1
00:00:00,354 --> 00:00:02,890
....في الحلقات السابقة

2
00:00:03,958 --> 00:00:04,691
رمية جيدة

3
00:00:04,758 --> 00:00:06,092
لقد أخفقت

4
00:00:06,160 --> 00:00:06,960
أنا لست بذاهب

5
00:00:07,028 --> 00:00:08,461
إذا ذهب أحدنا، على الجميع
(مرافقته يا (كيلوغ

6
00:00:08,529 --> 00:00:10,762
سأنشئ فرقة مهام خاصة
للقضاء على هذا التهديد

7
00:00:10,797 --> 00:00:13,665
...يمكننا أن نستفيد من شخص يعي

8
00:00:13,733 --> 00:00:15,801
وسائلهم وتكتيكاتهم، أيتها العميلة الخاصة

9
00:00:15,869 --> 00:00:16,702
إنها تستغلك

10
00:00:16,769 --> 00:00:18,304
ينقصني قطعة

11
00:00:36,255 --> 00:00:38,188
أنتما الاثنان، ادخلا

12
00:00:53,271 --> 00:00:56,206
إرهابيون

13
00:00:56,274 --> 00:00:59,008
هذا يفسر هذا العدد الكبير
من التعزيزات الأمنية

14
00:00:59,076 --> 00:01:01,511
يخالجني شعوراً سيئاً حيال هذا

15
00:01:04,014 --> 00:01:05,314
الطابق الثاني خالٍ

16
00:01:19,061 --> 00:01:20,795
كاميرون)، قومي بتفحص المكان)

17
00:01:27,236 --> 00:01:28,303
الغرفة محميّة

18
00:01:28,371 --> 00:01:29,904
لا أرى شيئاً عبر المسح
الحراري أو التكتيكي

19
00:01:32,607 --> 00:01:33,337
حسناً يا رفاق

20
00:01:33,337 --> 00:01:35,083
تذكروا أن هذا الشخص
...عسكري سابق وجزء من

21
00:01:35,083 --> 00:01:36,576
برنامج التعزيز الحيوي

22
00:01:36,644 --> 00:01:38,913
لذا توقعوا التعرض لعدوان ضخم

23
00:01:38,980 --> 00:01:41,067
هؤلاء الجنود المخدرين انتهى بهم
المآل بالتحول إلى إرهابيين

24
00:01:41,067 --> 00:01:42,149
الحقن هي السبب

25
00:01:42,217 --> 00:01:43,517
...تجعلهم ضخام وأقوياء

26
00:01:43,584 --> 00:01:44,584
وتفقدهم صوابهم كذلك

27
00:01:44,652 --> 00:01:45,785
كفا عن الحديث يا رفاق

28
00:01:47,955 --> 00:01:48,621
هيا

29
00:01:48,622 --> 00:01:49,622
...ثلاثة

30
00:01:56,363 --> 00:01:57,630
تقدموا، تقدموا

31
00:01:57,697 --> 00:01:58,264
ابقوا أرضاً

32
00:01:58,332 --> 00:01:59,665
ابقوا أرضاً

33
00:01:59,733 --> 00:02:00,866
تتبعيه

34
00:02:00,834 --> 00:02:02,422
إرهابي واحد غير مسلح

35
00:02:03,136 --> 00:02:06,504
ساعدوني

36
00:02:06,604 --> 00:02:07,716
خالٍ

37
00:02:08,563 --> 00:02:09,959
المكان خالٍ هنا

38
00:02:10,043 --> 00:02:12,744
هنالك شخص آخر، الجدار الجنوبي

39
00:02:21,553 --> 00:02:23,054
اللعنة

40
00:02:22,821 --> 00:02:24,688
(تقرير رسمي، يتحدث (تاك 5

41
00:02:24,756 --> 00:02:26,324
لقد قبضنا لتونا
"على أحد أفراد منظمة "ليبيرايت

42
00:02:26,391 --> 00:02:30,428
أكرر، لقد قبضنا على
"ملكة القلوب"

43
00:02:32,297 --> 00:02:35,999
حسناً, ليأخذ كلٌ مكانه

44
00:02:36,067 --> 00:02:38,001
(أيتها العميلة الخاصة (كاميرون
لك الحرية في التحدث

45
00:02:38,069 --> 00:02:39,202
أشكرك يا سيدي

46
00:02:41,272 --> 00:02:43,873
المعلومات التي لدينا
عن المنظمة الارهابية تكون شحيحة

47
00:02:43,941 --> 00:02:47,711
لكنني سأبذل قصارى جهدي
لأطلعكم على كل المعلومات المتاحة

48
00:02:47,779 --> 00:02:48,811
...(ترافيس بيرتا)

49
00:02:48,819 --> 00:02:51,346
كان جندياً سابقاً في القوات الخاصة
...بارع في التكتيك الحربي

50
00:02:51,414 --> 00:02:53,282
مدرب بعناية في القتال بالأيدي

51
00:02:53,349 --> 00:02:54,581
من المرجح أنه هو من
...يصدر الأوامر

52
00:02:54,581 --> 00:02:57,286
وعليكم ألا تقتربوا منه أبداً
بدون تعزيزات أمنية

53
00:02:57,353 --> 00:02:59,889
(جميعنا نعرف (لوكاس انغرام

54
00:02:59,926 --> 00:03:02,224
هو السبب في استهداف
...تلك المنطقة

55
00:03:02,292 --> 00:03:04,860
كونه عضو مهم جداً
...وصانع قنابل

56
00:03:04,927 --> 00:03:07,162
مهندس، خبير تقني

57
00:03:07,229 --> 00:03:09,631
هو ذكي لكنه متغطرس

58
00:03:09,719 --> 00:03:11,799
...(كيرتيس تشين)

59
00:03:11,867 --> 00:03:15,103
جندي سابق آخر يعاني من
مشاكل عدوانية

60
00:03:15,170 --> 00:03:16,471
...يحب الترهيب

61
00:03:16,538 --> 00:03:19,574
ويُظهر ميولاً ذُهانية

62
00:03:19,641 --> 00:03:22,442
ياسمين غارزا), متخصصة في)
...الأسلحة والمركبات

63
00:03:22,510 --> 00:03:24,444
هنالك الكثير من العسكريين السابقين

64
00:03:24,512 --> 00:03:27,247
ألا يجدر بنا أن نستشير
وزارة الدفاع فيما يخص هذا؟

65
00:03:27,315 --> 00:03:28,482
نحن نجري محادثاتنا

66
00:03:28,549 --> 00:03:30,384
لكن بما أنهم كلهم انضموا
"لمنظمة "ليبيرايت

67
00:03:30,451 --> 00:03:32,080
ليبيرايت"؟ هذا اسمهم؟"

68
00:03:32,080 --> 00:03:35,722
نعم، بما أنهم جميعهم انضموا
...لهذه المنظمة بعد تركهم الخدمة

