1
00:02:11,865 --> 00:02:13,560
" روزباد" 
- بمعنى البرعم مأخوذة من فيلم قديم -

2
00:02:17,604 --> 00:02:19,037
" روزباد" 

3
00:02:21,674 --> 00:02:23,301
" روزباد" 

4
00:02:33,786 --> 00:02:37,222
ستموتون عن آخركم 

5
00:02:37,290 --> 00:02:39,281
آسف لتقديم الأخبار السيئة 

6
00:02:39,459 --> 00:02:40,756
لكن هذه حقيقة 

7
00:02:40,827 --> 00:02:44,263
الموت عاجل أو آجل أرني هذه الأرقام 

8
00:02:44,731 --> 00:02:47,029
والمرأة الجالسة بجانب الرجل ببدلة الشيخ 

9
00:02:47,100 --> 00:02:49,568
انتشر أعطي نفسك مساحة حية 

10
00:02:49,636 --> 00:02:52,002
لو أردناكم بجانب بعضكم 

11
00:02:52,105 --> 00:02:54,699
لكنا ملأنا القاعة ولحصلت أنا على 100 ألف 

12
00:02:54,774 --> 00:02:56,469
لكنكم لم تفهمو المقصد 

13
00:02:56,543 --> 00:02:59,239
والمقصد هو تولى السيطرة 

14
00:03:00,513 --> 00:03:02,504
سيطر على مساحتك 

15
00:03:03,216 --> 00:03:04,774
على حياتك 

16
00:03:05,852 --> 00:03:07,410
على ردود أفعالك 

17
00:03:07,921 --> 00:03:09,889
لا نريدك أن تزاحم 

18
00:03:09,956 --> 00:03:13,722
أن تلوث أفكار الآخرين بالخوف القذر

19
00:03:14,194 --> 00:03:15,752
وقلة الأمان 

20
00:03:15,929 --> 00:03:18,261
وإن لم تظني أنك ذلك النوع من الفتاة 

21
00:03:18,331 --> 00:03:19,491
أو ذلك النوع من الشبان 

22
00:03:19,566 --> 00:03:20,897
فماذا تفعل هنا 

23
00:03:20,967 --> 00:03:23,492
اسكب أموالك الثمينة على طبيب جيد 

24
00:03:25,104 --> 00:03:29,200
هل ينسى أحد لف هذا الضاغط ؟

25
00:03:29,275 --> 00:03:30,708
لا 

26
00:03:30,777 --> 00:03:32,267
هيا لا أسمع ذلك 

27
00:03:32,345 --> 00:03:34,074
" لا دكتور " ماسون 

28
00:03:34,147 --> 00:03:36,240
" لا دكتور " ماسون 

29
00:03:36,316 --> 00:03:38,614
" جيد " تشارلي 

30
00:03:39,886 --> 00:03:41,751
كيف هم على كلمة موت ؟

31
00:03:50,730 --> 00:03:51,992
لا يحبون الموت 

32
00:03:52,065 --> 00:03:53,498
ثماني نقاط سلبية عليه 

33
00:03:53,566 --> 00:03:54,794
" شكراً لك " تشارلي 

34
00:03:54,867 --> 00:03:57,062
لكنهم لا تعلمون حقاً ما يعنيه الموت 

35
00:03:57,136 --> 00:03:58,967
لكنهم لا تحبونه لا تحبون الكلمة 

36
00:03:59,038 --> 00:04:00,562
تزعجون أنفسكم بكلمة أم 

37
00:04:00,640 --> 00:04:03,438
وتخشون كلمة أب 
كلها كلمات 

38
00:04:04,310 --> 00:04:06,540
طعام مال زوجة زعيم جنس 

39
00:04:06,946 --> 00:04:08,538
أمي أبي بدأو ترتيب الأمور 

40
00:04:08,615 --> 00:04:10,810
منذ المهد يكيفونكم 

41
00:04:10,883 --> 00:04:13,408
سيطرو عليكم بتحكم الكلمات 

42
00:04:13,486 --> 00:04:16,751
ثم الكلمات سيطرت الآن من هو المسيطرة ؟

43
00:04:16,823 --> 00:04:18,688
أنا المسيطر 

44
00:04:19,792 --> 00:04:23,956
العالم يحبسك في حياتك الصغيرة المكبوتة 

45
00:04:25,064 --> 00:04:27,498
والآن سنعلمكم تحطيم الأقفال 

46
00:04:28,134 --> 00:04:29,499
" لوريل , هاردي "

47
00:04:33,840 --> 00:04:36,001
ليسو أذكياء لكن يجيبون بأسمائهم 

48
00:04:36,075 --> 00:04:37,542
بأي اسم تجيبون أنتم ؟ 

49
00:04:37,610 --> 00:04:39,043
حسناً 

50
00:04:39,145 --> 00:04:41,238
سأخرج أتناول العشاء 

51
00:04:41,314 --> 00:04:43,077
عشاء كبير فاخر 

52
00:04:43,149 --> 00:04:44,173
لكنكم لن تأكلو 

53
00:04:44,250 --> 00:04:46,480
حتى يسمح لكم مسهلي هذا البرنامج 

54
00:04:46,552 --> 00:04:48,679
سوف تكسبون هذا الامتياز 

55
00:04:48,755 --> 00:04:51,519
بيرت , إيان , بيتي " سيساعدونكم في ذلك "

56
00:04:51,724 --> 00:04:53,783
سوف يسمعونكم تحسبون 

57
00:04:53,860 --> 00:04:55,521
تحسبون للخلف من المئة 

58
00:04:55,595 --> 00:04:57,859
احسبو أنفسكم إلى المهد 

59
00:04:57,930 --> 00:05:00,262
والآ، ابدأو العد 

60
00:05:00,333 --> 00:05:02,893


61
00:05:02,969 --> 00:05:05,199


62
00:05:05,271 --> 00:05:07,831


63
00:05:07,907 --> 00:05:10,535


64
00:05:10,610 --> 00:05:12,373
ماذا على الأجندة " تشارلي " ؟

65
00:05:12,445 --> 00:05:13,912
أردت تفقد شرائط اللغات الأجنبية 

66
00:05:13,980 --> 00:05:15,004
سوف يتأجل هذا 

67
00:05:15,081 --> 00:05:16,981
والحلقة الدراسية من 
مجموعة المسيرين الأخرى 

68
00:05:17,050 --> 00:05:18,984
احفظنا يا رب 

69
00:05:19,319 --> 00:05:20,616
هيا ادخل 

70
00:05:23,423 --> 00:05:24,549
" لوريل هاردي "

71
00:05:24,624 --> 00:05:25,784
هيا هيا 

72
00:05:28,528 --> 00:05:31,053
" تشارلي " 

73
00:05:31,197 --> 00:05:32,926
نشأت ملولاً 

74
00:05:32,999 --> 00:05:34,864
يجب ان تجرب مؤسسة السيطرة على الحياة 

75
00:05:34,934 --> 00:05:35,958
هل سينقذني هذا ؟ 

76
00:05:36,035 --> 00:05:37,093
من ماذا ؟  

77
00:05:37,170 --> 00:05:39,104
من مؤسسة السيطرة على الحياة 

78
00:05:41,274 --> 00:05:43,504
لنهرب ونصبح هنود حمر 

79
00:05:45,178 --> 00:05:46,338
هل تشتاق لها ؟ 

80
00:05:46,646 --> 00:05:47,840
لورين " ؟ " 

81
00:05:48,314 --> 00:05:49,645
لقد ماتت 

82
00:05:49,982 --> 00:05:51,574
لم تتحدث في الأمر من قبل 

83
00:05:52,251 --> 00:05:54,981
انحدرت السيارة من التلة وتوقفت حياتها 

84
00:05:55,054 --> 00:05:58,046
لا أستطيع هذا ولا حتى لأجلها 

85
00:06:01,594 --> 00:06:03,357
لم يكن ذلك الزواج الجيد لو أردت أن تعلم 

86
00:06:03,429 --> 00:06:04,453
" إيريك " 

87
00:06:04,530 --> 00:06:06,191
كان تواعد آخر

88
00:06:06,966 --> 00:06:09,594
شخص لا أعلمه 

89
00:06:10,703 --> 00:06:11,965
عاشق 

90
00:06:14,874 --> 00:06:17,001
هل مازلت تريد مني التحدث ؟ 

91
00:06:18,244 --> 00:06:19,438
كلا 

92
00:06:21,013 --> 00:06:23,243
هيا لنخرج من هنا نلعب التنس 

93
00:06:23,316 --> 00:06:25,477
توقعتك لن تطلب أبداً في منزلك ؟

94
00:06:25,551 --> 00:06:28,543
" لدي جلسة جسدية سنوية مع " إيرني جاريسون 

95
00:06:28,688 --> 00:06:30,053
ستأخذ مني ساعات 

96
00:06:30,123 --> 00:06:32,091
لو تأخرت اسمح لنفسك بالدخول 

97
00:06:32,158 --> 00:06:33,557
واعتبر أنك بمنزلك 

98
00:06:33,626 --> 00:06:34,854
سأقابلك الثالثة عصراً

99
00:06:34,927 --> 00:06:37,157
حاضر مدير التنس 

100
00:06:37,230 --> 00:06:40,393
هل تخدمني بأخذ الكلبين معك ؟

101
00:06:40,466 --> 00:06:41,490
بكل سرور 

102
00:06:42,068 --> 00:06:43,330
لا تدعهم يجبرونك على شيء

103
00:06:43,403 --> 00:06:45,371
هيا عصابة لنذهب 

104
00:06:47,006 --> 00:06:48,564
" وداعاً " تشارلي 

105
00:06:48,641 --> 00:06:50,040
أراك في الثالثة 

106
00:07:00,353 --> 00:07:03,049
مذهل يجب أن تمتهن هذا العمل 

107
00:07:03,122 --> 00:07:04,885
هل هذا أفضل ما يمكنك ؟ 

108
00:07:05,358 --> 00:07:06,791
حسناً لنكتشف 

109
00:07:30,716 --> 00:07:34,675
حسناً ليخرج الجميع " سكرام " هيا بنا 

110
00:07:41,494 --> 00:07:42,483
" باو "

111
00:08:11,057 --> 00:08:13,685
سنقوم باختبار الراحة خلال خمس دقائق 

112
00:08:14,961 --> 00:08:16,326
ثم سأعود 

113
00:08:16,395 --> 00:08:17,623
" شكراً " إيرني 

114
00:08:55,034 --> 00:08:57,264
على مهلك إنه ليس لك 

115
00:08:58,871 --> 00:08:59,963
" مقر الدكتور " ماسون 

116
00:09:00,039 --> 00:09:01,438
" تشارلي " هذا " غيريك " 

117
00:09:01,541 --> 00:09:04,408
العلاج الجسدي أكثر مما توقعت 

118
00:09:04,944 --> 00:09:06,809
سأصل حالما أستطيع 

119
00:09:06,879 --> 00:09:07,903
متى ما أردت 

120
00:09:07,980 --> 00:09:09,140
" تشارلي " 

121
00:09:09,215 --> 00:09:12,013
ساعدني بتهدئة جدال مع طبيب متزمت 

122
00:09:12,084 --> 00:09:15,611
يريد " إيرني " أن أخبره
بكلمة خبير لذا أخبره أنت 

123
00:09:15,688 --> 00:09:18,179
والآن في فيلم 
" المواطن كين "

124
00:09:18,257 --> 00:09:20,225
ماذا كان مكتوب على مزلاج " كين " ؟

125
00:09:20,293 --> 00:09:23,524
أعني ماذا كتب بالضبط ؟

126
00:09:24,030 --> 00:09:27,261
" حسناً كان معلق على عرينك باسم " روزباد 

127
00:09:29,702 --> 00:09:31,067
هل تسمع هذا " إيرني " ؟

128
00:09:31,137 --> 00:09:33,367
حسناً سوف أسلمه الهاتف 

129
00:09:33,439 --> 00:09:36,033
وأخبره بوضوح وصوت عال 

130
00:09:37,343 --> 00:09:38,674
" روزباد "

131
00:09:43,382 --> 00:09:44,747
" إيريك "

