1
00:00:01,093 --> 00:00:02,260
ماذا تفعل هنا؟

2
00:00:02,510 --> 00:00:06,464
(عيّن والدك اللورد (تيريون
ساعداً للملك نيابة عنه

3
00:00:06,714 --> 00:00:08,884
جلبت هذا لنفسك -
لم أفعل شيء -

4
00:00:09,134 --> 00:00:11,470
!نحن نخسر الحرب

5
00:00:11,720 --> 00:00:15,144
هل لهذا القفر نهاية؟ -
(لكل شيء منتهى، حتى (القفر الأحمر -

6
00:00:15,394 --> 00:00:18,434
{\pos(192,230)}{\fad(135,135)}(رخارو)، (آغو)، (كوفارو)
خذوا ما تبقى لدينا من أحصنة

7
00:00:18,436 --> 00:00:22,250
{\pos(192,220)}{\fad(135,400)}(اكتشفوا مدى هذا (القفر الأحمر
وما يقبع ورائه

8
00:00:22,871 --> 00:00:25,609
كل الهمج على مدار مئة فرسخ اختفوا

9
00:00:25,859 --> 00:00:27,004
كراستر) جامد هنا)

10
00:00:27,171 --> 00:00:29,654
من يلمس إحدى زوجاتي

11
00:00:29,904 --> 00:00:31,114
سيفقد يده

12
00:00:31,364 --> 00:00:34,492
يتزوج ببناته
ثم يرزقونه بالمزيد من البنات

13
00:00:34,742 --> 00:00:37,068
ماذا يحل بالذكور؟
ماذا يفعل بالأبناء؟

14
00:00:37,454 --> 00:00:39,209
،لم يترك أخي وريثاً"

15
00:00:39,789 --> 00:00:43,418
كون (جوفري) ثمرة سفاح قربى"
(بين (سيرساي) و(جايمي لانيستر

16
00:00:44,586 --> 00:00:47,547
،فبحق القرابة والدم"
"أطالب بالعرش الحديدي

17
00:00:47,797 --> 00:00:49,830
أرسل نسخة إلى كل ربوع المملكة

18
00:00:50,286 --> 00:00:53,428
،(سأرسل ابن عمك إلى (بوريال
مع شروطي

19
00:00:53,678 --> 00:00:55,388
أتحسب أن أبي سيتفاوض معك؟

20
00:00:55,638 --> 00:00:56,833
أنت لا تعرفه جيداً

21
00:00:57,083 --> 00:00:59,226
(لهزمهم، علينا احتلال (بوريال

22
00:00:59,476 --> 00:01:00,785
نحتاج إلى سفن

23
00:01:01,616 --> 00:01:03,918
يملك والدي سفناً
وأطقم تعرف ركوب البحر

24
00:01:04,168 --> 00:01:05,799
الرجل الذي حارب والدي

25
00:01:06,049 --> 00:01:08,401
أنا ابنه الوحيد على قيد الحياة

26
00:01:08,651 --> 00:01:11,821
(لا يمكن الوثوق بـ(بايلون غريجوي -
أحتاج إلى سفنه -

27
00:01:12,071 --> 00:01:13,542
إنه ليس أهلا بالثقة

28
00:01:13,792 --> 00:01:16,493
مرت على مسامعي كذبة مثيرة
للإشمئزاز عن خالي (جايمي) وعنك

29
00:01:16,743 --> 00:01:19,079
هل حظى أبي بأطفال غيرنا؟ -
كن واضحاً أكثر -

30
00:01:19,913 --> 00:01:21,873
كم من النغولة ترك؟

31
00:01:24,501 --> 00:01:27,462
أين البندوق؟ -
في حرس الليل -

32
00:01:27,712 --> 00:01:28,713
نحو الشمال

33
00:01:47,495 --> 00:01:49,089
"(بوريال)، (أراضي التاج)"

34
00:02:01,611 --> 00:02:03,395
"(صخر التنين)، (أراضي التاج)"

35
00:02:16,746 --> 00:02:18,354
"(بايك)، (جزر الحديد)"

36
00:02:27,936 --> 00:02:29,367
"(وينترفل)، (الشمال)"

37
00:02:42,470 --> 00:02:43,982
(السور، (الشمال"

38
00:03:00,391 --> 00:03:02,094
"(القفر الأحمر)، (إيسوس)"

39
00:03:13,455 --> 00:03:16,942
{\fad(300,300)}العرش الحديدي : صراع ملوك
(الموسم الثاني - الحلقة (2
<font color="#f8953d" >"الآخرة"

40
00:03:55,917 --> 00:03:56,961
أيها الغلام

41
00:03:58,229 --> 00:03:59,323
ثمرتي

42
00:04:00,405 --> 00:04:01,448
ماذا تريد؟

43
00:04:02,078 --> 00:04:03,444
الرجل ظمآن

44
00:04:03,694 --> 00:04:06,496
الرجل لم يروي عطشه
ليلاً ونهاراً

45
00:04:06,746 --> 00:04:08,641
الغلام قد يكسب صديقاً

46
00:04:08,891 --> 00:04:10,061
لديّ أصدقاء

47
00:04:11,250 --> 00:04:13,044
جِعة وإلا سلختك

48
00:04:14,369 --> 00:04:16,297
الرجل لا يختار مرافقيه

49
00:04:16,547 --> 00:04:18,575
هذان الاثنان غير مربيان
على محاسن الخلق

50
00:04:18,742 --> 00:04:20,468
على الرجل الاعتذار

51
00:04:23,849 --> 00:04:25,348
هل تدعى (آري)؟

52
00:04:28,893 --> 00:04:32,397
هذا الرجل لديه الشرف أن يكون
(جاكن هغار) من المدينة الحرة (لوراث)

