﻿1
00:00:00,552 --> 00:00:01,904
..."سابقًا من "رجال ماديسون

2
00:00:01,996 --> 00:00:04,009
"دون) و (ميغان) وقعّوا مع "هاينز)
 .ليلة البارحة في العشاء

3
00:00:04,551 --> 00:00:05,530
!أحسنتما

4
00:00:05,658 --> 00:00:06,814
.ينبغي لكَ أن تصافح يدها

5
00:00:07,683 --> 00:00:08,984
.حظّ مبتدئين ليس إلّا

6
00:00:09,108 --> 00:00:10,788
السيّد (ستيرلنق) سيتولّى 
،المستجدّات اليوميّة

7
00:00:10,909 --> 00:00:13,370
،لكن كل شيء يعرفه 
.سوف أعرفه

8
00:00:15,605 --> 00:00:18,390
أتعلمين بأنكِ تجيدين 
بكلّ شيء؟

9
00:00:18,817 --> 00:00:20,457
.(لا أملك شيئًا يا (دون

10
00:00:21,384 --> 00:00:23,777
!ميغان)! مبروك)

11
00:00:24,799 --> 00:00:28,701
هناك مرحلة حينما تأخّر عودتك
.للمنزل من الـ5:25 إلى 7:05

11
00:00:40,599 --> 00:00:55,501
<font color="#666666" >Translated by</font>:
<font color="#800800" > Meshari</font>.

11
00:00:57,299 --> 00:01:05,801
<font color="#666666" > الموسم الخامس</font> - <font color="#800800" >الحلقة الثامنة</font>
.<font color="#800800" >السيّدة المبعوثة</font> :<font color="#666666" >بعنوان</font>

12
00:01:12,486 --> 00:01:14,854
.لمْ أرد لعب الأوراق على أية حال

13
00:01:14,888 --> 00:01:18,257
كان يفترض أن أتحدّث 
.مع (دانفي)، لكنّه مريض مجددًا

14
00:01:18,291 --> 00:01:22,261
البائع المتفوّق الآخر في قسمي
،يقرأ بلا هوادة

15
00:01:20,226 --> 00:01:22,261


16
00:01:22,295 --> 00:01:25,264
وأنا بالخارج في القطار 
.أخادع الناس

17
00:01:25,298 --> 00:01:28,700
.أمر بشهرٍ أعجف حقًّا

18
00:01:29,836 --> 00:01:33,805
،(حسنًا، (هاورد
.علمت بأن هذا اليوم سيأتي

19
00:01:35,074 --> 00:01:37,275
أملك بالفعل بوليصة 
.تأمين على حياتي

20
00:01:37,309 --> 00:01:39,243
.كانت مرفقة بعقد شراكتي

21
00:01:39,278 --> 00:01:40,878
وتضاعف راتبي السنوي 
،بستّ مرات

22
00:01:40,912 --> 00:01:42,646
،وبغضون سنتين
.ستغطّي حالة الانتحار

23
00:01:42,681 --> 00:01:44,382
.لذا، اختصر إعلانك

24
00:01:44,416 --> 00:01:46,451
أتمازحني؟

25
00:01:46,485 --> 00:01:48,586
ماذا؟

26
00:01:48,620 --> 00:01:52,555
،لمْ أرد أن أضغط عليك
.لكن لديك طفل

27
00:01:50,554 --> 00:01:52,555


28
00:01:52,590 --> 00:01:55,692
أضمن لك بأن تلك البوليصة 
.ستدفع للشركة لا لك

29
00:01:55,726 --> 00:01:59,329
تخيّل كل ما تملكه 
.يتبخّر لحظة دفنك

30
00:01:57,795 --> 00:01:59,329

31
00:01:59,364 --> 00:02:01,298
.لا أظنّك على صواب بذلك

32
00:02:01,332 --> 00:02:02,932
.بل متيقّن

33
00:02:04,702 --> 00:02:06,435
.انسَ الأمر

34
00:02:06,470 --> 00:02:09,005
.سأدع ذلك لتفكّر فيه بنومك

35
00:02:09,039 --> 00:02:11,573
.أنا متفاجئ أنك لا تبذل جهدك

36
00:02:13,377 --> 00:02:15,644
أأعجبتك ربطتي الجديدة؟ - 
.نعم - 

37
00:02:15,678 --> 00:02:17,713
أتعلم ما معنى ربطة عنق جديدة؟

38
00:02:17,747 --> 00:02:21,450
تعني أن لديّ طبق جديد 
.لذيذ في المدينة

39
00:02:21,485 --> 00:02:24,752
.شقراء، نحيلة بصدرٍ كبير

40
00:02:24,786 --> 00:02:28,390
،تعيش بالطابق الـ24
.في الـ24 من عمرها 

41
00:02:28,424 --> 00:02:30,091
.أملك شقّة

42
00:02:30,126 --> 00:02:31,893
ما رأي زوجتك؟

43
00:02:31,927 --> 00:02:33,861
.هي سعيدة لأني أنفق عليها

44
00:02:33,896 --> 00:02:35,796
،ليست قلقة بشأن ما يحصل لها


45
00:02:35,831 --> 00:02:37,365
.لو حصل مكروه لي

46
00:02:37,400 --> 00:02:39,599
ألستَ قلقًا أن تكتشفك؟

47
00:02:41,336 --> 00:02:42,869
.سأعود في الحال

48
00:02:51,646 --> 00:02:54,947
"لديّ (جاك شابيرو) على الخط لك"

49
00:02:54,981 --> 00:02:57,716
".(أعني، لـ(ميغان كالفيه"

50
00:03:02,022 --> 00:03:03,489
.(شكرًا جزيلًا، (داون

51
00:03:11,497 --> 00:03:13,932
إذًا، نسخة طبق الأصل من
"فيلم "ليلة يومٍ قاسٍ

51
00:03:14,197 --> 00:03:16,132
بينما صراخ الفتيات يعلو 
!وأعدادهنّ تتضاعف

52
00:03:16,202 --> 00:03:18,437
ريثما صاحبنا ذو القصّة 
الرائجة بسترة جلديّة بيضاء

53
00:03:18,471 --> 00:03:20,772
"يقتحم حانة "شفاليه بلان


54
00:03:20,806 --> 00:03:22,307
لاحظوا لوحة الحانة على 
.شكل شطرنج

55
00:03:22,341 --> 00:03:25,210
،بعدها، نكون بالداخل
،والمكان تلوّن

56
00:03:25,244 --> 00:03:27,445
.لكن هناك فتيات أكثر

57
00:03:27,479 --> 00:03:29,813
تتوقف الموسيقى ويحدّقون فيه

58
00:03:29,847 --> 00:03:32,216
."كنهاية فيلم "الطيور

59
00:03:32,250 --> 00:03:35,152
ربما عليك التفكير مجددًا" 
"‘قبل إرتداء ’شفاليه بلانك

60
00:03:35,187 --> 00:03:37,088
".إنها أكثر قلقًا ممّا تظنّه"

61
00:03:53,437 --> 00:03:55,472
.كنّا نبحث عن مقطع موسيقيّ

62
00:03:55,506 --> 00:03:58,440
.يجب أن تكون مثل التي بالفيلم

63
00:03:58,475 --> 00:03:59,908
،"التي بالفيلم فرقة "البيتلز

64
00:03:59,942 --> 00:04:01,376
.والتي قلتم أنها مستحيل استخدامها

65
00:04:01,411 --> 00:04:02,711
.لا تقلقا

66
00:04:02,745 --> 00:04:04,213
.هناك مليون فرقة يشبهونهم

67
00:04:04,247 --> 00:04:05,514
.أو سنؤلّف فرقتنا الخاصّة

68
00:04:05,548 --> 00:04:08,083
كل ما نريده هو الضوضاء والمتعة

69
00:04:08,118 --> 00:04:10,919
.ذاك النوع من المتعة الشبابيّة

70
00:04:10,953 --> 00:04:12,654
."نعرف كيف يبدون "البيتلز

71
00:04:12,688 --> 00:04:14,655
.سنبذل قصارى جهدنا

72
00:04:14,689 --> 00:04:16,056
.عظيم

73
00:04:16,091 --> 00:04:18,659
،سنتفّق معكم بشأن ذلك
.وبخصوص المواعيد


74
00:04:18,693 --> 00:04:21,229
.سررت برؤيتكما كلاكما

75
00:04:21,263 --> 00:04:22,997
.وأنت كذلك

76
00:04:26,901 --> 00:04:28,869
،تأكد في جلسة الإنتقاء

77
00:04:28,903 --> 00:04:31,938
.(بأن الممثل يشبه (كالفن) أكثر من (ريك

78
00:04:31,972 --> 00:04:34,774
عادةً ينبغي عليك البحث في 
أرقى مراحيض الرجالية

79
00:04:34,808 --> 00:04:37,010
.(لتعثر على رجل مثل (ريك

80
00:04:37,044 --> 00:04:39,246
لا تعليق بخصوص التصفيق؟

81
00:04:39,280 --> 00:04:41,181
.كانت فكرتهم

82
00:04:41,215 --> 00:04:42,682
الآن ماذا بشأن الأغنية؟

83
00:04:42,716 --> 00:04:44,184
.كما قلت، هناك ملايين يشبهونهم

84
00:04:44,218 --> 00:04:46,585
،"هيرمانز هيرمتز"
،"تشاد و جيرمي"

85
00:04:46,620 --> 00:04:48,354
."الميرزيبيتس"، "الزومبيّون"

86
00:04:48,388 --> 00:04:50,956
أتظن بأن "الزومبيّون" ملائمين؟ 
.يجب أن يكونوا ملائمين