132
00:10:04,837 --> 00:10:06,327
هل تشعر بأي ألم الآن ؟

133
00:10:07,340 --> 00:10:10,070
لم أشعر بتحسن طوال حياتي ؟

134
00:10:48,280 --> 00:10:51,579
لا مزيد من التنس حين أقول لك 

135
00:10:51,817 --> 00:10:54,650
حسناً أخرى وننتهي 

136
00:11:03,729 --> 00:11:06,129
حسناً ضابط إنهم تحت تصرفك 

137
00:11:09,168 --> 00:11:10,567
ملازم 

138
00:11:11,971 --> 00:11:13,302
إنهم كلابي

139
00:11:13,472 --> 00:11:15,599
أنا آسف جداً

140
00:11:15,775 --> 00:11:17,367
" لابد أنك الطبيب " ماسون 

141
00:11:18,644 --> 00:11:19,838
هذا أنا 

142
00:11:19,912 --> 00:11:22,244
تلعب بالكلاب وكأنه لم يحدث شيء 

143
00:11:22,782 --> 00:11:25,683
أعلم أنها صدمة كبيرة لك 

144
00:11:25,751 --> 00:11:28,151
أعني العودة للمنزل 

145
00:11:28,220 --> 00:11:29,847
من الطبيب وكل هذا 

146
00:11:29,955 --> 00:11:33,288
" وتجد ما حدث للسيد " هانتر 

147
00:11:33,492 --> 00:11:37,019
أنا الملازم " كولومبو " قسم الجنائية 

148
00:11:37,363 --> 00:11:39,228
للآسف 

149
00:11:40,032 --> 00:11:42,023
علينا أخذ تقرير الشرطة 

150
00:11:42,101 --> 00:11:43,432
في كل حادثة 

151
00:11:43,502 --> 00:11:45,902
حيث الضحية ليست تحت رعاية طبيب 

152
00:11:45,971 --> 00:11:47,666
هل أنت الطبيب ؟

153
00:11:47,740 --> 00:11:50,368
كلا شهادتي في علم النفس

154
00:11:51,577 --> 00:11:53,101
أنت طويل جداً

155
00:11:53,846 --> 00:11:55,473
بالنسبة لنفساني ؟ 

156
00:11:55,548 --> 00:11:58,278
أم على شخص قد قتل أعز صديق له ؟

157
00:11:58,784 --> 00:12:01,480
إنها ملاحظة عامة فقط 

158
00:12:01,821 --> 00:12:04,016
أنت دقيق الملاحظة ملازم 

159
00:12:07,093 --> 00:12:08,526
ماذا سيحدث لكلابي ؟

160
00:12:10,162 --> 00:12:11,356
حسناً حالياً 

161
00:12:11,430 --> 00:12:13,796
سوف يؤخذون لرجال ضبط الحيوانات 

162
00:12:15,134 --> 00:12:16,465
ثم يحبسون ؟ 

163
00:12:16,535 --> 00:12:18,059
هذا عائد للمحكمة 

164
00:12:18,137 --> 00:12:19,866
لكن أخشى تحت هذا الظرف

165
00:12:19,939 --> 00:12:22,407
لست أناقش المنطق 

166
00:12:22,908 --> 00:12:25,069
الواضح أن يجب التخلص منهم 

167
00:12:26,612 --> 00:12:28,307
" دكتور " ماسون 

168
00:12:30,483 --> 00:12:31,848
" دكتور " ماسون 

169
00:12:34,920 --> 00:12:36,444
عذراً

170
00:12:37,757 --> 00:12:41,284
هل أنت " إيريك ماسون " طبيب السيطرة على العقل 

171
00:12:41,360 --> 00:12:43,954
بل السيطرة على الحياة 

172
00:12:44,029 --> 00:12:46,190
" هناك فرق أنا لست " سافيجالي 
- شخصية روائية شهيرة بالتنويم المغناطيسي -

173
00:12:46,265 --> 00:12:48,699
لم أقصد التلميح 

174
00:12:48,934 --> 00:12:52,426
ليلة أمس زوجتي تحدثت عن معهدك الدراسي 

175
00:12:52,605 --> 00:12:56,097
أنت أخصائي شهير جداً 

176
00:12:56,575 --> 00:12:59,442
السيدة " كولومبو " متحمسة بشدة 

177
00:12:59,512 --> 00:13:01,946
بأخذ محاظراتك ذات اليومين 

178
00:13:02,014 --> 00:13:03,914
ودراسة السيطرة 

179
00:13:04,683 --> 00:13:07,208
أفهم حماسها ملازم 

180
00:13:07,520 --> 00:13:10,614
لكن يبدو أني لا أستطيع السيطرة على كلابي

181
00:13:11,056 --> 00:13:13,820
هذا ما يضايقني فعلاً 

182
00:13:13,893 --> 00:13:16,054
لا يبدو أنهم يحتاجون سيطرة كبيرة 

183
00:13:16,295 --> 00:13:18,661
أعني حيوانات كفؤة جداً 

184
00:13:18,731 --> 00:13:20,665
لعبت معهم فوراً 

185
00:13:20,733 --> 00:13:22,997
إنهم يلعبون مع أي شخص 

186
00:13:23,335 --> 00:13:24,893
حتى اليوم 

187
00:13:26,705 --> 00:13:29,936
أجل حتى اليوم 

188
00:13:30,776 --> 00:13:33,006
هل هم مدربون ؟ 

189
00:13:33,078 --> 00:13:35,410
أعني نوع من تدريب كلاب الحراسة ؟

190
00:13:35,848 --> 00:13:38,339
التدريب الوحيد لهم هو أن يكونو متعاطفين 

191
00:13:38,851 --> 00:13:41,285
" الضحية السيد " تشارلز هانتر 

192
00:13:41,353 --> 00:13:42,342
" الدكتور " هانتر 

193
00:13:43,289 --> 00:13:44,813
" الدكتور " هانتر 

194
00:13:45,291 --> 00:13:48,454
هل الكلاب تميل له ؟

195
00:13:48,761 --> 00:13:49,955
تميل للجميع 

196
00:13:50,329 --> 00:13:52,490
بما فيه الآنسة " جوان نيكولز " ؟

197
00:13:52,565 --> 00:13:55,398
لا أعلم كم شخصاً لأقول لك ملازم 

198
00:13:55,467 --> 00:13:56,832
صحيح 

199
00:13:57,970 --> 00:13:59,631
" بناءً على أقوال الرقيب " بورك 

200
00:13:59,705 --> 00:14:01,229
اتصلت الآنسة للتبليغ 

201
00:14:01,307 --> 00:14:04,902
بعد الثالثة مباشرةً حين كنت عن الطبيب 

202
00:14:05,311 --> 00:14:06,300


203
00:14:07,813 --> 00:14:10,145
أفهم أنها تعيش معك 

204
00:14:10,216 --> 00:14:11,478
ليس معي 

205
00:14:11,650 --> 00:14:14,312
في المحيط بدار الضيافة 

206
00:14:14,386 --> 00:14:15,546
تماماً

207
00:14:15,621 --> 00:14:16,918
لم أصدق يوماً أسطورة 

208
00:14:16,989 --> 00:14:19,787
كلب " دوبرمان " يتحول لقاتل عفوي 

209
00:14:22,027 --> 00:14:24,257
مازلت لا أدخل الفكرة في رأسي 

210
00:14:25,631 --> 00:14:27,098
شيء ما حدث 

211
00:14:28,500 --> 00:14:31,128
لابد أن " تشارلي " فعل شيء لاستفزازها 

212
00:14:32,104 --> 00:14:34,402
هل يمكننا الدخول للمنزل ؟

213
00:14:42,882 --> 00:14:45,874
إنها غرفة جميلة 

214
00:14:46,085 --> 00:14:47,950
لم أرى شيئاً كهذا 

215
00:14:49,421 --> 00:14:52,413
كل الأثاث التذكاري

216
00:14:52,491 --> 00:14:56,154
كلها أشياء جميلة 

217
00:14:56,896 --> 00:15:00,161
سهل تمييز أنك من معجبي قطع الأفلام 

218
00:15:01,300 --> 00:15:04,701
كلنا نحتاج عالم أحلام 

219
00:15:04,770 --> 00:15:07,739
هل اخصائي نفسي , هل أنت جامع ؟

220
00:15:07,806 --> 00:15:09,933
كلا لا أعلم من أين أبدأ 

221
00:15:13,245 --> 00:15:16,146
" دبلو سي فيلدز " 

222
00:15:16,548 --> 00:15:19,517
هذا هو العبقري

223
00:15:20,519 --> 00:15:21,850
كان هذا مضربه للكرات 

224
00:15:26,492 --> 00:15:27,857
أنظر لهذا 

225
00:15:28,727 --> 00:15:30,524
وهذه كانت طاولة لعبه 

226
00:15:33,666 --> 00:15:34,860
لا 

227
00:15:34,934 --> 00:15:36,526
أجل ملازم 

228
00:15:39,672 --> 00:15:41,071
هل تسمح لي ؟

229
00:15:41,140 --> 00:15:42,402
أرجوك 

230
00:15:46,545 --> 00:15:48,911
" دبليو سي فيلدز "