53
00:04:33,322 --> 00:04:35,650
!أيها القذر الصغير، أحضر الجعة

54
00:04:37,197 --> 00:04:38,486
اطلب بأدب

55
00:04:44,214 --> 00:04:45,068
،اقترب

56
00:04:45,760 --> 00:04:49,581
وسأحشر تلك العصا في مؤخرتك
وأطأك حتى تنزف دماً

57
00:04:50,131 --> 00:04:52,167
الغلام شجاعته تفوق فطنته

58
00:04:52,417 --> 00:04:53,425
!تعال

59
00:04:53,675 --> 00:04:56,435
يورين) قالها)
لا يجب الاقتراب من هؤلاء الثلاث

60
00:04:56,685 --> 00:04:58,315
لا يخيفونني

61
00:04:58,565 --> 00:05:01,200
إذن أنت غبي
هم يخيفونني

62
00:05:06,571 --> 00:05:08,668
،عبائتان ذهبيتان
ماذا يفعلان بعيداً عن (بوريال)؟

63
00:05:14,344 --> 00:05:16,357
ماذا تفعل؟ -
إنهما يبحثان عني -

64
00:05:17,472 --> 00:05:18,761
هل أنت القائد؟

65
00:05:20,438 --> 00:05:22,056
أنتما بعيدان عن دياركم

66
00:05:22,782 --> 00:05:24,348
طرحت سؤال

67
00:05:25,081 --> 00:05:26,034
بالفعل

68
00:05:27,419 --> 00:05:29,287
لكن بشكل غير مهذب

69
00:05:30,193 --> 00:05:32,201
واخترت عدم الرد

70
00:05:32,451 --> 00:05:34,105
لديّ أمر إحضار ملكي

71
00:05:35,435 --> 00:05:38,088
في حق أحد الجرذان
التي تنقلها

72
00:05:41,924 --> 00:05:42,924
...الواقع أن

73
00:05:44,535 --> 00:05:47,710
هؤلاء الجرذان ينتمون
لحرس الليل الآن

74
00:05:47,960 --> 00:05:50,308
بعيد عن منال الملوك والملكات

75
00:05:53,308 --> 00:05:54,602
ما أظرفها عادة

76
00:05:54,852 --> 00:05:57,398
يقلق الناس بشدة إزاء حناجرهم

77
00:05:57,648 --> 00:05:59,372
لدرجة نسيانهم ما تحت

78
00:06:00,628 --> 00:06:03,798
شحذت هذه المدية قبل الفطور

79
00:06:04,604 --> 00:06:07,874
يمكنني حلق مؤخرة عنكبوت إن شئت

80
00:06:08,951 --> 00:06:10,036
...أو

81
00:06:10,286 --> 00:06:12,664
،يمكنني قطع شريانك

82
00:06:12,914 --> 00:06:14,100
،وحالما يُفتح

83
00:06:14,999 --> 00:06:17,350
لا أحد هنا بالجوار سيعرف
كيف يضمده

84
00:06:19,879 --> 00:06:21,100
سنحتفظ بهذا

85
00:06:22,844 --> 00:06:25,401
الفولاذ الأصيل مطلوب دائماً
في السور

86
00:06:26,724 --> 00:06:28,221
لديكما الخيار

87
00:06:28,846 --> 00:06:32,433
،يمكنكما الموت هنا
بعيداً عن الديار

88
00:06:32,826 --> 00:06:36,646
أو العودة وإبلاغ بطارقكم
أنكم لم تجدوا

89
00:06:36,896 --> 00:06:38,237
ما تبحثون عنه

90
00:06:44,432 --> 00:06:46,072
"نبحث عن فتى يدعى "غيندري

91
00:06:46,957 --> 00:06:49,230
يحمل خوذة على شكل رأس ثور

92
00:06:50,009 --> 00:06:53,746
كل من يسلمه، الملك سيجازيه

93
00:06:54,543 --> 00:06:56,791
سنعود، بأعداد أكبر

94
00:06:57,041 --> 00:06:59,544
،وسأحصل على رأسك
إلى جانب ذلك البندوق

95
00:07:37,622 --> 00:07:40,960
اضطررت أن أنتظرك مطولا
صديقك سلّ ضجري

96
00:07:42,065 --> 00:07:44,005
كنا نتحدث عن شجاعتك

97
00:07:44,255 --> 00:07:47,028
في النصر ضد قوات
ستارك) الاحتياطية)

98
00:07:48,183 --> 00:07:49,775
معركة ضارية

99
00:07:51,220 --> 00:07:54,390
سمعت أنك تعرضت
لإصابة شديدة في الرأس

100
00:07:54,640 --> 00:07:57,640
الشماليون محاربون أوباش

101
00:07:57,890 --> 00:07:59,896
وحكيت له عن قصة التقائنا

102
00:08:01,166 --> 00:08:04,901
إيجاد مخلوقة بهذا السحر
...في غرف إنضاج طعام والدك

103
00:08:05,739 --> 00:08:07,070
بالكاد يمكن تصوره

104
00:08:08,512 --> 00:08:10,239
العجائب تحدث

105
00:08:11,075 --> 00:08:13,173
يجب أن تتذوق فطيرتها
المنكهة بسرطان البحر

106
00:08:13,340 --> 00:08:15,370
(أشك أنها تعجب اللورد (فاريس

107
00:08:15,934 --> 00:08:18,539
وما أدراك؟ -
بصيرتي ثاقبة -

108
00:08:19,314 --> 00:08:22,755
(أمثالي أنا واللورد (فاريس
لا ندع عيوباً كهذه تحبط مساعينا

109
00:08:23,272 --> 00:08:24,845
سنجعله من أشد معجبيها

110
00:08:26,005 --> 00:08:30,269
يسرني أن صديقتك استطاعت
مرافقتك إلى هنا

111
00:08:31,131 --> 00:08:34,083
الأصدقاء عنصر مهم في الحياة

112
00:08:35,181 --> 00:08:37,517
خسارة أن والدك لم يبدي موافقته

113
00:08:38,419 --> 00:08:40,019
،لكن لا تشغل بالك

114
00:08:41,147 --> 00:08:44,729
أجيد كتم أسرار أصدقائي الطيبين

115
00:08:45,566 --> 00:08:49,377
،أمانتك أسطورية
حين يتعلق الأمر بأصدقائك

116
00:08:50,404 --> 00:08:54,122
كم هو شائن من طرفي الثرثرة
فيما أنتما تريدان أخذ قسط من الراحة