69
00:03:35,789 --> 00:03:38,991
فالمسألة باتت تخص الشرطة

70
00:03:39,059 --> 00:03:40,459
فلنتقدم

71
00:03:40,527 --> 00:03:42,995
(ليس لدينا صورة لـ (ماثيو كيلوغ

72
00:03:43,063 --> 00:03:45,831
محتال، مهندس اجتماعي
ميسّر

73
00:03:45,899 --> 00:03:49,168
إذا كان يتحدث
فعلى الأرجح هو يكذب

74
00:03:49,637 --> 00:03:52,171
(ما يقودني إلى (إدوارد كاغامي

75
00:03:52,239 --> 00:03:54,239
...إنه قائد هذه المنظمة

76
00:03:54,306 --> 00:03:56,207
وعلى الأرجح هو الأكثر خطراً

77
00:03:56,275 --> 00:03:58,410
لم تتم مشاهدته مع الآخرين
...منذ وصولهم لهنا

78
00:03:58,477 --> 00:04:02,647
لكن إذا كان هنا
فهو متوارٍ عن الأنظار

79
00:04:02,714 --> 00:04:04,815
(أخيراً، (سونيا فالنتاين

80
00:04:04,883 --> 00:04:06,418
ملكة القلوب

81
00:04:06,485 --> 00:04:07,785
(شريكة لـ (ترافيس

82
00:04:07,853 --> 00:04:09,253
...طبيبة سابقة في الجيش

83
00:04:09,320 --> 00:04:12,256
قسم العمليات الخاصة

84
00:04:12,323 --> 00:04:14,200
نسبة ذكائها عالية

85
00:04:14,200 --> 00:04:17,126
من المرجح أنها تستعمل
...الدهاء والحيلة

86
00:04:17,126 --> 00:04:20,730
بدلاً من العنف الجسدي
...لتحقق غايات العصابة

87
00:04:20,798 --> 00:04:24,301
لكن انتبهوا منها
إذا اعترضت طريقكم

88
00:04:25,835 --> 00:04:28,637
جميل، جميل جداً

89
00:04:35,011 --> 00:04:37,246
لا -
لا؟ -

90
00:04:37,314 --> 00:04:38,714
لدي شيء أفضل بكثير لك

91
00:04:38,782 --> 00:04:39,782
سوف تحب هذا

92
00:04:39,849 --> 00:04:41,183
ما يكون هذا؟

93
00:04:57,665 --> 00:04:59,666
عندما قتل الإرهابيون الآلاف
...من الأبرياء

94
00:04:59,734 --> 00:05:01,435
حُكم عليهم بالإعدام

95
00:05:01,503 --> 00:05:04,071
لكنهم كان لديهم خططاً أخرى

96
00:05:04,139 --> 00:05:06,807
جهاز سفر عبر الزمن
...أرسلنا 65 سنة للوراء

97
00:05:06,874 --> 00:05:07,975
أريد العودة لوطني

98
00:05:08,043 --> 00:05:11,278
لكنني لست متأكدة مما سأعود إليه
إذا التاريخ تغير

99
00:05:11,346 --> 00:05:14,514
خطتهم عبارة عن إفساد
...ووضع الحاضر تحت سيطرتهم

100
00:05:14,582 --> 00:05:16,483
حتى يكسبوا المستقبل

101
00:05:16,550 --> 00:05:18,118
...الشيء الذي لم يضعوه في الحسبان

102
00:05:18,185 --> 00:05:19,085
هو أنا

103
00:05:21,360 --> 00:05:29,062
تـرجمـة
وشيماء عادل sonsonalex

104
00:05:35,301 --> 00:05:36,601
سوف تكون بخير

105
00:05:40,906 --> 00:05:42,206
يحتاج إلى طبيب

106
00:05:42,273 --> 00:05:43,107
ماذا عن (سونيا)؟

107
00:05:43,174 --> 00:05:44,775
...طبيب من هذا الزمان

108
00:05:44,843 --> 00:05:46,210
يمكنه الولوج لأدوية حقيقية

109
00:05:46,277 --> 00:05:48,012
فلتجعليني أعمل على هذا

110
00:05:50,882 --> 00:05:53,016
...لا أظن أنكم تقدّرون الوضع الحسّاس

111
00:05:53,084 --> 00:05:56,052
الذي نحن به

112
00:05:56,120 --> 00:05:57,754
تقصد بشأن (ترافيس)؟

113
00:05:57,822 --> 00:05:59,288
بل بشأننا

114
00:05:59,356 --> 00:06:00,657
...إذا تعرض (ترافيس) لمكروه

115
00:06:00,725 --> 00:06:03,059
هذه المجموعة ستنقلب رأساً على عقب

116
00:06:03,127 --> 00:06:06,474
وكلانا يعرف من سيريد
تولي القيادة

117
00:06:10,867 --> 00:06:12,935
كيرتيس)؟)

118
00:06:13,003 --> 00:06:14,837
بعد (ترافيس)، (سونيا) هي
الأعلى مقاماً

119
00:06:14,904 --> 00:06:15,838
أجل

120
00:06:15,905 --> 00:06:19,174
أخبري (كيرتيس) هذا

121
00:06:20,143 --> 00:06:22,645
إلى أين أنت ذاهب؟

122
00:06:22,712 --> 00:06:24,846
لا أريد أن أكون هنا
عندما يلقى (ترافيس) حتفه

123
00:06:24,913 --> 00:06:26,213
أتفهمينني؟

124
00:06:39,461 --> 00:06:41,361
هذا ليس بمنطقي

125
00:06:41,428 --> 00:06:43,830
...تدرك أن هذه كمية تعبئة وتغليف كبيرة

126
00:06:43,898 --> 00:06:47,433
على جهاز صغير جداً كهذا

127
00:06:47,501 --> 00:06:49,169
لا عجب أنكم لديكم
مشاكل مالية

128
00:06:49,236 --> 00:06:52,372
أخرجيه من العلبة

129
00:06:52,439 --> 00:06:53,506
لا أفهم

130
00:06:53,574 --> 00:06:54,607
تمهلي لحظة

131
00:06:54,676 --> 00:06:56,276
فسر الأمر لي الآن

132
00:06:56,343 --> 00:06:58,644
أتخيل أن الناس في متجر القهوة
...ينظرون إليك

133
00:06:58,712 --> 00:07:02,270
لأنك تتحدثين مع نفسك، صحيح؟

134
00:07:03,150 --> 00:07:04,750
أجل, هذا ما ظننته

135
00:07:04,818 --> 00:07:06,819
ضعيها في أذنك

136
00:07:11,058 --> 00:07:13,624
وها أنت ذا، لقد تحولت من إنسانة مجنونة
...إلى متعلّمة مترفة

137
00:07:13,693 --> 00:07:15,826
كل هذا بخطوة بسيطة

138
00:07:40,484 --> 00:07:46,889
هل فعلاً تريدين كل هذا
الدم على يديك؟

139
00:07:46,957 --> 00:07:49,058
ما الذي تريده؟

140
00:07:49,126 --> 00:07:52,995
بيضتين مخلوطتين، نقانق
بسكويت وبطاطا مبشورة ومقلية

141
00:07:53,063 --> 00:07:54,463
وطماطم إذا كانت طازجة

142
00:07:54,531 --> 00:07:55,297
وقهوة سادة

143
00:07:55,365 --> 00:07:56,265
الطلب نفسه لصديقتي

144
00:07:56,333 --> 00:07:57,233
أشكرك

145
00:07:57,300 --> 00:07:59,836
أنا أتضور من الجوع، ألست مثلي؟

146
00:07:59,903 --> 00:08:01,703
عنيت لمَ أنت هنا؟

147
00:08:01,771 --> 00:08:03,338
أريد التحدث

148
00:08:03,405 --> 00:08:04,773
هذا كل شيء

149
00:08:04,841 --> 00:08:06,641
يفضّل أن يعجبني ما لديك لتقوله

150
00:08:06,709 --> 00:08:11,012
لذلك ابدأ بالتحدث

151
00:08:11,080 --> 00:08:14,983
أريد حماية مستقبلي
وأنت تريدين حماية مستقبلك

152
00:08:15,051 --> 00:08:17,852
أنا ورفاقي نمتلك وجهات نظر
...مختلفة كثيراً

153
00:08:17,919 --> 00:08:19,553
فيما يتعلق بكيفية استغلال القوة

154
00:08:19,621 --> 00:08:21,455
...هل ستصدقينني إذا أخبرتك أنني

155
00:08:21,522 --> 00:08:23,124
لا أشاركهم نفس وسائلهم؟

156
00:08:23,191 --> 00:08:24,558
لا

157
00:08:24,626 --> 00:08:26,426
ولا القاضي أيضاً صدقني

158
00:08:26,494 --> 00:08:29,329
أعترف أن ما حصل من الصعب الصفح عنه

159
00:08:29,397 --> 00:08:33,032
من الساخر أن من يقول هذا
يكون رجلاً يحمل قنبلة يدوية