87
00:04:50,990 --> 00:04:55,060
.أتعلمان؟ سأسأل (ميغان) ستعرف

88
00:04:57,797 --> 00:04:59,731
أردت رؤيتي؟

89
00:04:59,766 --> 00:05:02,067
أترى أي شيء يعجبك؟

90
00:05:03,735 --> 00:05:06,638
أتسأل إن كنت أتزلّج؟ -  
.كلا - 

91
00:05:06,672 --> 00:05:08,406
.أردت معرفة أيّ زلاجة تريدها

92
00:05:08,440 --> 00:05:09,907
.أو خذهما اثناهما

93
00:05:09,941 --> 00:05:12,410
هل ينفجرا أو ما شابه؟

94
00:05:12,444 --> 00:05:14,546
.نعم، الكاميرا الخفيّة أرسلوهم

95
00:05:14,580 --> 00:05:16,381
.أتريدهما أم لا؟ لأنهما يريدانك

96
00:05:16,415 --> 00:05:19,583
الزلاجات تريداني؟ -
روجر أو هيرا) تصرّف من تلقاء نفسه) - 

97
00:05:19,617 --> 00:05:21,918
كرئيس شركة الزلاجات

98
00:05:21,952 --> 00:05:24,888
ليطلبك حتى تتولّى حسابه 
.أثناء اجتماعي معه

99
00:05:24,922 --> 00:05:28,559
حقًّا؟ - 
.نعم، أنت حقًّا تصنع لاسمك صيت - 

100
00:05:29,894 --> 00:05:31,562
لمَ تخبرني هذا؟

101
00:05:31,596 --> 00:05:33,263
.استرخي، هذا جيّد

102
00:05:33,298 --> 00:05:34,963
...لطالما هذا ما كنت أريده 

103
00:05:34,998 --> 00:05:37,066
أجلس، وأدع المرعى ترعى 
بينما أنت تتعامل

104
00:05:37,100 --> 00:05:39,768
."مع مغفلٍ ما من "لوثرفيل، ميرلاند

105
00:05:39,803 --> 00:05:41,103


106
00:05:41,137 --> 00:05:43,372
.هلمّ، خذهم

107
00:05:43,407 --> 00:05:45,274
.صحيح

108
00:05:45,309 --> 00:05:47,943
.أعتقد سأخذهم

109
00:06:00,989 --> 00:06:02,857
.وتسنّى لي رؤية ذلك

110
00:06:05,894 --> 00:06:08,629
أين كنتِ تختبئين طوال اليوم؟
.أنا على وشك الرحيل

111
00:06:08,663 --> 00:06:11,365
،كنت أعمل
.ظننت إنك تعمل أيضًا

112
00:06:11,399 --> 00:06:12,733
.كلا

113
00:06:14,001 --> 00:06:16,470
لمَ لا تأتين معي؟

114
00:06:16,504 --> 00:06:18,439
تتزيّنين لعشاء مع عميل آخر؟

115
00:06:18,473 --> 00:06:20,774
...(دون) - 
...دعيني أسألكِ شيئًا - 

116
00:06:20,808 --> 00:06:23,276
متى أصبحت الموسيقى مهمّة للغاية؟

117
00:06:23,310 --> 00:06:24,910
.لطالما كانت مهمّة

118
00:06:24,945 --> 00:06:26,879
.أعني، الأناشيد نعم

119
00:06:26,913 --> 00:06:30,650
لكن الآن الجميع يأتي لهنا 
.ويبحث عن أغنيةٍ ما

120
00:06:30,684 --> 00:06:32,285
.وهم دقيقين للغاية

121
00:06:32,319 --> 00:06:33,986
.أنتَ تحبّ الدقّة

122
00:06:34,020 --> 00:06:36,021
.لكن لا أملك أدنى فكرة عمّا يدور بالخارج

123
00:06:36,056 --> 00:06:39,057
،لا أحد يستطيع المواكبة 
.الموضة دومًا تتغيّر

124
00:06:40,593 --> 00:06:42,093
."نحن ذاهبون إلى "داني هايدواي

125
00:06:42,128 --> 00:06:44,529
.عليك الذهاب وأنا عليّ العمل

126
00:06:50,503 --> 00:06:53,171
أراكِ بالمنزل؟

127
00:06:53,205 --> 00:06:54,838
.أعدك

128
00:07:11,656 --> 00:07:13,523
.أنت ترحل متأخرًا

129
00:07:13,557 --> 00:07:14,991
هل الثلوج تهطل بالخارج؟

130
00:07:15,025 --> 00:07:17,827
.كلا، حساب مستلزمات رياضيّة

131
00:07:17,861 --> 00:07:20,129
،وهم بالفعل أهدونا هدايا
.هذا يبشّر بالخير

132
00:07:20,164 --> 00:07:22,599
.أهدوني هدايا ولم يسبق لي مقابلتهم

133
00:07:22,633 --> 00:07:25,602
هل أنت متزلّج محترف؟
مشهور؟

134
00:07:25,636 --> 00:07:29,104
.طابت ليلتكِ

135
00:07:39,349 --> 00:07:41,016
.ظننت بأننا نعمل

136
00:07:41,050 --> 00:07:43,584
،دون) اتّصل للتوّ) 
.علي مقابلته في للعشاء

137
00:07:43,619 --> 00:07:45,787
،ليس بيدي حيلة بشأن ذلك
.كما أعتقد

138
00:07:45,821 --> 00:07:47,888
.يمكنكِ الرحيل كذلك

139
00:07:47,923 --> 00:07:50,558
.لا أعلم، لا يبدون صحيحين

140
00:07:50,592 --> 00:07:53,093
.إنهم بالضبط كما أوكلتيها لي

141
00:07:53,128 --> 00:07:55,196
،إنهم بالضبط كما يجب أن يكونوا

142
00:07:55,230 --> 00:07:57,765
."لكنهم ليسوا "المنشودين

143
00:07:57,800 --> 00:07:59,766
.ربما هم كذلك

144
00:08:00,868 --> 00:08:02,703
.فلتهمّي

145
00:08:02,737 --> 00:08:05,038
.شكرًا، طابت ليلتكِ

146
00:08:10,445 --> 00:08:12,813
.أنا آسفة - 
معذرةً؟ - 

147
00:08:12,847 --> 00:08:15,581
هل صادف ورأيت 
هاورد داوز) في القطار؟)

148
00:08:15,615 --> 00:08:17,316
هل أنتِ (بيث)؟

149
00:08:17,351 --> 00:08:19,151
.نعم

150
00:08:19,185 --> 00:08:21,487
.إنه يتحدّث عنكِ غالبًا

151
00:08:21,521 --> 00:08:24,957
متأسفة، إنه لا يتحدّث 
.عن أحد لي

152
00:08:24,991 --> 00:08:27,893
.(بيتر كامبل)