117
00:08:54,372 --> 00:08:55,500
أترككما

118
00:08:57,806 --> 00:08:59,455
(أهلا بك في (بوريال

119
00:09:00,104 --> 00:09:02,947
المدينة مضيئة بوجودك

120
00:09:03,696 --> 00:09:05,002
المجلس ينتظرنا

121
00:09:09,055 --> 00:09:10,595
لا أحب التهديد

122
00:09:11,302 --> 00:09:14,011
ومن هددك؟ -
(لست (نيد ستارك -

123
00:09:14,261 --> 00:09:15,646
أعرف قواعد اللعبة

124
00:09:15,896 --> 00:09:18,376
كان (نيد ستارك) رجلا شريف -
صفة مجردة مني -

125
00:09:18,626 --> 00:09:21,778
،هددني ثانية
وسأجعلهم يرمونك في البحر

126
00:09:25,506 --> 00:09:27,483
قد تصيبك النتيجة بخيبة أمل

127
00:09:28,675 --> 00:09:30,685
العواصف تأتي وتذهب

128
00:09:30,935 --> 00:09:32,613
السمكة الكبرى تلتهم الصغرى

129
00:09:32,863 --> 00:09:35,387
وأنا أستمر في الترنح

130
00:09:37,273 --> 00:09:38,202
تعال

131
00:09:38,864 --> 00:09:40,455
الملكة لا تحب الانتظار

132
00:09:47,022 --> 00:09:48,541
،من الآن وإلى دهر الداهرين"

133
00:09:48,791 --> 00:09:50,887
،لم نعد ننتمي لمملكتكم"

134
00:09:51,137 --> 00:09:54,157
"الشمال مملكة حرة مستقلة"

135
00:09:58,478 --> 00:10:00,703
إلهامه يتخطى والده، أقرّ بهذا

136
00:10:00,953 --> 00:10:03,935
لقد تمرست في فن تمزيق الورق

137
00:10:04,495 --> 00:10:07,829
،سلّمي له بقايا والده
كفعل يبين عن حسن نية

138
00:10:08,554 --> 00:10:10,234
هل ستبلغ آل (ستارك) ردنا؟

139
00:10:11,676 --> 00:10:13,488
مُبلغ يا صاحبة السمو

140
00:10:14,654 --> 00:10:16,574
هل رأيت أخي؟

141
00:10:17,235 --> 00:10:18,173
أجل

142
00:10:18,704 --> 00:10:20,678
لم ينجحوا في كسر عزيمته

143
00:10:22,329 --> 00:10:23,796
،إذا تكلمت معه

144
00:10:25,475 --> 00:10:27,284
أخبره أنه لم يُنسى

145
00:10:28,669 --> 00:10:30,058
عُلم -
رافقتك السلامة -

146
00:10:35,468 --> 00:10:37,021
!يا لها من دبلوماسية

147
00:10:37,271 --> 00:10:38,566
أهذا كل شيء؟

148
00:10:39,355 --> 00:10:43,362
(وصل غراب من (سوداء القلعة
هذا الصباح

149
00:10:44,268 --> 00:10:45,906
مشاكل مع الهمج؟

150
00:10:46,156 --> 00:10:48,176
هذا سبب التسمية

151
00:10:48,426 --> 00:10:50,838
أقل همجية نسبياً هذه الأيام

152
00:10:51,088 --> 00:10:55,279
كفوا عن التناحر
وباتوا يتبعون "ملك ما وراء السور" هذا

153
00:10:56,114 --> 00:10:58,157
ملك آخر؟
كم أضحى عددهم الآن؟

154
00:10:58,407 --> 00:11:00,271
خمسة؟
لقد فقدت الإحصاء

155
00:11:01,410 --> 00:11:04,330
اللورد القائد يطلب تعزيزات للسور

156
00:11:04,580 --> 00:11:07,959
لعله يغفل على أننا في حرب
رجالنا نعدهم على الأصابع

157
00:11:08,209 --> 00:11:12,038
،الرياح الباردة تنهض من سباتها"
"والأموات معها

158
00:11:12,773 --> 00:11:15,597
الشماليون يؤمنون بالخرافات

159
00:11:16,495 --> 00:11:19,909
وفقاً له، أحد هؤلاء الأموات
هاجمه في جناحه

160
00:11:20,452 --> 00:11:21,989
مورمونت) لا يكذب)

161
00:11:22,941 --> 00:11:24,684
كيف نقتل ميتاً؟

162
00:11:26,092 --> 00:11:27,645
بحرقه حسبما يبدو

163
00:11:29,285 --> 00:11:31,566
،جولة في السور وها أنتذا

164
00:11:31,816 --> 00:11:33,985
تخشى غيلان التراسك والسنارك

165
00:11:35,382 --> 00:11:37,188
أجهل ما عليّ خشيته

166
00:11:38,572 --> 00:11:41,450
لكن الواقع هو إن حرس الليل وحده

167
00:11:41,700 --> 00:11:44,172
يفصلنا عما يقبع
في الجانب الآخر من السور

168
00:11:44,422 --> 00:11:45,454
دون أدنى شك

169
00:11:46,308 --> 00:11:49,244
رجال الحرس الشجعان
سيسهرون على حمايتنا

170
00:11:51,274 --> 00:11:52,461
<i>: فأجبت</i>

171
00:11:52,711 --> 00:11:56,614
،لو أرادتنا الآلهة أن نتحلى بالكرامة"
"لن تجعلنا نضرط ونحن نحتضر

172
00:11:58,969 --> 00:12:00,533
هل يضرط المرء وهو يحتضر؟

173
00:12:01,585 --> 00:12:04,932
كنت أمسك يد أمي المباركة
حين رحلت عنا

174
00:12:05,957 --> 00:12:08,424
ضرطت بقوة لدرجة
أن السرير ارتج

175
00:12:18,732 --> 00:12:21,555
من الجشع الحظي بهذا الكم
من الزوجات

176
00:12:22,064 --> 00:12:24,334
ألا تكفيه اثنان أو ثلاث؟

177
00:12:24,584 --> 00:12:26,561
لا تغيّر موضوعنا

178
00:12:28,814 --> 00:12:30,166
انظر لهذا

179
00:12:32,231 --> 00:12:34,681
أحسن جانب لرؤية النسوان

180
00:12:34,931 --> 00:12:36,930
أفضّل رؤيتهن يتقدمن نحوي

181
00:12:38,026 --> 00:12:39,164
لا بأس بذلك أيضاً

182
00:12:39,645 --> 00:12:41,553
تعرفت على حلابة في الماضي

183
00:12:41,803 --> 00:12:44,972
كانت تدعى (أرجوان) وتعيش
في المزرعة المجاورة لموضع ترعرعي

