هو ايدن تشيس
44
00:02:18,551 --> 00:02:20,352
هل تمزح معي?
بالتأكيد
45
00:02:20,386 --> 00:02:22,254
انا واثقة انكم تعلمون جميعا
46
00:02:22,288 --> 00:02:25,257
ايدن هو من المواهب الشباب الواعدة في هولويود
47
00:02:25,291 --> 00:02:26,558
انه على لوحات الإعلانات في جميع أنحاء البلاد
48
00:02:26,592 --> 00:02:28,627
وأبواب غرف النوم من الفتيات في كل بلد
49
00:02:28,661 --> 00:02:30,162
كيف وصلت لهناك
50
00:02:30,196 --> 00:02:31,196
51
00:02:35,535 --> 00:02:38,236
وقريبا جدا، لدينا مجموعة ستكون
معه
52
00:02:38,271 --> 00:02:39,438
ليراها العالم
53
00:02:39,472 --> 00:02:43,275
انه رائع جدا
54
00:02:43,309 --> 00:02:46,445
هذا اذا انا وسيد شايس
55
00:02:46,479 --> 00:02:49,548
طبعا ..الموافقة على ما توصلون اليه
56
00:02:49,582 --> 00:02:51,450
والأمر لكم لأقناعنا
57
00:02:51,484 --> 00:02:53,285
لا تخذلونا
58
00:02:56,389 --> 00:02:58,457
سيد شايس سعيدة لمقابلتك
59
00:03:00,660 --> 00:03:02,527
هل تريدي ان تقولي شيئا جراي
60
00:03:03,663 --> 00:03:08,400
انديا لقد كنتي من افضل المصممين عندي
61
00:03:08,434 --> 00:03:11,369
انتي تعلمي ما يأخذ من الوقت العمل الصعب والشاق
62
00:03:11,404 --> 00:03:13,238
للوصول الى هنا
63
00:03:13,272 --> 00:03:15,307
الآن أنا أدرك أنك لا تزالي غاضبة
64
00:03:17,176 --> 00:03:20,245
لكن تعاملي معهم بأحترام
65
00:03:20,279 --> 00:03:24,316
أنا دليل حي على أن العمل الشاق لا تستحق الاحترام في عينيك،
66
00:03:24,350 --> 00:03:26,518
لذا احتفظي لنفسك حماقة الزعيم النبيل
67
00:03:29,355 --> 00:03:31,289
اوه جراي
ماهو الشي الذي كنتي تقولينة
68
00:03:32,492 --> 00:03:34,259
اه
69
00:03:34,293 --> 00:03:35,560
اتوقع الكمال
70
00:03:44,570 --> 00:03:47,539
♪ I've my heart where my head should be
71
00:03:48,674 --> 00:03:51,610
♪ Light up the rest of me
72
00:03:51,644 --> 00:03:55,480
♪ 'Cause your dreams,
they won't fall apart
73
00:03:55,515 --> 00:03:57,516
♪ Through the stops, the starts
74
00:03:57,550 --> 00:03:59,452
♪ And life is a work of art
75
00:03:59,477 --> 00:04:02,977
76
00:04:03,002 --> 00:04:06,502
77
00:04:06,592 --> 00:04:09,194
الشريرة انديا التي سربت من الشركة
78
00:04:09,228 --> 00:04:11,396
نعم ..هي مديرة النمط الجديدة في هارودز
79
00:04:11,430 --> 00:04:13,365
مشكلة
80
00:04:13,399 --> 00:04:15,300
مشكلة؟ هذه مثل ضرب كوكب في الـأرض بيلي
81
00:04:15,334 --> 00:04:17,235
كيف حجم الكوكب
82
00:04:17,270 --> 00:04:18,603
فقط عندما ظننت الهدوء في مكان العمل
83
00:04:18,638 --> 00:04:21,173
انديا اصبحت اكثر وضاعة من قبل
84
00:04:21,207 --> 00:04:22,607
تدور في كل مكان وتدوس بحذاء بريان اتوود
85
00:04:22,642 --> 00:04:24,142
والتي كانت بالمناسبة جدا رائعة
86
00:04:24,177 --> 00:04:25,377
وهو الأمر الذي يجعلني منزعجة آكثر
87
00:04:25,411 --> 00:04:27,345
لكن تعرف ما الذي يجعلني اشعر بتحسن
88
00:04:27,380 --> 00:04:29,181
ماذا
89
00:04:29,215 --> 00:04:30,615
سأكون في المقبرة
90
00:04:30,650 --> 00:04:34,386
اشاهد (مخلوق من بحيرة الأسود ) معك
91
00:04:34,420 --> 00:04:36,188
هل حقا نحن ذاهبون الى ذلك مرة اخرى
92
00:04:36,222 --> 00:04:37,389
هيا انه تقاليد
93
00:04:37,423 --> 00:04:39,324
هل تعتقدين فعل شيئ كل سنة
94
00:04:39,358 --> 00:04:42,160
تعد مخاطرة مثل الأرتداء بها
95
00:04:42,195 --> 00:04:44,429
ام لا ..هل انت تبالي في عيد الشكر
96
00:04:44,463 --> 00:04:45,630
او عيد ميلادك
97
00:04:45,665 --> 00:04:47,299
نعم نوعا ما
98
00:04:47,333 --> 00:04:49,167
نحن نذهب كل سنة منذ آعمارنا 7 سنوات
99
00:04:49,202 --> 00:04:50,569
لن نتخلى عن التقاليد
100
00:04:50,603 --> 00:04:52,204
فقط لأنك تشعر قليلا بالتذمر
101
00:04:52,238 --> 00:04:53,471
حياة منحطة
102
00:04:55,641 --> 00:04:58,210
انه فقط فاشل
103
00:04:58,244 --> 00:05:01,513
نعم، أنا لا أريد أن أذهب إلى أي مكان هذا يجعلني أشعر أني مازلت هنا
104
00:05:01,547 --> 00:05:04,216
لا تقلق سوف تكون مظلمة
105
00:05:04,250 --> 00:05:05,483
الناس لن تتعرف عليك حتى
106
00:05:05,518 --> 00:05:08,153
مضحك جيين
107
00:05:08,187 --> 00:05:09,287
ارجوك اذهب
108
00:05:09,322 --> 00:05:11,323
سوف تكون ممتعة ..انا وانت ..والمقبرة
109
00:05:11,357 --> 00:05:13,425
and I'll bring extra Sour Patch Kids.
110
00:05:13,459 --> 00:05:14,559
حسنا
111
00:05:19,432 --> 00:05:20,532
ما هذا
112
00:05:20,566 --> 00:05:23,335
هذا هو ريني و تيدي الدبدوب.
113
00:05:23,369 --> 00:05:24,402
خلطت اسامينا
114
00:05:24,437 --> 00:05:28,139
على شرف الذكرى السنوية ثمانية أسابيع
115
00:05:28,174 --> 00:05:31,209
اعتقدت اننا فعلناها الأسبوع الماضي، بن؟
116
00:05:31,244 --> 00:05:33,245
هل فعلنا ؟ لا اتذكر ذلك
117
00:05:33,279 --> 00:05:35,280
نعم ذهبنا ل seven layer dip
118
00:05:35,314 --> 00:05:37,415
وجعلتنا نشاهد افلام براد بيت
119
00:05:37,450 --> 00:05:40,185
حسنا لم اجبرك ان تشاهديه وكان فلم عظيم
120
00:05:40,219 --> 00:05:41,453
نهايته قوية
121
00:05:41,487 --> 00:05:43,622
وكان seven layer dip
رائع جدا
122
00:05:43,656 --> 00:05:46,391
بين انظر ..اعتقد اننا تكلمنا بشأن ذلك
123
00:05:46,425 --> 00:05:49,461
انا بحاجة ان تكون الأمور بيننا مهنية في العمل ..حسنا
124
00:05:49,495 --> 00:05:51,229
على الاطلاق
125
00:05:51,264 --> 00:05:54,232
الأطفال يعتمدون علي ان اكون ثأثير جانبي ثابت لهم
126
00:05:54,267 --> 00:05:56,434
لا استطيع التجول وفي يدي
تيدي الدبدوب
127
00:05:56,469 --> 00:05:59,471
وتناول حلوى القلوب وكأنني مرآهقة بالحب
128
00:06:00,473 --> 00:06:02,674
لا تقولي اكثر ..انه واضح
129
00:06:04,243 --> 00:06:06,278
و لا حلوى قلوب
130
00:06:10,349 --> 00:06:13,118
اه توصيلة مميزة
131
00:06:13,152 --> 00:06:15,453
تخلصوا من هذه ..نحن بحاجة الى الترتيب
132
00:06:15,488 --> 00:06:17,155
حسنا اسمعوني ماذا سأقول
133
00:06:17,189 --> 00:06:20,125
ريتا قالت انها تريد الأمور ان تبقى (تحت الرادار)<<التحكم
134
00:06:20,159 --> 00:06:22,160
في قسم الرومانسية كلها
135
00:06:22,194 --> 00:06:24,296
لكن هل حقا كانت تعني ذلك
136
00:06:24,330 --> 00:06:26,331
سأقول "نعم" على ذلك.