231
00:15:54,253 --> 00:15:57,814
لعلي أصلها للحفرة الجانبية 

232
00:16:01,627 --> 00:16:04,118
ما أردت سؤالك عنه 

233
00:16:05,397 --> 00:16:07,228
حين علمت أنك ستتأخر 

234
00:16:07,299 --> 00:16:08,766
عن مباراة التنس 

235
00:16:09,601 --> 00:16:11,364
" هل صادف أن اتصلت بالدكتور " هانتر

236
00:16:11,437 --> 00:16:12,836
لتخبره أنك ستتأخر ؟ 

237
00:16:12,905 --> 00:16:15,601
كلا هو يعلم أنني قد أتأخر 

238
00:16:16,575 --> 00:16:18,543
لكن ليس بمقدار التأخير الذي طرأ 

239
00:16:18,644 --> 00:16:20,236
ليس ذلك القدر كلا 

240
00:16:21,647 --> 00:16:23,274
هل تستمتع بالألعاب ملازم ؟ 

241
00:16:23,482 --> 00:16:25,245
لم أجد الوقت لهذا من قبل 

242
00:16:26,018 --> 00:16:28,612
لكنني واثق أنك بارع في الألعاب

243
00:16:29,254 --> 00:16:31,848
بوجود ساحة التنس وكل هذا 

244
00:16:37,229 --> 00:16:39,527
يبدو هذا قديم جداً

245
00:16:41,400 --> 00:16:44,665
إنه ضوء فيلم قديم حصلت عليه الأسبوع الماضي 

246
00:16:44,737 --> 00:16:46,261
يسمى الكشاف الصغير

247
00:16:46,605 --> 00:16:49,130
أعمل على تنظيفه مثل هذه 

248
00:16:50,909 --> 00:16:53,901
هل كنت تتوقع اتصال هاتفي ؟

249
00:16:59,084 --> 00:17:00,574
هذا اللوح 

250
00:17:01,153 --> 00:17:02,518
ما غرضه ؟

251
00:17:02,821 --> 00:17:04,118
إنه لا يقدر بثمن 

252
00:17:04,490 --> 00:17:06,287
" من فيلم " المواطن كين 

253
00:17:06,392 --> 00:17:08,121
مع " أورسن ويلز " ؟

254
00:17:08,761 --> 00:17:11,821
كان هذا فيلم مذهل 

255
00:17:12,664 --> 00:17:15,929
تدعي سيدة " كولومبو " أنه تحفة أثرية 

256
00:17:16,235 --> 00:17:18,726
سأخبر السيد " ويلز " انها تتفق معي 

257
00:17:19,171 --> 00:17:20,763
هلا نتابع ملازم ؟

258
00:17:20,839 --> 00:17:22,431
كنت سأسئلك 

259
00:17:22,508 --> 00:17:26,000
إن كنت تتوقع اتصالاً في الثالثة عصراً

260
00:17:26,345 --> 00:17:28,108
أعني لو كنت في المنزل 

261
00:17:28,514 --> 00:17:31,506
هل كنت ستتوقع اتصال أحد ؟

262
00:17:31,617 --> 00:17:33,141
لا شخص محدد 

263
00:17:33,318 --> 00:17:36,219
أود أن تكون واثق من هذا 

264
00:17:36,522 --> 00:17:38,285
يعلم الله بما حدث هنا مؤخراً

265
00:17:38,357 --> 00:17:40,348
يتوجب أنك الآن حائر 

266
00:17:40,426 --> 00:17:42,291
بشيء من الاتصالات الهاتفية 

267
00:17:42,361 --> 00:17:44,852
أنا أقدر التدربير الإلهي للكون ملازم 

268
00:17:44,930 --> 00:17:46,864
لكنني مازلت مؤهل للتذكر 

269
00:17:46,932 --> 00:17:48,524
ما إن كنت أتوقع اتصالاً أم لا 

270
00:17:48,600 --> 00:17:50,693
ولم أكن أتوقع أي اتصال 

271
00:17:53,172 --> 00:17:56,073
لن أفعل لو كنت مكانك ومتجه للمطبخ 

272
00:17:56,141 --> 00:17:59,599
بصراحة الأمر المكان مريع هناك 

273
00:17:59,711 --> 00:18:02,271
لن أذهب إليه حتى تنظيفه 

274
00:18:08,253 --> 00:18:09,811
ما المقصد بالتحديد 

275
00:18:09,888 --> 00:18:11,378
" الذي أردت توضيحه عن " تشارلي 

276
00:18:11,457 --> 00:18:12,822
أو عن الكلاب ؟

277
00:18:13,859 --> 00:18:16,760
أجل كدت أنسى 

278
00:18:18,597 --> 00:18:19,996
هل هذا هاتف حقيقي ؟ 

279
00:18:20,065 --> 00:18:21,293
بالطبع

280
00:18:29,274 --> 00:18:31,003
إنه غير موصول 

281
00:18:32,411 --> 00:18:34,140
هنا عند اللوح السفلي 

282
00:18:36,949 --> 00:18:38,814
ما أردت أن أطلعك عليه 

283
00:18:39,218 --> 00:18:42,016
هاتف المطبخ هاتف جداري 

284
00:18:42,087 --> 00:18:43,349
مثل هذا تماماً

285
00:18:43,989 --> 00:18:45,422
الشكل الذي وجدناه 

286
00:18:46,358 --> 00:18:48,849
السماعة معلقة هكذا 

287
00:18:49,461 --> 00:18:51,554
مازالت معلقة هناك 

288
00:18:51,630 --> 00:18:53,097
هاتف المطبخ 

289
00:18:54,566 --> 00:18:56,761
هكذا هي معلقة الآن 

290
00:18:57,336 --> 00:18:58,963
وهكذا كانت معلقة

291
00:18:59,037 --> 00:19:00,368
أول ما وجدتها 

292
00:19:00,906 --> 00:19:02,032
هل فهمت ؟

293
00:19:02,107 --> 00:19:04,371
أجل فهمت أنت توضح الأمر جيداً ملازم 

294
00:19:04,443 --> 00:19:06,536
حسناً هذا هو المقصد 

295
00:19:06,979 --> 00:19:09,470
قلت أنه بالضبط قبل المهاجمة 

296
00:19:09,548 --> 00:19:11,379
ما كان يفعله " تشارلي " لابد أنه 

297
00:19:11,450 --> 00:19:12,678
قام باستفزاز الكلاب 

298
00:19:12,751 --> 00:19:15,276
أنا أقول ما كان لابد أنه فعله 

299
00:19:15,921 --> 00:19:19,220
هو الوقوف هنا يتحدث على الهاتف 

300
00:19:21,293 --> 00:19:24,023
هذا يبدو الافتراض المنطقي

301
00:19:24,229 --> 00:19:25,856
لكن حينما ثارت ثائرة الكلاب 

302
00:19:25,931 --> 00:19:28,525
ألا يمكن أن يكون الهاتف قد تأثر وانزلقت السماعة ؟

303
00:19:29,468 --> 00:19:31,231
كلا إن كنت تستمع للهاتف 

304
00:19:35,607 --> 00:19:37,074
ما تسمعه هنا 

305
00:19:37,142 --> 00:19:39,133
هو صوت قادم من هاتف المطبخ 

306
00:19:39,778 --> 00:19:41,609
وهذا الصوت نفسه 

307
00:19:41,680 --> 00:19:44,114
الذي سمعته أول ما وصلت 

308
00:19:44,183 --> 00:19:47,084
ووضعت سماعة الاستقبال على أذني 

309
00:19:47,920 --> 00:19:49,945
وماذا تستنتج من هذا ؟

310
00:19:50,055 --> 00:19:52,148
إنها إشارة مشغول سريعة 

311
00:19:52,291 --> 00:19:55,089
إن كانت السماعة انزلقة من المشبك 

312
00:19:55,160 --> 00:19:57,754
كنا سنسمع النغمة الثابتة 

313
00:19:58,630 --> 00:20:02,430
كلا هاتف مطبخك قد رن 

314
00:20:02,801 --> 00:20:05,998
وصديقك أجاب عليه اعتمد على هذه الإجابة 

315
00:20:06,071 --> 00:20:08,869
بما أننا نلعب هنا بعض ألعاب التفكير

316
00:20:08,941 --> 00:20:11,808
ألا يمكن أن " تشارلي " تلقى 
الاتصال خارج هاتف المطبخ ؟

317
00:20:12,411 --> 00:20:13,639
كلا 

318
00:20:14,179 --> 00:20:17,376
في هذه الحالة كنا سنسمع نغمة ثابتة 

319
00:20:18,517 --> 00:20:21,509
بإشارة المشغول السريعة نعلم هنا 

320
00:20:21,954 --> 00:20:23,751
أن الاتصال جاء مستقبلاً 

321
00:20:24,590 --> 00:20:25,852
هذه حقيقة 

322
00:20:25,924 --> 00:20:27,824
تفقدت شركة الهاتف أيضاً

323
00:20:29,261 --> 00:20:31,627
يبدو أنك كسبت اللعبة

324
00:20:31,697 --> 00:20:32,891
أنا أقبل حقيقتك 

325
00:20:33,932 --> 00:20:37,493
هذا يترك لنا سؤال لماذا هاجمت الكلاب

326
00:20:37,869 --> 00:20:39,837
هل تفهم ما أعنيه ؟ 

327
00:20:39,905 --> 00:20:43,341
كانت سنة مأساوية عليك أليس كذلك ؟ 

328
00:20:44,042 --> 00:20:46,704
أعني مع وفاة زوجتك 

329
00:20:47,346 --> 00:20:49,405
قبل ستة أشهر ثم هذا 

330
00:20:49,815 --> 00:20:51,305
حسناً كما تعلم

331
00:20:52,184 --> 00:20:54,744
علينا جميعاً التأقلم مع العواطف 

332
00:20:55,187 --> 00:20:58,714
وغريزتي الأولى هي الميل للأصدقاء

333
00:20:59,324 --> 00:21:02,816
" وأظن أول صديق لي و " تشارلي 

334
00:21:03,662 --> 00:21:05,687
" ثم " لوريل و هاردي 

335
00:21:05,764 --> 00:21:07,664
لوريل و هاردي " ؟ "

336
00:21:07,766 --> 00:21:08,892
كلابي

337
00:21:09,434 --> 00:21:11,231
كان يجب أن أعلم 

338
00:21:15,440 --> 00:21:18,341
لديك منزل جميل هنا

339
00:21:19,611 --> 00:21:21,806
وكأنه شيء خرج من فيلم حقيقي

340
00:21:21,880 --> 00:21:24,075
" كان ملك " تيدا بارا

341
00:21:24,149 --> 00:21:27,949
حين أترك المؤسسة ملازم 

342
00:21:28,253 --> 00:21:29,948
حتى أنا أعيش في عالم الأحلام 

343
00:21:30,022 --> 00:21:31,887
لا شيء وهمي فيك 

344
00:21:31,957 --> 00:21:34,084
ليس بوجود الآلاف يعتمدون عليك 

345
00:21:34,159 --> 00:21:35,751
كعقل نابغة 

346
00:21:35,827 --> 00:21:39,263
حسناً سنقابل بعضنا كثيراً

347
00:21:39,331 --> 00:21:41,731
حتى إنتهاء هذا التحقيقي

348
00:21:43,902 --> 00:21:45,267
ملازم

349
00:21:47,339 --> 00:21:49,807
ليس الأمر أني غير معجب برفقتك

350
00:21:49,875 --> 00:21:52,002
لكن ماذا يمكن أن ينتهي ؟

351
00:21:52,077 --> 00:21:54,671
حسناً إنه الهاتف ثانيةً

352
00:21:55,113 --> 00:21:57,980
" كما ترى من اتصل بالطبيب " هانتر

353
00:21:59,017 --> 00:22:02,817
لابد انه سمع صوت مريع في المطبخ

354
00:22:02,888 --> 00:22:06,051
لابد أنه سمع صوت الكلاب
والرجال كان يحتضر

355
00:22:06,158 --> 00:22:08,592
يحتضر ويصرخ 

356
00:22:08,660 --> 00:22:10,855
ولم يتصل أحد بالشرطة 

357
00:22:11,196 --> 00:22:14,893
لم يصلنا أي بلاغ واحد 

358
00:22:14,966 --> 00:22:18,094
عدى عن الفتاة الشابة في دار الضيافة 

359
00:22:18,170 --> 00:22:20,035
لذلك كما ترى 

360
00:22:20,105 --> 00:22:21,595
نود معرفة

361
00:22:21,673 --> 00:22:23,698
من أجرى ذلك الاتصال 

362
00:22:24,609 --> 00:22:28,204
أنت تفهم ذلك طاب يومك 

363
00:22:52,404 --> 00:22:54,395
لقد جئت وكان على الأرض 

364
00:22:55,741 --> 00:22:57,732
والكلاب عند رقبته 

365
00:22:59,378 --> 00:23:01,107
لقد حاولت 

366
00:23:01,713 --> 00:23:03,442
لكنني لم أستطع فعل شيء

367
00:23:05,684 --> 00:23:07,083
هربت 

368
00:23:07,452 --> 00:23:09,317
لكنك اتصلت بنا 

369
00:23:09,454 --> 00:23:11,445
أجل وفعلتم الكثير

370
00:23:12,257 --> 00:23:13,588
أشعر بالبرد

371
00:23:15,460 --> 00:23:16,825
عائلتي في المنزل 

372
00:23:16,895 --> 00:23:18,624
شعرو بالانزعاج حين أخبرتهم 

373
00:23:18,697 --> 00:23:20,460
" أنني كنت أعيش هنا مع الدكتور " ميسون 

374
00:23:21,333 --> 00:23:23,665
قالو أنني سأقع في المشاكل 

375
00:23:24,770 --> 00:23:26,601
أظنني في مشكلة 

376
00:23:26,805 --> 00:23:28,397
المعذرة آنسة 

377
00:23:30,509 --> 00:23:32,739
لم تعيشين هنا ؟

378
00:23:35,147 --> 00:23:37,377
هذا ما يزعج مهجع السكن الجامعي

379
00:23:44,656 --> 00:23:46,851
قابلت الدكتور " ميسون " حين كنت أتلقى دروس السيطرة

380
00:23:46,925 --> 00:23:47,914
في المؤسسة 

381
00:23:49,027 --> 00:23:51,552
وقال أنه وزوجته لديهم دار ضيافة 

382
00:23:51,630 --> 00:23:53,894
ويرغبون بإقامة طلاب علم النفس

383
00:23:53,965 --> 00:23:55,830
وسمحو لي بالعيش هنا 

384
00:23:55,901 --> 00:23:57,835
لو ساعدت في الاهتمام بالمنزل 

385
00:23:58,503 --> 00:24:01,267
لذا تشاورت مع " سيجموند " وقبلت العرض

386
00:24:01,339 --> 00:24:02,636
" سيجموند "

387
00:24:02,707 --> 00:24:04,402
" سيجموند "