184
00:12:45,500 --> 00:12:47,975
ابتداءاً من السادسة، بدأنا في المزح

185
00:12:49,296 --> 00:12:52,426
...ومع التقدم في السن، المزح

186
00:12:54,807 --> 00:12:55,851
تطور

187
00:12:56,639 --> 00:12:57,860
ضاجعتها؟

188
00:12:59,182 --> 00:13:00,655
كم من مرة؟

189
00:13:01,218 --> 00:13:03,032
قدر المستطاع

190
00:13:06,833 --> 00:13:08,913
ليتني وُلدت في مزرعة

191
00:13:09,163 --> 00:13:12,129
اجلب المزيد من البطاطا
من الكيس فوق الزلاجة

192
00:13:16,224 --> 00:13:17,549
وبعضاً من اللفت

193
00:13:31,644 --> 00:13:32,839
!شبح)، إياك)

194
00:13:42,663 --> 00:13:43,707
هل أنت بخير؟

195
00:13:44,969 --> 00:13:47,076
هل أخافك؟ -
لا تلمسني -

196
00:13:50,162 --> 00:13:51,206
حسناً

197
00:13:51,975 --> 00:13:54,726
أردت فقط التأكد أنك سالمة

198
00:14:01,809 --> 00:14:03,050
أنت شجاع

199
00:14:13,940 --> 00:14:15,085
ماذا تصنع؟

200
00:14:16,184 --> 00:14:19,650
(هذه (ربيع)، إحدى بنات (كراستر

201
00:14:20,859 --> 00:14:24,019
مرحباً. فسّر -
وفقاً لـ(سام)، بوسعك مساعدتي -

202
00:14:24,269 --> 00:14:26,907
...ممنوع علينا -
إنها حامل -

203
00:14:34,442 --> 00:14:36,584
يجب أن نصطحبها معنا

204
00:14:39,252 --> 00:14:42,173
قد تبدو هذه حماقة، أجل -
بل مستحيل -

205
00:14:42,630 --> 00:14:45,217
...اللورد القائد -
لقد أقسمنا بتقديم الحماية -

206
00:14:47,266 --> 00:14:49,013
يمكنني الركض إذا لزم الأمر

207
00:14:49,263 --> 00:14:50,526
هذا مستحيل

208
00:14:51,056 --> 00:14:52,785
...إذا أنجبت ولد

209
00:14:54,337 --> 00:14:55,811
ماذا سيحل به؟

210
00:15:01,383 --> 00:15:04,278
أعلينا المخاطرة بحياتنا
دون معرفة السبب؟

211
00:15:11,407 --> 00:15:14,244
لماذا فعلت هذا؟ -
طرح سؤال؟ -

212
00:15:14,494 --> 00:15:16,158
كنت قاسٍ -
قاس؟ -

213
00:15:16,408 --> 00:15:18,084
أأنت متلهف على فقدان يدك؟

214
00:15:18,334 --> 00:15:20,490
لم ألمسها -
لكن تريد سرقتها -

215
00:15:20,740 --> 00:15:24,030
ماذا سيقطع (كراستر) نظير هذا؟ -
لا يمكنني سرقتها -

216
00:15:24,280 --> 00:15:26,217
إنها إنسان ليس حيوان

217
00:15:31,586 --> 00:15:33,891
نحن نتوغل في أرض الهمج

218
00:15:34,906 --> 00:15:36,574
يستحيل علينا اصطحاب فتاة

219
00:15:36,824 --> 00:15:40,216
،(حتى لو وافق (مورمونت
ماذا سنفعل بها؟

220
00:15:40,857 --> 00:15:42,316
هل ستولّدها أنت؟

221
00:15:43,788 --> 00:15:44,847
يمكنني المحاولة

222
00:15:46,137 --> 00:15:47,957
قرأت عن الأمر

223
00:15:49,478 --> 00:15:50,522
بعض الشيء

224
00:15:52,884 --> 00:15:53,954
آسف

225
00:15:55,484 --> 00:15:56,752
لا يمكننا مساعدتها

226
00:16:53,289 --> 00:16:54,333
كاليسي

227
00:17:40,250 --> 00:17:42,478
لا داعي أن تنظري -
إنه دم دمائي -

228
00:17:46,595 --> 00:17:49,360
من فعل هذا؟ -
كال (بونو)، ربما -

229
00:17:50,019 --> 00:17:51,218
...(كال (دجاكو

230
00:17:52,529 --> 00:17:54,949
يكرهون فكرة قيادة امرأة لكلسار

231
00:17:55,199 --> 00:17:57,993
،سيكون الوضع أسوأ
حين أنتهي منهم

232
00:18:09,490 --> 00:18:12,045
{\pos(192,230)}لقد قتلوا روحه

233
00:18:13,904 --> 00:18:16,182
{\pos(192,230)}لا يمكن لأحد أن يسلب روحه

234
00:18:16,949 --> 00:18:18,303
{\pos(192,230)}لقد فعلوا

235
00:18:18,660 --> 00:18:20,723
{\pos(192,230)}ذبحوه كالحيوان

236
00:18:21,811 --> 00:18:24,523
{\pos(192,230)}لم يحرقوا جثمانه

237
00:18:24,945 --> 00:18:29,830
{\pos(192,230)}لن يلتحق بأجداده بين مروج الآخرة

238
00:18:30,873 --> 00:18:33,932
{\pos(192,230)}سنبني له محرقة لتشييع جثمانه

239
00:18:40,738 --> 00:18:42,075
{\pos(192,230)}،وأعدك

240
00:18:43,014 --> 00:18:45,231
{\pos(192,230)}رخارو) سيطوف المروج مع أجداده)