137
00:06:26,365 --> 00:06:28,199
نعم في العادة
نا اقول احصل على ذلك
138
00:06:28,234 --> 00:06:29,567
لكن اعتقد جين لديها نقطة
139
00:06:29,602 --> 00:06:32,570
صحيح..لكن في كل علاقة كنت فيها
140
00:06:32,605 --> 00:06:35,407
لم تنجح بسبب لم اجعل الأمر كافيا
141
00:06:35,441 --> 00:06:38,543
ولا اريد ان يحصل ذلك مع ريتا
انها مميزة
142
00:06:39,645 --> 00:06:42,480
انا فقط اريدها ان تعلم انها تعني لي الكثير
143
00:06:42,515 --> 00:06:44,215
اعتقد انها تعلم
144
00:06:44,250 --> 00:06:47,152
نعم انت لا تحتاج 800 من حلوى القلوب
لتخبرها بذلك
145
00:06:47,186 --> 00:06:48,420
لذا الغي غوريلا جرام
146
00:06:49,488 --> 00:06:51,323
هل هو جاد
مستحيل
147
00:06:52,558 --> 00:06:53,558
الغييها
الغيهاا
148
00:06:56,362 --> 00:06:59,464
غوريلا جرام
اعررف
149
00:06:59,498 --> 00:07:02,267
لكن انه رائع ..اخي واقع في الحب
150
00:07:02,301 --> 00:07:04,602
نعم انا احب ان اراهم مع بعض
151
00:07:04,637 --> 00:07:06,438
وانا ايضاا
152
00:07:06,472 --> 00:07:08,206
حسنا انا خارجة
153
00:07:09,208 --> 00:07:10,342
حقاا
154
00:07:10,376 --> 00:07:12,377
نعم يجب ان اذهب للعمل
155
00:07:12,411 --> 00:07:14,312
اعني ..استطيع ان ابقى
156
00:07:14,347 --> 00:07:17,248
اذا كنت تريدني ان ابقى
هل تريدني ان ابقى
157
00:07:17,283 --> 00:07:19,284
لا لا بأس
158
00:07:19,318 --> 00:07:21,553
آنظر ان كنت تحتاجني..سأبقى حتما
159
00:07:21,587 --> 00:07:26,191
لا لا بأس ..سوف اكل الغذاء مع كارل مرة اخرى
160
00:07:26,225 --> 00:07:27,425
كارل
161
00:07:27,460 --> 00:07:29,594
كارل، البواب، كارل
162
00:07:33,232 --> 00:07:36,134
آنظر سآخبرهم اني مريضة ونخرج مع بعض
163
00:07:36,168 --> 00:07:38,536
لا لا بأس حقا
164
00:07:38,571 --> 00:07:42,240
حسنا اذا كنت متأكذ
165
00:07:42,274 --> 00:07:43,575
هل مازلنا على الموعد غدا لمشاهدة الفلم
166
00:07:43,609 --> 00:07:45,176
نعم
167
00:07:45,644 --> 00:07:47,479
حسنا
168
00:07:50,316 --> 00:07:51,483
سأرك غدا
169
00:07:51,517 --> 00:07:52,650
170
00:08:04,397 --> 00:08:06,397
171
00:08:07,088 --> 00:08:11,991
172
00:08:14,829 --> 00:08:15,895
مفاجأة، مفاجأة
173
00:08:15,930 --> 00:08:17,764
174
00:08:17,798 --> 00:08:19,899
175
00:08:19,934 --> 00:08:21,801
176
00:08:25,005 --> 00:08:26,740
حقا..هاربير
177
00:08:26,774 --> 00:08:28,041
هل انتي جادة اني سآآخذ محفظتك
178
00:08:31,078 --> 00:08:32,846
لا اصدق
179
00:08:35,683 --> 00:08:36,983
لا احد يهلع حسنااا
180
00:08:37,017 --> 00:08:38,918
اريد منكم جميعا ان تعرفوا
181
00:08:38,953 --> 00:08:41,688
لقد تم اعادة تأهيلي تماما
182
00:08:41,722 --> 00:08:43,623
وممتلكاتكم سوف تكون امنة وسليييمة
183
00:08:43,657 --> 00:08:45,024
في مكانها
184
00:08:45,793 --> 00:08:47,694
يا صاح استرح
185
00:08:47,728 --> 00:08:50,663
اووه شكرا لرأيك هاربر
186
00:08:50,698 --> 00:08:52,065
هل ابدو مريحا بالنسبة لك
187
00:08:53,100 --> 00:08:54,768
سيد نوتر
188
00:08:54,802 --> 00:08:56,069
عندما تريد ان تفعل امور تخريبية
189
00:08:56,103 --> 00:08:57,904
افضل ان تفعلها خارج الصف
190
00:08:57,938 --> 00:08:59,639
هذا سخييف
191
00:08:59,673 --> 00:09:00,707
هذا يكفي
192
00:09:00,741 --> 00:09:02,642
لم افعل شيئا
193
00:09:02,676 --> 00:09:04,010
المكتب الان
194
00:09:04,879 --> 00:09:05,912
وااااو
195
00:09:15,055 --> 00:09:16,956
انا اعلم ماذا تفكرين
196
00:09:16,991 --> 00:09:18,958
هل هذا صحيح
197
00:09:18,993 --> 00:09:22,862
نعم انتي تفكري ان جراي اعطتني الوظيفة بسبب اني
ولد اخيها
198
00:09:22,897 --> 00:09:24,831
وانتي لا تزلين محبطة قليلا
199
00:09:24,865 --> 00:09:27,000
تشعري انك تستحقي الوظيفة اكثر مني
200
00:09:27,034 --> 00:09:31,638
واو لست سيئا ..لا عجب انها وظفتك
201
00:09:31,672 --> 00:09:34,841
انظري لم اكن قريب لعمتي
مثل الأن
202
00:09:34,875 --> 00:09:37,877
في الحقيقة انه يساعد قليل
203
00:09:37,912 --> 00:09:39,012
جييين
204
00:09:39,046 --> 00:09:41,881
انظري انا احب التصميم حقا احببه
205
00:09:41,916 --> 00:09:43,783
وانا جيد به
206
00:09:43,818 --> 00:09:45,051
لذا اخر شي اريد
207
00:09:45,085 --> 00:09:47,086
ان تشعري انها سلمت لغير مستحقهاا
208
00:09:47,988 --> 00:09:49,022
اذا اثبت ذلك
209
00:09:50,090 --> 00:09:51,691
انا جادة
210
00:09:51,725 --> 00:09:53,793
اثبت لي انك تستحقها
211
00:09:53,828 --> 00:09:55,762
حسنا ..سأفعل
212
00:09:55,796 --> 00:09:57,897
حسنا يجب ان تفعل افضل من ذلك
213
00:09:58,766 --> 00:10:00,934
هاوي..نااضج
214
00:10:00,968 --> 00:10:02,869
غير منضبط
215
00:10:02,903 --> 00:10:05,705
انه ليس عن دونفان ديكر ..صديقي
216
00:10:05,739 --> 00:10:06,973
ربما ينبغي لنا أن نكون
217
00:10:07,007 --> 00:10:08,975
نحن
218
00:10:09,009 --> 00:10:13,980
نعم. ربما حان الوقت هذا كله وكانت شركة أقل قليلا، اه
219
00:10:14,014 --> 00:10:16,983
أنا لا أعرف، متجهم الوجه
220
00:10:17,017 --> 00:10:18,818
هل دعوتني متهجم الوجه
221
00:10:18,853 --> 00:10:21,020
أوه، هيا، يا رجل. لا يمكن أن تكون هذه المرة الأولى قد سمعت ذلك
222
00:10:21,055 --> 00:10:24,791
حسنا يا شباب
انتم الأثنين وسيمين
223
00:10:24,825 --> 00:10:26,726
انت تكون لطيفا
224
00:10:26,760 --> 00:10:28,728
و كما يمكن ملابس عملية
225
00:10:28,762 --> 00:10:31,831
حسنا لماذاا لا نتفق ان لا نختلف هناا
226
00:10:35,102 --> 00:10:36,870
هذا سيكون ممتع
227
00:10:43,043 --> 00:10:45,645
اعلم ماذا تفكري
228
00:10:45,679 --> 00:10:47,647
انت قارئ الأفكار ..رائع
229
00:10:47,681 --> 00:10:49,682
انا لن اسرق محفظتك
230
00:10:49,717 --> 00:10:50,850
ما الخطاء في محفظتي
231
00:10:50,885 --> 00:10:52,685
لا شئ ..