153
00:08:27,927 --> 00:08:29,595
.ينبغي أن نتبادل السيارات

154
00:08:29,629 --> 00:08:31,429
.لا أدري كيف سأدخل هذه فيها

155
00:08:31,464 --> 00:08:33,832
عدا أني أغلقت على 
.مفاتيحي بالداخل

156
00:08:33,866 --> 00:08:35,367
ينبغي أن يكون بالمنزل الآن

157
00:08:35,401 --> 00:08:37,635
.وأخشى أنه غفى في القطار

158
00:08:37,670 --> 00:08:39,337
.سبق وفعلها سابقًا

159
00:08:39,372 --> 00:08:42,006
،بعد أن تذكرت الآن

160
00:08:42,040 --> 00:08:44,476
رأيته في حانة المحار 
.مع بعض الشباب

161
00:08:44,510 --> 00:08:45,943
.ربما قد يطيل غيابه

162
00:08:45,978 --> 00:08:48,445
بوسعي إرسال صالح الأقفال 
.عن السيارة والمنزل

163
00:08:48,480 --> 00:08:51,314
أيمكنك أن تقلّني للمنزل فحسب؟

164
00:08:51,349 --> 00:08:53,751
،المنزل مفتوح
.سأتعامل مع هذا بالصباح

165
00:08:58,055 --> 00:09:00,591
،المرة القادمة التي أنعطف فيها
.سأبلغكِ

166
00:09:01,959 --> 00:09:03,426
متى القطار القادم؟

167
00:09:03,460 --> 00:09:07,029
.أوَتعلمين؟ سأعطيكِ رقمي

168
00:09:07,063 --> 00:09:08,564
،وعندما يتّصل (هاورد) من المحطة

169
00:09:08,599 --> 00:09:10,065
.سأوصله للمنزل

170
00:09:10,100 --> 00:09:13,469
.لن يأتي للمنزل، سيبقى بالمدينة

171
00:09:13,504 --> 00:09:15,304
.لدينا شقّة

172
00:09:15,338 --> 00:09:17,273
!بالجمع

173
00:09:17,307 --> 00:09:18,840


174
00:09:23,579 --> 00:09:26,214
أنت غريب كليًّا 
،لم أسمع باسمك قطّ

175
00:09:26,248 --> 00:09:28,950
.ومع ذلك تعرف أين هو وأنا لا

176
00:09:28,984 --> 00:09:31,019
.لا أعرف أي شيء

177
00:09:32,354 --> 00:09:34,088
أتعلم أنها كانت إشارة توقّف؟

178
00:09:34,123 --> 00:09:35,989
.أنت سائق فظيع

179
00:09:36,024 --> 00:09:37,491
هل أنت من مانهاتن؟

180
00:09:37,526 --> 00:09:40,528
.نعم، لقد تعلّمت القيادة حديثًا

181
00:09:42,096 --> 00:09:43,898
.لا أستطيع العيش بالمدينة

182
00:09:43,932 --> 00:09:45,499
ما بها؟

183
00:09:45,534 --> 00:09:50,070
...أحبّها، لكم المتشرّدون والشحاذّون

184
00:09:50,104 --> 00:09:51,704
.ليسوا بالكثير

185
00:09:51,739 --> 00:09:54,073
.دومًا يقصدونني

186
00:09:54,107 --> 00:09:56,576
.أعتقد لأني أضع عيني بعينهم

187
00:09:56,610 --> 00:09:58,244
ومن ثمّ دائمًا أعطيهم المال

188
00:09:58,278 --> 00:10:00,647
...ولا أنفكّ بالتفكير بهم لبقيّة اليوم

189
00:10:01,816 --> 00:10:06,185
.يتجوّلون بالأنحاء، ينامون بالممرات

190
00:10:07,854 --> 00:10:10,021
،عندما كنت صغيرة
حاولت أن أجعل والدي 

191
00:10:10,056 --> 00:10:11,723
.أن يعطي متشرّد مالًا لكنّه رفض

192
00:10:11,758 --> 00:10:15,527
."قال :"لا يمكننا الإعتناء بالكل

193
00:10:15,562 --> 00:10:18,863
أعتقد بأن علينا أن نعتاد 
.على عدم رؤيتهم

194
00:10:18,897 --> 00:10:21,732
.أجل

195
00:10:21,767 --> 00:10:24,869
.هذا بالضبط ما حدث

196
00:10:25,871 --> 00:10:29,406
مرحبًا؟

197
00:10:29,441 --> 00:10:32,609
إنه أنا، هل (ميغان) عندك؟ - 
أليست معك؟ - 

198
00:10:32,643 --> 00:10:36,145
.نعم، نحن نلقي نكتة هستريّة عنكِ

199
00:10:36,180 --> 00:10:38,682
لقد غادرت من وهلة 
.لتقابلك في المطعم

200
00:10:38,716 --> 00:10:40,484
"متى؟"

201
00:10:40,518 --> 00:10:42,218
.لا أعلم، بعدما اتّصلت

202
00:10:42,252 --> 00:10:44,821
.لمْ اتّصل

203
00:10:44,856 --> 00:10:46,823


204
00:10:46,858 --> 00:10:48,491
.لابدّ وأنها بالمنزل

205
00:10:48,525 --> 00:10:50,025
.أنا بالمنزل

206
00:10:51,561 --> 00:10:53,362
ربما ذهبت إلى المطعم

207
00:10:53,396 --> 00:10:55,500
.وفوّتتك والآن هي عائدة للمنزل 

208
00:10:55,598 --> 00:10:57,165
أجهل مكانها، أتعرف أين (آيب)؟

209
00:10:57,800 --> 00:10:59,167
.(وداعًا، (بيغي

210
00:11:07,009 --> 00:11:08,643
.إنه منزل جميل

211
00:11:09,912 --> 00:11:12,446
هل هو الكذب أصعب علي 
بمَ أنك تعرفني الآن؟

212
00:11:13,916 --> 00:11:16,450
.هاورد) يعمل، أنا متأكد)

213
00:11:18,186 --> 00:11:21,989
لا أظنه يهتمّ حتى 
.لو كنت حيّة أم ميّتة

214
00:11:37,404 --> 00:11:39,705
.أنا آسف، لكن أنتِ تهوّلين الأمور

215
00:11:39,740 --> 00:11:42,274
،لقد أوصلتني للمنزل
.الآن دعني وشأني

216
00:11:42,308 --> 00:11:47,179
لن أدعك ريثما أتأكد
.بأنكِ لستِ بحالة هستريّة

217
00:11:44,645 --> 00:11:47,179


218
00:11:52,352 --> 00:11:54,118
.أنتِ لا تعين ما تفعلينه

219
00:11:54,153 --> 00:11:56,755
.تريدين الانتقام منه فحسب

220
00:12:02,995 --> 00:12:06,130
ألا تريدني؟

221
00:12:06,165 --> 00:12:07,966
.يمكنك الحصول علي

222
00:12:10,301 --> 00:12:12,903
أأنت قلق حقًّا بأن 
يعود (هاورد) للمنزل؟

223
00:12:44,701 --> 00:12:46,401
"مرحبًا؟"

224
00:12:46,435 --> 00:12:49,471
مرحبًا؟ (بيغي)؟

225
00:12:49,505 --> 00:12:51,473
!"مطعم "منزل البيتزا

226
00:13:20,434 --> 00:13:22,936
.لقد كنت هكذا سابقًا

227
00:13:24,204 --> 00:13:25,705
ماذا تعنين؟

228
00:13:25,740 --> 00:13:29,341
.طائشة فحسب

229
00:13:36,650 --> 00:13:39,484
.لا أصدق بأن هذا حدث

230
00:13:43,456 --> 00:13:45,089
.قولي شيئًا

231
00:13:46,291 --> 00:13:50,762
حظيت برجال يعيروني إنتباههم
.قبل أن يكون الوضع ملائمًا

232
00:13:48,127 --> 00:13:50,762


233
00:13:50,796 --> 00:13:53,264
.لا يهتمّون بمَ أقوله

234
00:13:53,298 --> 00:13:55,933
.يشاهدون شفّتي تتحرّك فحسب

235
00:13:55,968 --> 00:13:59,771
.أنا منصت لكل كلمة تقولينها

236
00:14:01,505 --> 00:14:04,741
.قرحيّتك شديدة الزراق ومدوّرة

237
00:14:06,644 --> 00:14:09,046
هل رأيت تلك الصور للأرض
 من الفضاء؟

238
00:14:09,080 --> 00:14:11,581
.نعم

239
00:14:11,615 --> 00:14:13,984
.سأعتبر هذا إطراءً

240
00:14:14,018 --> 00:14:18,788
لم يزعجك أن ترى الأرض صغيرة 
وغير محميّة

241
00:14:18,822 --> 00:14:21,757
ومحيطة بالظلمة؟

242
00:14:21,792 --> 00:14:23,759
إذًا لا تحبين عينيّ؟

243
00:14:26,163 --> 00:14:28,297
.هذا لا يمكن أن يتكرر مجددًا

244
00:14:28,331 --> 00:14:29,899
ماذا؟

245
00:14:29,933 --> 00:14:32,101
...كلا، بالطبع

246
00:14:36,405 --> 00:14:38,606
.كلا، أعني ما أقوله

247
00:14:40,142 --> 00:14:43,511
.حسنًا - 
.ينبغي أن تذهب لمنزلك - 

248
00:14:53,855 --> 00:14:55,555
.لا أريد أن أترككِ هنا

249
00:14:56,825 --> 00:15:00,327
.لمَ لا؟ أنا بخير الآن

250
00:15:00,361 --> 00:15:02,963
.سأكل وجبة خفيفة وأنام

251
00:15:02,997 --> 00:15:05,564
.لا أريد ترككِ

252
00:15:05,599 --> 00:15:08,134
.شكرًا على التوصيلة

253
00:15:33,993 --> 00:15:36,128
.مرحبًا - 
.أهلًا - 

254
00:15:37,295 --> 00:15:38,729
أين كنتِ؟

255
00:15:38,764 --> 00:15:41,598
قالت (بيغي) بأني اتّصلت 
وأنك ستقابليني؟

256
00:15:41,633 --> 00:15:44,635
.(خرجت للشرب مع (جوي) و (تروي

257
00:15:44,669 --> 00:15:46,436
(تحتّم علي الكذب على (بيغي 
.حتى أتمكّن من الخروج

258
00:15:46,471 --> 00:15:48,572
.سبق وفعلت ذلك

259
00:15:50,142 --> 00:15:52,643
أنا جائعة، ساجلب البسكويت 
.أو ما شابه

260
00:15:52,677 --> 00:15:55,444
أتريد شيئًا؟ - 
.كلا -  

261
00:16:05,011 --> 00:16:06,979
.صباح الخير - 
.صباح النور -  

262
00:16:31,269 --> 00:16:33,937
أنا آسفة، لم أكن 
.أدري أنه سيتّصل

263
00:16:33,972 --> 00:16:35,405
.إنه ليس كما تظنّين

264
00:16:35,439 --> 00:16:37,908
لا تضعيني في هذا 
!الموقف مرة أخرى

265
00:16:37,942 --> 00:16:39,610
.لا أستطيع الكذب عليه

266
00:16:39,644 --> 00:16:42,579
...فوّت عمل ليليّ، لمْ أستطع النو - 
هلا توقّفتِ؟ - 

267
00:16:42,614 --> 00:16:46,016
صديقٌ لي يعرف شخص 
.يخرج مسرحيّة صغيرة

268
00:16:46,050 --> 00:16:47,817
قرأت النصّ في عطلة الإسبوع

269
00:16:47,851 --> 00:16:49,318
ومن ثمّ تلقّيت اتّصال 
منهم البارحة

270
00:16:49,352 --> 00:16:50,887
.ولم أرد تفويته

271
00:16:50,921 --> 00:16:54,089
،لكنّي لم يقبلوني
.لذا فضّ الامر، انتهى

272
00:16:54,124 --> 00:16:56,291
لمَ لا تستطيعين إخبار (دون)؟

273
00:16:56,326 --> 00:16:58,693
أخبر (دون) بأني لازلت 
أريد أن أصبح ممثلة؟

274
00:16:58,728 --> 00:17:00,429
هل تريدين؟

275
00:17:04,700 --> 00:17:06,835
،أعلم أن تأليف الإعلانات صعب

276
00:17:06,869 --> 00:17:09,604
.لكنّكِ تبلين حسنًا

277
00:17:09,639 --> 00:17:11,539
.لا ينبغي لكِ الاستسلام

278
00:17:11,573 --> 00:17:14,742
لن أخبرك بهذا لو لمْ 
.أظنكِ موهوبة

279
00:17:16,645 --> 00:17:19,547
ذاك اليوم طلبوا مني أن أرسل 
،نسخ (ستان) الأصليّة إلى المطبعة

280
00:17:19,581 --> 00:17:24,585
وقلت لنفسي: كل ما علي فعله هو 
رمي هذه في القمامة وسيطردونني