241
00:19:30,737 --> 00:19:32,254
هل تغيرت؟

242
00:19:33,074 --> 00:19:36,342
تبدو لي أصغر -
في الصبا، كل شيء يبدو أكبر -

243
00:19:37,047 --> 00:19:40,250
قمرة والدي كانت تبدو قصراً

244
00:19:41,346 --> 00:19:42,318
...اليوم

245
00:19:43,851 --> 00:19:45,842
سينتظروني على أرصفة الميناء

246
00:19:46,554 --> 00:19:47,631
من؟

247
00:19:47,881 --> 00:19:49,605
كل من ذو أهمية

248
00:19:49,855 --> 00:19:51,373
إنه يوم عظيم لهم

249
00:19:51,855 --> 00:19:54,659
لقد قاسوا الأمرّين منذ رحيلي

250
00:19:55,604 --> 00:19:58,989
(لطالما كانت (جزر الحديد
مكاناً خشناً

251
00:19:59,618 --> 00:20:01,283
تسوده البرودة والرطوبة

252
00:20:01,799 --> 00:20:02,928
أحبذ هذا

253
00:20:03,178 --> 00:20:05,496
الأماكن الخشنة تفرز رجالا خشنة

254
00:20:07,542 --> 00:20:09,703
والخشنون هم من يحكمون العالم

255
00:20:12,262 --> 00:20:14,254
إذن ستصبح ملكاً عمّ قريب

256
00:20:16,950 --> 00:20:19,120
ابتسمي وفمك مسدود

257
00:20:20,909 --> 00:20:22,058
هكذا أفضل

258
00:20:24,867 --> 00:20:27,684
ينظر أبي لبني حديد بارتياب

259
00:20:28,106 --> 00:20:29,291
لا أعاتبه

260
00:20:29,892 --> 00:20:32,689
يقول أنكم سوى مخربين
ومغتصبين

261
00:20:32,939 --> 00:20:35,692
وأنكم لا تقنعوا بنسائكم

262
00:20:36,989 --> 00:20:38,654
كفى تحدثاً عن أبيك

263
00:20:40,191 --> 00:20:41,504
معه حق بشأننا

264
00:20:43,219 --> 00:20:46,537
نساؤنا دورهن الإنجاب

265
00:20:47,027 --> 00:20:48,671
وهذا لا يشبعنا

266
00:20:49,320 --> 00:20:51,448
،لهذا النساء الأسيرات

267
00:20:51,698 --> 00:20:53,434
نجعلهن زوجاتنا الملح

268
00:20:53,684 --> 00:20:56,775
إئسرني
اصطحبني معك على اليابسة

269
00:20:57,025 --> 00:20:59,550
اجعلني زوجتك الملح -
موضعك فوق السفينة -

270
00:21:01,319 --> 00:21:02,950
ليس بعد رحيلك

271
00:21:03,200 --> 00:21:06,890
أبي سيعاقبني
وسينعتني بالمومس

272
00:21:08,274 --> 00:21:09,637
لم أدفع شيء

273
00:21:49,481 --> 00:21:51,095
بالكاد لمستها

274
00:21:51,345 --> 00:21:53,187
وتكلفة ماخورك باهضة

275
00:21:54,729 --> 00:21:58,150
كل ما أناله دموع -
لحظة أيها الصديق -

276
00:22:06,962 --> 00:22:10,579
تقبل اعتذاري الخالص
أرميكا) ستعتني بك)

277
00:22:41,793 --> 00:22:43,029
آسفة

278
00:22:47,286 --> 00:22:48,675
هل أصابك بمكروه؟

279
00:22:55,248 --> 00:22:56,807
(إنها (ميغن -
من؟ -

280
00:23:00,086 --> 00:23:01,276
إحدى عاملاتك

281
00:23:02,622 --> 00:23:06,468
التي قُتلت طفلتها

282
00:23:08,778 --> 00:23:10,186
...لقد افتقروا

283
00:23:11,367 --> 00:23:12,509
للرأفة في تعاملهم

284
00:23:14,990 --> 00:23:18,536
كلما زادت عندهم السلطة
كلما زاد عندهم انعدام الضمير