232
00:10:52,720 --> 00:10:54,053
اذا بحث ان اسرق محفظة
233
00:10:54,088 --> 00:10:57,957
ولن افعل ..لكن ستكون اول حقيبة اخذها
234
00:10:57,992 --> 00:10:59,092
انت فقط تقول ذلك
235
00:11:01,729 --> 00:11:04,697
اذا ماذا فعلت
اي وقت
236
00:11:04,732 --> 00:11:06,900
دعنا نبداء في السبب الرئيسي
237
00:11:06,934 --> 00:11:08,902
انا نوعا ما فقدت في الفصل
238
00:11:08,936 --> 00:11:09,969
فقدت ماذا
239
00:11:11,772 --> 00:11:14,841
مزاجي ..عقلي
240
00:11:14,875 --> 00:11:17,677
لا اعرف ..ماذا عنك
241
00:11:17,711 --> 00:11:20,647
قلت لأستاذي حساب التفاضل والتكامل انا لا اؤمن في الأختبار القصير
242
00:11:20,948 --> 00:11:22,715
متمردة
243
00:11:22,750 --> 00:11:24,651
للأسف انت لست قارئ الأفكار
244
00:11:24,685 --> 00:11:25,919
لدينا ما يقرب من شيء مشترك
245
00:11:26,887 --> 00:11:28,755
اوه .اذا انتي تقرائي الأفكار
246
00:11:28,789 --> 00:11:29,822
247
00:11:30,991 --> 00:11:32,592
دعني ارى يدك
248
00:11:32,626 --> 00:11:33,693
حقاا
249
00:11:36,864 --> 00:11:40,767
قصصت الأظافر لا نسيج مرئية
250
00:11:40,801 --> 00:11:42,101
بالتأكيد مرطب
251
00:11:43,037 --> 00:11:44,971
ليس في الرياضة
252
00:11:45,005 --> 00:11:47,974
وشخص وحيد، ولكن ليس بشكل كامل عن طريق الاختيار
253
00:11:50,978 --> 00:11:52,011
حصلت للتو من juvie؟
254
00:11:53,647 --> 00:11:54,847
ما معنى ذلك
255
00:11:54,882 --> 00:11:57,784
لا شئ انا فقط سمعتها من شخص
256
00:11:57,818 --> 00:11:59,786
لذلك نحن فقط في الأساس يدا بيد في الوقت الحالي
257
00:12:00,654 --> 00:12:02,188
اسسفة
258
00:12:02,222 --> 00:12:04,824
بيلي دورك..زوي هل تمانعي من ان نتناقش في نصوصك غدا
259
00:12:04,892 --> 00:12:05,925
انا اليوم من النوع التي تنكسح
260
00:12:05,960 --> 00:12:06,960
بالتأكيد انسة شو
261
00:12:11,599 --> 00:12:12,899
النصوص
262
00:12:12,933 --> 00:12:14,968
اختبار بوب بدت في الصليب ببرودة
263
00:12:24,044 --> 00:12:25,078
264
00:12:33,854 --> 00:12:34,854
بيلي
265
00:12:35,689 --> 00:12:36,856
انسة شو
266
00:12:37,958 --> 00:12:40,960
انت ولد جيد انا اعرف ذلك
267
00:12:40,995 --> 00:12:43,696
ولكن الحقيقة هي، لديك بعض الضربات الموجة اليك
268
00:12:43,731 --> 00:12:45,999
وأنت لا تستطيع تحمل أي سوء السلوك في الوقت الحالي.
269
00:12:46,033 --> 00:12:48,701
واحد غياب بدون عذر، واحد اكثر الحصول على وقت منذ ارسلت
270
00:12:49,069 --> 00:12:50,737
لكن انه ليس خطأي
271
00:12:50,771 --> 00:12:53,740
انا اعلم بيلي
لكن القاضي وافق فقط
272
00:12:53,774 --> 00:12:55,708
في وقت مبكر لاطلاق السراح على شرط
273
00:12:55,743 --> 00:12:57,944
انه يرا تقرير المستوى اسبووعية
274
00:12:57,978 --> 00:12:59,612
كل ما يتطلبه الأمر هو فقط واحد
275
00:12:59,647 --> 00:13:00,980
ويمكن أن ينتهي بك الأمر مرة أخرى في نيوهال
276
00:13:01,015 --> 00:13:03,583
وهذا سوف يتبعك لطوال حيااتك
277
00:13:03,617 --> 00:13:05,852
وانا لا اريد ان يحصل لك هذا ..هل تريد انت
278
00:13:07,588 --> 00:13:09,856
ماهو المختلف
279
00:13:09,890 --> 00:13:12,925
المختلف هو انت لست هذا الولد بيلي
280
00:13:12,960 --> 00:13:15,762
انا لن استسلم بك الأن
281
00:13:15,796 --> 00:13:17,664
سوف تعمل معي حسنا
282
00:13:19,733 --> 00:13:20,900
حسنا
283
00:13:31,879 --> 00:13:33,012
284
00:13:42,856 --> 00:13:43,923
يجب ان اقوله انه ..
285
00:13:47,928 --> 00:13:49,028
انه ليس سيئاا
286
00:13:50,064 --> 00:13:52,565
في الحقيقة اناا
287
00:13:52,599 --> 00:13:53,733
منبهرة
288
00:13:53,767 --> 00:13:56,669
شكرا انديا
نحن فخورين بذلك
289
00:13:56,704 --> 00:13:57,970
يجب عليك ذلك
290
00:13:58,005 --> 00:13:59,772
حسنا ..انا خارجة لتحية سيد شايس
291
00:13:59,807 --> 00:14:01,741
ينبغي ان يكون هنا للحظاات
292
00:14:01,775 --> 00:14:02,909
ممتاز نحن جاهزون
293
00:14:08,749 --> 00:14:10,616
294
00:14:10,651 --> 00:14:11,951
تفضلي ..قليل الدسم
295
00:14:12,753 --> 00:14:13,886
296
00:14:16,023 --> 00:14:17,724
297
00:14:18,926 --> 00:14:20,593
انديا
298
00:14:22,930 --> 00:14:25,631
حسنا ..هذا الوجة الجمييل لا يجب ان يكون حزين
299
00:14:25,666 --> 00:14:26,733
ما الخطب
300
00:14:26,767 --> 00:14:27,967
لابد لين الأعتذار مقدماا
301
00:14:28,001 --> 00:14:29,869
لماذا
302
00:14:29,903 --> 00:14:32,004
انا لن ادعي انك ستحب المجموعة
303
00:14:32,039 --> 00:14:33,673
اووه
304
00:14:33,707 --> 00:14:35,975
لأنك ربما لا تفعل
305
00:14:36,009 --> 00:14:37,910
فريق دونفان انفصلوا لحساب منفصل امس
306
00:14:37,945 --> 00:14:39,946
وهذا بوضوح حيث كان تركيزهمم
307
00:14:39,980 --> 00:14:41,914
لاكن اريد ان تعررف
308
00:14:41,949 --> 00:14:43,950
هذه ليست الطريقة التي تعمل في هارودز.
309
00:14:44,985 --> 00:14:46,652
حسنا .دعينا نأخذ نظرة
310
00:14:46,687 --> 00:14:47,787
حسنا
حسنا
311
00:14:49,923 --> 00:14:52,024
بالطبع إذا كنت ترغب في ذلك، يمكننا المضي قدما
312
00:14:52,059 --> 00:14:55,895
ولكن إذا لم تقم بذلك، من فضلك لا تتردد للحظة واحدة أن يكون صخبا
313
00:14:55,929 --> 00:14:59,799
دعنا نقول فقط، يهمني ان تكون قادمة منك
314
00:14:59,833 --> 00:15:01,000
عادلة بما فيه الكفاية
315
00:15:01,034 --> 00:15:04,837
سيد شايس ..كيف حالك
مرحبا جراي
316
00:15:04,872 --> 00:15:07,874
لقد وصلنا لخط فكرنا انك ستقبل به
317
00:15:10,944 --> 00:15:12,912
أعتقد أنه يبدو رائعا
وااو
318
00:15:18,685 --> 00:15:19,919
هذا هو
319
00:15:21,922 --> 00:15:22,955
كااارثة
320
00:15:25,826 --> 00:15:27,660
انا حقا اسسف
321
00:15:27,694 --> 00:15:29,662
لا استطيع ان اضع وجهي في هذه
322
00:15:43,823 --> 00:15:45,824
لقد فشلناا
امهلني دقيقه ..لم نفشششل
323
00:15:45,858 --> 00:15:48,727
انه جاء واطلق في وجهناا كيف لم نفششل
324
00:15:48,761 --> 00:15:50,829
حسنا دعونا نفكر قليلا
325
00:15:52,598 --> 00:15:53,832
حسسناا يمكن فشلنا
326
00:15:54,767 --> 00:15:56,568
ايلاي
دعيه يذهب
327
00:15:56,602 --> 00:15:58,570
جباان
انديا تكلم وكلائه
328
00:15:58,604 --> 00:15:59,771
قل لي لدينا شيء.