160
00:08:33,100 --> 00:08:34,768
لمَ تخبرني هذا؟

161
00:08:34,835 --> 00:08:36,269
لم يجدر بي أن أكترث حيال هذا؟

162
00:08:36,336 --> 00:08:38,872
لأنني يمكنني منحك شيئاً تبتغينه

163
00:08:38,939 --> 00:08:42,408
ترتيب لتحقيق نجاة كلاً منا

164
00:08:42,476 --> 00:08:44,043
...إذا قمت بحمايتي

165
00:08:44,111 --> 00:08:46,646
...وحيث شركائي السابقين معنيين بالأمر

166
00:08:46,713 --> 00:08:48,414
سوف أقوم بحمايتك

167
00:08:48,482 --> 00:08:50,182
ما الذي تريده في المقابل؟

168
00:08:50,250 --> 00:08:52,317
يعجبني الوضع في هذا الزمان

169
00:08:52,385 --> 00:08:54,352
يعجبني أسلوب الحياة هنا

170
00:08:54,420 --> 00:08:57,756
يعجبني التنوع
...وتوفر اللحوم

171
00:08:57,824 --> 00:09:00,826
والشهيات الأخرى

172
00:09:00,894 --> 00:09:01,860
...أعرف أن هذا كله سيتغير

173
00:09:01,928 --> 00:09:04,362
لكنني سأكون ميتاً حينها على الأرجح

174
00:09:04,430 --> 00:09:06,097
افعلي ما تريدينه بالآخرين

175
00:09:06,424 --> 00:09:08,732
لا أكترث

176
00:09:08,801 --> 00:09:11,635
أود أن أعيش حياتي
...في هذا الزمان فحسب

177
00:09:11,703 --> 00:09:14,172
كلانا ناجين، أيتها الضابطة

178
00:09:14,239 --> 00:09:16,274
لن نصبح أبداً حلفاء
...لكن قد يحدث هذا

179
00:09:16,341 --> 00:09:20,244
من زمن لآخر إذا
أردنا الشيء ذاته

180
00:09:20,312 --> 00:09:23,646
أبحث إلى وضع يرضي كلينا على حد سواء

181
00:09:26,383 --> 00:09:28,651
...الشرطي المحلي

182
00:09:28,719 --> 00:09:29,886
حان وقت رحيلي

183
00:09:29,954 --> 00:09:30,887
سأكون على اتصال

184
00:09:30,955 --> 00:09:33,356
من فضلك لا تحاولي تتبعي

185
00:09:33,424 --> 00:09:36,526
اللعنة، لقد كنت جائعاً جداً

186
00:09:36,593 --> 00:09:37,259
آسف

187
00:09:37,327 --> 00:09:39,494
المعذرة

188
00:09:44,935 --> 00:09:47,236
مستعدة للمهمة؟

189
00:09:48,671 --> 00:09:50,616
مرحباً؟

190
00:09:50,616 --> 00:09:52,507
هل أنت بخير؟

191
00:09:52,575 --> 00:09:55,210
أجل

192
00:09:55,277 --> 00:09:57,175
هذه سماعة بلوتوث جميلة

193
00:09:58,480 --> 00:10:00,114
شكراً

194
00:10:00,182 --> 00:10:01,482
لقد كنت أمزح

195
00:10:05,836 --> 00:10:08,754
"المشرحة"

196
00:10:10,325 --> 00:10:13,193
(كلايتون)

197
00:10:13,761 --> 00:10:14,753
(كيرا كاميرون)

198
00:10:14,754 --> 00:10:18,164
مرحباً -
شريكة جديدة -

199
00:10:18,466 --> 00:10:19,399
سررت بلقائك

200
00:10:19,467 --> 00:10:21,335
هذا هو؟ -
أجل -

201
00:10:21,402 --> 00:10:24,738
غريغ دولين)، 45 عاماً)

202
00:10:24,805 --> 00:10:26,105
شخص ما أحدث ثقباً
...في مؤخرة رأسه

203
00:10:26,173 --> 00:10:28,203
بحجم كرة غولف

204
00:10:29,209 --> 00:10:32,644
حفر جمجمته كما لو أنها تفاحة

205
00:10:32,712 --> 00:10:34,113
لقد أزالوا جزءاً من الطبقة
...السفلية من القشرة الدماغية

206
00:10:34,181 --> 00:10:36,182
يتقابل مع العمود الفقري

207
00:10:36,250 --> 00:10:36,983
نعم

208
00:10:37,050 --> 00:10:38,351
بالضبط

209
00:10:38,418 --> 00:10:40,419
فقدان الدم الحاد يدل على
...أن الضحية كانت ما تزال على قيد الحياة

210
00:10:40,487 --> 00:10:42,020
عندما تم إحداث هذا الثقب

211
00:10:42,088 --> 00:10:44,189
...دقة الاستئصال

212
00:10:44,257 --> 00:10:47,658
توحي بأن من فعل هذا
لديه خبرة عالية في الجراحة

213
00:10:47,726 --> 00:10:50,028
الجرح يبدو وكما لو أنه تم كيّه

214
00:10:50,096 --> 00:10:52,830
كما قلت، هي جديدة

215
00:10:52,899 --> 00:10:54,900
إنها على حق

216
00:10:54,967 --> 00:10:58,336
لا وجود لأداة يمكنها
أن تشقّ بهذه الدقة

217
00:10:58,371 --> 00:11:00,604
هل أنت أخصائية طبية؟

218
00:11:00,671 --> 00:11:04,174
لا، لكنني لدي حدس
أن قاتلنا هو من يكون كذلك

219
00:11:04,242 --> 00:11:05,569
هل انتهينا من هذه الجثة؟

220
00:11:05,569 --> 00:11:09,146
كما ترون، الجثث تستمر في القدوم

221
00:11:09,214 --> 00:11:12,316
أتظنين أنها قد تكون أحد
...أعضاء عصابتنا

222
00:11:12,384 --> 00:11:15,184
سونيا)، الطبيبة؟)

223
00:11:15,252 --> 00:11:16,286
قد يكون أي أحد منهم

224
00:11:16,353 --> 00:11:17,520
...لكن إذا كانت المهارة الطبية مطلوبة

225
00:11:17,587 --> 00:11:21,424
فهي التي تدعمهم بها

226
00:11:21,491 --> 00:11:25,461
لكم من الوقت تحتفظ بالموتى؟

227
00:11:25,529 --> 00:11:28,464
أسابيع، ربما أشهر
إذا لم يطالب بها أحد

228
00:11:28,532 --> 00:11:29,764
هل (جاورسكي) ما زال هنا؟

229
00:11:29,832 --> 00:11:31,133
أجل

230
00:11:31,200 --> 00:11:33,001
جثته تكون أحد أدلة تحقيقنا

231
00:11:33,069 --> 00:11:35,304
هل يمكنك أن تأخذني
إليه من فضلك؟

232
00:11:47,449 --> 00:11:48,449
لكم من الوقت ستطول أكثر؟

233
00:11:48,516 --> 00:11:51,285
الشبكة الأمنية
حالها في غاية السوء

234
00:11:51,353 --> 00:11:55,556
هل يمكنك الولوج إليها بسرعة؟

235
00:11:55,623 --> 00:11:56,924
...بمكان ما

236
00:11:56,992 --> 00:11:59,961
مستودع للمستلزمات الطبية
...تدفع له

237
00:12:00,028 --> 00:12:02,528
مؤسسة مالية
...ستكون بعد 40 سنة من الآن

238
00:12:02,596 --> 00:12:05,231
ممثلة لكل شيء نحارب ضده

239
00:12:05,299 --> 00:12:07,033
هذا يكون جواباً بالإيجاب إذاً؟

240
00:12:09,670 --> 00:12:14,507
"المستلزم الطبي "بايكر أغسطس 5000
درجة المستشفيات