285
00:23:20,631 --> 00:23:22,664
،لا أكف عن التفكير بذلك

286
00:23:23,468 --> 00:23:24,916
لم أعد أنام

287
00:23:27,096 --> 00:23:28,115
المسكينة

288
00:23:30,279 --> 00:23:32,619
أنت تذكريني بفتاة أخرى

289
00:23:33,429 --> 00:23:36,855
شيء فخم أتى لي
من أحد بيوت (ليس) للمتعة

290
00:23:38,053 --> 00:23:39,126
فائقة الجمال

291
00:23:40,207 --> 00:23:44,430
،مثلك
وذكية، مثلك

292
00:23:45,422 --> 00:23:46,944
لكنها كانت تعيسة

293
00:23:48,705 --> 00:23:49,886
كانت تبكي

294
00:23:50,517 --> 00:23:51,560
غالب الأحيان

295
00:23:52,250 --> 00:23:53,936
حيّرني السبب

296
00:23:55,763 --> 00:23:59,018
لكن علاقتي بها لا توازي
علاقتي بك الآن

297
00:24:02,490 --> 00:24:04,158
قصة محزنة

298
00:24:06,580 --> 00:24:10,782
فتيات (ليس) كلفتهن باهضة جداً

299
00:24:12,215 --> 00:24:15,106
وهذه الفتاة لم تكن تدر عليّ فلس

300
00:24:19,549 --> 00:24:21,947
أكره الاستثمارات السيئة

301
00:24:22,723 --> 00:24:24,058
حقاً

302
00:24:25,807 --> 00:24:27,111
تصيبني بالهوس

303
00:24:32,220 --> 00:24:33,829
لم أعرف كيف أسعدها

304
00:24:34,913 --> 00:24:37,363
لم أعرف كيف أحد من خسائري

305
00:24:39,472 --> 00:24:41,396
رجل فاحش الثراء

306
00:24:41,646 --> 00:24:43,037
طلاني بالذهب

307
00:24:43,287 --> 00:24:48,028
لأتركه يداعب هذه الفتاة التعيسة

308
00:24:48,972 --> 00:24:50,432
...ليستخدمها

309
00:24:51,929 --> 00:24:54,484
بطريقة لا تتبادر إلى الأذهان

310
00:24:56,019 --> 00:24:58,469
وتعرفين حق المعرفة
نزوات أغلب الرجال

311
00:25:02,602 --> 00:25:05,366
،لن أقول أنه تمكن من إسعادها

312
00:25:07,510 --> 00:25:11,124
لكن خسائري خفت حدتها
بشكل ملحوظ

313
00:25:19,674 --> 00:25:21,478
ابكي على الطفلة هذه الليلة

314
00:25:23,605 --> 00:25:25,065
،لكن غداً

315
00:25:26,037 --> 00:25:27,288
كوني مبتهجة

316
00:25:31,562 --> 00:25:33,046
هذا سيجعلني أبتهج

317
00:25:45,746 --> 00:25:46,753
نبيذ؟

318
00:25:48,328 --> 00:25:49,965
!انتبه -
المعذرة -

319
00:25:50,629 --> 00:25:53,689
،(انصرف يا (بودريك
سنعرف كيف نسقي أنفسنا

320
00:25:55,036 --> 00:25:58,792
اسطبليّك الجديد؟
كنت لأجد لك واحداً في المستوى

321
00:25:59,042 --> 00:26:01,852
أفضّلهم دون المستوى

322
00:26:02,449 --> 00:26:04,554
!أحمر طيب
دورني؟

323
00:26:04,804 --> 00:26:07,524
فقيه -
لا يخفى عني -

324
00:26:08,889 --> 00:26:11,965
عشاء باذخ يا سيدي -
(ناديني (تيريون -

325
00:26:12,537 --> 00:26:15,584
،حتماً اعتدت على هذه الولائم
الآن وقد أصبحت سيد

326
00:26:15,834 --> 00:26:17,750
لعلني أوظف طباخك

327
00:26:18,000 --> 00:26:20,829
حروب عدة نشبت
لسبب أدنى

328
00:26:21,814 --> 00:26:25,667
بلغني أن مشكلا طرأ
في ماخور الخنصر

329
00:26:26,331 --> 00:26:28,887
عمل وسخ، لكن ضروري -
بالطبع -

330
00:26:29,137 --> 00:26:31,298
على العسس الحفاظ على النظام

331
00:26:31,548 --> 00:26:35,135
لكن لم أتصور أنه يشمل
وأد الأطفال

332
00:26:36,450 --> 00:26:38,680
الأوامر يجب تنفيدها -
أوافقك -

333
00:26:38,930 --> 00:26:40,891
لا سيّما الصادرة من الملكة

334
00:26:41,141 --> 00:26:42,699
لم أذكر سيرة الملكة

335
00:26:44,159 --> 00:26:47,090
من غيرها سيرغب
بوأد نغولة (روبرت)؟

336
00:26:47,340 --> 00:26:50,859
لطالما تملكتها الغيرة -
تعرف أختك أحسن مني -

337
00:26:51,109 --> 00:26:53,194
سمعت الحكيّ البغيض
عن أخي وأختي

338
00:26:53,778 --> 00:26:56,323
أتجاهل هذه الفواحش -
،هنيئاً -

339
00:26:56,573 --> 00:26:58,081
لكن سمعتها

340
00:26:58,331 --> 00:27:00,343
قد يعتبر الناس هؤلاء النغولة

341
00:27:00,593 --> 00:27:02,913
أحقاً باعتلاء العرش
(من أولاد (سيرساي

342
00:27:03,717 --> 00:27:05,719
جوفري) ملكي، غيره لا يهمني)

343
00:27:05,969 --> 00:27:07,656
أشكرك على إخلاصك

344
00:27:09,303 --> 00:27:10,347
أخبرني

345
00:27:10,966 --> 00:27:13,381
،(حين قتل رجالك رجال (نيد ستارك

346
00:27:13,631 --> 00:27:16,508
،في قاعة العرش
هل أعطيت الأمر؟

347
00:27:17,772 --> 00:27:19,153
فعلت

348
00:27:19,403 --> 00:27:20,862
ولن أتردد في تكرارها

349
00:27:21,337 --> 00:27:24,059
لقد كان خائن
حاول رشوتي

350
00:27:25,387 --> 00:27:26,366
الأبله

351
00:27:27,261 --> 00:27:29,272
كان يجهل أنك مرشيّ مسبقاً

352
00:27:29,894 --> 00:27:31,398
هل أنت سكران؟

353
00:27:31,648 --> 00:27:33,735
لن أسمح لزعبوب أن يشكك
في شرفي

354
00:27:34,444 --> 00:27:37,547
،لا أشكك في شرفك
(لورد (جانوس

355
00:27:37,797 --> 00:27:39,412
أنا أنكر وجودها

356
00:27:39,912 --> 00:27:42,643
أتحسبني سأتركك تسبني
أيها القزم؟

357
00:27:42,893 --> 00:27:44,006
قزم؟

358
00:27:44,256 --> 00:27:48,057
كان حريّ بك البقاء عند زعبوب
ونعم، ستبلعها دون التفوه بكلمة

359
00:27:48,307 --> 00:27:50,418
ما لم تكن تفضّلها من صديقي

360
00:27:52,670 --> 00:27:54,991
أعتزم تبوء منصب الساعد
إلى غاية عودة والدي

361
00:27:55,241 --> 00:27:57,425
وبالنظر للكيفية التي غدرت بها
،سلفي

362
00:27:57,675 --> 00:28:00,345
لن أشعر بالأمان في ظل
وجودك بالجوار

363
00:28:00,595 --> 00:28:01,761
...ما الذي

364
00:28:02,011 --> 00:28:03,737
أصدقائي لن يسكتوا

365
00:28:03,987 --> 00:28:05,851
...الملكة -
الوصية -

366
00:28:06,342 --> 00:28:08,566
وأنت غبي باعتقادك إياها صديقتك

367
00:28:09,310 --> 00:28:12,220
(سنرى ما سيقوله (جوفري -
على الإطلاق -

368
00:28:19,860 --> 00:28:23,073
ثمة سفينة مبحرة هذه الليلة
(إلى (مِحصنة الشرق

369
00:28:23,323 --> 00:28:26,746
من هناك، السير سيكون طويلاً
(حتى (سوداء القلعة

370
00:28:26,996 --> 00:28:29,073
عسى أن يروقك السور

371
00:28:30,208 --> 00:28:31,840
،لقد راقني بشكل محيّر

372
00:28:32,090 --> 00:28:35,755
بمجرد نسيان أهوال وقساوة المكان

373
00:28:36,005 --> 00:28:39,216
هؤلاء الرجال سيرافقونك
الشوارع غير آمنة في الليل