329
00:16:01,574 --> 00:16:03,475
لا يقفز الجميع في وقت واحد
330
00:16:03,509 --> 00:16:05,543
نحن لدنيا
-بعض البذور
331
00:16:05,578 --> 00:16:07,679
نحن فقط
نحن لا نحتاج لبذوور
332
00:16:07,713 --> 00:16:10,448
نحن نحتاج شي يعجبببه ونريده الأن
333
00:16:10,483 --> 00:16:12,784
حسنا، يبدو السيد شايس يريد التحرك في اتجاه مختلف
334
00:16:12,818 --> 00:16:14,486
المعنى
335
00:16:14,520 --> 00:16:16,755
المعنى انك فقدتي التعااون جين
336
00:16:16,789 --> 00:16:19,391
انظروا انها ليست مسأله شخصيية
337
00:16:19,425 --> 00:16:22,460
اعتقد فقط انها خلاقة وهذا قد لا تكون هي الأنسب
338
00:16:22,495 --> 00:16:23,795
يجب ان لا تطظر الى التسوية
339
00:16:23,829 --> 00:16:26,431
حسنا انا اقدر ذلك ..شكرا
340
00:16:29,902 --> 00:16:31,636
في الحقيقة سيد شايس
341
00:16:31,670 --> 00:16:33,471
ان لم تمانع ان تجرب ذلك
342
00:16:33,506 --> 00:16:35,607
انه اتجااه مختلف قليلا
343
00:16:36,776 --> 00:16:37,876
بالتأكيد
344
00:16:42,815 --> 00:16:44,416
ماذا تفعل
345
00:16:44,450 --> 00:16:46,618
انه هو مشروع جانبي اعمل ببه
346
00:16:46,652 --> 00:16:47,752
اعتقد انه لا تؤذي ان اريه له ..اليس كذلك
347
00:16:47,787 --> 00:16:49,621
انه خارج من هناا في اي حالة
348
00:16:49,655 --> 00:16:51,656
ليس لدينا شي لنخسرره
349
00:17:02,568 --> 00:17:03,802
انها رائعة
350
00:17:05,971 --> 00:17:07,539
ماذا تعتقدون
351
00:17:07,573 --> 00:17:10,542
منظرك رائع
352
00:17:10,576 --> 00:17:11,643
جيدة بما فيه الكفاية للحصول على لوحة
353
00:17:12,778 --> 00:17:14,813
مثاالية للوحة
354
00:17:14,847 --> 00:17:16,581
انها رائعة
355
00:17:16,615 --> 00:17:17,916
حسنا شكرا لك
356
00:17:21,654 --> 00:17:23,455
لقد حافظت عليناا
357
00:17:24,790 --> 00:17:26,658
نحن في حاجة إلى الحديث
358
00:17:30,629 --> 00:17:31,763
اجلس
359
00:17:35,768 --> 00:17:37,669
قلت اجلس
360
00:17:39,672 --> 00:17:40,805
اعلم ما الذي فعلته جيرمي
361
00:17:44,910 --> 00:17:46,511
كيف علمتي بذلك
362
00:17:46,545 --> 00:17:48,646
انا لدي كاميرا مراقبة في الداخل
363
00:17:48,681 --> 00:17:50,682
انا اشاهد كل شي
364
00:17:50,716 --> 00:17:53,418
اعني كل شي
365
00:17:53,452 --> 00:17:56,454
انا اسف جراي
يجب عليك ذلك
366
00:17:56,489 --> 00:17:57,822
هل كنت تعتقد انك تريدني ان اعرف ذلك بهذا الشكل
367
00:17:57,857 --> 00:17:59,757
انك انت وانديا
368
00:17:59,792 --> 00:18:02,527
عناصر
369
00:18:02,561 --> 00:18:05,597
متى وضعتي الكاميرا الداخليه
370
00:18:05,631 --> 00:18:07,599
8 شهور
8 شهور
371
00:18:07,633 --> 00:18:09,534
صحيح
372
00:18:09,568 --> 00:18:12,470
-في كل مكان
في كل مكان
373
00:18:12,505 --> 00:18:15,440
كان لدينا متعة. نعم، نحن الكبار
374
00:18:15,474 --> 00:18:20,378
هذا صحيح. وبينما أجد التجاوزات الخاصة بك لتكون حقير،
375
00:18:20,412 --> 00:18:22,680
وفي بعض الدول غير شرعي
376
00:18:22,715 --> 00:18:23,748
باتت لديك كاميرات في غرفة النسسخ
377
00:18:23,782 --> 00:18:25,583
وفي الصوت
378
00:18:25,618 --> 00:18:27,585
لكنني بدأت اعتقد
379
00:18:27,620 --> 00:18:29,654
هذا يمكن في الواقع يكون لنا جيد
380
00:18:29,688 --> 00:18:32,790
بوضوح، لا شيء يمكن أن تأتي إيجابية من تلك المرأة أن تكون في هذا المنصب.
381
00:18:32,825 --> 00:18:35,760
وجودها يعطي لها هنا قوة للعمل ضدنا
382
00:18:35,794 --> 00:18:38,830
وهذا هو السبب انا اريد منك ان تكون سلس مع انديا
383
00:18:38,864 --> 00:18:41,399
اقترب منها مجددا
384
00:18:41,433 --> 00:18:42,534
اكتشف ما الذي تخطط له
385
00:18:43,602 --> 00:18:45,537
هل تسأليني ان
386
00:18:45,571 --> 00:18:49,474
انا فقط اقول افعل ماعليك فعلة معها
387
00:18:49,508 --> 00:18:54,546
حسنا، أنا آسف، ولكن نعم، أنا مشغول قليلا مع التعاون في هارودز،
388
00:18:54,580 --> 00:18:55,813
الاي يمكنة التعامل مع ذلك
389
00:18:59,785 --> 00:19:00,885
هذا كل شي
390
00:19:06,825 --> 00:19:07,859
انتي
391
00:19:13,999 --> 00:19:15,867
حسنا ..لقد مشوا بي في غرفة روزفلت
392
00:19:15,901 --> 00:19:17,869
تذكروا، ما زلت اعتقد انا ذاهب فقط لمقابلة ليو
393
00:19:18,871 --> 00:19:20,038
ولا اعلم من اي مكان خرجوا
394
00:19:20,072 --> 00:19:22,941
مئاات الأشخااص قفزوا وقالوا هابي بيرت دي
395
00:19:22,975 --> 00:19:24,776
هل ليو كان هناك
396
00:19:24,810 --> 00:19:27,845
طبعا كان موجود ..انه شاب رائع
397
00:19:27,880 --> 00:19:30,682
ااه ..انه من اللطيف سمااع ذلك
398
00:19:30,716 --> 00:19:33,885
وبعد ذلك احضروا كعكة ميلاد كبيررة ..انه شيء رائع
399
00:19:33,919 --> 00:19:35,820
لكن طوال الوقت، أنا أفكر
400
00:19:35,854 --> 00:19:38,523
يالهي اتمنى لو سكارليت كان هنا
401
00:19:38,557 --> 00:19:39,857
كانت قد انتهت من تصوير فيلم و غادرت الى باريس
402
00:19:42,528 --> 00:19:43,761
و اشتقت اليها
403
00:19:43,796 --> 00:19:45,530
آووه
آووه
404
00:19:45,564 --> 00:19:46,798
هذا يحدث كل ذلك من خلال رأيي،
405
00:19:46,832 --> 00:19:48,833
انحنيت لأ آطفى الشمووع
406
00:19:48,867 --> 00:19:51,536
وخرجت سكارلت من الكعكة
407
00:19:51,570 --> 00:19:52,637
لا
لا اصدق ذلك
408
00:19:52,671 --> 00:19:53,771
هذا رائع جداا
409
00:19:53,806 --> 00:19:55,573
كان رائعاا
410
00:19:56,008 --> 00:19:58,509
411
00:19:58,544 --> 00:19:59,777
كنت اتمنى ان استمر معهاا
412
00:20:11,724 --> 00:20:13,992
نحن مشهورين في المجتمع
413
00:20:14,026 --> 00:20:15,560
تملكي ذلك يا فتاة
414
00:20:18,998 --> 00:20:20,665
جين هل من شخص قال لك
415
00:20:20,699 --> 00:20:22,667
لديك جودة أودري هيبورن
416
00:20:22,701 --> 00:20:23,701
تماما
417
00:20:23,736 --> 00:20:25,637
اوه لا ..اناا
418
00:20:25,671 --> 00:20:27,605
انتي لديك ..انه خارق
419
00:20:28,707 --> 00:20:30,775
هذا من لطفك سيد شايس
420
00:20:30,809 --> 00:20:32,644
ادعيني ايدن
421
00:20:32,678 --> 00:20:34,612
شكرا لك ايدن
422
00:20:34,647 --> 00:20:37,882
في وقتها اودري كانت لديها اصالة محدده
423
00:20:37,916 --> 00:20:39,784
التي لا نراها هذه الأياام
424
00:20:39,818 --> 00:20:43,988
انه منعش جدا لقضاء الوقت مع شخص حقيقي جدا
425
00:20:45,024 --> 00:20:46,991
كما يمكن أن تكون حقيقية
426
00:20:47,026 --> 00:20:49,694
اعني كلكم يا اصدقاء فقط اكثر من
427
00:20:49,728 --> 00:20:51,663
جميع اصدقائي في هوليود
428
00:20:51,964 --> 00:20:52,997
شكرا يا رجل
429
00:20:54,733 --> 00:20:56,701
ماذا حدث للرجل الأخرر
430
00:20:57,603 --> 00:20:58,970
البريطاني؟ عصبي بعض الشيء
431
00:20:59,004 --> 00:21:00,772
نعم هذا الشخص
432
00:21:00,806 --> 00:21:05,076
نعم هو لديه اشغال لينهيها في المكتب
433
00:21:09,748 --> 00:21:11,949
استطيع ان اراك جيرمي
434
00:21:14,653 --> 00:21:16,721