241
00:12:14,575 --> 00:12:16,576
أين تريدين أن يتم توصيله؟

242
00:12:16,643 --> 00:12:17,809
أي منزل بالشارع

243
00:12:17,877 --> 00:12:19,979
سوف نعترضه

244
00:12:22,415 --> 00:12:24,450
ما الذي حدث له؟

245
00:12:24,517 --> 00:12:26,718
...أعضائه تم وزنها وفحصها

246
00:12:26,786 --> 00:12:28,053
كجزء من عملية التشريح الطبي

247
00:12:28,121 --> 00:12:29,421
أتتبع البروتوكول المعتاد لا أكثر

248
00:12:29,489 --> 00:12:30,055
لماذا؟

249
00:12:30,055 --> 00:12:32,424
هل عثرت على شيء
لم تتوقعه؟

250
00:12:32,792 --> 00:12:34,758
نعم، في الواقع

251
00:12:34,826 --> 00:12:37,061
كان هنالك بعض الشذوذ
...الهيكلية في قلبه

252
00:12:37,129 --> 00:12:38,596
ورئتاه والجهاز العصبي المركزي

253
00:12:38,663 --> 00:12:39,452
كيف عرفت؟

254
00:12:39,452 --> 00:12:42,101
هذا ليس ضمن مجال المناقشة
حتى إشعار آخر مني

255
00:12:42,101 --> 00:12:43,101
...وقيامك بتأمين كل أدلتك

256
00:12:43,168 --> 00:12:45,603
المتعلقة بهذا الرجل
واعتبارها سريّة

257
00:12:45,670 --> 00:12:46,437
سريّة؟

258
00:12:46,505 --> 00:12:47,129
أجل

259
00:12:47,129 --> 00:12:50,507
سوف أرتب لعملية شحن جثته لمكان آمن

260
00:12:50,574 --> 00:12:52,609
هي الخبيرة فيما يتعلق بتلك العصابة

261
00:12:52,676 --> 00:12:55,012
افعل ما تقوله

262
00:12:55,079 --> 00:12:56,279
مفهوم

263
00:12:56,347 --> 00:12:56,980
شكراً

264
00:12:57,048 --> 00:12:58,115
أحدثك قريباً

265
00:12:58,182 --> 00:13:02,819
هل أردتم رؤية الجثة الأخرى؟

266
00:13:02,887 --> 00:13:04,888
أية جثة أخرى؟

267
00:13:06,889 --> 00:13:08,390
(تعرفوا على (براين يونغ

268
00:13:08,458 --> 00:13:10,426
أتى البارحة

269
00:13:10,493 --> 00:13:12,328
هذا يغير بعض الأشياء

270
00:13:12,395 --> 00:13:13,662
بالتأكيد

271
00:13:13,730 --> 00:13:14,888
نفس نمط القتل

272
00:13:14,888 --> 00:13:17,799
طقوس تشويهية

273
00:13:17,867 --> 00:13:19,901
السيد (يونغ) بالأمس
(واليوم السيد (دولين

274
00:13:19,969 --> 00:13:22,704
سمحت لنفسي بالمقارنة
...بين معلومات كل من الضحيتين

275
00:13:22,771 --> 00:13:24,239
عبر كل قواعد البيانات الجنائية

276
00:13:24,306 --> 00:13:25,973
ولم أتوصل لشيء

277
00:13:26,041 --> 00:13:27,275
...إذاً

278
00:13:27,343 --> 00:13:29,777
...لا رابط جليّ بين الضحيتين

279
00:13:29,845 --> 00:13:31,779
إذا استمر هذا، فهذا يعني
أنه من المحتمل أننا نتعامل مع قاتل متسلسل

280
00:13:31,847 --> 00:13:33,080
هنالك رابط واحد

281
00:13:33,148 --> 00:13:34,449
ماذا يكون؟

282
00:13:34,516 --> 00:13:35,883
...المفقود منهم

283
00:13:35,951 --> 00:13:40,321
علينا أن نكتشف ما يتم
انتزاعه بالضبط من الضحايا

284
00:13:41,422 --> 00:13:42,856
خاطبي الطبيبة الشرعية

285
00:13:42,923 --> 00:13:45,556
في كلتا الحالتين، تم انتزاع
...الغدة النخامية

286
00:13:45,556 --> 00:13:46,490
بينما الضحايا كانوا أحياء

287
00:13:46,490 --> 00:13:47,284
أحياء؟

288
00:13:47,284 --> 00:13:50,497
هذا ما استطعنا استنتاجه من
فسيولوجية الجروح

289
00:13:50,565 --> 00:13:53,199
ما الذي تفعله تلك الغدة؟

290
00:13:53,267 --> 00:13:56,135
إنها غدة صماء
...تفرز عدة هرمونات

291
00:13:56,202 --> 00:13:59,872
لكنني أظن أن المشتبه به
يسعى وراء هرمون النمو البشري

292
00:13:59,939 --> 00:14:01,073
إنهم يحصدونه

293
00:14:01,141 --> 00:14:02,608
المعذرة؟ حصاد؟

294
00:14:02,676 --> 00:14:04,610
هذا تخميني أنا أيضاً

295
00:14:04,678 --> 00:14:07,280
صدقوا أو لا، هذه الغدد
لها قيمتها المالية في السوق السوداء

296
00:14:07,347 --> 00:14:08,113
لمن؟

297
00:14:08,181 --> 00:14:09,281
كم سعرها؟

298
00:14:09,348 --> 00:14:11,349
للرياضيين في الغالب
المدربين

299
00:14:11,349 --> 00:14:12,465
وهي باهظة

300
00:14:12,465 --> 00:14:17,088
أي سبب يدفع لأن يتم استهداف
هذين الشخصين لعملية الحصاد؟

301
00:14:17,156 --> 00:14:18,089
أهنالك أي شيء يربطهم كيميائياً؟

302
00:14:18,157 --> 00:14:19,157
لا شيء يمكنني ملاحظته

303
00:14:19,224 --> 00:14:20,992
فصيلة الدم مختلفة

304
00:14:21,059 --> 00:14:23,087
سأحتاج لأن أجري المزيد
...من الفحوصات المختبرية للتأكد

305
00:14:23,087 --> 00:14:24,663
لكن هذا قد يستغرق أسابيع
إذا كنت لا أعرف ما الذي أبحث عنه

306
00:14:24,730 --> 00:14:25,896
ليس لدينا الوقت لننتظر أسابيع

307
00:14:25,963 --> 00:14:27,898
علي أن أعرف ما علي البحث عنه

308
00:14:27,965 --> 00:14:29,433
هيا بنا

309
00:14:31,135 --> 00:14:32,803
فلتجري أية فحوصات
...تخطر على بالك

310
00:14:32,870 --> 00:14:35,773
واتصلي بي إذا عثرت على أي شيء

311
00:14:35,840 --> 00:14:36,973
ما التالي؟

312
00:14:37,041 --> 00:14:38,241
العثور على الرابط
...الذي يربط بين الضحيتين

313
00:14:38,310 --> 00:14:39,976
والذي لم يلاحظه أحد بعد

314
00:14:44,348 --> 00:14:45,581
لا شيء؟

315
00:14:47,384 --> 00:14:50,458
لا, لا أصدقاء مشتركين
لا أعمال مشتركة

316
00:14:50,458 --> 00:14:51,554
عالمين مختلفين تماماً

317
00:14:51,622 --> 00:14:54,590
لا شيء في أية قاعدة بيانات
يربط بين هذين الضحيتين

318
00:14:54,658 --> 00:14:56,992
ربما معارفي يمكنهم المساعدة؟

319
00:14:57,060 --> 00:15:00,329
الناس الذين يمتلكون الأجوبة
التي لا يمتلكها غيرهم

320
00:15:08,471 --> 00:15:09,938
أحتاج إلى إجراء بحث
في قاعدة بيانات

321
00:15:10,005 --> 00:15:11,906
لا يعمل الجهاز بهذا الشكل

322
00:15:11,974 --> 00:15:13,141
ماذا؟

323
00:15:13,209 --> 00:15:16,759
لم تتصلي بأحد

324
00:15:19,927 --> 00:15:21,349
لقد أخبرتك

325
00:15:24,419 --> 00:15:26,354
أحتاج إلى بحث

326
00:15:26,421 --> 00:15:28,756
إنك فعلاً لا تستوعبي
مغزى هذا الشيء

327
00:15:28,824 --> 00:15:32,792
سأبدأ في الحال

328
00:15:32,860 --> 00:15:34,994
سأعاود الإتصال بك

329
00:15:36,530 --> 00:15:37,296
(مرحباً يا (جوليان

330
00:15:37,296 --> 00:15:38,965
مرحباً، أمك طلبت مني أن أحضرك

331
00:15:38,966 --> 00:15:39,996
الجميع هنا

332
00:15:40,000 --> 00:15:41,334
حسناً

333
00:15:41,402 --> 00:15:42,769
آليك)؟)

334
00:15:42,837 --> 00:15:44,838
أنا قادم

335
00:15:44,905 --> 00:15:46,020
هيا يا صاح
الجميع هنا

336
00:15:46,139 --> 00:15:47,191
هيا بنا

337
00:15:49,075 --> 00:15:50,476
مرحباً؟

338
00:15:50,543 --> 00:15:53,512
مرحباً؟

339
00:15:53,580 --> 00:15:56,515
من الجميل معرفة أن حتى الحكومة
تعاني من انقطاع في الإتصال