388
00:24:04,910 --> 00:24:07,470
يقول أبي أنه دائماً يرعاني 

389
00:24:07,979 --> 00:24:10,072
لا يعلم أبي عن الكلاب

390
00:24:13,752 --> 00:24:15,777
لكن بعد وفاة السيدة 

391
00:24:15,854 --> 00:24:17,685
بقي المكان كله لي في الأغلب

392
00:24:17,756 --> 00:24:19,053
وفي العطلات الأسبوعية 

393
00:24:19,124 --> 00:24:21,251
لذا أحسست أنها صفقة رابحة 

394
00:24:23,061 --> 00:24:25,052
ملازم هل ترغب ببعض الشوكولاتة الساخنة ؟

395
00:24:25,130 --> 00:24:27,564
أود ذلك كثيراً

396
00:24:27,632 --> 00:24:28,997
وأنا كذلك 

397
00:24:30,502 --> 00:24:33,130
هناك عدة أسئلة أخرى

398
00:24:35,040 --> 00:24:36,132
اكتسبهم 

399
00:24:38,043 --> 00:24:40,011
هل تعرفين الدكتور " هانتر " ؟

400
00:24:40,479 --> 00:24:41,639
بالطبع

401
00:24:42,647 --> 00:24:44,171
يأتي كثيراً

402
00:24:44,749 --> 00:24:47,240
حين قلت المكان بقي لك 

403
00:24:47,752 --> 00:24:49,583
هل تهتمين بالكلاب ؟

404
00:24:49,654 --> 00:24:52,589
أحياناً إنهم رفقة جميلة 

405
00:24:53,525 --> 00:24:55,789
لكن أيام السبت والأحد وأحياناً كل الأيام 

406
00:24:55,861 --> 00:24:56,953
" يأخذهم " إيريك 

407
00:24:57,028 --> 00:24:58,859
للمؤسسة ؟

408
00:24:59,264 --> 00:25:03,223
كلا لم يعمل فترة العطلات منذ وفاة زوجته 

409
00:25:10,442 --> 00:25:14,401
لم لا نجلس أنا وأنت و " سيجموند " ؟

410
00:25:16,014 --> 00:25:18,039
لماذا لم أفكر بذلك ؟

411
00:25:24,623 --> 00:25:26,215
من هنا آنسة 

412
00:25:34,432 --> 00:25:35,626
آنسة 

413
00:25:37,369 --> 00:25:40,099
قبل الصراخ مباشرةً

414
00:25:41,172 --> 00:25:44,369
قبل ما حدث في المطبخ 

415
00:25:45,510 --> 00:25:47,501
قلت أنك كنت تسبحين 

416
00:25:48,079 --> 00:25:51,446
حاولي أن تتذكري الأمر هام جداً

417
00:25:52,117 --> 00:25:54,278
هل سمعت صوت هاتف يرن ؟

418
00:25:54,686 --> 00:25:55,948
كلا 

419
00:25:56,388 --> 00:25:58,618
في العموم حين تكونين في الحوض 

420
00:25:59,224 --> 00:26:01,624
هل تستطيعين سماع صوت رنين هاتف المطبخ ؟

421
00:26:02,060 --> 00:26:03,391
أجل

422
00:26:03,461 --> 00:26:05,759
لكنك لم تسمعي صوت هاتف ؟

423
00:26:07,599 --> 00:26:09,499
لم أسمع شيئاً 

424
00:26:11,570 --> 00:26:13,731
شكراً لك 

425
00:26:18,310 --> 00:26:20,175
حاولي أن تستريحي 

426
00:26:38,330 --> 00:26:39,991
سؤال آخر

427
00:26:41,700 --> 00:26:43,998
قبل الصرخات مباشرة

428
00:26:44,469 --> 00:26:46,994
كنت تسبحين على قمة الحوض

429
00:26:47,072 --> 00:26:49,870
أم أسفل الحوض ؟

430
00:26:50,108 --> 00:26:51,803
كنت أغطس 

431
00:26:52,677 --> 00:26:54,406
تحت الماء 

432
00:26:54,646 --> 00:26:57,877
إذاً لم يمكنك سماع رنين هاتف المنزل ؟

433
00:26:59,517 --> 00:27:01,280
لم أسمع أي هاتف 

434
00:27:01,553 --> 00:27:02,815
جيد جداً

435
00:27:16,501 --> 00:27:17,832
آسف

436
00:27:18,069 --> 00:27:19,798
أنا مغادر فقط المعذرة

437
00:27:40,825 --> 00:27:42,588
" إيريك "
احضني 

438
00:27:42,661 --> 00:27:44,128
جوانا " اسمعيني "

439
00:27:44,496 --> 00:27:45,827
كان شيئاً مريعاً

440
00:27:45,897 --> 00:27:47,125
اسمعي

441
00:27:47,432 --> 00:27:50,094
أريد أن أريحك وأريدك أن تريحيني 

442
00:27:50,168 --> 00:27:52,602
لكن ليس حتى تسيطرين على نفسك

443
00:27:53,538 --> 00:27:55,233
فكري بالكلمة السرية 

444
00:27:56,307 --> 00:27:58,332
الكلمة التي لا يعلمها غيرك

445
00:27:58,777 --> 00:28:01,268
الكلمة التي تهزم كل الكلمات 

446
00:28:06,751 --> 00:28:08,480
لدي كلمة جديدة 

447
00:28:08,887 --> 00:28:10,445
كلمة سرية جديدة 

448
00:28:11,156 --> 00:28:12,282
دماء

449
00:28:15,393 --> 00:28:17,759
من سيسيطر على حياتك ؟ 

450
00:28:18,797 --> 00:28:21,561
أنت أم تلك الكلمة ؟

451
00:28:24,102 --> 00:28:26,127
لا تقلق علي سآخذ قسط من الراحة 

452
00:28:26,538 --> 00:28:28,802
لقد عانيت تجربةً مرعبة 

453
00:28:29,107 --> 00:28:32,474
حان وقت رحيلك اخرجي من هذا المنزلي

454
00:28:33,011 --> 00:28:34,569
لكن لا أريد الذهاب

455
00:28:35,747 --> 00:28:37,510
لقد أردت الذهاب 

456
00:28:38,850 --> 00:28:40,374
منذ أن علمت 

457
00:28:41,119 --> 00:28:42,347
علمت بماذا ؟

458
00:28:42,821 --> 00:28:45,085
أننا لن نكون عشاق 

459
00:28:45,457 --> 00:28:47,652
وأنني مسيطر على مساحتي 

460
00:28:48,259 --> 00:28:49,954
ولن تحصلي على ما تريدين 

461
00:28:50,028 --> 00:28:51,552
لمجرد أنك تريدينه 

462
00:28:52,063 --> 00:28:54,395
ماذا تعلم عن كل هذا ؟

463
00:28:54,766 --> 00:28:56,427
ماذا تعلم ؟

464
00:29:11,282 --> 00:29:12,510


465
00:29:17,355 --> 00:29:19,880
حسناً اهدأ اجلس 

466
00:29:20,825 --> 00:29:22,520
اجلس اجلس

467
00:29:23,294 --> 00:29:24,818
هذا هو المطيع 

468
00:29:25,730 --> 00:29:27,789
لا بأس ملازم يمكنك تدليله 

469
00:29:27,866 --> 00:29:29,356
لم أفعل ؟ 

470
00:29:29,868 --> 00:29:31,665
لتظهر له أنك صديق

471
00:29:32,103 --> 00:29:34,071
لم لا يظهر لي أولاً ؟

472
00:29:34,139 --> 00:29:36,699
هيا إنه محب هيا 

473
00:29:37,308 --> 00:29:40,072
من يعلم ما يجري في رأس هذا الكلب ؟

474
00:29:40,411 --> 00:29:41,435
أنا أعلم 

475
00:29:41,513 --> 00:29:42,673
حقاً ؟

476
00:29:44,783 --> 00:29:46,478
كيف حالك عجوز ؟

477
00:29:48,253 --> 00:29:49,948
تعرفين عن الكلاب 

478
00:29:50,088 --> 00:29:51,851
ماذا عن كلاب الدوبرمان ؟

479
00:29:53,892 --> 00:29:56,019
لم قتلو الدكتور " هانتر " ؟

480
00:29:57,328 --> 00:29:59,091
أليسو مدربين ككلاب هجوم ؟

481
00:29:59,164 --> 00:30:00,392
كلا 

482
00:30:01,166 --> 00:30:04,192
حسناً إذاً قد يقتلون لنفس السبب
الذي يقتل له البشر

483
00:30:04,269 --> 00:30:05,566
لماذا يقتل البشر ؟ 

484
00:30:05,637 --> 00:30:07,434
أنا أفهم تلك الأسباب 

485
00:30:08,640 --> 00:30:11,734
يقتل الناس للخوف والغيرة والجشع والجنس

486
00:30:11,810 --> 00:30:13,107
كلهذه الأمور

487
00:30:13,178 --> 00:30:15,237
وكذلك الكلاب ملازم

488
00:30:16,181 --> 00:30:18,547
وأحياناً مثلنا يصابون بالجنون وحسب 

489
00:30:22,253 --> 00:30:24,847
هنري " سوف تحتاج تلك البدلة المضحكة "

490
00:30:27,425 --> 00:30:28,858
 بوروك " تعال معي "

491
00:30:31,596 --> 00:30:34,793
حين يصبح الكلب قاتل متوحش نسميها عملية إعادة

492
00:30:34,866 --> 00:30:36,493
إنها عودة للخلف لفصيلة الذئاب

493
00:30:36,568 --> 00:30:38,627
لكن نتحدث في هذا كثيراً لكنه يحدث

494
00:30:38,703 --> 00:30:41,695
حسناً هذا قد يفسر الأمر

495
00:30:42,106 --> 00:30:45,303
عدى أنك أخبرتني أنك لعبت معهم
بعدما أصيبو بالوحشية 

496
00:30:45,443 --> 00:30:48,606
لم أسمع يوماً عن كلب متراجع
لم يبقى على حاله 

497
00:30:50,114 --> 00:30:51,877
حسناً شكراً لك جزيلاً

498
00:30:52,917 --> 00:30:54,851
لم يتضح الكثير

499
00:30:54,919 --> 00:30:57,183
لكنه تسليط ضوء على المشكلة 

500
00:30:58,323 --> 00:31:00,689
تسرني المساعدة وداعاً ملازم 

501
00:31:01,092 --> 00:31:03,720
هنري " سوف نجري مع بعض الكلاب "

502
00:31:03,995 --> 00:31:07,123
انتبه له " بوروك " انتبه له انتبه 

503
00:31:07,332 --> 00:31:09,232
بوروك " قبلة "

504
00:31:16,374 --> 00:31:18,774
اخرج تعال 

505
00:31:18,843 --> 00:31:20,276
هيا تعال 

506
00:31:20,345 --> 00:31:22,836
آنسة " كوكرين " آنستي 

507
00:31:23,414 --> 00:31:25,848
أحسنت أحسنت 

508
00:31:26,150 --> 00:31:27,640
ماذا فعلت للتو ؟ 

509
00:31:28,052 --> 00:31:29,519
أمر هجومي فقط 

510
00:31:29,587 --> 00:31:31,248
لكنك قلت 

511
00:31:34,125 --> 00:31:35,752
هذه الحروف

512
00:31:36,094 --> 00:31:37,994
هذه كلمته الهجومية 

513
00:31:38,496 --> 00:31:40,088
يستجيب الكلب لأي أمر

514
00:31:40,164 --> 00:31:41,859
طالما هو متدرب على فهمه 

515
00:31:42,233 --> 00:31:43,632
سوف أريك 

516
00:31:44,302 --> 00:31:48,534
بوروك " أنظر إليه أنظر , اقتله "