281
00:17:21,816 --> 00:17:24,585


282
00:17:24,619 --> 00:17:26,521
أو على الأقل سيصرخون علي

283
00:17:26,555 --> 00:17:29,923
.ويمكنني البكاء كثيرًا وأستقيل

284
00:17:29,957 --> 00:17:34,361
ومن ثمّ أدركت أنهم 
.لن يطردوني أبدًا

285
00:17:35,696 --> 00:17:37,230
تريدين الإستقالة؟

286
00:17:37,265 --> 00:17:40,633
لا أدري. ماذا أفعل؟

287
00:17:40,668 --> 00:17:44,170
تعين بأن هناك أشخاص 
!يحلمون بهذه الوظيفة

288
00:17:44,204 --> 00:17:46,605
أنتِ تشغلين مكانًا 
ولا تريدين العمل حتّى؟

289
00:17:46,639 --> 00:17:48,907
.آسفة لأني أخبرتكِ

290
00:17:48,942 --> 00:17:51,677
!لم تخبريني، أنا كشفتكِ

291
00:17:51,711 --> 00:17:53,312
وتتصرفين كما لو أنكِ 
،تريدين نصيحة

292
00:17:53,346 --> 00:17:55,114
لكن جليٌّ أنكِ سبق 
.واتّخذتِ قرارك

293
00:17:55,148 --> 00:17:58,016
لأنه سهل المِراس؟

294
00:17:58,051 --> 00:18:00,918
.لا يمكنكِ الإستمرار بالكذب عليه

295
00:18:02,955 --> 00:18:06,157
إنه سهلٌ للغاية عندما يتعلّق الأمر 
بحياة شخص آخر، صحيح؟

296
00:18:07,993 --> 00:18:11,629
.مصيبة، لا يهمنّي ما تفعلينه

297
00:18:19,637 --> 00:18:23,039
،فيل بيتشوم) ليس مجرّد مدير) 
.بل رئيس الحلويّات

298
00:18:23,074 --> 00:18:25,842
رئيس الحلويات؟ 
.أرجوك قل لي بأنه يزن 136 كيلو

299
00:18:28,246 --> 00:18:30,880
.إنه ضخم، لكنّه ليس كما تفضّله

300
00:18:30,915 --> 00:18:33,749
(على كلٍّ، أحبّ (بات والس
...أسلوبك أنت و (ميغان) في

301
00:18:33,783 --> 00:18:35,218
.كما تعلم، المزح

302
00:18:35,252 --> 00:18:37,686
داون)، أينَ (ميغان)؟) - 
.ليست آتية - 

303
00:18:40,390 --> 00:18:42,825
.أنا آسفة

304
00:18:42,859 --> 00:18:46,362
(كنت أقول للتوّ كم (بات والس
.(أحب فقرة السيّد والسيّدة (درايبر

305
00:18:45,028 --> 00:18:46,362


306
00:18:46,396 --> 00:18:48,163
،وستذهبان إلى المطبخ للتذوّق

307
00:18:48,197 --> 00:18:50,798
تتذوّقا بعضًا من أنواع 
،"مختفلة من "كريمة الباردة

308
00:18:50,833 --> 00:18:53,335
،وربما تستعرضون قليلًا لرئيسه

309
00:18:53,369 --> 00:18:54,802
.كبادرة لطيفة

310
00:18:54,837 --> 00:18:57,339
لذا يا (دون)، ياليت لو 
.تضعنا في الصورة


311
00:18:57,373 --> 00:19:00,475
لا أعلم عمّا يعرفه الناس 
."عن "الكريمة الباردة


312
00:19:00,510 --> 00:19:02,544
قرأت ملف بثلاثين صفحة

313
00:19:02,578 --> 00:19:05,045
الذي يفشل فيه باستخدام كلمات
."كريمة مخفوقة مزيّفة"

314
00:19:05,079 --> 00:19:07,981
لأنه طبقة مخفوقة لا تحتوي
على الألبان

315
00:19:08,016 --> 00:19:11,152
وتأتي مثلّجة ومن ثمّ 
.تذوب في فمك كالسحر

316
00:19:11,186 --> 00:19:12,486
.افعلا الفقرة فحسب

317
00:19:14,722 --> 00:19:16,357
.حسنًا

318
00:19:20,093 --> 00:19:22,629
عزيزتي، لا أظن حتّى 
.إني أشتهي الحلوى

319
00:19:22,663 --> 00:19:24,497
.أنت تحب الحلوى - 
بل أنتِ تحبين الحلوى - 

320
00:19:24,532 --> 00:19:26,799
وتريدني أن أكل بعضًا منه حتى 
.يتسنّى لكِ أكل منه

321
00:19:26,833 --> 00:19:28,368
.لقد أعددت اثنتين

322
00:19:28,402 --> 00:19:30,870
ما هو؟ -
."الكريمة الباردة" -

323
00:19:30,904 --> 00:19:32,605
.إنها تبدو كالكريمة المخفوقة -
.تذوّقه فحسب -

324
00:19:32,640 --> 00:19:35,474
هل هذه الطبقة العلوية فقط؟ -
يمكنك أكلها على الآيسكريم مثله -

325
00:19:35,508 --> 00:19:37,509
وعلى الفاكهة أو الكعكة

326
00:19:37,544 --> 00:19:40,479
.أو فقط لوحده

327
00:19:40,513 --> 00:19:42,447
.تذوّقه فحسب - 
إذًا هو حلوى؟ - 

328
00:19:42,482 --> 00:19:43,882
.تذوّقه فحسب - 
أهي حلوة المذاق؟ - 

329
00:19:43,916 --> 00:19:46,185
!تذوّقه فحسب

330
00:19:46,219 --> 00:19:47,919
:هذه هي، هذا هو السطر
."تذوّقه فحسب"

331
00:19:47,953 --> 00:19:49,721
سيصرخون الناس عليه 
.من التلفاز

332
00:19:49,755 --> 00:19:51,722
إنه ظريف، صحيح؟ -  
إنها حركة لطيفة - 

333
00:19:51,756 --> 00:19:53,224
على الزوج الغبي والزوجة الملحّة

334
00:19:53,258 --> 00:19:54,725
.لأنهما حقًّا يحبّان بعضهما

335
00:19:55,794 --> 00:19:57,295
هل ستظهرون بالإعلان؟

336
00:19:57,329 --> 00:20:00,665
.كلا، حاولت، ليسوا مهتمّين

337
00:20:00,699 --> 00:20:03,267
"أصحاب "الكريمة الباردة 
أم (دون) و (ميغان)؟

338
00:20:03,302 --> 00:20:04,702
.نحن

339
00:20:08,206 --> 00:20:11,007
ألم يعجبك؟ - 
.بلى - 

340
00:20:11,041 --> 00:20:12,875
.أهضم الموضوع فحسب

341
00:20:22,520 --> 00:20:24,553
"مرحبًا؟"

342
00:20:24,588 --> 00:20:26,088
بيث)؟)

343
00:20:27,824 --> 00:20:29,391
.(إنه (بيتر

344
00:20:29,426 --> 00:20:31,560
.أعلم من أنت

345
00:20:31,595 --> 00:20:34,162
أريدكِ أن تستقليّ القطار 
.وتقابليني في المدينة

346
00:20:34,197 --> 00:20:36,465
.في أي مكان - 
.كلا - 

347
00:20:36,499 --> 00:20:39,234
.حسنًا - 
.لحظة فقط - 

348
00:20:41,437 --> 00:20:43,271
ماذا تريد؟

349
00:20:43,305 --> 00:20:45,139
.لا شيء، أنت أتيت لهنا

350
00:20:45,173 --> 00:20:47,141
!أنت فتحت الباب

351
00:20:50,812 --> 00:20:52,347
أمازلتِ على الخط؟

352
00:20:52,381 --> 00:20:54,081
هل كانت سكرتيرتك على الخط؟

353
00:20:54,116 --> 00:20:56,717
.كلا، أنا على الهاتف العموميّ

354
00:20:56,751 --> 00:20:59,185
.أزلت كل مخاوفي

355
00:20:59,220 --> 00:21:00,987
أعني، فجأةً لا أفكر بواقع

356
00:21:01,021 --> 00:21:03,723
أنك تستقل القطار مع زوجي

357
00:21:03,858 --> 00:21:06,293
مرتّان باليوم وتقطن" 
"على بعد 20 دقيقة

358
00:21:06,327 --> 00:21:09,162
.وأرى زوجتك بالسوق، لو ذهبت

359
00:21:10,398 --> 00:21:12,798
.أعلم، أعلم

360
00:21:14,033 --> 00:21:15,635
أأنتِ نادمة باتّصالي؟

361
00:21:15,669 --> 00:21:19,505
.توقّف.. فحسب

362
00:21:19,539 --> 00:21:21,907
.استمتع بالذكرى، دع الحبل يفلت

363
00:21:21,941 --> 00:21:25,043
،أعني احلم بالموضوع
.أنا سأحلم أيضًا

364
00:21:25,078 --> 00:21:29,148
.لكن... لا تتصل بي مجددًا

365
00:21:52,155 --> 00:21:53,655
.(دون)

366
00:21:54,924 --> 00:21:56,491
.(دون)