340
00:15:56,583 --> 00:16:00,118
انتظر حتى تصبح
شركة الهاتف هي الحكومة

341
00:16:00,186 --> 00:16:02,619
هذه فكرة تقشعر لها الأبدان

342
00:16:03,756 --> 00:16:06,691
...طالما نحن معتمدين على الشركات

343
00:16:06,759 --> 00:16:09,560
في تقنيتهم لإنتاج المواد الغذائية
...فنحن عبيداً

344
00:16:09,628 --> 00:16:13,531
لهؤلاء الذين يمكنهم استعمال
التقنية لاستعبادنا

345
00:16:13,599 --> 00:16:15,165
القوى التي تسيطر
...على حياتنا تعتمد

346
00:16:15,233 --> 00:16:17,434
على الافتتان نفسه بهذه التقنية

347
00:16:17,502 --> 00:16:25,511
إنهم يقومون بتسويقها إلينا
...مع علمهم بمدى جوعنا

348
00:16:45,729 --> 00:16:47,329
كيف حاله؟

349
00:16:47,397 --> 00:16:48,697
حيّ

350
00:16:48,765 --> 00:16:51,165
على عكس بعض الناس هنا

351
00:16:51,233 --> 00:16:52,867
هل يفترض أن يكون هذا تهديداً؟

352
00:16:52,935 --> 00:16:54,736
نعم

353
00:17:12,654 --> 00:17:16,924
ما الذي كان يتحدث عنه (كيلوغ)؟

354
00:17:16,991 --> 00:17:19,860
...(لطالما كان (كيلوغ

355
00:17:19,928 --> 00:17:21,861
مختلفاً

356
00:17:21,929 --> 00:17:23,996
إنه يخطط لشيء

357
00:17:24,064 --> 00:17:26,198
...لطالما يخالفنا

358
00:17:26,266 --> 00:17:29,435
يتسلل للخارج بمفرده

359
00:17:29,503 --> 00:17:32,404
ما الذي تقترحه؟

360
00:17:32,473 --> 00:17:37,876
ماذا كنت لتفعل إن كنت مكاني؟

361
00:17:37,944 --> 00:17:39,478
طرده

362
00:17:39,545 --> 00:17:41,913
وننتهك اليمين الذي أقسمنا به
لبعضنا البعض؟

363
00:17:41,981 --> 00:17:44,082
قبل أن تتاح له الفرصة
لأن يفعل شيء يؤذينا

364
00:17:46,552 --> 00:17:49,287
(أنا أفكر بك فحسب يا (ترافيس

365
00:18:02,601 --> 00:18:04,101
هل تمانع؟

366
00:18:04,168 --> 00:18:07,738
لبعض الوقت فحسب
سأكون سريعاً جداً

367
00:18:07,806 --> 00:18:10,072
شكراً

368
00:18:10,140 --> 00:18:11,340
ما الذي تفعله؟

369
00:18:14,979 --> 00:18:16,479
ما الذي تنوي له يا (كيلوغ)؟

370
00:18:16,547 --> 00:18:18,715
أتعرفون تلك الحامية
التي سافرت عبر الزمن معنا؟

371
00:18:18,782 --> 00:18:20,249
ماذا عنها؟

372
00:18:20,317 --> 00:18:22,451
أنا سأوقع بتلك العاهرة

373
00:18:26,602 --> 00:18:27,702
أمي؟

374
00:18:27,769 --> 00:18:29,437
أنا عائد إلى الحظيرة

375
00:18:29,505 --> 00:18:30,071
للعمل

376
00:18:30,139 --> 00:18:32,208
حسناً

377
00:18:32,275 --> 00:18:35,042
دعيني أساعدك في هذا

378
00:18:35,111 --> 00:18:36,645
شكراً يا عزيزي

379
00:18:42,454 --> 00:18:45,923
لمَ أنت من تنظفين دائماً
ما يخلفه الناس؟

380
00:18:45,991 --> 00:18:47,586
هذا لا يزعجني
يسرني هذا

381
00:18:47,587 --> 00:18:50,596
(لمَ لا يمكن لـ (رولاند) أو (جوليان
فعل هذا؟ إن هذه جماعتهم

382
00:18:50,663 --> 00:18:53,365
لا تخبريني أنهم قاموا بتحويلك؟

383
00:18:53,434 --> 00:18:54,734
عزيزي

384
00:18:57,606 --> 00:19:03,033
أدرك أنني أطلب منك كثيراً
الإنصات لزوجي ومعتقداته، حسناً؟

385
00:19:03,034 --> 00:19:06,616
لكن هذا كل ما أطلبه منك
الإنصات

386
00:19:06,683 --> 00:19:08,784
لا أحد يتوقع منك أن تغير
...أسلوبك في العيش

387
00:19:08,853 --> 00:19:10,053
أو التوقف عن عملك

388
00:19:10,121 --> 00:19:11,154
لكنه مخطئ

389
00:19:11,222 --> 00:19:14,759
لديه معتقداته الخاصة يا عزيزي
كما لكل منا معتقداته

390
00:19:14,826 --> 00:19:16,294
...إذا كنت تريده أن يحترم معتقداتك

391
00:19:16,363 --> 00:19:19,598
فعليك أن تحترم معتقداته، صحيح؟

392
00:19:19,667 --> 00:19:21,368
...إنه رجل صالح

393
00:19:21,435 --> 00:19:24,382
يحاول مساعدتك

394
00:19:27,509 --> 00:19:29,009
سوف أبذل ما بوسعي يا أمي

395
00:19:29,077 --> 00:19:30,878
من أجلك

396
00:19:34,886 --> 00:19:36,886
لا أفهم كيف يمكنك
...العثور على أي شيء

397
00:19:36,954 --> 00:19:39,489
بهذا النظام المهمل؟

398
00:19:39,556 --> 00:19:42,325
لا يمكن لنا جميعاً أن نحظى
...بميزانيات غير محدودة مثل بعض الناس

399
00:19:42,394 --> 00:19:44,227
ولن يكون هنالك غيرة
مشتركة بين الوكالات

400
00:19:44,297 --> 00:19:45,697
لقد عدت

401
00:19:45,765 --> 00:19:46,898
ممتاز

402
00:19:46,966 --> 00:19:50,035
ما هو الممتاز ؟ -
العمل الذي تقوم به -

403
00:19:50,103 --> 00:19:52,971
ما الذي تتحدثين عنه
لم أحصل على أي شيء

404
00:19:54,742 --> 00:19:58,011
السائل المنوي ؟ -
السائل المنوي ؟ -

405
00:19:58,079 --> 00:20:02,017
كلاهما دُفع له عدة مئات من الدولارات
من نفس عيادة الخصوبة

406
00:20:02,084 --> 00:20:05,588
إنه بنك سائل منوي جنوب وسط المدينة

407
00:20:05,656 --> 00:20:08,024
ساوث كريك لخدمات الخصوبة

408
00:20:10,161 --> 00:20:12,929
كيف أتيت بهذا ؟ -
إنظر -

409
00:20:12,997 --> 00:20:18,269
كلاهما مدرجين كمستلمي أموال -
سائل منوي -

410
00:20:24,579 --> 00:20:28,415
د."جيبسون" ؟ نحتاج أن نتحدث
المحقق "فنيجارو" ، شرطة فانكوفر

411
00:20:28,484 --> 00:20:32,321
يتوجب أن تحدد موعد مع سكرتيرتي -
هذا لن يطول -

412
00:20:32,389 --> 00:20:34,523
نحتاج أن نطلع على قاعدة بيانات عملائك

413
00:20:36,427 --> 00:20:39,062
بالقطع لا ، هذه السجلات سرية

414
00:20:39,130 --> 00:20:41,699
الآن لو عذرتموني

415
00:20:41,767 --> 00:20:45,670
أليك" ؟" -
د."تيد جيبسون" ، سأعمل على الأمر -

416
00:20:58,287 --> 00:21:00,921
سوف تحبين هذا -
، أنا أتفهم موقفك -

417
00:21:00,990 --> 00:21:04,393
لكن لديّ جثتان في المشرحة
وبهم حفرات حفرت بداخل جماجمهم

418
00:21:04,461 --> 00:21:06,796
والصلة الوحيدة بينهم هي أنت

419
00:21:06,865 --> 00:21:11,603
لو أنك تقول أن لديّ علاقة بجرائم القتل
هذه ، يجب أن تتحدث مع محاميني

420
00:21:11,670 --> 00:21:15,239
نحن لا نقول أن لك علاقة بجرائم القتل
ولو أعطيتنا لحظة سوف أوضح لك