مرحبا انديا
435
00:21:16,755 --> 00:21:18,656
كيف تعاملك الحياة
436
00:21:18,691 --> 00:21:22,026
تقصد، الحياة منذ أن كنت في ظلمة و أطلقت بالركل على الرصيف؟
437
00:21:22,061 --> 00:21:24,629
انها كانت مذهلة
438
00:21:24,663 --> 00:21:26,798
فقط مذهلة
439
00:21:27,633 --> 00:21:28,933
اغرب عن وجهي جيرمي
440
00:21:34,940 --> 00:21:36,808
شكرا يا ايدن
441
00:21:36,842 --> 00:21:39,844
انتم يا اصدقاء اخرجتوني شكرا لكم
442
00:21:39,878 --> 00:21:40,945
مهلا هنا ..ايدن
443
00:21:41,947 --> 00:21:43,748
444
00:21:46,719 --> 00:21:47,919
هنا ايدن
445
00:21:49,888 --> 00:21:51,556
من هي هذة الفتاة مع ايدن
446
00:21:51,590 --> 00:21:53,658
لا اعلم
لكن ستكون مشهورة غداا
447
00:21:54,026 --> 00:21:55,059
حسنا
448
00:22:02,081 --> 00:22:05,083
اعتقدت اننا تكلمنا ان تكون سرية يا جيين
449
00:22:05,884 --> 00:22:07,085
450
00:22:09,121 --> 00:22:12,190
اووه
451
00:22:12,224 --> 00:22:15,126
حقاا ..! لم تكوني حذرة
452
00:22:15,160 --> 00:22:17,061
ان كنتي ستعيشي حياة مزدوجة
453
00:22:17,096 --> 00:22:20,231
فمن المحتمل ان يكون فكرة جيدة لمحاولة والابتعاد من بيريز هيلتون
454
00:22:20,265 --> 00:22:22,033
اولا إنه بيريز، والثاني من كل شيء،
455
00:22:22,067 --> 00:22:24,102
انا واثقة ان لا احد شاهد هذة الصورة
456
00:22:24,136 --> 00:22:25,837
على الرغم انهاا على جانبي الجييد
457
00:22:26,271 --> 00:22:27,305
جين
458
00:22:28,140 --> 00:22:29,273
ماذا
459
00:22:29,308 --> 00:22:31,109
هل الغيت غوريلا جرام
460
00:22:31,143 --> 00:22:34,045
نعم ..لا تحاولي ان تغيري الموضوع
461
00:22:34,079 --> 00:22:36,280
انتي لن تدعي هذة الأشياء تدخل في رأسك ..صحيح
462
00:22:36,315 --> 00:22:38,182
انه جزء من عملي بين
463
00:22:38,217 --> 00:22:41,252
وأنا لن ندع بعض صور سخيفة تؤثر قليلا في
464
00:22:48,027 --> 00:22:49,193
هل تصدقي ذلك
465
00:22:56,001 --> 00:22:58,302
مرحبا جين
مرحبا هاربر
466
00:22:58,337 --> 00:23:02,974
حسنا انا افكر ممكن ان نأكل سويا وقت الغداء ..هل انتي معنا
467
00:23:03,008 --> 00:23:05,176
تماما
احب نظارتك
468
00:23:05,210 --> 00:23:07,045
شكرا هاربر ...هذا لطييف
469
00:23:10,983 --> 00:23:12,083
اراك لاحقا جيين
470
00:23:13,118 --> 00:23:14,218
مرحبا
471
00:23:15,888 --> 00:23:16,954
ما الذي يحصل معك
472
00:23:17,222 --> 00:23:18,990
ماذا
473
00:23:19,024 --> 00:23:21,125
ماذا تعني بماذا
هل استطيع ان اسألك سؤالا
474
00:23:21,160 --> 00:23:24,095
هل تعتقد أن لدي مثل أودري هيبورن
475
00:23:24,129 --> 00:23:26,197
اا.. من ...ماذا
476
00:23:26,231 --> 00:23:28,199
جين ..هل استطيع ان اتحدث معك قليلا
477
00:23:28,233 --> 00:23:29,300
الان
478
00:23:37,276 --> 00:23:40,044
نحن نحتاج للحديث جيين
هل نحن
479
00:23:40,946 --> 00:23:42,013
بشأن هذة الصورة
480
00:23:42,915 --> 00:23:44,248
اووه انا اعلمم
481
00:23:44,283 --> 00:23:46,884
لا اعلم ماذا اقوول
حسنا انا فقط ..
482
00:23:46,919 --> 00:23:49,287
عليك أن تكون مستقيمة معي
483
00:23:49,321 --> 00:23:51,222
هل تعتقدين انه يمكنك الحصول على توقيعة
484
00:23:51,256 --> 00:23:54,058
انا معجبة بة
485
00:23:55,294 --> 00:23:57,228
اي شي من اجلك انسة شو
486
00:24:00,065 --> 00:24:03,134
لذلك، ثم قال لهم مع ضحكته تماما
487
00:24:03,168 --> 00:24:04,969
"أنا لست بحاجة إلى مظلة"
488
00:24:05,003 --> 00:24:08,039
489
00:24:08,073 --> 00:24:11,776
ذلك، على أي حال، في هذه المرحلة، ايدن يعتقد انه سيقابل ليو
490
00:24:11,810 --> 00:24:13,911
قال انه يمشي بين مئات الأشخاص
491
00:24:13,946 --> 00:24:15,847
مثل المعجبين في المشاهير
492
00:24:15,881 --> 00:24:17,081
و قفزوا في وجهه جعلوها مفاجاة له
493
00:24:17,116 --> 00:24:19,117
494
00:24:19,151 --> 00:24:20,818
هل كنتي هناك
495
00:24:20,853 --> 00:24:23,855
حسنا ..ليس تقنياا ..اووه بيلي
496
00:24:27,893 --> 00:24:29,861
انتظري دقيقه
497
00:24:31,029 --> 00:24:33,131
مرحبا
498
00:24:33,165 --> 00:24:37,001
أوه، لقد أصبح لك تماما مثل المشاهير هنا ..اليس كذلك
499
00:24:37,035 --> 00:24:39,070
ارجوك ..اناا
500
00:24:39,104 --> 00:24:41,205
اليس لديك عمل للذهاب اليه
501
00:24:41,240 --> 00:24:43,975
طبعا لا ..اخذت اليوم اجازة
502
00:24:44,009 --> 00:24:48,079
اووه اذا انتي رائعة في العمل والمدرسة
503
00:24:48,113 --> 00:24:52,183
لا يا سخيف انا الغيت بسبب الفيلم الليلة
504
00:24:52,217 --> 00:24:54,786
الجميع ذاهب ..سيكون ممتع جدا
505
00:24:54,820 --> 00:24:56,020
الحميع
506
00:24:56,054 --> 00:24:58,055
جيين
507
00:24:58,090 --> 00:25:00,091
اوه ..في اي وقت ستمرني
508
00:25:00,859 --> 00:25:02,059
انا لن افعل
509
00:25:02,094 --> 00:25:03,961
مااذا ..لماذا
510
00:25:03,996 --> 00:25:05,830
بسبب سوف اذهب لوحدي
511
00:25:05,864 --> 00:25:07,131
مالذي تتكلم بشأنة
512
00:25:07,166 --> 00:25:10,968
انا اتكلم سوف اذهب لوحدي الفيلم الليلة
513
00:25:12,004 --> 00:25:13,171
لماذا انت اصبحت هكذا بيلي
514
00:25:13,205 --> 00:25:15,039
انا لم اصبح اي شي
515
00:25:16,108 --> 00:25:19,243
انا فقط اريدك ان تستمتعي مع الجميع
516
00:25:20,846 --> 00:25:21,913
بيلي
517
00:25:21,947 --> 00:25:23,080
سأكون بخيير
518
00:25:23,115 --> 00:25:25,216
فقط اريد ان ابقى لوحدي ..حسناا
519
00:25:35,160 --> 00:25:36,828
ريتا شو
520
00:25:37,196 --> 00:25:38,930
521
00:25:42,034 --> 00:25:43,868
ما الذي تفكر فييه بين
522
00:25:43,902 --> 00:25:45,236
ريتا اهدئي استطيع ان اشرح لك
523
00:25:46,071 --> 00:25:47,205
524
00:25:51,243 --> 00:25:53,077
لقد الغيتك يا رجل
525
00:26:03,255 --> 00:26:04,956
526
00:26:05,290 --> 00:26:07,058
527
00:26:09,795 --> 00:26:11,829
اترك رسالة
528
00:26:11,864 --> 00:26:13,931
انا فقط سا اتصل بك
529
00:26:13,966 --> 00:26:15,967
لما لا نستطيع الذهاب معا
530
00:26:16,001 --> 00:26:18,870
كنا نذهب كل سنة معنا منذ الطفولة
531
00:26:18,904 --> 00:26:21,105
فقط اتصل بي
532
00:26:23,208 --> 00:26:25,977
533
00:26:26,011 --> 00:26:28,045
اعلم انك غيرت رأيك
534
00:26:28,080 --> 00:26:29,814
اووه غيرت رأي بشأن ماذا
535
00:26:29,848 --> 00:26:32,016
اوه ايلاي
536
00:26:32,050 --> 00:26:34,852
مرحبا ..ماذا تفعلين الان
537
00:26:35,220 --> 00:26:38,055
همم لا شيء
538
00:26:38,090 --> 00:26:39,857
ليس بعد الا
539
00:26:39,892 --> 00:26:41,225
سوف نذهب الى حفلة
540
00:26:43,061 --> 00:26:45,129
اوه هل هذا صحيح
541
00:26:45,163 --> 00:26:47,832
نعم ايدن رسل دعوة لنا
542
00:26:49,034 --> 00:26:52,103
انها خاصة ..ويريدنا ان نأتي
543
00:26:52,137 --> 00:26:55,172
انا وانت .هل تصدق ذلك
544
00:26:55,207 --> 00:26:59,143
ايقااعة رائع ..لكن لا استطيع
545
00:26:59,177 --> 00:27:01,946