367
00:21:58,360 --> 00:21:59,861
مالأمر؟

368
00:21:59,896 --> 00:22:02,597
.علي التحدّث معك

369
00:22:06,736 --> 00:22:08,202
مالخطب؟

370
00:22:09,270 --> 00:22:13,173
.كـ... كذبت عليك ليلة البارحة

371
00:22:16,545 --> 00:22:18,211
.حسنًا

372
00:22:21,950 --> 00:22:25,752
،أخبرتك بأني ذهبت للشرب
.لكنّي لم اذهب

373
00:22:25,786 --> 00:22:28,688
.تلقّيت اتّصالًا بشأن مسرحية

374
00:22:29,857 --> 00:22:31,691
حسنًا، وإن يكن؟

375
00:22:31,725 --> 00:22:34,393
.أشعر بالذنب لكذبي عليك

376
00:22:34,428 --> 00:22:36,729
.والآن تخبريني

377
00:22:40,567 --> 00:22:43,101
تفعلين هذا كثيرًا؟ - 
تجربة الأداء؟ - 

378
00:22:43,135 --> 00:22:45,537
.كلا، الكذب علي - 
.لا - 

379
00:22:46,639 --> 00:22:49,407
هل حصلت عليها؟ - 
ماذا؟ - 

380
00:22:49,442 --> 00:22:52,778
.كلا، كلا، لم أحصل

381
00:22:52,812 --> 00:22:55,981
.(لكن كانت تجربة مذهلة يا (دون

382
00:22:56,015 --> 00:22:58,683
.أعتقد بأني كنت قريبة جدًا

383
00:22:58,717 --> 00:23:00,751
.كانت نبضات قلبي تتسارع

384
00:23:00,786 --> 00:23:02,386
.أعني، أدائي سيّء

385
00:23:02,420 --> 00:23:07,557
،أحتاج للدروس
.لكن أدركت شيئًا

386
00:23:04,755 --> 00:23:07,557


387
00:23:08,559 --> 00:23:12,261
ماذا؟ - 
.اشتقت للتمثيل - 

388
00:23:12,296 --> 00:23:18,301
،أظن بأني استسلمت بسهولة
.وأجهل سبب توقّفي حتّى

389
00:23:14,465 --> 00:23:18,301


390
00:23:18,335 --> 00:23:20,503
.لم أقرر قطّ، هذا أكيد

391
00:23:20,537 --> 00:23:22,204
."لا يمكننا الظهور بإعلان "كريمة الباردة

392
00:23:22,238 --> 00:23:23,873
.هذا يضرّ بصورة الشركة

393
00:23:23,907 --> 00:23:27,977
كلا، لا أنفكّ بالتفكير

394
00:23:28,011 --> 00:23:30,045
أنه يمكنني الظهور على 
"مسارح "برودواي

395
00:23:30,079 --> 00:23:33,015
"أو خارج "برودواي

396
00:23:33,049 --> 00:23:35,984
.أو... لا أعلم، أفلام حتّى

397
00:23:39,688 --> 00:23:42,390
...عزيزتي

398
00:23:42,424 --> 00:23:45,994
أحيانًا لا يمكننا إختيار 
.أي تقبع مواهبنا فيه

399
00:23:44,092 --> 00:23:45,994


400
00:23:47,963 --> 00:23:50,765
أعني، ما فعلتهِ مع "هاينز"؟ 

401
00:23:50,799 --> 00:23:54,034
استغرق مني سنين حتى أفكّر 
.على ذاك النهج

402
00:23:54,068 --> 00:23:58,271
...لا أستطيع تبريره

403
00:23:58,305 --> 00:24:02,609
لكن شعرت بشعور أفضل 
بفشلي باختبار الأداء

404
00:24:02,644 --> 00:24:05,679
."من نجاحي مع "هاينز

405
00:24:05,713 --> 00:24:09,015
لأن ذاك كان عن إسعاد العميل

406
00:24:09,049 --> 00:24:10,516
انتظري ريثما تتجوّلين بالشارع

407
00:24:10,551 --> 00:24:14,053
وترين العمل على 
لوح الإعلان أو التلفاز

408
00:24:14,087 --> 00:24:15,588
.حينها ستشعرين بالفخر

409
00:24:15,622 --> 00:24:17,823
...أتعلم بأني لا أحتمل الذهاب

410
00:24:17,858 --> 00:24:22,327
إلى المسرح بعد الآن... 
لأني أشعر بالحسد؟

411
00:24:22,362 --> 00:24:24,963
وأعلم أن ما سأشعر به 
،لاحقًا هو المرارة

412
00:24:24,997 --> 00:24:27,098
.ولا أريد أن أصل لذاك الشعور

413
00:24:27,132 --> 00:24:30,569
حسنًا، مالذي تريدين عمله؟

414
00:24:30,603 --> 00:24:34,105
.أعني، ليس هناك ضمانات

415
00:24:34,139 --> 00:24:37,108
.أنا ممتنّة كثيرًا

416
00:24:37,142 --> 00:24:41,211
.هذا يمدنّي بالثقة الكاملة

417
00:24:41,245 --> 00:24:46,383
لكن لم أجتهد بالإعلانات كما 
.اجتهدت بالتمثيل 

418
00:24:44,282 --> 00:24:46,383


419
00:24:46,417 --> 00:24:50,654
.ولن يُقدّر لي أبدًا ما قُدّر لك

420
00:24:50,689 --> 00:24:55,292
أعلم بأنه غير مريح 
.وجودي هناك معكِ

421
00:24:55,326 --> 00:24:57,259
.فظلالي في كل حدٍّ وصوب هناك

422
00:24:57,294 --> 00:24:59,696
.أنا وضعتكِ بموقف لا يُحسد عليه

423
00:24:59,730 --> 00:25:02,699
هناك 20 شركة ستتشرّف 
.بأن تعملي معهم

424
00:25:02,733 --> 00:25:06,569
.(لا أريد عمله يا (دون

425
00:25:09,506 --> 00:25:11,474
لا تريدين عمله؟

426
00:25:12,909 --> 00:25:16,111
.أنا آسفة

427
00:25:16,145 --> 00:25:19,280
،منذ أن كنت طفلة صغيرة
.كان هذا حلمي الوحيد

428
00:25:22,719 --> 00:25:24,552
.أتفهّم ذلك

429
00:25:26,188 --> 00:25:28,823
.لا أريد حرمك من تحقيق أحلامك

430
00:25:28,857 --> 00:25:31,458
.أنت طيّبٌ جدًّا معي

431
00:25:33,194 --> 00:25:36,063
إذًا مالذي تريدين فعله؟

432
00:25:36,098 --> 00:25:38,165
أعني، أيقظتيني بمنتصف الليل

433
00:25:38,199 --> 00:25:40,134
.من الواضح أنه حالة طارئة

434
00:25:40,168 --> 00:25:43,670
،يمكنني إنهاء عملي

435
00:25:43,704 --> 00:25:46,539
.وبوسعي تدريب موظف جديد

436
00:25:46,573 --> 00:25:49,109
.تريدين تدريب أحدهم؟ كلا

437
00:25:50,945 --> 00:25:53,346
سنحضر بالغد

438
00:25:53,380 --> 00:25:57,851
وستودّعين الجميع
.وسنطلق سراحك

439
00:25:55,950 --> 00:25:57,851


440
00:25:57,885 --> 00:26:00,085
حقًّا؟

441
00:26:00,120 --> 00:26:02,454
.هذا ما تريدينه

442
00:26:05,659 --> 00:26:07,693
.أجهل ما أقول

443
00:26:09,863 --> 00:26:12,131
.أحبّك

444
00:26:16,035 --> 00:26:18,002
.أحبّكِ أيضًا

445
00:27:05,280 --> 00:27:07,816
.صباح الخير - 
.صباح النور - 

446
00:27:18,660 --> 00:27:20,529
.ميغان) ستستقيل)

447
00:27:22,363 --> 00:27:25,432
نعم، لذا أظن بأن اليوم 
.سيكون آخر يومٍ لها

448
00:27:25,466 --> 00:27:27,367
.حسنًا

449
00:27:27,401 --> 00:27:29,236
كيف تفعلين هذا؟

450
00:27:29,270 --> 00:27:31,238
أتريد الجلوس؟

451
00:27:31,272 --> 00:27:33,473
.(ليس الامر كهذا يا (جون

452
00:27:33,507 --> 00:27:36,275
،ستتقدّم للعب دور في مسرحيّة 
،وحتى لو لمْ تحصل عليه

453
00:27:36,309 --> 00:27:38,410
.فهي قررت العودة للتمثيل بدوامٍ كامل

454
00:27:38,445 --> 00:27:40,512
.أنا متأكدة بأنه ستصبح نجمة

455
00:27:40,547 --> 00:27:44,583
هل سنعلن؟ نقيم حفلة؟
ما هي الإجراءات؟

456
00:27:43,117 --> 00:27:44,583


457
00:27:44,618 --> 00:27:48,520
لمَ لا ندع الفتيات يعزمونها 
على غداء؟

458
00:27:48,555 --> 00:27:51,657
أعني، لن تختفي أليس كذلك؟

459
00:27:51,691 --> 00:27:54,459
.كلا

460
00:27:58,564 --> 00:28:02,067
.دون)، سأهتمّ بهذا)

461
00:28:08,606 --> 00:28:10,274
.ها أنتِ هنا

462
00:28:10,308 --> 00:28:12,943
.نعم، كنت موجودة منذ فترة

463
00:28:12,978 --> 00:28:15,512
،إذًا، أردت إخبار الجميع
.في الواقع

464
00:28:24,388 --> 00:28:26,555
ميغان)، هل أنتِ بخير؟)