421
00:21:15,307 --> 00:21:17,041
لا ، دعني أوضح لكم

422
00:21:17,109 --> 00:21:21,079
أنا لست هذا النوع من الرجال الذي يقدّر أن
،يتحدث له ضباط الشرطة الذين يبدو أنهم نسوا

423
00:21:21,148 --> 00:21:24,250
حقٌ صغير يدعى السريّة
بين الطبيب ومريضه

424
00:21:24,319 --> 00:21:27,722
لا أعتقد أن هذا ضايقك
في سياتل 2002

425
00:21:27,791 --> 00:21:31,372
حين أخبرت بعض مرضاك عن أسماء
...لمانحين ممتازين

426
00:21:31,373 --> 00:21:34,215
وطلبت المزيد من المال
مقابل خدماتهم

427
00:21:36,867 --> 00:21:40,971
كم تبلغ كلفة السائل المنوي من المرشح
لجائزة نوبل هذه الأيام ؟

428
00:21:41,039 --> 00:21:44,843
هذه القضية سويت ، السجلات حُفظت
كيف عرفت عن هذا ؟

429
00:21:44,911 --> 00:21:46,744
لديها مصادرها

430
00:21:57,993 --> 00:21:59,594
يعجبني ما فعلتيه بشعرك

431
00:22:02,666 --> 00:22:04,099
سجلّات العيادة في الطريق

432
00:22:04,167 --> 00:22:05,634
ما فائدة هذا ؟

433
00:22:05,702 --> 00:22:09,639
القاتل يستخدم قاعدة بياناتهم ليجد ضحاياه
لا بد أن يوجد صلة في سجلاتهم

434
00:22:09,708 --> 00:22:15,113
حينها يمكنا أن نحدد هوية الضحية القادمة
قبل جريمة قتل أخرى

435
00:22:15,181 --> 00:22:18,684
أبحث عن المحقق "فينجرو" ؟ -
أجل ، هنا -

436
00:22:18,751 --> 00:22:22,254
لدينا السجلات من عيادة الخصوبة -
هذا كان سريعاً -

437
00:22:22,322 --> 00:22:24,557
هل هم على قرص متنقل
أم على أقراص مرنة ؟

438
00:22:24,626 --> 00:22:29,330
لدينا 45 من هؤلاء في الشاحنة
أين تريدوهم ؟

439
00:22:33,303 --> 00:22:35,203
خمسة وأربعون من هذه السجلات

440
00:22:44,082 --> 00:22:47,218
هذه الملفات لا تشير لأي عوامل
مشتركة بين الضحيتين

441
00:22:53,494 --> 00:22:55,061
ما الذي تبحثين عنه ؟

442
00:22:55,130 --> 00:22:59,868
نحتاج أن نعزل علاماتهم الوراثية المتشابهة -
حسناً ، أعطني لحظة -

443
00:23:01,906 --> 00:23:03,940
حسناً ، ها نحن ذا

444
00:23:04,008 --> 00:23:07,744
كلا الضحيتين لديهما كرموسوم متطابق
يشير لطفرة في الغدة النخامية

445
00:23:07,811 --> 00:23:12,550
كلا الضحيتين لديهما كرموسوم متطابق
يشير لطفرة في الغدة النخامية

446
00:23:12,618 --> 00:23:17,089
خامل هنا ، لكن هذا النوع من الأشياء
...يمكن أن يستحث

447
00:23:17,157 --> 00:23:19,992
ما هذا ؟ وكيف تعرفين بهذا حتى ؟

448
00:23:20,061 --> 00:23:25,331
بالمعدات المناسبة ، هذا الهرمون الطبيعي
يمكن أن يصنّع لعقار أيضي قويّ للغاية

449
00:23:25,399 --> 00:23:26,366
ماذا ؟ مثل الأسترويد ؟

450
00:23:26,435 --> 00:23:29,780
...مثل الأسترويد الفائق

451
00:23:30,440 --> 00:23:33,809
هذا النوع من الأشياء الذي إستخدمه
الجيش لتكوين جنود أفضل

452
00:23:35,746 --> 00:23:38,181
هؤلاء الرجال يحتاجون الأسترويد ؟

453
00:23:38,249 --> 00:23:41,618
هل فحصت برنامج للجيش
بطبيعة تماثل هذا ؟

454
00:23:41,687 --> 00:23:43,153
ليس بعد

455
00:23:43,221 --> 00:23:44,922
حسناً ، دعينا نعمل عليها

456
00:23:45,159 --> 00:23:50,997
إذن المجرمون يبحثون في قاعدة بيانات
العيادة لعملاء لديهم هذه الطفرة

457
00:23:51,066 --> 00:23:55,202
هذا يعني أنه سيتوجب علينا فحص باقي
هذه الملفات للعثور على نفس الطفرة الوراثية

458
00:23:57,171 --> 00:24:01,943
ويجب أن ننظر في معدات طبية متقدمة
سُرقت في الأسبوع الماضي

459
00:24:02,012 --> 00:24:03,312
لماذا ؟

460
00:24:03,379 --> 00:24:07,884
لأن الهرومون البشري يجب أن يُصنّع
لمصل كي يكون فعّالاً

461
00:24:12,491 --> 00:24:13,825
متى يمكنا أن نبدأ العمل ؟

462
00:24:13,892 --> 00:24:18,731
أعطني عشرون دقيقة -
أعطيك خمس فقط -

463
00:24:32,015 --> 00:24:33,248
هيا

464
00:24:33,316 --> 00:24:36,719
هل تظني أحمق؟ -
أنت مقرف -

465
00:24:36,788 --> 00:24:41,259
هيا
إنتهيت

466
00:24:44,530 --> 00:24:47,699
تعرفين أنه يمكنكِ أن تعملي أسرع من هذا

467
00:24:47,768 --> 00:24:51,471
نسيت أنكِ لا تريدين أن يعرف
المحقق ما تفعلين

468
00:24:51,539 --> 00:24:56,277
حسنْ ، لكن فقط لمعلوماتِك لقد حسبت المعدل
سوف تحتاجين سبع ساعات إضافية لتنتهي منها

469
00:24:56,344 --> 00:24:58,112
أقول فقط

470
00:24:58,181 --> 00:25:01,717
حسناً ، أنت تفوز -
أفوز ماذا ؟ -

471
00:25:01,785 --> 00:25:04,953
خذ ملفين ، إفتحهم جنباً لجنب

472
00:25:08,326 --> 00:25:11,696
التالي

473
00:25:11,764 --> 00:25:14,865
أتفهمين هذا الهراء الوراثي ؟ -
أجل ، نوعاً ما ، التالي -

474
00:25:19,506 --> 00:25:24,609
إنتظر ، لقد وجدت تطابق -
مرحى ، لقد حصلتِ على تطابق -

475
00:25:27,784 --> 00:25:28,984
كيف رأيت هذا حتى ؟

476
00:25:29,052 --> 00:25:34,990
لديّ موهبة للأنماط ...التالي

477
00:25:37,161 --> 00:25:37,928
التالي

478
00:25:44,370 --> 00:25:47,940
ماذا تفعل ، "كيلوج" ؟

479
00:25:48,007 --> 00:25:51,778
أهتم بشئوني الخاصة فقط
أعطني هذا

480
00:25:56,085 --> 00:26:01,824
لماذا عنوان ؟ -
.... إنه لا شيء ، إنه -

481
00:26:01,892 --> 00:26:04,525
...إنه لا شيء

482
00:26:04,594 --> 00:26:09,399
لا أصدقك . أنت تعرف مثلي أنه
"ربما لن ينجو "ترافيس

483
00:26:09,467 --> 00:26:13,271
لو أن شخصٌ ما اتخذ
...خطوة تثير إعجاب الآخرين

484
00:26:13,339 --> 00:26:17,978
قد تجعله يقطع الطريق
ليكون في وضعية القائد

485
00:26:18,045 --> 00:26:20,012
لا شيء مما تقوله منطقي

486
00:26:20,081 --> 00:26:22,715
دعنا نقول ، لو أن شخصٌ ما أحضر
...رأس الحامية على طبق

487
00:26:22,784 --> 00:26:27,054
هذا سيكون مشهوداً ، هذا سيقوم بالتأثير

488
00:26:27,123 --> 00:26:33,496
هذا لن يكون صعباً ، كل ما ستحتاج
أن تعرفه لأين.... تذهب