374
00:28:39,466 --> 00:28:40,760
إنهم يمتثلون لي

375
00:28:42,154 --> 00:28:43,751
أوقفوا هذا السفاح

376
00:28:44,001 --> 00:28:47,350
(اسمه (برون
ويخلفك كقائد للعسس من الآن

377
00:28:52,550 --> 00:28:55,929
لديّ حلفاء ذوي سلطة في الديوان

378
00:28:57,097 --> 00:28:59,287
الملك شخصياً رفّعني

379
00:29:04,418 --> 00:29:05,950
!نخب القائد الجديد

380
00:29:12,649 --> 00:29:14,544
...لو أمرتك أن تقتل

381
00:29:15,585 --> 00:29:18,714
،طفل، رضيعة على سبيل المثال

382
00:29:20,336 --> 00:29:22,353
هل ستنفد دون طرح أسئلة؟

383
00:29:24,573 --> 00:29:26,496
دون طرح أسئلة؟ كلا

384
00:29:27,347 --> 00:29:29,184
سأطلب كم تعطيني

385
00:29:46,914 --> 00:29:49,129
إذا عادوا، نستسلم

386
00:29:49,379 --> 00:29:51,665
غيندري) هو مبتغاهم)
لا أريد التورط في معركة

387
00:29:52,559 --> 00:29:54,035
لا أخشاها

388
00:29:54,285 --> 00:29:56,795
إذا اختلطت في معركة
ستضعها في سروالك

389
00:29:57,045 --> 00:30:00,058
رأيت الكثير منها -
كاذب -

390
00:30:00,308 --> 00:30:04,766
رأيت رجلا يقتل آخر
(قرب خمّارة في (قاع برغوت

391
00:30:05,016 --> 00:30:06,996
ذبحه

392
00:30:07,388 --> 00:30:09,443
رجلان يتقاتلان ليست معركة

393
00:30:10,070 --> 00:30:11,852
كانا يرتديان أدرع

394
00:30:12,102 --> 00:30:13,146
ثم؟

395
00:30:14,020 --> 00:30:16,615
إذن هي معركة -
غير صحيح -

396
00:30:17,418 --> 00:30:19,859
وما أدرى ثلميذ في الصباغة
بالمعارك على كل حال

397
00:30:20,214 --> 00:30:21,876
غيندري) ثلميذ في صناعة الدروع)

398
00:30:22,445 --> 00:30:25,195
،(فطيرة ساخنة)
أخبر (غيندري) ما معنى معركة

399
00:30:27,241 --> 00:30:29,615
حين يرتدي أصحابها درعاً

400
00:30:29,865 --> 00:30:31,232
ومن قال لك هذا؟

401
00:30:32,617 --> 00:30:33,748
فارس؟

402
00:30:34,610 --> 00:30:36,251
وكيف ميّزته؟

403
00:30:38,044 --> 00:30:40,712
كان يرتدي درعاً

404
00:30:41,370 --> 00:30:44,217
الدرع لا يجعل منك فارس
أيّ غبي بوسعه شرائه

405
00:30:45,178 --> 00:30:46,594
وما أدراك؟

406
00:30:47,051 --> 00:30:48,663
كنت أبيع الدروع

407
00:31:01,814 --> 00:31:04,894
فيمَ كانت العباءات الذهبية تريدك؟ -
ليس لديّ أدنى فكرة -