465
00:28:29,493 --> 00:28:31,727
لن أكون موظّفة هنا 
،بعد اليوم

466
00:28:31,762 --> 00:28:34,330
.ومن الصعّب عليّ إخبار الجميع

467
00:28:37,168 --> 00:28:40,435
.أنتما! (ميغان) تتحدّث معكما

468
00:28:40,469 --> 00:28:42,971
.أكملي

469
00:28:44,174 --> 00:28:46,675
.أنا آسفة جدًا

470
00:28:46,709 --> 00:28:48,343
.لن أعمل هنا بعد اليوم

471
00:28:48,377 --> 00:28:51,013
!هل طردكِ؟ ابن السافلة

472
00:28:51,047 --> 00:28:53,015
.كلا

473
00:28:53,049 --> 00:28:55,284
.كلا، سأعود لتجربة التمثيل مجددًا

474
00:28:55,318 --> 00:28:57,985
أتمازحيني؟ - 
!(ستان) -

475
00:28:58,020 --> 00:29:01,655
.كلا، يفضّل أن اعتاد على هذا - 
...كنت - 

476
00:29:02,958 --> 00:29:04,926
.سنشتاق إليكِ - 
.وأنا كذلك - 

477
00:29:04,960 --> 00:29:07,461
،التمثيل مدهش
.ربما هو أسهل على الفتيات

478
00:29:07,495 --> 00:29:09,430
،لكن دعيني اسألكِ
هل دومًا يعطونكم ملابس

479
00:29:09,464 --> 00:29:11,432
أم تمثلون بملابسكم الخاصة؟

480
00:29:11,466 --> 00:29:15,401
.لا أدري، نعم، يعطوننا أزياء

481
00:29:15,436 --> 00:29:17,370
الأحذية كذلك؟ - 
!نعم - 

482
00:29:18,739 --> 00:29:20,440
.بالتوفيق

483
00:29:21,709 --> 00:29:23,043
.نراكِ على خير

484
00:29:27,014 --> 00:29:31,317
أعتقد بأن لديّ أعمالٌ جمّة 
،غير منجزة

485
00:29:31,351 --> 00:29:35,221
لكن أخبرني (دون) بأن 
.عليّ تسليمها فحسب

486
00:29:38,258 --> 00:29:40,692
هل أنتِ متأكدة بشأن هذا؟

487
00:29:40,727 --> 00:29:43,595
...(بيغي)

488
00:29:43,629 --> 00:29:46,430
،لطالما قدّرت بكل ما فعلتهِ معي

489
00:29:46,465 --> 00:29:48,233
.وليس فقط البارحة

490
00:29:53,339 --> 00:29:55,206
.(عليّ رؤية (جون

491
00:30:01,746 --> 00:30:03,380
.يتطلّب هذا الكثير من الشجاعة

492
00:30:03,414 --> 00:30:05,148
...سأخبركِ ما تتطلبّه الشجاعة

493
00:30:05,183 --> 00:30:06,884
.أن لا تملك مالًا للغداء

494
00:30:06,918 --> 00:30:08,685
.تدين لي تقريبًا 15 دولارًا الآن

495
00:30:08,719 --> 00:30:11,355
مالذي سأفعله؟ 
أطلبها من (دون)؟ اتّصل بها؟

496
00:30:11,389 --> 00:30:13,223
.أعتقد سبب رحيلها واضح

497
00:30:13,258 --> 00:30:15,859
.ليس هذا السبب - 
لمَ إذًا؟ -

498
00:30:15,893 --> 00:30:18,160
.بربّكما، الواقع تمكّن منها

499
00:30:18,195 --> 00:30:21,597
،تكدّ بالعمل كثيرًا لشهور
وعلى أعصابك، لماذا؟

500
00:30:19,829 --> 00:30:21,597


501
00:30:21,631 --> 00:30:24,566
.لأجل فاصولياء "هاينز" المطهيّة

502
00:30:29,488 --> 00:30:31,389
لمَ تأخرت؟

503
00:30:31,424 --> 00:30:33,691
.فوّت القطار المبكّر

504
00:30:33,725 --> 00:30:37,127
،ميغان) رحلت) 
.لقد استقالت، ستصبح ممثلة

505
00:30:37,161 --> 00:30:38,795
.أخبرتني (جون) بذلك قبل 5 دقائق

506
00:30:38,830 --> 00:30:40,564
أهذا صحيح؟

507
00:30:40,599 --> 00:30:42,065
ألا يصدمك هذا؟

508
00:30:42,100 --> 00:30:44,235
.كلا، ليس حقًّا

509
00:30:44,269 --> 00:30:45,536
ماذا عن (دون)؟

510
00:30:45,570 --> 00:30:49,839
أرجوك، هم يفعلون 
.(ما يحلو لهم، حتى (درايبر

511
00:30:49,873 --> 00:30:52,342
...الأخبار السارّة هيَ

512
00:30:52,376 --> 00:30:53,843
لا يجب علينا الحذر 
،منها بعد الآن

513
00:30:53,877 --> 00:30:55,811
.متسائلين بمَ قد ستخبره

514
00:30:55,846 --> 00:30:57,747
،يحلّون الأمر بعقلهم

515
00:30:57,781 --> 00:30:59,582
،ويفعلون ما يحلو لهم فيه

516
00:30:59,617 --> 00:31:02,719
،ونحن هناك كالجدران
.منتظرين أوامرهم

517
00:31:02,753 --> 00:31:05,654
ليس هذا ما يفترض 
.أن يكون الحال

518
00:31:05,688 --> 00:31:07,856
ترودي) حامل مجددًا؟)

519
00:31:07,890 --> 00:31:10,825
هل رأيت تلك الصور للأرض 
من الفضاء؟

520
00:31:10,860 --> 00:31:15,364
.بلا شكّ -
هل يشعرونك بالصغر وبلا أهميّة؟ - 

521
00:31:15,398 --> 00:31:18,099
،كلا، (جينفير) تفكّر هكذا
.(ولستُ صغيرًا يا (بيت

522
00:31:18,134 --> 00:31:19,735
لا أعلم ما إن كنت قد 
.سمعت بهذا عنّي

523
00:31:19,769 --> 00:31:21,970
وفّر هذا لمؤتمر العاهرات 
.الخاص بك

524
00:31:22,004 --> 00:31:23,504
.أنت! أخفض صوتك

525
00:31:23,538 --> 00:31:26,141
.إنّي أسألك سؤالٌ جادّ

526
00:31:26,175 --> 00:31:28,076
.أعجبتني تلك الصور للأرض

527
00:31:28,110 --> 00:31:29,878
!أراها صور خلّابة

528
00:31:31,280 --> 00:31:34,582
لمَ يعطونك بصيص أمل
أثناء الرفض؟

529
00:31:32,948 --> 00:31:34,582


530
00:31:34,616 --> 00:31:36,951
...خيطٌ صغير للتعلّق به

531
00:31:36,986 --> 00:31:41,088
.كلمة بغير محلّها، اقتراح مستقبليّ

532
00:31:41,122 --> 00:31:43,390
،وأمام محكمة القانونية
،تبدو كالحادثة

533
00:31:43,424 --> 00:31:44,925
.لكن ما حدث العكس

534
00:31:46,360 --> 00:31:49,396
(إذًا، نحن لا نتحدّث عن (ميغان
.(ولا عن (ترودي

535
00:31:47,862 --> 00:31:49,396


536
00:31:51,332 --> 00:31:54,834
لمَ هنّ لهم القرار بمَ سيحصل؟

537
00:31:54,868 --> 00:31:57,503
.لا جواب لهذا

538
00:32:08,882 --> 00:32:10,916
.استمتع بغدائكِ

539
00:32:10,950 --> 00:32:13,686
،أراك بعده
.عليّ جلب صندوقي

540
00:32:13,720 --> 00:32:17,556
هل تريدين حقًّا العودة 
وتكرار هذا؟

541
00:32:17,590 --> 00:32:19,858
.سأجلبه للمنزل

542
00:32:21,461 --> 00:32:23,895
.شكرًا لك

543
00:32:28,967 --> 00:32:30,401
.أراكِ بالمنزل

544
00:32:30,436 --> 00:32:32,470
.حسنًا

545
00:33:36,264 --> 00:33:37,931
،أهلًا يا زعيم، أخبار سارّة

546
00:33:37,965 --> 00:33:39,733
ريك) من "شافليه" عثر على) 
أغنية أعجبتهم

547
00:33:39,768 --> 00:33:42,202
."لإعلان "ليلة يومٍ قاسٍ

548
00:33:42,236 --> 00:33:44,405
.أراهن أنه المفضلّة لدى حبيبه

549
00:33:44,439 --> 00:33:46,439
.ساعد نفسك

550
00:33:46,473 --> 00:33:47,907
.أعتقد أنها تنفع

551
00:33:47,941 --> 00:33:51,577
ليس لأنهم قد أرسلوه 
لهنا يهمّ، صحيح؟

552
00:33:59,453 --> 00:34:03,354

553
00:34:03,389 --> 00:34:08,326


554
00:34:08,360 --> 00:34:11,262
أتمازحني؟ - 
لمَ أنا اسمع لهذا؟ - 

555
00:34:11,297 --> 00:34:13,965
."تعلمون بأن لا يمكننا جلب "البيتلز -  
."إنهم ليسوا "البيتلز - 

556
00:34:14,000 --> 00:34:15,967
.الاغنية عمرها 30 سنة تقريبًا

557
00:34:16,052 --> 00:34:17,535
.لكنّها تنشر السعادة وممتعة

558
00:34:17,569 --> 00:34:18,836
."وظنّ (دون) أنهم "البيتلز

559
00:34:18,970 --> 00:34:20,638
.وأعجبتهم 

560
00:34:20,672 --> 00:34:23,441
،أطفئها 
.كأنها تطعنني في قلبي اللعين

561
00:34:23,475 --> 00:34:25,943
لمَ تشتم؟

562
00:34:25,977 --> 00:34:28,612
هلا تركتمونا؟ - 
.بالطبع -

563
00:34:35,653 --> 00:34:37,520
.سنذهب للتذوّق بالمطبخ غدًا

564
00:34:37,555 --> 00:34:39,956
...وهم يتوقّعون

565
00:34:41,158 --> 00:34:43,125
ماذا تودّ عمله؟
.لا يمكننا إلغاءه

566
00:34:43,160 --> 00:34:46,028
(لن نلغيه، أخبرهم بأن (ميغان
.مريضة، و (بيغي) ستفعلها