489
00:26:33,563 --> 00:26:35,297
عنوان

490
00:26:41,274 --> 00:26:42,473
أعطني هذا

491
00:26:47,047 --> 00:26:50,249
هل سترديني ، "كيلوج" ؟

492
00:26:50,318 --> 00:26:52,151
أعطني هذا

493
00:27:02,266 --> 00:27:03,599
هذا ما ظننته

494
00:27:07,004 --> 00:27:09,405
يمكنك إعطائي المزيد من المعلومات
في مركز الشرطة

495
00:27:09,474 --> 00:27:12,043
حاول أن تتعرف على صورة أي أحد
مثير للشك ربما تلاحظ أنه يتبعك

496
00:27:12,110 --> 00:27:14,212
حسناً ، شكراً

497
00:27:14,280 --> 00:27:15,680
هل حدثناهم جميعاً ؟

498
00:27:15,749 --> 00:27:18,885
لا ، ليس كلهم ، "هيربرت جورج" لم يجب

499
00:27:18,953 --> 00:27:21,988
"سنحتاج أن نزور السيد "جورج
هل لدينا عنوان ؟

500
00:27:22,057 --> 00:27:25,958
أجل كليّة فيربر ، إنه طالب

501
00:27:39,077 --> 00:27:40,610
لدي عدة أصدقاء
إرتادوا هذه الكلية

502
00:27:40,679 --> 00:27:43,014
ماذا عنك ؟ -
ماذا عني ؟ -

503
00:27:43,082 --> 00:27:44,349
هل ذهبت للكليّة ؟

504
00:27:44,417 --> 00:27:46,218
جون جاي" لتنفيذ القانون"

505
00:27:46,286 --> 00:27:48,120
عمل الشرطة كان كل ما أريد فعله -
أنا أيضاً -

506
00:27:48,189 --> 00:27:50,623
حقاً ؟ لأين ذهبت ؟

507
00:27:50,692 --> 00:27:54,629
جيش الإتحاد
...صف

508
00:27:54,697 --> 00:27:55,716
أوشكت على كشفك

509
00:27:55,716 --> 00:27:57,123
ليس قريباً حتى

510
00:27:57,123 --> 00:27:58,020
قريب للغاية

511
00:27:58,021 --> 00:28:00,635
وهذا سيكون أقرب ما ستصل إليه

512
00:28:00,703 --> 00:28:02,604
سنرى بخصوص هذا

513
00:28:02,672 --> 00:28:04,340
"فونيجرو"

514
00:28:07,745 --> 00:28:11,315
حسناً ، شكراً

515
00:28:11,384 --> 00:28:15,021
هيربرت جورج" مسجل في الغرفة 316"
ويعمل أيضاً في مطبخ الجامعة

516
00:28:15,088 --> 00:28:18,462
...وهذا أعتقد أنه قريب من هنا

517
00:28:19,960 --> 00:28:23,596
حجر ، ورقة ، مقص ؟ -
ماذا ؟ -

518
00:28:23,664 --> 00:28:25,765
إتبعي ما يفعله "كارلوس " وبعد
ثلاث ، قومي بصنع قبضة

519
00:28:25,834 --> 00:28:29,838
بعد ثلاث ، واحد ، إثنان ، ثلاث

520
00:28:29,906 --> 00:28:33,275
اللعنة ، سأذهب للمطبخ
إتصلي بي لو وجدتيه

521
00:28:36,914 --> 00:28:39,549
ما الذي فعلناه للتو ؟

522
00:28:39,617 --> 00:28:42,987
معذرةً ؟ هل علّمتك للتو شيء
لم تكوني تعلميه بالفعل ؟

523
00:28:43,056 --> 00:28:45,257
أليك" ؟"

524
00:28:45,325 --> 00:28:47,592
آسف هذا كان أنا فقط
أستمتع باللحظة

525
00:28:47,594 --> 00:28:49,162
إستمري ، رجاء

526
00:29:10,422 --> 00:29:12,322
مرحباً ؟

527
00:29:30,079 --> 00:29:32,147
هيربرت جورج" ؟"

528
00:29:32,216 --> 00:29:34,550
أنتِ الشخص الثالث الذي يبحث عنه
أستمر في إخبار الناس

529
00:29:34,618 --> 00:29:39,255
ليس هناك "هيربرت" هنا ، زميلي
، ترك الكليّة بعد الربع الأول

530
00:29:39,324 --> 00:29:41,691
الفراش الآخر فارغ منذ حينها

531
00:29:44,696 --> 00:29:46,297
"هيربرت جورج"

532
00:29:50,771 --> 00:29:55,509
كارلوس" لقد تفقدت غرفته"
ليس هناك "هيربرت جورج" هذه مكيدة

533
00:29:55,576 --> 00:29:56,643
تمهلي

534
00:29:57,480 --> 00:29:59,547
على رحبك -
إصمت -

535
00:29:59,615 --> 00:30:01,950
شرطة ، توقفوا
ضعوا أسلحتكم أرضاً

536
00:30:02,018 --> 00:30:02,651
..."كارلوس"

537
00:30:02,719 --> 00:30:04,220
نفذوا الآن

538
00:30:07,396 --> 00:30:10,098
لقد قلت إسقطه أيها الأحمق -
لا أعتقد هذا -

539
00:30:10,166 --> 00:30:14,873
أين السافلة ؟ -
سأتركم يا رفاق تحلون هذا سوياً -

540
00:30:49,665 --> 00:30:51,366
الآن ، تحرك

541
00:32:25,255 --> 00:32:27,023
اللعنة

542
00:33:31,130 --> 00:33:34,802
هذا سيكون سهلاً

543
00:33:43,652 --> 00:33:45,621
لا تعرفين متى تستسلمي ، أليس كذلك عزيزتي ؟

544
00:33:45,688 --> 00:33:49,291
ولا ...أنت ....عزيزي

545
00:34:19,777 --> 00:34:25,886
الأمر إنتهى ، أتريدين الذهاب للوطن؟
ستذهبين لموطنك

546
00:34:30,127 --> 00:34:31,327
لقد فهمت الأمر بالعكس

547
00:34:43,015 --> 00:34:44,415
"كارلوس"

548
00:34:52,697 --> 00:34:53,964
"ستكون بخير ، "كارلوس

549
00:36:24,314 --> 00:36:27,952
ترافيس" ، من الجيد رؤيتك بحال أحسن"

550
00:36:28,020 --> 00:36:31,224
ماذا حدث لك ؟ -
"كريتس" -

551
00:36:33,029 --> 00:36:35,430
إستمر في التحدث

552
00:36:35,499 --> 00:36:40,439
كنت أحاول التخلص من الشرطية
كنت أحاول أن أكيد لها مكيدة جيدة

553
00:36:40,507 --> 00:36:44,345
حين تدخل "كيرتس" في الخطة
وحاول التخلص مني

554
00:36:44,414 --> 00:36:46,917
ما الذي كنتم تفكرون فيه أنتم الإثنان ؟

555
00:36:46,985 --> 00:36:52,091
كنا نحاول أن نثير إعجاب الأخرين
في حالة....لو لم تنجو

556
00:36:52,159 --> 00:36:55,297
لم تثر إعجابي
والآن نحن خمس

557
00:36:55,365 --> 00:36:56,765
أنا هنا لتصحيح الأمر

558
00:36:56,834 --> 00:36:58,469
يا إلهي ، لقد وُضع عليك وسم

559
00:36:58,537 --> 00:36:59,137
وسم ؟

560
00:36:59,204 --> 00:37:00,022
ماذا ؟

561
00:37:00,023 --> 00:37:01,340
لديك منارة تحديد مكانك في مجرى الدم

562
00:37:01,375 --> 00:37:02,675
رائع ، الآن

563
00:37:02,744 --> 00:37:05,396
لقد أطلقت النار عليّ ، لم أعرف ماذا كان

564
00:37:06,249 --> 00:37:08,617
من المحتمل أنك قدت الحامية إلينا

565
00:37:08,686 --> 00:37:13,760
لم أعرف ماهيتها ، ما الذي
يتوجب علينا فعله ؟

566
00:37:13,829 --> 00:37:16,145
أعرف ما علينا فعله

567
00:37:23,694 --> 00:37:25,861
كيرا" ؟" -
أجل -

568
00:37:25,862 --> 00:37:28,564
كنت على وشك إخبارنا بما حدث هنا ؟

569
00:37:28,565 --> 00:37:29,665
بالطبع

570
00:37:29,666 --> 00:37:31,933
...."كارلوس"