اعني ..انا احب ان اذهب ..لكن
546
00:27:01,980 --> 00:27:04,949
افتحي باب منزلك
547
00:27:04,983 --> 00:27:06,817
ما الذي يحدث
548
00:27:12,758 --> 00:27:14,759
سيارتك في انتظارك
549
00:27:14,793 --> 00:27:17,762
ولا اريد الذهب للحفلة وحدي لذاا
550
00:27:17,796 --> 00:27:19,130
هل لديك شي لائق لتلبسييه
551
00:27:20,165 --> 00:27:22,233
اعتقد اني سأجد شيئا ماا
552
00:27:52,337 --> 00:27:54,105
لقد فعلتيها
مرحبا
553
00:27:56,008 --> 00:27:58,009
وتبدين مذهلة
554
00:27:58,043 --> 00:27:59,377
شكرا لك
555
00:27:59,411 --> 00:28:01,178
اوه بذلة جديدة
556
00:28:01,213 --> 00:28:03,014
لماذا تعتقدي انها بذلة جديدة
557
00:28:03,048 --> 00:28:04,248
هل تظنين ان ليس لدي بذلات
558
00:28:04,283 --> 00:28:06,918
اووه لا لا انا اسسفة
559
00:28:06,952 --> 00:28:08,319
انا فقط ..افترضت
560
00:28:08,353 --> 00:28:10,321
نعم انها بذلة جديدة
561
00:28:10,355 --> 00:28:11,989
562
00:28:12,291 --> 00:28:14,058
مظهرك رائع
563
00:28:14,092 --> 00:28:17,161
شكرا لك ..انا اسف اتصلت على اخر الوقت
564
00:28:17,195 --> 00:28:20,031
لا ..انا سعيدة لأنك اتصلت
565
00:28:20,065 --> 00:28:22,900
وانا ايضاا
566
00:28:22,935 --> 00:28:25,870
سا اذهب لأجلب مشروب هل تريدي شيئاا
567
00:28:25,904 --> 00:28:27,138
انا بخير للأن شكررا
568
00:28:28,173 --> 00:28:31,008
لا تذهبي اي مكان
سوف اكون هناا
569
00:28:55,133 --> 00:28:57,001
570
00:28:57,035 --> 00:28:58,970
571
00:28:59,004 --> 00:29:05,076
هل أنتي على استعداد لفيلم رومانسي ونزهة تحت النجوم ...؟
572
00:29:07,245 --> 00:29:09,180
اناا مستعد من اي وقت مضى
573
00:29:09,214 --> 00:29:10,815
اعتقدت انك ريتا
574
00:29:10,849 --> 00:29:12,249
اووه سيدة شو
575
00:29:12,284 --> 00:29:15,152
يا صاح لقد رأيتها في قميصك الصباح
576
00:29:15,187 --> 00:29:17,288
اعتقد استطيع ان اسمعك تناديها ريتا
577
00:29:17,322 --> 00:29:19,890
اعتقدت انك وجين ذهبتم مبكرا للفيلم
578
00:29:20,959 --> 00:29:22,159
هي ليست هنا
لا
579
00:29:22,194 --> 00:29:23,227
ما الذي يحدث
580
00:29:25,063 --> 00:29:26,897
لا اعلم ..لقد ذهبت
581
00:29:26,932 --> 00:29:28,032
هذا ليس له معنى
582
00:29:28,066 --> 00:29:29,967
لماذا هي تذهب من دونك
583
00:29:30,002 --> 00:29:33,237
بسبب اخبرتها اني اريد الذهاب لوحدي
584
00:29:34,039 --> 00:29:36,007
ولماذا ذلك
585
00:29:36,041 --> 00:29:39,076
بسبب انا تحت المسؤؤلية بين
586
00:29:39,111 --> 00:29:42,013
انا الشاب الذي تخبئ الناس محافظهم منذ الان
587
00:29:42,047 --> 00:29:45,850
تماما مثل النظرة اللي ينظروها لأخي
588
00:29:45,884 --> 00:29:48,152
ولكن، كما تعلم هذا أنا فقط الآن، و يجب أن تعتاد على ذلك.
589
00:29:48,186 --> 00:29:49,220
لكن جين
590
00:29:49,254 --> 00:29:51,255
انها بداية لها للعثور على مكان في المدرسة
591
00:29:51,323 --> 00:29:54,025
نجمتها الان ترتفع واناا ..
592
00:29:54,059 --> 00:29:55,926
حسنا انها محطمو ومحرقة
593
00:29:56,995 --> 00:29:57,995
اجلس
594
00:29:58,030 --> 00:29:59,230
اوه يا صاح
الان
595
00:30:03,368 --> 00:30:06,937
انظر بين ..اظن انه من الأفضل
توقف عن الكلا واسمعني
596
00:30:08,373 --> 00:30:10,274
عليك الخروج من هذة الأشياء
597
00:30:11,243 --> 00:30:14,311
انا اعرف اخيك ..حسننا
598
00:30:14,346 --> 00:30:17,948
انت لست مثله
ولن تصبح مثله
599
00:30:19,151 --> 00:30:21,118
بقدر ما الجميع قلق
600
00:30:21,153 --> 00:30:23,320
الناس تضع افترضات غبيه
601
00:30:23,355 --> 00:30:26,924
وانه راجع لك ماذا ستفعل
602
00:30:28,293 --> 00:30:30,361
انا اقترح ان تمتصة
603
00:30:31,363 --> 00:30:33,998
اذهب و احصل لك على بعض الحلوى
604
00:30:34,032 --> 00:30:37,068
وبطانية نزهة وابحث عن جين
605
00:30:37,102 --> 00:30:40,371
لأنكم انتم فرييق منذ مدة طويلة لا اتذكرهااا
606
00:30:40,405 --> 00:30:42,373
وانا لن اجعلك تخرب ذلك
607
00:30:42,407 --> 00:30:44,942
لأنك تمر بوقت عصيب
608
00:30:44,976 --> 00:30:47,378
انت كنت موجود لها
609
00:30:47,412 --> 00:30:49,947
انت تحتاج ان تدعها تكون موجودة لك
610
00:31:01,059 --> 00:31:03,160
تحتاج ان تفكر اكثر عالميا
611
00:31:03,195 --> 00:31:04,695
لا يمكنك جعل ايلاي ان يمتلك زاوية جديدة بالسووق
612
00:31:04,729 --> 00:31:07,298
اذا فعلت ..سوف تكون ميتا هنا
613
00:31:07,332 --> 00:31:10,901
أنا في حيرة من أمري، انديا هل أنتي هنا لمساعدتي أو تخريب البيانات؟
614
00:31:11,336 --> 00:31:13,337
انا احاول المساعدة
615
00:31:13,371 --> 00:31:17,908
أنا لا أعرف لماذا أريد مساعدتك، ولكن انا اريد
616
00:31:17,943 --> 00:31:19,310
نحن في قارب واحد، أنت وأنا
617
00:31:19,344 --> 00:31:21,078
هل هذا صحيح
618
00:31:21,113 --> 00:31:23,280
لا يمكنك أن ترى ذلك الآن، بسبب انت قريب جدا
619
00:31:23,315 --> 00:31:26,150
لكن من الواضح تماما ما تفعلة بك جراي
620
00:31:26,184 --> 00:31:27,918
ومايكون ذلك
621
00:31:27,953 --> 00:31:30,354
انها تحول صالحها وتركيزها على ايلاي
622
00:31:30,388 --> 00:31:33,257
هذا لن يحدث في كل مرة، سوف يكون بطيء وثابت
623
00:31:33,291 --> 00:31:37,895
ولكن أعدك أن ذلك سيحدث. لقد بدأ بالفعل
624
00:31:37,929 --> 00:31:39,029
قال انه لن يستمر
625
00:31:39,064 --> 00:31:41,031
انه ولد اخيها
626
00:31:41,066 --> 00:31:43,100
انه لن يذهب الى اي مكاان
627
00:31:43,135 --> 00:31:45,903
حسنا ..اي كان
انت لست قلق من بعض اطفال
628
00:31:45,937 --> 00:31:48,272
هم. هذا هو بالضبط ما قلت عن جين
629
00:31:48,306 --> 00:31:51,375
ولكن بمجرد ان كانت مفضلة عند جراي ..لا يوجد مكان لي
630
00:31:51,409 --> 00:31:53,377
الذي حدث لك
631
00:31:53,411 --> 00:31:55,079
ليس صحيح
632
00:31:55,113 --> 00:31:57,248
ولكن كان ذلك لا علاقة له جين
633
00:31:57,282 --> 00:31:58,582
وماذا يحدث مع جراي
634
00:31:58,617 --> 00:32:03,154
لن يحدث بسبب لي، اذا حدث ذلك على الإطلاق
635
00:32:03,188 --> 00:32:04,288
انت لم تفهم
636
00:32:05,257 --> 00:32:06,323
نحن مجرد قطع تبديل
637
00:32:06,358 --> 00:32:09,126
في جراي للصعود الى القمة
638
00:32:09,161 --> 00:32:12,196
انت لا تريد ان يحدث معك مثل الذي حدث معي
639
00:32:12,230 --> 00:32:17,168
الاذلال. العاار. لم يسبق لي بأن شعرت اني صغيرة جدا
640
00:32:19,271 --> 00:32:21,272
لقد مشينا الى الغرفة في روزفيت
641
00:32:21,306 --> 00:32:24,508
ابقوا لآن في الاعتبار، وأنا ما زلت أفكر أانه مجرد اجتمااع مع ليو، أليس كذلك؟
642
00:32:24,543 --> 00:32:29,146
من مكان ما خرجوا الناس وقفزوا يقولون مفاجاة
643
00:32:29,181 --> 00:32:32,316
نعم ..كان مئاات النااس
644
00:32:32,350 --> 00:32:36,353
االناس ... وكانوا وراء الستائر
645
00:32:36,388 --> 00:32:40,291
وفي اماكن مختلفة
646
00:32:45,330 --> 00:32:48,132
على أي حال، كما كنت أقول ...