567
00:34:46,063 --> 00:34:49,031
.دون ريب، سأخبرها

568
00:34:57,073 --> 00:34:58,774
.لمْ أتوقع رؤيتك

569
00:34:58,808 --> 00:35:00,275
،نعم، الليلة سأذهب للمنزل

570
00:35:00,309 --> 00:35:03,512
،وأتعشّى مع الزوجة
.وكل شيء في موضعه

571
00:35:09,150 --> 00:35:11,953
أتعلم يا (هاورد)، تحدّثت مع مكتبي

572
00:35:11,987 --> 00:35:13,955
،واتّضح أنك مصيب بشأن البوليصة

573
00:35:13,989 --> 00:35:16,123
.لذا جعلتهم يوفّقوني مع سمسار

574
00:35:16,157 --> 00:35:17,592
لمَ تفعل هذا؟

575
00:35:17,626 --> 00:35:19,093
.لمْ تعطيني فرصة حتّى

576
00:35:19,127 --> 00:35:20,661
إنّي أخبرك، صحيح؟

577
00:35:20,696 --> 00:35:22,329
.لدي الأوراق المهمّة في المنزل

578
00:35:22,364 --> 00:35:24,931
،بوسعي الذهاب للمنزل
.وأتعشّى وأزورك لاحقًا

579
00:35:24,966 --> 00:35:26,766
.طفلنا مريض

580
00:35:26,801 --> 00:35:30,837
.أتعلم، بوسعي الإتيان الآن

581
00:35:30,872 --> 00:35:33,373
.بيث) طبّاخة رائعة) - 
حقًّا؟ - 

582
00:35:36,076 --> 00:35:38,211
.(فقدانكِ بغداء (ميغان

583
00:35:38,245 --> 00:35:39,945
.أعتقد بأن لديك عمل زائد

584
00:35:39,980 --> 00:35:42,882
كلا، أخبرتها بأننا سنذهب 
.سويّة وحدنا

585
00:35:42,916 --> 00:35:46,118
.لن أكذب، لم أتوقّع هذا سيحدث

586
00:35:46,152 --> 00:35:47,620
.ظننت بأنها ستفشل هنا

587
00:35:47,654 --> 00:35:49,622
.أشعر بالسوء

588
00:35:49,656 --> 00:35:54,792
،أعتقد بأني ربما قسوت عليها
.وأخفتها

589
00:35:52,659 --> 00:35:54,792


590
00:35:56,094 --> 00:35:58,830
الزوجات الثانيات، وكأنهنّ يملكن 
.دليل للزوج

591
00:35:58,864 --> 00:36:01,165
.لا أظنها هكذا

592
00:36:01,199 --> 00:36:05,102
بيغي)، ستصبح ممثلة فاشلة) 
.بزوجٍ غنيّ

593
00:36:05,137 --> 00:36:08,573
.كلا، أعتقد بأنها جيّدة بكلّ شيء

594
00:36:08,607 --> 00:36:11,008
.أعتقد بأنها إحدى تلك الفتيات

595
00:36:11,042 --> 00:36:14,210
.إذًا، لديكِ كل الحق لتقسين عليها

596
00:36:14,245 --> 00:36:17,714
(أتعلمين بأنه قد قابل (بيتي درايبر
تمثّل إعلانات؟

597
00:36:17,749 --> 00:36:20,517
أتعلمين بأنها كانت عارضة؟

598
00:36:20,552 --> 00:36:23,153
.(هذه نوع الفتاة التي يتزوّجها (دون

599
00:36:25,222 --> 00:36:27,056
.طابت ليلتكِ

600
00:36:30,027 --> 00:36:31,994
بيث)؟ عزيزتي؟)

601
00:36:36,199 --> 00:36:38,034
.لا أعلم أين أولادي

602
00:36:40,737 --> 00:36:42,971
.مرحبًا

603
00:36:43,005 --> 00:36:44,472
.لديكم منزلٌ جميل

604
00:36:44,506 --> 00:36:46,340
.هذا صديقي (بيتر) من القطار

605
00:36:46,375 --> 00:36:49,110
،صدقّي أو لا تصدقّي
.لديه حالة طوارئ بالتأمين

606
00:36:49,144 --> 00:36:51,512


607
00:36:51,547 --> 00:36:54,716
.لا أريد أن أتطفّل حقًّا - 
.لا عليك - 

608
00:36:54,750 --> 00:36:57,085
.لدينا متّسع لشخص آخر دومًا

609
00:36:57,119 --> 00:36:59,453
أين الأولاد؟ -
.بمنزل أمي -

610
00:36:59,487 --> 00:37:03,924
الآن، لا تقل لي، أنت 
.بالـ32 من عمرك

611
00:37:08,262 --> 00:37:11,131
"سأكون في فندق "بينسلفينيا
.في الـ12:30

612
00:37:11,165 --> 00:37:12,700
.كلا

613
00:37:17,270 --> 00:37:18,972
.لا أريد هذا

614
00:37:19,006 --> 00:37:20,940
.إذًا أرميها

615
00:37:25,178 --> 00:37:28,113
،أبيك توفّى وهو شابّ
لكن بحادث طائرة، صحيح؟

616
00:37:28,347 --> 00:37:29,415
.هذا صحيح

617
00:37:31,417 --> 00:37:33,384
.هاورد)، أريد محادثتك)

618
00:37:40,727 --> 00:37:42,594
إلى أين أنت ذاهب؟

619
00:37:42,629 --> 00:37:44,730
.لديها صداع نصفي

620
00:37:44,764 --> 00:37:46,231
.إّنه الدجاج المطهيّ

621
00:37:46,265 --> 00:37:48,499
.بوسعي تجهيز الطاولة - 
.لا أعلم - 

622
00:37:48,533 --> 00:37:52,369
.لقد أوقعتني في ورطة هنا

623
00:37:52,403 --> 00:37:53,871
.لا تهرب

624
00:37:54,940 --> 00:37:56,473
.حسنًا

625
00:38:14,917 --> 00:38:16,484
لا يجب أن تطبخي 
.حافية القدمين

626
00:38:23,858 --> 00:38:25,792
.مرحبًا

627
00:38:25,827 --> 00:38:29,396
لا تعتاد على هذا لأنه سيكون 
.هناك البكاء الكثير من الرفض

628
00:38:27,862 --> 00:38:29,396


629
00:38:29,430 --> 00:38:32,165
.كلا، سأحاول كبح جماحي

630
00:38:34,736 --> 00:38:37,337
.لحم "بورقويقنون"، تذوّق

631
00:38:39,072 --> 00:38:40,940
!ساخن جدًّا

632
00:38:42,709 --> 00:38:45,044
.كنت متأكدة بأنك ستعود ثملًا

633
00:38:45,078 --> 00:38:47,813
...(ميغان)

634
00:38:47,848 --> 00:38:49,582
.لا بأس

635
00:38:51,919 --> 00:38:53,452
أتريد تجهيز شراب لك؟

636
00:38:57,322 --> 00:38:59,290
...(دون)

637
00:39:01,027 --> 00:39:03,428
.أحبّك

638
00:39:03,462 --> 00:39:06,164
.أنت كل ما آمل أن يكون

639
00:39:07,600 --> 00:39:09,267
.وأنتِ كذلك

640
00:39:15,473 --> 00:39:17,307
،تم ترتيبهم بمختلف درجات الحلاوة

641
00:39:17,341 --> 00:39:19,009
.الأكثر حلاوةً في النهاية

642
00:39:19,044 --> 00:39:20,477
.إنها كالجبن

643
00:39:20,511 --> 00:39:23,413
عليك تجربة الجبن الفرنسي 
.قبل الإيطالي

644
00:39:23,414 --> 00:39:24,882
وعلينا إستخدام صحون نظيفة

645
00:39:24,916 --> 00:39:27,416
لكن الجميع اعتاد أن 
.يختار الأزرق

646
00:39:27,451 --> 00:39:29,619
.هلمّوا، ابدأو وسندوّن الملاحظات

647
00:39:35,425 --> 00:39:36,926


648
00:39:36,961 --> 00:39:38,527
سنستهلّ برأيك يا (كين)؟

649
00:39:38,562 --> 00:39:41,698
لا أستطيع تخيّل تذوّق 
.أجمل من هذا

650
00:39:41,732 --> 00:39:45,067
مرحبًا بكم بالمطبخ 
.الإبداعيّ الفنّي

651
00:39:45,101 --> 00:39:47,569
أتعلمون، دومًا أحب أن أقول 
،بأنكم ستتذوّقون شيء طيّب

652
00:39:47,604 --> 00:39:49,972
.لكن الآن، يبدو الطاولة ستنقلب

653
00:39:51,608 --> 00:39:52,808
كيف الوضع؟ هل فوّت شيء؟

654
00:39:52,842 --> 00:39:54,910
."لقد تذوّقوا العينة "أ - 
و؟ - 

655
00:39:54,944 --> 00:39:58,713
،إنها ليست كريمة المخفوقة
.لكنّها لذيذه لوحدها

656
00:40:00,682 --> 00:40:03,350
هذه زوجتك، صحيح؟ - 
ماذا؟ - 

657
00:40:03,384 --> 00:40:05,886
،(أنصت، (فيل
.زوجة (دون) مريضة

658
00:40:05,921 --> 00:40:08,322
.هذه (بيغي)، إنه مؤلّفة إعلانات

659
00:40:08,356 --> 00:40:11,258
حقًّا؟ - 
.لن نشهد إختلاف - 

660
00:40:11,292 --> 00:40:12,760
.تفضّلا

661
00:40:16,497 --> 00:40:19,099
.عزيزتي - 
نعم، عزيزي؟ -  

662
00:40:21,969 --> 00:40:25,204
كنت سأقول، بأني لا 
.أظن أني أريد الحلوى

663
00:40:23,738 --> 00:40:25,204


664
00:40:25,239 --> 00:40:28,574
.لقد أعددت اثنان

665
00:40:28,609 --> 00:40:29,643
.لا تفعلي هذا

666
00:40:32,545 --> 00:40:34,813
ألا تريد معرفة ماهيّته؟

667
00:40:34,848 --> 00:40:37,783
."إنها "الكريمة الباردة - 
."هذا صحيح، إنها "الكريمة الباردة - 