517
00:31:56,481 --> 00:31:59,382
أجل كلب طيب 

518
00:31:59,450 --> 00:32:01,918
حسناً

519
00:32:01,986 --> 00:32:03,715
حسناً هذا يكفي

520
00:32:03,788 --> 00:32:05,221
انزل انزل 

521
00:32:05,290 --> 00:32:06,450
هذا يكفي

522
00:32:08,993 --> 00:32:10,756
تقصدين أن المدرب 

523
00:32:10,828 --> 00:32:13,388
قد يسيطر على الكلب بأي كلمة ؟ 

524
00:32:14,132 --> 00:32:15,531
أي كلمة ممكنة ؟

525
00:32:15,600 --> 00:32:18,467
أو إشارة أو صوت 

526
00:32:18,670 --> 00:32:20,262
أي كلمة بأي لغة 

527
00:32:20,505 --> 00:32:22,700
صحيح صحيح 

528
00:32:24,142 --> 00:32:26,269
ملايين الكلمات 

529
00:32:27,712 --> 00:32:29,805
ويمكنك تدريب أي كلب على هذا ؟

530
00:32:29,881 --> 00:32:31,473
إن كان بالذكاء الكافي أجل

531
00:32:31,549 --> 00:32:34,143
حتى بكلب مثل الذي في سيارتي ؟

532
00:32:34,218 --> 00:32:35,947
مجرد كلب عادي ؟

533
00:32:38,289 --> 00:32:41,315
زوجتي وحدها طويلاً وأنا أعمل ليلاً

534
00:32:41,926 --> 00:32:45,259
وكنا نفكر بتدريبه ككلب حراسة 

535
00:32:45,663 --> 00:32:48,257
أشعر براحة أفضل لو كانت محمية 

536
00:32:51,235 --> 00:32:52,827
هيا كلب

537
00:32:53,972 --> 00:32:55,462
هذه معلمتك 

538
00:33:00,378 --> 00:33:01,936
التقي بمعلمتك 

539
00:33:03,081 --> 00:33:05,811
اجلس كما علمتك اجلس

540
00:33:09,988 --> 00:33:11,956
حسناً ابقى الآن 

541
00:33:12,357 --> 00:33:14,154
لا تذهب هنا وهناك 

542
00:33:15,960 --> 00:33:17,621
هل ترين ؟ 

543
00:33:17,695 --> 00:33:20,027
هذا الكلب قد يكون سلاح قاتل 

544
00:33:20,098 --> 00:33:21,690
إنه نصف مدرب مسبقاً

545
00:33:21,799 --> 00:33:22,891
ما رأيك ؟ 

546
00:33:24,769 --> 00:33:26,634
إن كنت ستحمي زوجتك 

547
00:33:26,704 --> 00:33:28,467
لم لا تعلمها مهارات الكاراتيه ؟

548
00:33:28,973 --> 00:33:30,235
وداعاً

549
00:33:36,748 --> 00:33:37,942
اقتل 

550
00:33:40,451 --> 00:33:41,543
قبلة 

551
00:33:44,288 --> 00:33:45,653
عد إلى السيارة 

552
00:33:46,791 --> 00:33:48,349
عد إلى السيارة 

553
00:33:52,997 --> 00:33:54,988
أجل أنت مجرد كلب 

554
00:33:55,299 --> 00:33:57,199
لست أستاذ كلية 

555
00:34:02,306 --> 00:34:04,399
آسف إنها منطقة مغلقة 

556
00:34:05,810 --> 00:34:07,277
" أدعى " ميسون 

557
00:34:07,345 --> 00:34:10,610
وسمح لي ضابط المكتب رؤية كلابي

558
00:34:13,017 --> 00:34:15,281
لا أعلم دكتور " ميسون " لحظةً واحدة 

559
00:34:18,523 --> 00:34:20,514
" لوريل هاردي "

560
00:34:23,795 --> 00:34:25,763
" سوف أتفقد الملازم " كولومبو 

561
00:34:25,830 --> 00:34:27,058
إنه في مكان ما

562
00:34:28,800 --> 00:34:30,062
حضرة الضابط 

563
00:34:31,102 --> 00:34:32,933
متى سيخرج كلابي ؟

564
00:34:33,371 --> 00:34:34,668
لا شيء مؤكد 

565
00:34:34,739 --> 00:34:37,230
سيسرك أن تعلم أن الملازم يفعل ما بوسعه 

566
00:34:37,308 --> 00:34:38,297
للحفاظ على حياتهم 

567
00:34:38,476 --> 00:34:40,910
فهمت شكراً لك 

568
00:34:49,454 --> 00:34:51,752
حسناً الآن يا عزيزتي 

569
00:34:52,690 --> 00:34:55,215
آمل لك الحياة الطويلة 

570
00:34:55,293 --> 00:34:58,626
لكن هذا لن يكون مريحاً لي 

571
00:34:58,729 --> 00:35:02,460
لذا عليكم تقديم خدمة أخيرة

572
00:35:02,934 --> 00:35:04,367
هل تريد بعض الحلوى ؟

573
00:35:06,370 --> 00:35:07,803
احزر ما أحضرت لك 

574
00:35:08,372 --> 00:35:11,933
الشوكولاتة المفضلة 
هل ترى ؟

575
00:35:13,778 --> 00:35:15,268
انتظر مكانك 

576
00:35:19,350 --> 00:35:22,319
مفترض أن يطعمها الضباط فقط 

577
00:35:22,753 --> 00:35:25,244
ولا حتى الشوكولاتة ؟

578
00:35:25,656 --> 00:35:27,556
ولا حتى الشوكولاتة 

579
00:35:28,126 --> 00:35:30,617
بهذه الحالة هل ترغب بواحدة ؟

580
00:35:30,828 --> 00:35:32,591
شكراً لك 

581
00:35:34,599 --> 00:35:35,896
إنها لذيذة 

582
00:35:39,570 --> 00:35:41,401
سأقول طابت ليلتك ملازم 

583
00:35:42,340 --> 00:35:44,706
جيد أنني مررت بك 

584
00:35:44,775 --> 00:35:46,709
هناك أمر أردت سؤالك 

585
00:35:49,080 --> 00:35:52,880
الفنيون وجدو هذا على أرضية المطبخ 

586
00:35:52,950 --> 00:35:54,679
طلبو الاعتماد علي به

587
00:35:54,752 --> 00:35:56,515
هل تعلم ما قد يكون ؟

588
00:35:58,189 --> 00:36:00,214
يبدو بعض القش ملازم 

589
00:36:00,892 --> 00:36:03,554
شعر الخبراء بالحيرة منه 

590
00:36:03,628 --> 00:36:05,789
لم يفهمو من أين جاء 

591
00:36:06,797 --> 00:36:09,925
لابد أنه من صندوق خمور طلبته الأسبوع الماضي 

592
00:36:10,001 --> 00:36:11,434
صحيح بالطبع 

593
00:36:12,503 --> 00:36:14,266
هذا يفسر الأمر

594
00:36:14,338 --> 00:36:16,169
قشة من صندوق نبيذ

595
00:36:16,541 --> 00:36:19,374
أخبرتهم أنه قد يكون شيئاً كهذا 

596
00:36:19,710 --> 00:36:22,201
هل هناك شيء آخر ملازم ؟ 

597
00:36:22,280 --> 00:36:24,373
حسناً بما أنك سألت 

598
00:36:24,448 --> 00:36:26,040
فقط لملء تقرير المحضر

599
00:36:27,218 --> 00:36:30,779
حين كنت في المعتاد تأخذ الكلاب للنزهة في عطلات الأسبوع 

600
00:36:31,589 --> 00:36:33,955
ما الذي تفعله للكلاب ؟

601
00:36:34,292 --> 00:36:36,192
كنا نتمشى على الشاطئ 

602
00:36:36,594 --> 00:36:39,085
هم يلعبون وأنا أفكر

603
00:36:39,163 --> 00:36:41,495
التفكير عادة من الطراز القديم ملازم 

604
00:36:41,566 --> 00:36:43,625
وثقافة ذات قيمة كبيرة

605
00:36:44,268 --> 00:36:46,998
سوف أجربها ذات يوم 

606
00:36:48,873 --> 00:36:50,864
هل تبقى دائماً مع الكلاب ؟

607
00:36:51,142 --> 00:36:52,336
دائماً

608
00:36:52,643 --> 00:36:53,940
على الشاطئ ؟

609
00:36:54,178 --> 00:36:55,645
على شواطئ مختلفة

610
00:36:57,582 --> 00:36:58,981
طابت ليلتك 

611
00:36:59,717 --> 00:37:01,184
طابت ليلتك ملازم

612
00:37:14,732 --> 00:37:15,858
اقتل

613
00:37:18,202 --> 00:37:19,430
قبلة 

614
00:37:21,839 --> 00:37:22,931
مجوهرات

615
00:37:24,175 --> 00:37:25,301
ياقوت

616
00:37:26,444 --> 00:37:27,706
حذاء رياضي 

617
00:37:30,781 --> 00:37:32,043
رائع

618
00:37:54,905 --> 00:37:56,202
رائع

619
00:38:59,170 --> 00:39:00,603
صباح الخير ملازم 

620
00:39:09,413 --> 00:39:10,903
هذا أنت 

621
00:39:12,783 --> 00:39:14,580
أخبروني أنك مشغول 

622
00:39:14,985 --> 00:39:17,715
كنت ألعب بهذا هل تسمح ؟

623
00:39:18,022 --> 00:39:21,014
إنها مراقبة ردات فعل لكلمات معينة 

624
00:39:21,225 --> 00:39:23,455
الكلمة تتحكم بحياتنا ملازم 

625
00:39:23,861 --> 00:39:24,850
لو سمحنا لها 

626
00:39:25,062 --> 00:39:26,723
لهذا نشجع شعبنا 

627
00:39:26,864 --> 00:39:28,126
على تعلم الكلمات السحرية 

628
00:39:28,199 --> 00:39:30,030
لهزيمة كل الكلمات الأخرى

629
00:39:31,769 --> 00:39:33,327
هل لديك كلمة سرية ؟

630
00:39:33,871 --> 00:39:35,395
لا أظن ذلك

631
00:39:37,641 --> 00:39:39,370
هللديك ؟

632
00:39:39,977 --> 00:39:42,172
بالطبع ملازم 

633
00:39:42,613 --> 00:39:44,444
كلمتي 

634
00:39:45,316 --> 00:39:46,840
سوف أنزل 

635
00:39:50,454 --> 00:39:52,615
الأمر يتعلق بزوجتك الراحلة 

636
00:39:53,257 --> 00:39:54,383
لورين " ؟ "

637
00:39:54,458 --> 00:39:57,086
أظن الأمر في الأغلب يخص الكلاب 

638
00:39:57,495 --> 00:40:00,794
وذلك الاتصال قبل وفاة الضحية 

639
00:40:01,665 --> 00:40:03,929
لا أستطيع أن أخرج من تفكيري 

640
00:40:05,035 --> 00:40:07,868
أن شخص ما أراد للكلاب أن تقتل 

641
00:40:07,938 --> 00:40:09,337
ملازم لا يمكنني 

642
00:40:09,407 --> 00:40:11,341
ممكن أن تكون الهدف 

643
00:40:11,909 --> 00:40:13,274
عدو 

644
00:40:13,344 --> 00:40:15,209
شخص أراد التخلص منك 

645
00:40:16,013 --> 00:40:19,414
شيء ما حدث وقتل شخص آخر 

646
00:40:19,950 --> 00:40:21,941
هذا هراء كامل 

647
00:40:22,620 --> 00:40:24,611
ليس إن اعتبرنا أمر زوجتك 

648
00:40:26,590 --> 00:40:30,356
حادثة المركبة تلك
سيارة تسقط من منحدر

649
00:40:31,996 --> 00:40:33,088
المحققون 

650
00:40:33,164 --> 00:40:35,325
مازالو لا يفهمون السبب

651
00:40:37,902 --> 00:40:39,563
هل هناك أحد 

652
00:40:41,005 --> 00:40:43,940
كرهك أنك وزوجتك للحد الكافي

653
00:40:45,009 --> 00:40:46,601
ليراك ميتاً ؟

654
00:40:49,747 --> 00:40:51,942
هل تصدق هذا حقاً ؟

655
00:40:52,249 --> 00:40:54,979
حسناً لا أستطيع الجزم حقاً

656
00:40:56,587 --> 00:40:59,351
فقط علينا أخذ كل جانب في حسباننا 

657
00:41:00,024 --> 00:41:01,685
وأنت تقوم بهذا جيداً 

658
00:41:02,526 --> 00:41:05,086
أنت رجل ساحر ملازم 

659
00:41:06,063 --> 00:41:07,997
بالنسبة لطبيب نفساني ؟ 

660
00:41:08,466 --> 00:41:10,957
تتسلل لأي مكان مثل جرو يرتدي معطف 

661
00:41:11,035 --> 00:41:12,900
تحوم حول الساحات بسعادة 

662
00:41:12,970 --> 00:41:14,733
تحفر الثقوب حول كل حديقة 

663
00:41:15,673 --> 00:41:18,904
الفرق فقط أنك ترقد على حقل ألغام 

664
00:41:19,210 --> 00:41:20,768
وتهز ذيلك 

665
00:41:21,011 --> 00:41:23,002
إنه مجرد عمل 

666
00:41:23,481 --> 00:41:25,210
الأمر يبدو هكذا

667
00:41:26,116 --> 00:41:27,743
سنناقشه ذات يوم 

668
00:41:28,219 --> 00:41:30,153
شخصيتك بالكامل 

669
00:41:30,888 --> 00:41:33,083
قد أتمتع بذلك

670
00:41:33,958 --> 00:41:36,324
أظن أغلب الناس 

671
00:41:36,393 --> 00:41:39,123
يحبون أن يسمعو عن شخصياتهم 

672
00:41:39,196 --> 00:41:41,426
أعني بالتحديد من رجل خبير

673
00:41:41,699 --> 00:41:43,462
يعلم الله أنني منهم 

674
00:41:44,001 --> 00:41:45,866
قد أجلس وأستمع 

675
00:41:45,936 --> 00:41:48,632
لشخص يتحدث عني لساعات 

676
00:41:51,775 --> 00:41:53,242
سوف أسرع الآن 

677
00:42:00,451 --> 00:42:02,442
ليس لديك وقت بالطبع 

678
00:42:02,520 --> 00:42:05,421
كلا أنا حقاً مشغول جداً

679
00:42:05,589 --> 00:42:06,749
آسف 

680
00:42:37,588 --> 00:42:38,748
" إيريك "