647
00:32:56,208 --> 00:32:58,242
تقضين وقت ممتع هاا
ليس كذلك
648
00:32:59,444 --> 00:33:03,514
هذه الليلة انها فوضة
649
00:33:03,548 --> 00:33:05,416
اسف بشأن ذلك
650
00:33:05,450 --> 00:33:07,318
اوه ..لا ليس ما اقصده
651
00:33:07,352 --> 00:33:11,288
انت الجزء الجيد به ايلاي
652
00:33:12,490 --> 00:33:14,491
انها مجرد ... أدركت هذا كله
653
00:33:14,526 --> 00:33:17,328
اصدقاء المشاهير انه شي
654
00:33:17,362 --> 00:33:18,562
نعم ..انه ليس حقيقي
655
00:33:18,597 --> 00:33:20,564
لا
656
00:33:20,599 --> 00:33:25,102
عندي صديق حقيقي
657
00:33:25,136 --> 00:33:27,371
وسمحت له ان يدفعني بعيدا
658
00:33:27,405 --> 00:33:30,241
بسبب انني كنت منجرفة بهذا
659
00:33:30,275 --> 00:33:33,177
ينبغي لي ان اكون في مكان اخر هذة الليلة
660
00:33:33,211 --> 00:33:34,445
لأجلة
661
00:33:34,479 --> 00:33:36,313
حسناا الليل لم ينتهي
662
00:33:38,316 --> 00:33:39,583
ما الذي يؤخرك
663
00:33:41,186 --> 00:33:42,386
اخرجي من هناا
664
00:33:47,657 --> 00:33:50,557
انا اسف.. انا علم
665
00:33:50,583 --> 00:33:53,786
هل نستطيع ان لا نتحدث عن الغوريلا جرام
666
00:33:53,820 --> 00:33:55,587
ارجوك
لا
667
00:33:55,922 --> 00:33:57,689
اقصد نعم
668
00:33:57,724 --> 00:34:00,025
لا نستطيع ان نتكلم عنه ابد
669
00:34:01,628 --> 00:34:02,795
بيلي
670
00:34:02,829 --> 00:34:04,663
يمكنك الجلوس معنا ان كنت تريد
671
00:34:04,697 --> 00:34:07,599
بين اشترى الفشار يكفي لأطعاام الجميع هنا
672
00:34:07,634 --> 00:34:08,867
اوه لا شكرا انسة شو
673
00:34:08,935 --> 00:34:11,770
لكن انا بحث عن جين في الحقيقة
674
00:34:11,805 --> 00:34:14,640
تماما يجب عليك ذلك
اذهب لتفاجئها
675
00:34:14,674 --> 00:34:15,741
انهاا هناا في مكان ما
676
00:34:16,743 --> 00:34:17,810
نعم
677
00:34:18,912 --> 00:34:20,512
ماذا ؟ هي كذلك
678
00:34:21,815 --> 00:34:23,582
قولي ما تريدين انديا
في نهاية اليوم
679
00:34:23,616 --> 00:34:25,784
انتي هنا تريدي قتل اي شي نأتي به ..صحيح
680
00:34:25,819 --> 00:34:27,519
انا لست هنا بشأن ذلك جيرمي
681
00:34:27,554 --> 00:34:29,555
اذا انتي لماذا هنا
682
00:34:30,957 --> 00:34:32,591
انا هنا لجراي
683
00:34:33,059 --> 00:34:34,893
انا سوف اخرب عليها
684
00:34:34,928 --> 00:34:37,896
ولن اتوقف حتى تكون هي في الخارج
685
00:34:37,931 --> 00:34:39,998
مع جين هناك بجانبها
686
00:34:40,800 --> 00:34:42,568
انديا
687
00:34:42,602 --> 00:34:44,803
اريدهم ان يزحفوا
688
00:34:44,838 --> 00:34:48,674
هل فقدتي السمع ..هل تسمعي لنفسك
689
00:34:48,708 --> 00:34:51,944
لا ..انت اسمع ..واسممع جيدا
690
00:34:51,978 --> 00:34:53,846
انا سوف اطيح جراي وجين
691
00:34:53,880 --> 00:34:55,013
مرة وإلى الأبد
692
00:34:55,048 --> 00:34:57,850
وانت سوف تساعدني على ذلك
693
00:34:57,884 --> 00:34:59,618
ولماذا انا افعل ذلك
694
00:34:59,652 --> 00:35:00,853
بسبب اني اعلم انك انت
695
00:35:01,988 --> 00:35:03,922
انت جيرمي
696
00:35:04,891 --> 00:35:07,626
697
00:35:07,660 --> 00:35:10,829
انت كنت تعطي افكارنا لبراون طوال الوقت
698
00:35:10,864 --> 00:35:12,931
انت السبب في طردي
699
00:35:12,966 --> 00:35:16,635
انديا
وان لم تساعدني في اخراجهم
700
00:35:16,669 --> 00:35:18,637
سوف اطيح بك بدلا منهم
701
00:35:19,939 --> 00:35:22,841
يمكننا التحكم في هذا المكان جيرمي
انا وانت
702
00:35:22,876 --> 00:35:24,810
كل هذا سيكون لنا
703
00:35:24,844 --> 00:35:29,681
لا جين ..لا ايلاي ..لا جراي ..فقط انا وانت
704
00:35:29,716 --> 00:35:31,049
استكمال السيطرة
705
00:35:32,952 --> 00:35:36,788
حسنا ..ماالذي تقولة
706
00:35:44,998 --> 00:35:47,032
هل تريدي ان تفعل ذلك لأنك تريد ذلك
707
00:35:48,735 --> 00:35:50,636
او بسبب جراي قالت لك ان تبقيني قريبة منك
708
00:35:51,804 --> 00:35:53,005
هل هذا مهم
709
00:35:54,941 --> 00:35:56,708
ليس حقا
710
00:36:07,687 --> 00:36:08,921
بين
اصبري
711
00:36:20,900 --> 00:36:21,900
712
00:36:25,805 --> 00:36:28,574
اوه يا الهي هذا غير مرريح
713
00:36:33,846 --> 00:36:35,581
بين نحن نحتاج للحديث
714
00:36:36,716 --> 00:36:39,685
حسن
715
00:36:39,719 --> 00:36:44,990
هذه الأسابيع القليلة الماضية، أنا لم اعد اسأل اي احد
716
00:36:45,024 --> 00:36:47,593
الأنتباه
717
00:36:47,627 --> 00:36:50,629
وأنا حقا، حقا اقدر ذلك
718
00:36:50,663 --> 00:36:51,930
لكن هذا كثيير علي
719
00:36:51,965 --> 00:36:53,765
الورود ..والدب
720
00:36:53,800 --> 00:36:54,833
رينتي
721
00:36:56,569 --> 00:36:58,670
القرد العملاق في مكتبي
722
00:36:58,705 --> 00:37:01,807
اقسم لك ريتا ..لقد الغيييته
723
00:37:01,841 --> 00:37:04,042
انا فقط متضايقة قليلا بين
724
00:37:04,978 --> 00:37:06,945
حسنا
725
00:37:06,980 --> 00:37:09,548
انا فقط اعتقد ان نتمهل قليلا
726
00:37:09,582 --> 00:37:10,849
هذا كل شي
727
00:37:10,883 --> 00:37:13,552
انظري
728
00:37:13,586 --> 00:37:17,689
انا ادرك اني اقوي الأمور قليلا
729
00:37:17,724 --> 00:37:21,727
كل هذا بسببب اني اهتم بك
730
00:37:21,761 --> 00:37:24,663
واتأكد انك تعلمين ذلك
731
00:37:25,999 --> 00:37:29,835
لذا ..انا اسف
732
00:37:32,905 --> 00:37:35,574
لكن لا اريد الأمور ان تتمهل بيننا
733
00:37:37,877 --> 00:37:39,544
انا اريد
734
00:37:41,581 --> 00:37:42,814
انا لا اريد
735
00:37:45,718 --> 00:37:49,988
لست متأكده اين تركنا هذا
736
00:37:51,691 --> 00:37:52,958
انا اعتقد
737
00:37:53,926 --> 00:37:54,993
ماذا