668
00:40:37,817 --> 00:40:39,051
.جرّبها فحسب

669
00:40:40,319 --> 00:40:42,154
عزيزتي، هذا ما تريدينه حقًّا؟

670
00:40:42,188 --> 00:40:43,889
.نعم، أريدكَ أن تجربه

671
00:40:43,923 --> 00:40:45,423
ألا تريديني أن أتذوّقه؟

672
00:40:45,458 --> 00:40:48,126
.نعم، تذوّقه فحسب

673
00:40:48,160 --> 00:40:50,361
لمَ؟ أهي طبقة علويّة؟

674
00:40:50,395 --> 00:40:53,497
نعم، ويمكنكِ وضعها 
،على الآيسكريم

675
00:40:53,532 --> 00:40:57,035
.والكعكة، و.. والفاكهة

676
00:40:57,069 --> 00:40:59,137
إذًا، هي حلوى؟

677
00:40:59,171 --> 00:41:01,906
.جرّبها هيّا

678
00:41:01,940 --> 00:41:03,273
.تذوّقها فحسب

679
00:41:03,307 --> 00:41:05,241
...حسنًا

680
00:41:05,276 --> 00:41:06,910
.شكرًا -
.شكرًا -

681
00:41:06,944 --> 00:41:08,211
.شكرًا -
.تشرّفنا -

682
00:41:08,245 --> 00:41:10,346
.سنتحدّث عمّا قريب

683
00:41:14,052 --> 00:41:15,719
.سأعود في الحال

684
00:41:19,823 --> 00:41:22,158
.أنا عطشان للغاية

685
00:41:22,192 --> 00:41:23,525
.انظرا، أعتقد بأنكما أبليتما حسنًا

686
00:41:23,560 --> 00:41:24,794
لمْ يكن هذا ما يعنيه 
.على أية حال

687
00:41:24,828 --> 00:41:26,162
.يعلمون بأننا سنباشر فيه

688
00:41:26,196 --> 00:41:28,330
أتعتقد بأن الممثلة ستتذكّر 
أن تقول "تذوّقه فحسب"؟

689
00:41:28,364 --> 00:41:29,832
.لمْ ترد التدرّب

690
00:41:29,866 --> 00:41:31,333
.راجعته بسرعة ولم تكمله

691
00:41:31,367 --> 00:41:34,236
،لقد فعلته كثيرًا
.أعرف سطوري

692
00:41:34,270 --> 00:41:36,537
أتظنّ بأن (ميغان) قد تعود 
وتفعلها بالمكتب؟

693
00:41:36,572 --> 00:41:39,607
.ليست (ميغان) السبب - 
!لمْ تريدينها هناك - 

694
00:41:39,641 --> 00:41:41,375
كنتِ تشعرين بالتهديد 
.بكل شيء عنها

695
00:41:41,410 --> 00:41:45,246
قضيت وقتًا أطول بتدريبها عكسك
.و8 شهور أدافع عنها

696
00:41:43,278 --> 00:41:45,246


697
00:41:45,280 --> 00:41:46,948
!تدافعين عنها؟ كانت تجيد عملها

698
00:41:46,982 --> 00:41:48,783
!هي تظنّ بأن الإعلانات غبيّة

699
00:41:48,818 --> 00:41:52,086
كلا، تظن بأن الذين تعمل معهم 
.ساخرين ومثيرين للشفقة

700
00:41:50,619 --> 00:41:52,086


701
00:41:52,120 --> 00:41:54,021
...أنصتا - 
،فعلت كل شيء صائب - 

702
00:41:54,055 --> 00:41:56,156
.ومازلت تأخذ الفضل

703
00:41:56,191 --> 00:41:59,126
،أتعلم؟ لستَ غاضبًا منّي
!لذا إخرس

704
00:42:04,099 --> 00:42:06,633
.معذرةً، لا يمكنك التدخين هنا

705
00:42:30,189 --> 00:42:32,624
حبًّا بالله، هل تتجاهلني؟ -
.نعم -  

706
00:42:32,658 --> 00:42:34,659
مالذي حدث؟

707
00:42:35,728 --> 00:42:37,295
.إنها تتبع أحلامها

708
00:42:37,329 --> 00:42:39,797
.هذا يثير الإعجاب

709
00:42:41,599 --> 00:42:44,401
.علي القول، أراها كممثلة

710
00:42:44,435 --> 00:42:46,737
.ليس أنها منافقة، لكن تعلم قصدي

711
00:42:48,140 --> 00:42:49,606
.إنها مخلصة للغاية

712
00:42:49,641 --> 00:42:51,976
.أنا بلا شكّ لم أختار ما أريد عمله

713
00:42:52,010 --> 00:42:54,844
.أخبرني أبي - 
.لقد تربّيت في الثلاثينات - 

714
00:42:54,879 --> 00:42:57,280
.حلمي كان أن أكون سبّاك منزليّ

715
00:42:57,314 --> 00:42:59,582
.أتعلم؟ تريد أن تنجب طفلًا

716
00:42:59,616 --> 00:43:01,818
.هذه البداية فقط -
.لا أعلم -

717
00:43:01,852 --> 00:43:04,620
.اقترحت هذا عليها بشهر العسل

718
00:43:04,655 --> 00:43:06,756
.قالت بأن أولادي يكفون

719
00:43:06,791 --> 00:43:08,291
،أرادت (جاين) طفلًا

720
00:43:08,325 --> 00:43:09,793
لكن قلت لنفسي "لمَ أفعل هذا بأحد"؟

721
00:43:14,831 --> 00:43:18,400
لمَ لا تفعل ما تريده؟

722
00:43:18,434 --> 00:43:20,368
.(لا أريدها أن تصبح مثل (بيتي

723
00:43:20,403 --> 00:43:22,070
.أو أمها

724
00:43:28,877 --> 00:43:30,544
،عليك الذهاب للمنزل

725
00:43:30,578 --> 00:43:32,713
،دعها تعلم بأن هناك روتين

726
00:43:32,747 --> 00:43:35,016
.سيبقيكما بعيدًا عن المشاكل

727
00:43:36,251 --> 00:43:38,485
.(أخبرني هذا والد (مونا

728
00:43:44,992 --> 00:43:48,094
.خشيت أن أذهب للصفّ وأفوّتك

729
00:43:54,601 --> 00:43:56,469


730
00:43:56,503 --> 00:43:58,904
.قلت بأنك لا تعلم ما يجري

731
00:43:58,939 --> 00:44:01,040
."اقتنيت لك آخر ألبوم لـ"البيتلز

732
00:44:02,575 --> 00:44:04,576
.استهل بهذه الأغنية

733
00:44:07,280 --> 00:44:09,048
.استمتعي

734
00:44:49,453 --> 00:44:51,454


735
00:44:51,489 --> 00:44:56,324


736
00:44:56,359 --> 00:45:00,028


737
00:45:00,062 --> 00:45:03,432


738
00:45:06,569 --> 00:45:10,071


739
00:45:11,473 --> 00:45:15,209


740
00:45:15,243 --> 00:45:19,680


741
00:45:19,715 --> 00:45:24,786


742
00:45:26,688 --> 00:45:30,357


743
00:45:30,392 --> 00:45:34,228


744
00:46:05,558 --> 00:46:11,029


745
00:46:12,432 --> 00:46:16,400


746
00:46:16,435 --> 00:46:20,804


747
00:46:42,313 --> 00:47:07,000
Follow me on Twitter:
<font color="#ABCDEF" > @Campioni_Inter </font>

748
00:47:09,241 --> 00:47:11,941
 ..."في الحلقة القادمة من "رجال ماديسون
{\pos(275,150)}


749
00:47:12,011 --> 00:47:13,913
:أمي دائمًا تقول
."الأخبار السارّة يمكنها الانتظار"
{\pos(275,150)}

750
00:47:14,113 --> 00:47:15,153
.أريد أن نتعشّى
{\pos(275,150)}

751
00:47:15,273 --> 00:47:16,611
.إنه شيء للتحدّث عنه
{\pos(275,150)}

752
00:47:17,146 --> 00:47:18,196
.لا يمكنني المكوث هنا طوال اليوم
{\pos(275,150)}

753
00:47:18,250 --> 00:47:19,553
!نفّذ ما تؤمر به فحسب
{\pos(275,150)}

754
00:47:19,888 --> 00:47:21,492
.هذا سيتطلّب منك بأقل 
{\pos(275,150)}

755
00:47:22,994 --> 00:47:23,963
.تتساءل من سيهاجم بعد
{\pos(275,150)}

756
00:47:24,197 --> 00:47:25,668
 كيف فعلت هذا؟
{\pos(275,150)}

757
00:47:26,203 --> 00:47:27,140
.إنها وعود كثيرة فارغة
{\pos(275,150)}

758
00:47:27,243 --> 00:47:28,443
وما وعدت به أنت؟
{\pos(275,150)}

758
00:47:28,843 --> 00:47:29,743
أتمازحيني؟
{\pos(275,150)}

758
00:47:30,143 --> 00:47:31,443
.لا يمكنك أن تكون هنا
{\pos(275,150)}

794
00:47:32,414 --> 00:47:36,582
"لمزيد من مقاطع "رجال ماديسون 
.زوروا الموقع الرسمي
{\pos(275,150)}