681
00:42:42,159 --> 00:42:44,719
الدكتور " ميسون " يلقي محاضرة هذه الليلة 

682
00:42:45,095 --> 00:42:46,995
آسف لقد شاهدت الضوء 

683
00:42:47,965 --> 00:42:51,128
آنسة " نيكولاس " هناك شيء أود سؤالك عنه

684
00:42:53,304 --> 00:42:54,794
في المطبخ 

685
00:42:56,707 --> 00:42:59,369
لا أستطيع ليس هناك أرجوك 

686
00:43:00,744 --> 00:43:02,075
ممكن أن نحاول 

687
00:43:06,884 --> 00:43:08,374
أعرف شعورك 

688
00:43:08,986 --> 00:43:11,250
لكن المطبخ مجرد كلمة 

689
00:43:18,963 --> 00:43:21,158
أرأيت ؟ غنه مجرد مطبخ 

690
00:43:25,903 --> 00:43:27,803
ما أردت سؤالك هو 

691
00:43:27,905 --> 00:43:29,566
سمعت " هانتر " يصرخ 

692
00:43:31,709 --> 00:43:34,041
أين كان حين رأيته ؟

693
00:43:37,715 --> 00:43:38,807
هناك

694
00:43:38,882 --> 00:43:40,076
هناك

695
00:43:41,418 --> 00:43:42,578
والكلاب ؟

696
00:43:43,687 --> 00:43:44,745
هناك

697
00:43:44,822 --> 00:43:46,084
ما سمعتيه 

698
00:43:48,058 --> 00:43:49,821
كان مجرد صراخ 

699
00:43:52,796 --> 00:43:55,356
أن أن الطبيب كان يحاول قول شيء ؟ 

700
00:43:59,737 --> 00:44:01,796
هل تسمعيني هنا في الأعلى ؟

701
00:44:02,006 --> 00:44:03,530
كان ينادي 

702
00:44:04,475 --> 00:44:05,635
" على " إيريك 

703
00:44:05,809 --> 00:44:08,073
كان ينادي صديقه 

704
00:44:09,780 --> 00:44:11,475
هذا المخلب 

705
00:44:12,483 --> 00:44:14,542
هل تعلمين غرض استعماله ؟

706
00:44:14,952 --> 00:44:15,941
كلا

707
00:44:16,553 --> 00:44:18,282
لم ألحظه من قبل 

708
00:44:22,760 --> 00:44:24,887
بعد رؤيتك ذلك مباشرةً

709
00:44:26,997 --> 00:44:29,363
عندها اتصلت بالشرطة ؟

710
00:44:29,700 --> 00:44:31,668
جربت هاتفه لكنه كان معطل 

711
00:44:31,969 --> 00:44:34,369
لذا اتصلت من دار الضيافة 

712
00:44:34,505 --> 00:44:35,995
بهاتفي الخاص 

713
00:44:37,174 --> 00:44:38,402
شكراً لك آنسة 

714
00:44:40,077 --> 00:44:41,408
قمت بعمل جيد 

715
00:44:45,649 --> 00:44:47,844
آنسة " نيكولز " هذا النور الكاشف 

716
00:44:49,319 --> 00:44:52,152
يسميها الطبيب الكاشف الصغير

717
00:44:53,123 --> 00:44:55,114
يقول أنه اختاره الأسبوع الماضي 

718
00:44:55,192 --> 00:44:56,625
لكن محال أنه قد اشتراه 

719
00:44:56,694 --> 00:44:58,491
من أحد متاجر قطع السينما 

720
00:44:58,696 --> 00:45:00,891
عليه كثير من الغبار هل تلاحظين ؟

721
00:45:01,465 --> 00:45:04,127
وتقول السكرتيرة أنه عمل كل يوم الأسبوع الماضي

722
00:45:04,201 --> 00:45:05,600
وأغلب الليالي 

723
00:45:05,669 --> 00:45:07,500
كان في عطلة أسبوع ملازم 

724
00:45:07,838 --> 00:45:09,237
دائماً يحضر للمنزل خردة كثيرة 

725
00:45:09,306 --> 00:45:10,933
حين يأخذ معه الكلاب 

726
00:45:12,242 --> 00:45:13,766
مثل النصب القديم لربط الخيل هذا 

727
00:45:14,344 --> 00:45:16,312
هذا يفسر الأمر

728
00:45:17,448 --> 00:45:19,382
عليه صدأ كثير

729
00:45:20,250 --> 00:45:22,411
لكن مازال بإمكانه النجاح 

730
00:45:23,287 --> 00:45:26,347
مكتوب عليه
" ملكية لحظيرة فيلم كالوهان "

731
00:45:26,423 --> 00:45:28,948
" بيتش تري , كاليفورنيا "

732
00:45:29,259 --> 00:45:32,285
ربما تبدأ بجمع مجموعتك الخاصة

733
00:45:34,765 --> 00:45:36,756
ربما أفعل هذا 

734
00:45:38,969 --> 00:45:40,903
طابت ليلتك ملازم 

735
00:45:41,038 --> 00:45:42,471
طابت ليلتك آنسة 

736
00:45:47,244 --> 00:45:48,643
طابت ليلتك سيدي 

737
00:49:06,410 --> 00:49:08,173
دكتور " ميسون " ؟

738
00:49:09,046 --> 00:49:10,513
كنت أتطلع إلى 

739
00:49:10,580 --> 00:49:12,343
القيام بنقاش نفسي 

740
00:49:12,482 --> 00:49:13,744
يخص شخصيتي 

741
00:49:13,817 --> 00:49:15,910
لكنه ليس الزمان والمكان المناسب 

742
00:49:15,986 --> 00:49:17,578
كنت أبحث عن بعض التقارير 

743
00:49:17,654 --> 00:49:19,053
التي كان " تشارلي " يعمل عليها 

744
00:49:19,923 --> 00:49:21,481
ما الذي جاء بك ملازم ؟

745
00:49:21,892 --> 00:49:25,350
فقط أستطلع المكان وأفكر

746
00:49:25,762 --> 00:49:27,161
أنظر وافكر

747
00:49:27,230 --> 00:49:29,494
في عملي هذا يسمى تصوير الذاكرة

748
00:49:30,100 --> 00:49:31,465
تصوير الذاكرة ؟

749
00:49:31,535 --> 00:49:34,936
تحاول أن تجد شيء محدد ما بين مجاميع الأشياء

750
00:49:35,038 --> 00:49:37,768
تبحث عن حقيقة واحدة تفسر الأمر كله 

751
00:49:39,009 --> 00:49:41,136
أظن هذا ما كنت أحاول فعله 

752
00:49:41,211 --> 00:49:42,200
بهذه البدلة 

753
00:49:43,046 --> 00:49:45,378
الدكتور " هانتر " كان لديه بدلات كثيرة

754
00:49:45,449 --> 00:49:48,577
لكن هذه الوحيدة بلا سترة

755
00:49:48,652 --> 00:49:50,950
هل لبست هذه البدلة من قبل ؟

756
00:49:51,922 --> 00:49:54,618
لا أعلم فنحن نرتدي الحلل الفضفاضة في المعهد 

757
00:49:55,192 --> 00:49:56,853
هذا ما أحتاج إليه 

758
00:49:57,894 --> 00:49:59,361
حظاً طيباً ملازم 

759
00:49:59,429 --> 00:50:01,727
فيما تبحث عنه 

760
00:50:01,798 --> 00:50:05,325
حسناً سوف أبقى هنا 

761
00:50:06,870 --> 00:50:08,735
وأصور قليلاً

762
00:50:15,445 --> 00:50:16,605
" دكتور " ميسون 

763
00:50:19,449 --> 00:50:22,009
هلا تخبرني عن 

764
00:50:22,085 --> 00:50:24,519
كيف كان دكتور " هانتر " مع النساء ؟

765
00:50:25,956 --> 00:50:28,015
تطلق قبل أعوام 

766
00:50:28,558 --> 00:50:30,617
أعني قبل مقتله مباشرةً

767
00:50:30,694 --> 00:50:34,391
أي امرأة مميزة في حياته ؟

768
00:50:35,165 --> 00:50:36,962
مختلف النساء لا شيء منهن مميز 

769
00:50:37,834 --> 00:50:40,928
فهمت من الفرق أنه زير نساء 

770
00:50:41,538 --> 00:50:43,733
هذه اللعبة التي كان يبرع فيها 

771
00:50:43,974 --> 00:50:45,839
لا تدعني أعطلك عن عملك 

772
00:50:46,977 --> 00:50:49,775
مازال علينا التحدث في موضوع الشخصية 

773
00:51:27,851 --> 00:51:29,876
إن لم تنجح في البداية 

774
00:51:30,187 --> 00:51:32,849
اهرب " سيجموند " اهرب

775
00:52:06,923 --> 00:52:08,049
الليلة ؟

776
00:52:08,258 --> 00:52:09,816
الوداع لكل هذا 

777
00:52:17,100 --> 00:52:20,194
" كل شيء حي يجب أن يموت " جوانا 

778
00:52:21,338 --> 00:52:22,862
" ليس كما مات " تشارلي 

779
00:52:30,580 --> 00:52:31,911
" المسكين " تشارلي 

780
00:52:37,120 --> 00:52:38,985
كان بوسعي أن أسعدك 

781
00:52:42,392 --> 00:52:44,155
" ليس بعد " لورين 

782
00:52:44,327 --> 00:52:45,954
" لورين " و " تشارلي "