738
00:37:56,863 --> 00:37:59,731
اعتقد اننا نحتاج لأنفصال قليل
739
00:38:37,637 --> 00:38:38,704
مرحبا
740
00:38:38,738 --> 00:38:41,673
مرحبا يا انت ..اعتقدت انه انت
741
00:38:41,708 --> 00:38:43,942
أنت مخلوق،منفرد لوحدك الليلة
742
00:38:43,976 --> 00:38:48,613
كنت ذلك ..هذا اذا كنتي تريدين بعض الأجراءات من المخلوق
743
00:38:48,648 --> 00:38:50,515
لا اعلم بشأن ذلك
744
00:38:50,550 --> 00:38:52,751
أنا أفضل عادة حدتي لهذا النوع من الاشياء
745
00:38:52,785 --> 00:38:54,820
لا تبقي على حسابي
746
00:38:55,788 --> 00:38:56,988
لا بأس بذلك
747
00:38:57,023 --> 00:38:59,591
انا فيه من اجل تصحيح صور الأطفال
748
00:39:01,627 --> 00:39:03,929
حسنا ..ماذا تريد ان تعرف عني
749
00:39:03,963 --> 00:39:06,565
منذ متى وانتي في وايت مارش
750
00:39:06,599 --> 00:39:07,933
مدة طويلة منذ عرفت انك في السجن
751
00:39:07,967 --> 00:39:11,503
حسنا، لم يكن السجن كان مركز لاحتجاز الأحداث
752
00:39:11,537 --> 00:39:12,771
مخيف جداا
753
00:39:12,805 --> 00:39:15,841
اعني ..انه لم يكن مثل النادي
754
00:39:15,875 --> 00:39:17,542
لا ..لم يسمح لي بالمغادرة
755
00:39:17,577 --> 00:39:18,944
هناك بعض الاولاد السيئين
756
00:39:18,978 --> 00:39:20,879
هل كنت واحد منهم
757
00:39:20,913 --> 00:39:21,980
يعتمد على من تسأليه
758
00:39:22,849 --> 00:39:24,983
امسك يدي
759
00:39:25,785 --> 00:39:27,519
حسنا
760
00:39:27,553 --> 00:39:28,920
الان ..اخبرني ما الذي تراه
761
00:39:28,955 --> 00:39:30,789
فقط اعطني الحقيقة
762
00:39:30,823 --> 00:39:33,525
يمكن ان تكون اي حقيقة عشوائية قد لاحظتها
763
00:39:33,559 --> 00:39:35,827
هذا غريب
764
00:39:37,630 --> 00:39:38,864
حسنا ..حسنا
765
00:39:38,898 --> 00:39:40,632
اممم
766
00:39:41,634 --> 00:39:43,535
اصابعك شديدة البرودة
767
00:39:43,903 --> 00:39:46,872
ماذا ايضا
امممم
768
00:39:48,741 --> 00:39:50,776
لديك مفاصل صغيرة غير عادية
769
00:39:50,810 --> 00:39:52,778
حسنا
770
00:39:52,812 --> 00:39:54,946
الان سجلت معلومتين عني
771
00:39:54,981 --> 00:39:56,882
واحدة لقد لاحظتها
772
00:39:56,916 --> 00:39:58,984
والأخرة على فطرتك
773
00:40:00,620 --> 00:40:03,522
انتي تحبي القفز
774
00:40:03,556 --> 00:40:07,592
وانتي متوترة لأنك جديدة في المدرسة
775
00:40:07,627 --> 00:40:09,961
لأنك تعتقدي ان لا احد سوف يتصل معك
776
00:40:20,039 --> 00:40:22,874
حسنا ..كيف ابليت
777
00:40:22,909 --> 00:40:24,976
حظ المبتدئين
اووه هيا بنا ..لقد اتقنته
778
00:40:25,011 --> 00:40:26,912
اوه ..هل هذا صحيح
نعم انه كذلك
779
00:40:26,946 --> 00:40:29,014
حسنا ..حسنا
780
00:40:39,725 --> 00:40:42,761
♪ I've got a secret
781
00:40:43,930 --> 00:40:47,999
♪ I've got a secret to tell
782
00:40:48,034 --> 00:40:50,836
♪ I'll never keep it
783
00:40:52,705 --> 00:40:56,808
♪ It doesn't hide here >very well
784
00:40:56,843 --> 00:40:59,911
♪ I've got a treasure
785
00:41:00,947 --> 00:41:05,584
♪ I've got a treasure chest
786
00:41:05,618 --> 00:41:09,554
♪ I've got it buried here forever
787
00:41:11,924 --> 00:41:13,625
مرحبا
788
00:41:14,760 --> 00:41:16,862
اعتقدت انك لن تأتي
789
00:41:16,896 --> 00:41:18,730
لقد غيرت رأي
790
00:41:19,899 --> 00:41:22,834
بيلي هناك
اذا كنتي تريدي الجلوس معه
791
00:41:22,869 --> 00:41:25,737
نعم ..لكن لم ارد ان اقاطعه
792
00:41:25,771 --> 00:41:27,839
يبدو انه كون صداقة جديدة
793
00:41:29,942 --> 00:41:30,976
كيف حالكم مع بعض
794
00:41:32,778 --> 00:41:34,880
جيد اتوقع
795
00:41:34,914 --> 00:41:38,617
فقط ..احاول ان ارجع طبيعية
796
00:41:38,651 --> 00:41:40,886
عودة إلى الامور التي اعتادت ان تكون
797
00:41:40,920 --> 00:41:43,021
وماذا عن ذلك الشي (انها انتي )
798
00:41:43,055 --> 00:41:44,789
هل سألتيه ماذا تعني
799
00:41:45,725 --> 00:41:46,825
نعم
800
00:41:48,828 --> 00:41:50,061
لم تحصلي على الأجابة التي تريدينها
801
00:41:51,697 --> 00:41:54,966
صدقا ..لا اعلم ماذا اريد ان تكون الأجابة
802
00:41:56,102 --> 00:41:58,904
كل ما اعلمه انه
803
00:41:58,938 --> 00:42:02,774
رأيت أفضل صديق لي يضحك للمرة الأولى
804
00:42:02,808 --> 00:42:04,676
منذ ان عاد
805
00:42:06,579 --> 00:42:07,812
وهذا شيء جيد
806
00:42:08,814 --> 00:42:10,815
ربما وقتك فقط انتهى
807
00:42:12,752 --> 00:42:15,720
ثقي بي انا اعلم بكل هذا
808
00:42:16,789 --> 00:42:18,723
انتظر ..اين ريتا
809
00:42:19,892 --> 00:42:22,594
قصة طويلة
810
00:42:22,628 --> 00:42:26,665
تعرفي كيف كنتي تحذريني ان يأتي يوم قوي جدا
811
00:42:28,668 --> 00:42:29,968
تعلمت الدرس
812
00:42:31,871 --> 00:42:35,874
وانت تعلم كنت تحذرني من امور الشهرة ان تدخل رأسي
813
00:42:37,009 --> 00:42:38,677
تعلمت الدررس
814
00:42:39,912 --> 00:42:42,013
♪ I'll never keep it
815
00:42:44,016 --> 00:42:48,586
♪ It doesn't hide here very well
816
00:42:48,621 --> 00:42:50,855
♪ Another melody
♪ I've got a treasure
817
00:42:50,890 --> 00:42:52,757
818
00:42:52,792 --> 00:42:56,661
♪ I've got a treasure chest
♪ Another story to tell
819
00:42:56,696 --> 00:43:00,799
♪ Another secret dream
♪ I've got it buried here forever
820
00:43:00,833 --> 00:43:05,804
♪ Thrown into a wishing well
♪ In my head
821
00:43:05,838 --> 00:43:11,910
♪ Tonight, tonight, tonight
822
00:43:14,647 --> 00:43:18,147
♪ Tonight, tonight, tonight
823
00:43:18,172 --> 00:43:22,172