571
00:37:31,934 --> 00:37:35,955
المحقق "فنيجرو" وأنا تعقبنا الضحية
...المقبلة لهذا العنوان

572
00:37:35,955 --> 00:37:37,100
...ما تحاول هي قوله أن

573
00:37:37,100 --> 00:37:44,012
كان كل شيء إنتهى حين وصلت هنا
...يمكنك قراءة كل شيء في تقرير ، سيدي

574
00:37:44,013 --> 00:37:50,450
"خلاصة القول أننا تخلصنا من "كيرتس شين
أحد قتلة "ليبريت" ، نهائياً

575
00:37:50,451 --> 00:37:52,953
يوم عمل جيد بأي تعريف

576
00:37:52,954 --> 00:37:58,425
العميلة الخاصة "كاميرون" هنا وصلت للصلة
التي جعلتنا نصل إليه ، ولن يستهدفوا أحد آخر

577
00:37:58,426 --> 00:38:02,829
ربما أنا إنتهيت من المهمة ، لكنها
بالتأكيد تستحق الثناء

578
00:38:02,830 --> 00:38:07,777
أحسنتم صنعاً ، أتطلع لقراءة هذا التقرير

579
00:38:12,840 --> 00:38:15,975
شكراً

580
00:38:15,976 --> 00:38:21,015
آخر شيء نحتاجه الآن هو التدقيق
بتورط ضابطة في وفاة

581
00:38:21,580 --> 00:38:28,153
دعيني آخذ الملامة على هذا
هذا أقل ما يمكني فعله

582
00:38:28,154 --> 00:38:31,456
: لديّ سؤال واحد فقط

583
00:38:31,457 --> 00:38:35,425
ربما لاحقاً تخبريني ما حدث حقاً هنا ؟

584
00:38:35,426 --> 00:38:40,564
ربما ، لديّ عدة أشياء أحتاج
أن أوضحها أولاً

585
00:38:40,565 --> 00:38:51,790
شكراً ، حسناً ، لمَ لا تعتني بهذا
وأراكِ ثانية في المركز؟

586
00:38:58,582 --> 00:39:00,383
اللعنة ، "أليك" ، أين أنت ؟

587
00:39:00,384 --> 00:39:02,752
أسترخي ، ماذا يمكني فعله لك ؟

588
00:39:02,753 --> 00:39:05,088
بذتي تضررت

589
00:39:05,089 --> 00:39:09,992
ماذا ، لم أكن لأعرف من أين أبدأ
ماذا فعلت بها ؟

590
00:39:09,993 --> 00:39:17,199
هذا ليس المقصد ، بذتي
تعطلت وأنا أحتاجها حقاً

591
00:39:17,200 --> 00:39:22,404
لقد وضعت علامة على "كيلوج" بسهم
جلدي يبقى في مجرى دمه لمدة 24 ساعة

592
00:39:22,405 --> 00:39:25,072
أريد أن أتعقبها ، لكن لا يمكني
اخراج الخريطة من البذة

593
00:39:25,073 --> 00:39:28,026
أعطني التردد سأرى ما يمكني فعله

594
00:40:03,210 --> 00:40:08,247
مرحباً -
مرتاح ؟ -

595
00:40:08,248 --> 00:40:15,920
أصدقائي لم يكونوا متفهمين
حين عدت هنا وعليّ وسم

596
00:40:15,921 --> 00:40:19,654
لقد فحصت المكان ، لا يوجد إشارة
للآخرين ، لا يوجد كمين

597
00:40:22,194 --> 00:40:23,828
ما الذي يجري ؟

598
00:40:23,829 --> 00:40:27,998
لقد تركوني هنا ليبقوكِ مشغولة
بينما ينتقلون لمكان جديد

599
00:40:27,999 --> 00:40:34,738
"هيربرت جورج" ...."ويلز"
"هـــ . جـــ . ويلز"

600
00:40:34,739 --> 00:40:35,672
آلة الزمن

601
00:40:35,673 --> 00:40:37,704
تقليدي ، ظننت أنكِ ستقدرين الإشارة

602
00:40:37,704 --> 00:40:39,376
لا أقدر أنك أوشكت على
التسبب في مقتلي

603
00:40:39,377 --> 00:40:43,279
لقد وصلت "كيرتس" كخدمة الغرف -
خدمة الغرف لا تعيد إطلاق النار -

604
00:40:43,280 --> 00:40:45,333
لم أقل أبداً أن الأمر سيكون سهلاً

605
00:40:49,686 --> 00:40:52,821
إذن ماذا الآن ؟ -
كلانا بالغين -

606
00:40:52,822 --> 00:40:54,797
...المنزل خال

607
00:40:57,261 --> 00:40:59,660
أو لا ....

608
00:40:59,661 --> 00:41:02,463
يمكنك إعتقالي على ما أعتقد، لكن
لايمكني مساعدتك من زنزانة سجن

609
00:41:02,464 --> 00:41:03,531
لا يمكنك إيذائي من واحدة أيضاً

610
00:41:03,532 --> 00:41:08,536
ليس لدي نية على إيذائك ، العكس تماماً

611
00:41:08,537 --> 00:41:13,674
فكي قيدي -
أعطني سبب واحد جيد -

612
00:41:13,675 --> 00:41:17,044
أعرف كيف يفكر هؤلاء الحيوانات
يمكني مساعدتك في حماية أناس أبرياء

613
00:41:17,045 --> 00:41:19,914
الذي يمكن أن يعترضوا طريقهم
هذه وظيفتك ، أليس كذلك ؟

614
00:41:19,915 --> 00:41:22,049
أنت إرهابي و ثوري

615
00:41:22,050 --> 00:41:25,519
ماذا ؟ لا ، هذا الرجل لن يولد
حتى 2041

616
00:41:25,520 --> 00:41:34,041
أنا رجل بمستقبل سيء ، مستعد لبداية جديدة
ماذا لديكِ لتخسريه ؟

617
00:41:42,336 --> 00:41:47,872
لو عبثت معي الآن ، لن أقتلك فقط
في هذا الزمن ، سأجعلها مهمتي أن أضمن

618
00:41:47,873 --> 00:41:50,809
ألا تولد أبداً في المستقبل

619
00:41:50,810 --> 00:41:53,363
هل نحن متفاهمين ؟ -
بالطبع -

620
00:42:08,126 --> 00:42:09,193
ماذا يحدث ؟

621
00:42:09,194 --> 00:42:13,263
لقد قبضنا عليها ، لقد إعتقلنا ملكة القلوب

622
00:42:13,264 --> 00:42:15,716
علّم ورحّل هذه النفاية

623
00:42:26,143 --> 00:42:27,755
إهرب

624
00:42:59,240 --> 00:43:02,342
كيف يمكن أن تكوني واثقة أن العصابة
لن تحتاج المزيد من الضحايا للمصل ؟

625
00:43:02,343 --> 00:43:05,612
كيلوج" أخبرني أنهم صنّعوا ما يكفيهم للأبد"

626
00:43:05,613 --> 00:43:08,815
هل يمكنك الوثوق به ؟ -
محتمل لا -

627
00:43:08,816 --> 00:43:14,742
لكن حقيقة أن عصابته حاولت أن تفجره
تجعلني أشعر أفضل بشأن الموقف

628
00:43:17,724 --> 00:43:21,793
ماذا تفعلين ؟ يمكن أن تقعي في مشاكل

629
00:43:21,794 --> 00:43:25,931
إنها مسألة وقت فقط قبل أن تبدأ
هاتان الجثتان في المشرحة تثير التساؤل

630
00:43:25,932 --> 00:43:30,595
لو قدّر لي أن أعود لزمني ، آخر شيء
أحتاجه هو أثر يقود لهنا

631
00:43:41,280 --> 00:43:43,231
الفتاة يجب أن تحتفظ بأسرارها

632
00:43:43,256 --> 00:44:49,256
<font color=#FF4500> ترجمة  </font>
<font color=#00FF00>sonson</font>alex ©  شيماء عادل و</font>
<font color="#00ffff">تعديل التوقيت</font>
salmad