783
00:52:47,364 --> 00:52:49,924
كل حزنك عليهم ولا شيء لي

784
00:52:50,233 --> 00:52:51,825
لا مزيد من الحزن 

785
00:52:53,003 --> 00:52:54,698
زوجتك وصديقك 

786
00:52:56,139 --> 00:52:57,606
كانوا عشاق 

787
00:52:59,776 --> 00:53:01,141
لم تعلم بهذا 

788
00:53:02,946 --> 00:53:04,311
ماذا ؟

789
00:53:04,814 --> 00:53:08,375
رأيتهم وأنت تعمل في المعهد 

790
00:53:10,287 --> 00:53:11,754
حينما " تشارلي " جاء إلى هنا 

791
00:53:11,821 --> 00:53:14,517
وأخذها إلى عدة منازل 

792
00:53:17,227 --> 00:53:18,819
كانوا على علاقة 

793
00:53:22,299 --> 00:53:23,789
علمت بذلك 

794
00:53:26,469 --> 00:53:27,697
طوال الوقت 

795
00:53:29,973 --> 00:53:31,406
ولم تقولي شيئاً ؟

796
00:53:33,276 --> 00:53:34,800
لقد أحببتها ولذلك 

797
00:53:43,820 --> 00:53:45,811
لا يجب أن تتحدثي في الأمر

798
00:53:51,528 --> 00:53:52,620
أبداً

799
00:53:56,900 --> 00:53:58,265
لا يجب أن يعلم أحد 

800
00:54:02,105 --> 00:54:03,868
أبداً 

801
00:54:14,384 --> 00:54:15,908
" المعذرة آنسة " نيكولاس 

802
00:54:15,986 --> 00:54:17,578
فكرت أن أجد الدكتور هنا

803
00:54:19,256 --> 00:54:20,723
مساء الخير

804
00:54:21,091 --> 00:54:23,321
آمل أن لديك شيئاً من الوقت 

805
00:54:26,529 --> 00:54:27,928
الوقت لماذا ؟

806
00:54:30,934 --> 00:54:32,424
هل تعتقد 

807
00:54:32,969 --> 00:54:34,800
بوسعنا أن نجد كلمة 

808
00:54:34,904 --> 00:54:36,337
تهيمن على حياتك ؟

809
00:54:37,240 --> 00:54:39,231
حسناً لو وصفت الأمر بهذا النحو 

810
00:54:39,309 --> 00:54:40,867
أظن هناك كلمة 

811
00:54:42,646 --> 00:54:43,840
فلتقولها إذاً

812
00:54:44,748 --> 00:54:45,806
جريمة 

813
00:54:46,850 --> 00:54:48,078
هذا بسيطة للحد الكافي

814
00:54:48,151 --> 00:54:50,517
عملك يهيمن على كل شيء

815
00:54:50,587 --> 00:54:52,054
أليس الجميع هكذا ؟

816
00:54:53,290 --> 00:54:55,121
فقط القلة المحظوظة 

817
00:54:56,393 --> 00:54:58,020
والآن سأقول كلمة 

818
00:54:58,461 --> 00:55:00,895
ثم تخبرني أول كلمة تطرأ على مخيلتك 

819
00:55:00,964 --> 00:55:03,159
ثم أقول كلمةً أخرى وهكذا

820
00:55:04,868 --> 00:55:05,926
جريمة 

821
00:55:06,703 --> 00:55:07,795
كلاب

822
00:55:08,004 --> 00:55:09,096
العدالة 

823
00:55:09,306 --> 00:55:10,295
العمل

824
00:55:10,373 --> 00:55:11,362
أم

825
00:55:11,441 --> 00:55:12,908
أبي -
أب -

826
00:55:13,710 --> 00:55:14,802
يكسب 

827
00:55:14,878 --> 00:55:16,038
ألم

828
00:55:16,313 --> 00:55:17,439
فشل

829
00:55:17,681 --> 00:55:18,807
جريمة 

830
00:55:21,084 --> 00:55:22,176
كلمة

831
00:55:23,787 --> 00:55:26,620
قد أقول أنك مغمور بالطفولة لحد كافي

832
00:55:26,690 --> 00:55:29,386
وأنت صاحب منجزات عالية ملازم 

833
00:55:30,493 --> 00:55:32,927
لكن كيف وصلنا من جريمة إلى كلمة ؟

834
00:55:34,230 --> 00:55:36,323
حسناً إنها الكلاب 

835
00:55:37,400 --> 00:55:39,231
أستمر بالعودة إلى 

836
00:55:39,302 --> 00:55:41,497
كيف ربما يحصلو على مؤشر 

837
00:55:42,005 --> 00:55:44,132
كلمة هجومية ما 

838
00:55:44,207 --> 00:55:46,038
يستجيب لها الكلاب

839
00:55:47,043 --> 00:55:49,204
لكن عندها لابد أن الكلاب مدربة 

840
00:55:49,612 --> 00:55:51,204
أسوأ ما في الأمر

841
00:55:51,915 --> 00:55:54,543
لو أن شخص درب تلك الكلاب 

842
00:55:54,984 --> 00:55:57,214
فقد يتمتم بالكلمة أمام عيني

843
00:55:57,287 --> 00:55:58,948
 ولا ألاحظها 

844
00:55:59,022 --> 00:56:01,616
لكن الكلاب ستميزها بناءً على نظريتك 

845
00:56:01,691 --> 00:56:03,249
أجل

846
00:56:03,326 --> 00:56:06,489
أجل تستجيب للكلمة تماماً

847
00:56:06,563 --> 00:56:09,589
لكن ألم يصدر أمر بتسريح الكلاب بعد ؟

848
00:56:10,734 --> 00:56:12,429
خلال 48 ساعة 

849
00:56:14,437 --> 00:56:16,029
هذا نبيذ رائع 

850
00:56:17,207 --> 00:56:21,268
القاضي " جيكوب ماتزلير " تولى القضية يوم أمس

851
00:56:22,579 --> 00:56:24,911
أفهم أنه صديق لك 

852
00:56:26,916 --> 00:56:29,043
هلا نلعب من جديد ؟

853
00:56:30,487 --> 00:56:31,954
عفواً اللعبة ؟

854
00:56:32,155 --> 00:56:33,622
لعبة الكلمات 

855
00:56:33,790 --> 00:56:36,588
فقط أبدأ أنا هذه المرة 

856
00:56:40,330 --> 00:56:41,524
مال

857
00:56:42,432 --> 00:56:43,421
عمل

858
00:56:44,267 --> 00:56:45,256
عمل

859
00:56:45,502 --> 00:56:46,628
تدريس

860
00:56:46,703 --> 00:56:47,692
فيل

861
00:56:47,904 --> 00:56:48,893
أنياب 

862
00:56:49,105 --> 00:56:50,094
ذئب

863
00:56:50,407 --> 00:56:51,533
كلب

864
00:56:51,841 --> 00:56:52,830
كلب

865
00:56:52,976 --> 00:56:54,068
قتل 

866
00:56:54,477 --> 00:56:55,603
قتل

867
00:56:55,745 --> 00:56:56,734
" تشارلي" 

868
00:56:57,380 --> 00:56:58,369
زوجة

869
00:56:58,782 --> 00:56:59,840
حب

870
00:57:00,183 --> 00:57:01,172
حيوان

871
00:57:01,384 --> 00:57:02,476
صيد

872
00:57:02,552 --> 00:57:03,541
فخ

873
00:57:03,920 --> 00:57:05,148
لعبة كلمات 

874
00:57:10,493 --> 00:57:13,155
معك حق ملازم إنه نبيذ ممتاز 

875
00:57:13,396 --> 00:57:15,421
شكراً جزيلاً لك 

876
00:57:15,999 --> 00:57:17,694
" سأشرح للسيدة " كولومبو 

877
00:57:17,767 --> 00:57:19,735
كيف حالة عملي مهيمنة 

878
00:57:19,803 --> 00:57:21,566
أظنها قد حزرت ذلك 

879
00:57:21,638 --> 00:57:24,732
هذه اللوحة بحرف كي كبير

880
00:57:26,676 --> 00:57:28,405
لا أستطيع إزاحتها من عقلي

881
00:57:28,478 --> 00:57:30,810
لقد رأيت هذه البوابة من قبل 

882
00:57:31,848 --> 00:57:34,043
إنه فيلم زوجتك المفضل 

883
00:57:34,451 --> 00:57:36,282
" بوابة فيلم " المواطن كين 

884
00:57:36,352 --> 00:57:37,819
ها هي 

885
00:57:39,589 --> 00:57:41,784
لقطة بداية الفيلم 

886
00:57:42,692 --> 00:57:44,421
تعبر بوابة لفيلم كبير

887
00:57:44,494 --> 00:57:46,724
وضوء بسيط من النافذة 

888
00:57:47,597 --> 00:57:49,258
والكرة الزجاجية 

889
00:57:50,200 --> 00:57:52,430
تثلج داخل كرة زجاجة 

890
00:57:53,269 --> 00:57:55,601
و " تشارلي فوستر كين " يتوفى 

891
00:57:56,873 --> 00:57:59,103
هنا يبدأ كل شيء

892
00:57:59,375 --> 00:58:02,902
" بآخر كلماته " روزباد 

893
00:58:03,112 --> 00:58:04,443
ذلك اللوح 

894
00:58:05,682 --> 00:58:08,480
المعلق على حائط دراستك 

895
00:58:09,352 --> 00:58:10,751
لو استمرينا هكذا 

896
00:58:10,820 --> 00:58:12,845
فسوف نقوم بلعبة الكلمات ثانيةً

897
00:58:13,556 --> 00:58:14,989
طاب مساؤك 

898
00:58:15,391 --> 00:58:17,086
بوابة رائعة 

899
00:58:19,395 --> 00:58:20,760
طاب مساؤك ملازم 

900
00:58:24,334 --> 00:58:25,562
كلب 

901
00:58:25,635 --> 00:58:26,863
كلب 

902
00:58:26,936 --> 00:58:28,164
قتل

903
00:58:28,705 --> 00:58:29,763
قتل

904
00:58:29,839 --> 00:58:31,033
" تشارلي "

905
00:58:32,408 --> 00:58:33,432
زجة 

906
00:58:33,510 --> 00:58:34,602
حب 

907
00:58:35,011 --> 00:58:36,410
حيون -
صيد -

908
00:58:36,479 --> 00:58:38,344
فخ -
لعبة كلمات -

909
00:58:38,882 --> 00:58:39,974
لا شيء

910
00:58:41,117 --> 00:58:42,812
ماذا توقعت ؟

911
00:58:43,786 --> 00:58:46,016
سوف نحاول ثانيةً في القفص

912
00:58:53,196 --> 00:58:54,458
جريمة 

913
00:58:55,098 --> 00:58:56,292
كلاب

914
00:58:56,366 --> 00:58:57,663
عدالة 

915
00:59:01,170 --> 00:59:02,467
فوز

916
00:59:02,639 --> 00:59:03,936
ألم 

917
00:59:04,007 --> 00:59:05,167
فشل

918
00:59:05,241 --> 00:59:07,709
نعم لحظة واحدة 

919
00:59:07,777 --> 00:59:08,835
كلمة 

920
00:59:08,912 --> 00:59:11,142
" ملازم هذا لك القاضي " ميتزلير

921
00:59:12,815 --> 00:59:15,340


922
00:59:15,418 --> 00:59:17,386


923
00:59:18,555 --> 00:59:21,319
هنا ملازم " كولومبو " شكراً على ردك حضرة القاضي

924
00:59:21,391 --> 00:59:24,189
إنه يتعلق بالكلاب وأمر القتل

925
00:59:25,194 --> 00:59:26,991
أفهم أنهما قتلا رجل 

926
00:59:27,063 --> 00:59:29,827
لكن لست واثق أن الكلاب هي حقاً من قتله 

927
00:59:30,900 --> 00:59:34,563
لا أستطيع إثبات شيء بدون الكلاب 

928
00:59:36,539 --> 00:59:38,439
الأفضل أن تخرج من هنا ملازم 

929
01:01:29,452 --> 01:01:31,613
أليس هذا مذهل ؟

930
01:01:32,088 --> 01:01:34,955
أعني ذهاب الكلاب للهاتف هكذا 

931
01:01:35,525 --> 01:01:37,049
بماذا تلعب ؟ 

932
01:01:37,126 --> 01:01:38,718
لعبتي فقط 

933
01:01:38,795 --> 01:01:40,763
أنت بارع في التنس ولعبة الكلمات 

934
01:01:40,830 --> 01:01:43,162
والضحية كان بارعاً مع النساء

935
01:01:43,232 --> 01:01:44,665
هذه لعبتي 

936
01:01:46,135 --> 01:01:47,466
هذا شريكي 

937
01:01:47,837 --> 01:01:49,304
" أدعوه " تشارلي 

938
01:01:50,773 --> 01:01:53,640
حقاً لديك نزعة مرضية ملازم 

939
01:01:53,710 --> 01:01:55,075
كان يجب أن أشك بهذا 

940
01:01:55,211 --> 01:01:57,975
كما لو أن الكلاب مدربة 

941
01:01:58,047 --> 01:02:00,914
للذهاب للهاتف حين تلقى دكتور " هانتر " الاتصال 

942
01:02:00,983 --> 01:02:02,507
قبل الجريمة مباشرةً

943
01:02:03,886 --> 01:02:05,581
وكان يجب أن يتأكد الضحية 

944
01:02:05,655 --> 01:02:07,987
أنه الهاتف الوحيد الذي سوف يرن 

945
01:02:08,524 --> 01:02:09,786
هل أطلعك على شيء ؟

946
01:02:10,293 --> 01:02:11,590
في غرفة المكتب ؟

947
01:02:21,037 --> 01:02:23,369
لقد حرر القاضي أمر تسريح 

948
01:02:23,439 --> 01:02:24,963
" لـ " لوريل و هاردي 

949
01:02:25,041 --> 01:02:27,305
كان حظ كبير لنا 

950
01:02:27,710 --> 01:02:30,338
تتذكر أن هذا الكاتف كان غير موصول 

951
01:02:30,413 --> 01:02:32,847
هذا ما قد يجيبه الطبيب من المطبخ 

952
01:02:32,915 --> 01:02:34,348
حيث جائت الكلاب

953
01:02:35,718 --> 01:02:37,652
لا أشعر أنك مضطر للتعليق

954
01:02:37,720 --> 01:02:39,153
إنها نظرية وحسب 

955
01:02:43,459 --> 01:02:44,926
هل تسمح ؟

956
01:02:45,495 --> 01:02:48,623
أستمتع حقاً باللعب ولا أجد الفرصة الكيبرة

957
01:02:49,232 --> 01:02:50,756
هل تود مرافقتي ؟

958
01:03:01,844 --> 01:03:03,607
وجدت كرة التنس هذه 

959
01:03:04,080 --> 01:03:06,139
كما الذي تستعمل

960
01:03:06,883 --> 01:03:08,908
بعلامات أضراس الكلاب 

961
01:03:15,591 --> 01:03:18,924
وجدتها في حظيرة الفيلم القديم 

962
01:03:23,232 --> 01:03:25,427
حيث أحضرت النور الكاشف 

963
01:03:26,068 --> 01:03:27,933
أجل كنت أزور الحظيرة

964
01:03:33,643 --> 01:03:36,134
هناك المجرم درب كلابه 

965
01:03:36,879 --> 01:03:38,346
في الشارع الغربي القديم 

966
01:03:38,748 --> 01:03:42,548
بدمية معلقة مصنوعة من القش

967
01:03:45,388 --> 01:03:47,379
كما التي هناك 

968
01:03:48,791 --> 01:03:51,055
نفس نوع القش

969
01:03:51,127 --> 01:03:53,994
الذي وجده الخبراء في مطبخك يومها 

970
01:03:54,964 --> 01:03:57,432
وهل تعلم ما فعل المجرم ؟

971
01:03:57,867 --> 01:03:59,892
التقط مكبر صوت 

972
01:04:00,469 --> 01:04:02,232
ووضعه داخل الدمية 

973
01:04:02,305 --> 01:04:04,398
لتكرار أمر القتل 

974
01:04:04,841 --> 01:04:06,934
كي تقوم تلك الكلاب بتمزيق الشخص

975
01:04:07,009 --> 01:04:08,567
حين سماعهم للكلمة 

976
01:04:12,548 --> 01:04:14,948
لو نظرت في تلك الحفرة 

977
01:04:22,658 --> 01:04:24,091
هل هذا ترى ؟

978
01:04:24,160 --> 01:04:26,321
هذا ما ألبسه المجرم للدمية 

979
01:04:26,395 --> 01:04:28,295
هناك في الشارع الغربي

980
01:04:28,364 --> 01:04:29,922
وجدته في عودتي الثانية

981
01:04:30,032 --> 01:04:31,499
لاستطلاع آخر

982
01:04:32,368 --> 01:04:35,804
إنها قطعة ممزقة من سترة الضحية 

983
01:04:36,138 --> 01:04:38,504
هل تستوعب الكلام رائحتها 

984
01:04:39,375 --> 01:04:41,240
لتقوية أمر القتل

985
01:04:42,411 --> 01:04:44,402
ألا يبدو هذا لك منطقي ؟

986
01:04:49,986 --> 01:04:53,149
ما علاقة كل هذا بي ملازم ؟

987
01:04:53,923 --> 01:04:56,255
حسناً " تشارلي " مات في منزلك

988
01:04:56,826 --> 01:04:58,817
والكلاب كلابك 

989
01:04:59,996 --> 01:05:01,554
كرة رقم 14 

990
01:05:02,698 --> 01:05:04,529
وأيضاً هناك زوجتك 

991
01:05:06,969 --> 01:05:09,199
لو نظرت في هذه الحفرة

992
01:05:14,877 --> 01:05:17,539
الدكتور " هانتر " وزوجتك 

993
01:05:19,315 --> 01:05:22,307
لابد أنها من لقطات التسلية اليومية 

994
01:05:22,852 --> 01:05:24,820
هناك صور كثيرة مثلها 

995
01:05:24,887 --> 01:05:26,514
في مكتبه 

996
01:05:27,290 --> 01:05:28,689
ربما هكذا اكتشفت 

997
01:05:28,758 --> 01:05:30,157
عن علاقتهما 

998
01:05:31,093 --> 01:05:33,391
وأخذت هذه الصور

999
01:05:33,462 --> 01:05:36,022
ذلك اليوم الذي كنت في شقته 

1000
01:05:39,502 --> 01:05:42,062
لكنني أخذت هذه أولاً

1001
01:05:43,272 --> 01:05:44,899
قبل أن تصل 

1002
01:05:49,278 --> 01:05:51,303
لعبت لعبة من الطراز الأول 

1003
01:05:52,281 --> 01:05:54,511
حسناً والدي علمني 

1004
01:05:59,789 --> 01:06:03,850
إذاً هذا هو الدافع 
علاقتهما 

1005
01:06:05,261 --> 01:06:07,752
لهذا قتلت زوجتك 

1006
01:06:08,798 --> 01:06:10,663
لا أستطيع إثبات ذلك 

1007
01:06:12,301 --> 01:06:15,464
يمكنني إثبات القتل الآخر بالتأكيد 

1008
01:06:17,273 --> 01:06:19,935
ليس دون أمر قتل 

1009
01:06:20,509 --> 01:06:22,500
لن يكون هذا ضروري

1010
01:06:26,415 --> 01:06:28,906
كانت قضية بسيطة جداً

1011
01:06:29,285 --> 01:06:31,549
بدايةً من هاتف المطبخ 

1012
01:06:32,355 --> 01:06:35,347
لأنك من اتصل بالطبيب 

1013
01:06:38,194 --> 01:06:40,059
تدعي أنك كنت عند الطبيب 

1014
01:06:40,129 --> 01:06:41,687
تقوم بفحص قلبي 

1015
01:06:42,898 --> 01:06:44,195
وهو صحيح 

1016
01:06:46,335 --> 01:06:48,166
الرسم التخطيطي القلبي

1017
01:06:48,904 --> 01:06:50,462
قبل الثالث مباشرةً

1018
01:06:50,539 --> 01:06:53,372
تركك الطبيب في مكان راحة 

1019
01:06:53,642 --> 01:06:55,576
لحظتها كنت مستلقي

1020
01:06:55,644 --> 01:06:57,942
في وضعية مريحة 

1021
01:06:58,481 --> 01:07:02,975
وأظهر قلبك هدوء وبطء وضربات عادية 

1022
01:07:03,986 --> 01:07:06,955
أنظر لهذا الجزء الأيمن 

1023
01:07:07,890 --> 01:07:09,983
حصلت ضغطات مفاجئة

1024
01:07:10,526 --> 01:07:13,256
حصلت إثارة كبيرة في الساعة الثالثة بالضبط 

1025
01:07:13,329 --> 01:07:14,887
ضرب قلبك كالمطرقة 

1026
01:07:14,964 --> 01:07:17,194
تماماً قبل هجوم الكلاب

1027
01:07:20,236 --> 01:07:22,761
لقد قتلته باتصال هاتفي

1028
01:07:23,572 --> 01:07:25,062
سأراهن بحياتي على ذلك 

1029
01:07:31,180 --> 01:07:32,704
قضية بسيطة جداً

1030
01:07:33,015 --> 01:07:35,449
ليس أنني عبقري بالتحديد 

1031
01:07:37,153 --> 01:07:40,589
علي القول أنني أجدك مخيب الأمل

1032
01:07:41,390 --> 01:07:42,948
أعني بعدم ثقتك 

1033
01:07:43,726 --> 01:07:46,217
تركت ثغرات كثيرة لغرق السفينة 

1034
01:07:46,829 --> 01:07:49,525
دافع فرصة 

1035
01:07:50,132 --> 01:07:52,862
ولرجل في عبقريتك 

1036
01:07:53,869 --> 01:07:57,202
أمسكت بك في عدة كذبات حمقاء

1037
01:07:58,340 --> 01:07:59,602
كثير منها 

1038
01:08:07,283 --> 01:08:08,614
" لوريل هاردي "

1039
01:08:14,657 --> 01:08:17,922
أظنك تستحق بقية الطرد ملازم 

1040
01:08:17,993 --> 01:08:19,654
الصورة الكاملة 

1041
01:08:20,229 --> 01:08:22,754
كل شيء لإكمال قضيتك 

1042
01:08:23,265 --> 01:08:25,597
أظنني أنجزت قضيتي 

1043
01:08:26,902 --> 01:08:28,767
راقب الكلاب

1044
01:08:34,743 --> 01:08:36,005
" روزباد "

1045
01:08:42,518 --> 01:08:43,815
" روزباد "

1046
01:08:49,425 --> 01:08:52,917
أجل أجل 

1047
01:08:53,028 --> 01:08:56,088
حسناً هذا يكفي

1048
01:08:56,165 --> 01:08:58,565
حين أقول يكفي يعني يكفي

1049
01:08:58,634 --> 01:09:00,625
حسناً قبلة أخيرة ويكفي

1050
01:09:00,703 --> 01:09:03,672
حسناً رفاقي يكفي

1051
01:09:10,246 --> 01:09:13,511
هل هذا ما تسميه استجابة للحالة ؟

1052
01:09:14,517 --> 01:09:16,951
طريقة تحويلك للكلاب إلي ؟

1053
01:09:18,988 --> 01:09:20,478
عرفت الكلمة 

1054
01:09:21,090 --> 01:09:24,150
المقصد أنك علمت الكلمة

1055
01:09:24,226 --> 01:09:26,717
أنا لم أعرفها لقد سمعتها 

1056
01:09:27,329 --> 01:09:29,092
كانت على هذه المسجلة 

1057
01:09:33,068 --> 01:09:34,399
هل ترى هذا ؟

1058
01:09:35,504 --> 01:09:38,302
إنه ما يسمى متحكم بإدارة ا لصوت 

1059
01:09:38,374 --> 01:09:41,537
حين تربط هذا بهذا

1060
01:09:42,144 --> 01:09:43,873
هكذا

1061
01:09:44,113 --> 01:09:47,981
ويتحدث شخص فهو يعمل تلقائياً

1062
01:09:49,185 --> 01:09:52,985
كان في جيبي تلك الليلة قبل أسابيع 

1063
01:09:53,055 --> 01:09:55,148
حين قمنا بلعبة الكلمات 

1064
01:10:03,499 --> 01:10:05,626
وقمت بتشغيل هذا للكلاب 

1065
01:10:06,635 --> 01:10:08,796
بالمصادفة فقط 

1066
01:10:09,271 --> 01:10:12,263
سمعو ذلك الجزء حيث أنا وأنت واقفون عند البوابة

1067
01:10:12,341 --> 01:10:13,774
نتحدث عن فيلم 

1068
01:10:16,312 --> 01:10:17,643
" المواطن كين "

1069
01:10:17,913 --> 01:10:20,381
" وعندها مات " تشارلز فوستر كين 

1070
01:10:20,449 --> 01:10:23,316
وهنا بدأ كل شيء

1071
01:10:23,619 --> 01:10:26,713
بآخر كلماته 
" روزباد "

1072
01:10:28,224 --> 01:10:31,591
أصيب " لوريل و هاردي " بالجنون 

1073
01:10:33,996 --> 01:10:36,692
ثم هناك السيدة مدربة الكلاب

1074
01:10:37,666 --> 01:10:40,430
التي تجيد إبطال برمجة الكلاب

1075
01:10:41,270 --> 01:10:42,703
والآن 

1076
01:10:43,005 --> 01:10:45,530
بدلاً من القتل عن سماع الكلمة

1077
01:10:45,908 --> 01:10:47,205
أصبحو يقبلون 

1078
01:10:48,844 --> 01:10:52,109
مثل مقايضة حالة استجابة بأخرى

1079
01:10:52,848 --> 01:10:54,145
أنت تفهم ذلك 

1080
01:11:03,826 --> 01:11:05,691
هل تسمح برؤية هذا ثانيةً ؟

1081
01:11:08,197 --> 01:11:10,631
أحسنت ملازم رائع جداً

1082
01:11:14,336 --> 01:11:17,362
تسيطر جيداً على كل الجوانب

1083
01:11:19,008 --> 01:11:20,805
أقسم أنك تلقيت دروسي 

1084
01:11:21,243 --> 01:11:25,145
كلا إطلاقاً

1085
01:11:26,348 --> 01:11:29,408
فقط الأمر أنني أتمتع بحب اللعبة 

1086
01:11:36,292 --> 01:11:38,624
أتسائل كيف " دبلو سي فيلدز " فعلها 