408
00:31:05,144 --> 00:31:06,008
كاذب

409
00:31:06,258 --> 00:31:08,408
لا تشتم من هم أكبر منك

410
00:31:08,890 --> 00:31:10,521
ومن سأستطيع شتمه إذن؟

411
00:31:11,327 --> 00:31:12,916
لا أكترث بما يريدونه

412
00:31:13,423 --> 00:31:15,213
لا خير يأتي من وراء
تلك الأسئلة

413
00:31:15,463 --> 00:31:16,685
كيف ذلك؟

414
00:31:17,880 --> 00:31:19,599
هل طُرحت عليك من قبل؟

415
00:31:19,849 --> 00:31:22,714
كيف لكسرة بحجمك
أن يزعج الناس لهذه الدرجة

416
00:31:22,964 --> 00:31:24,090
من طرحها عليك؟

417
00:31:26,978 --> 00:31:28,428
ساعد الملك

418
00:31:28,983 --> 00:31:30,764
سواعد الملك

419
00:31:31,425 --> 00:31:34,768
،لورد (آرين) جاء
قبل أيام قلائل من موته

420
00:31:35,018 --> 00:31:37,763
،(ثم جاء اللورد (ستارك
قبل أيام قلائل من موته

421
00:31:38,599 --> 00:31:39,643
(لورد (ستارك

422
00:31:40,624 --> 00:31:41,843
ترى؟

423
00:31:42,093 --> 00:31:44,569
طرح الأسئلة عليّ يجلب النحس

424
00:31:45,676 --> 00:31:47,405
ستموت قريباً على الأرجح

425
00:31:48,840 --> 00:31:51,815
عمّ تكلما؟ -
عن أمي -

426
00:31:52,065 --> 00:31:53,123
من هيّ؟

427
00:31:53,373 --> 00:31:55,955
أمي وحسب، نادلة

428
00:31:56,205 --> 00:31:58,374
كنت صبياً حين ماتت -
ماذا عن أبيك؟ -

429
00:31:58,624 --> 00:32:01,665
قد يكون أحد أولئك النغولة
المطليين بالذهب

430
00:32:01,915 --> 00:32:02,984
وماذا عنك؟

431
00:32:05,089 --> 00:32:07,751
ظننت أنهما يتعقبانك
لماذا؟

432
00:32:09,090 --> 00:32:11,179
هل قتلت أحداً أم لأنك فتاة؟

433
00:32:12,199 --> 00:32:14,722
لست فتاة -
بالطبع أنتِ كذلك -

434
00:32:14,972 --> 00:32:17,519
أتحسبيني غبي كالبقية؟ -
أسوأ -

435
00:32:17,769 --> 00:32:19,619
حرس الليل لا يقبل الفتيات

436
00:32:19,869 --> 00:32:21,941
صحيح، لكنك فتاة -
!باطل -

437
00:32:22,191 --> 00:32:24,109
أخرجي قضيبك وتبولي إذن

438
00:32:26,043 --> 00:32:27,445
ليست لديّ الرغبة

439
00:32:33,821 --> 00:32:35,944
(لا يجب أن يعلم (لومي
(و(فطيرة ساخنة

440
00:32:36,194 --> 00:32:37,330
لا أحد

441
00:32:37,708 --> 00:32:39,053
لا أحد سيعرف

442
00:32:39,303 --> 00:32:40,474
على الأقل مني

443
00:32:44,167 --> 00:32:45,598
(لا أدعى (آري

444
00:32:47,027 --> 00:32:49,092
(إنما (آريا)، من بيت (ستارك

445
00:32:51,420 --> 00:32:53,299
(يورين) يصطحبني إلى (وينترفل)

446
00:32:54,771 --> 00:32:57,851
...لقد كان والدك
الساعد، الخائن

447
00:32:58,101 --> 00:32:59,379
لم يكن خائن

448
00:32:59,942 --> 00:33:01,261
جوفري) كاذب)

449
00:33:02,719 --> 00:33:04,315
أنت "سيدة" إذن

450
00:33:04,565 --> 00:33:06,273
كلا. أعني أجل

451
00:33:06,523 --> 00:33:08,022
أمي وأختى بهذه المنزلة

452
00:33:08,272 --> 00:33:10,901
،أنت ابنة سيد
عشت في قلعة

453
00:33:12,027 --> 00:33:13,923
لم يكن حرياً بي تقبيح الكلام

454
00:33:14,776 --> 00:33:17,025
...وتماديت بقضاء حاجتي أمامك

455
00:33:18,231 --> 00:33:19,372
سيدتي

456
00:33:19,622 --> 00:33:22,145
لا تعنتني هكذا -
كما تأمر سيدتي -

457
00:33:23,006 --> 00:33:24,583
هذه ليست أخلاق السيدات

458
00:33:53,698 --> 00:33:55,210
ماذا تنقل؟

459
00:33:56,850 --> 00:33:58,244
(برتقال من (مير

460
00:33:58,787 --> 00:34:00,312
(نبيذ من (الكرمة

461
00:34:01,567 --> 00:34:03,906
(ووريث (بايك) و(جزر الحديد

462
00:34:07,543 --> 00:34:10,048
ابن (بايلون غريجوي) الوحيد
على قيد الحياة

463
00:34:14,237 --> 00:34:15,303
أنا

464
00:34:17,052 --> 00:34:18,493
لا أطيق النبيذ

465
00:34:19,387 --> 00:34:20,810
شراب النسوان

466
00:34:24,020 --> 00:34:25,396
(عليّ الذهاب إلى (بايك

467
00:34:35,619 --> 00:34:37,325
سأحضر لك حصان

468
00:34:48,196 --> 00:34:51,339
تلك وجهتي
يمكنني أن أصطحبك

469
00:34:52,595 --> 00:34:54,092
دون ريب

470
00:34:54,399 --> 00:34:56,043
قتلتك الوحدة في البحر؟

471
00:34:56,293 --> 00:34:58,534
أم أن النساء منقرضات
من حيث أتيت؟

472
00:34:58,784 --> 00:35:00,932
لسنَ مثلك -
أنت لا تعرفني -

473
00:35:01,686 --> 00:35:03,376
أنت لا تعرفين نفسك

474
00:35:04,041 --> 00:35:05,752
وتحتاجين إلى أستاذ

475
00:35:07,279 --> 00:35:08,445
هل تعرفين من أنا؟

476
00:35:09,057 --> 00:35:12,110
أتظنني أنقل من هب ودب بالزينة؟

477
00:35:13,172 --> 00:35:14,608
(لورد (غريجوي

478
00:35:17,566 --> 00:35:19,462
أوصل أغراضي

479
00:35:37,219 --> 00:35:38,704
أعطني اللجام

480
00:35:38,954 --> 00:35:41,973
أجيد الركوب أفضل منك
أمضيت تسع سنوات فوق صهوة الحصان

481
00:35:42,982 --> 00:35:46,199
،تسع سنوات
وما زلت على دراية بالسفن؟

482
00:35:46,982 --> 00:35:48,938
هل سبق لهذه الأيد لمس الحبل؟

483
00:35:49,264 --> 00:35:51,066
لا تشغلي بالك بأيدي

484
00:35:53,374 --> 00:35:55,057
البحر في دمي

485
00:35:55,691 --> 00:35:58,695
،دمك سينتهي به المطاف في البحر
إذا لم أتحوّل عن دربي

486
00:35:58,945 --> 00:36:00,949
لديّ عرض لأبي

487
00:36:02,168 --> 00:36:04,152
سيصبح ملكاً من جديد

488
00:36:04,675 --> 00:36:06,015
وسأخلفه

489
00:36:09,021 --> 00:36:11,442
يمكنك المبيت في القلعة
هذه الليلة إذا حالفك الحظ

490
00:36:12,046 --> 00:36:15,602
أهذا عرض من ملكي المستقبلي؟ -
بل أمر من ملكك المستقبلي -

491
00:36:18,507 --> 00:36:21,054
ستحكين هذه الليلة لأحفادك

492
00:36:21,304 --> 00:36:23,686
لن تكون قصة للأطفال

493
00:36:37,514 --> 00:36:38,558
أبي

494
00:36:40,019 --> 00:36:41,559
تسع سنوات، صحيح؟

495
00:36:42,804 --> 00:36:44,668
أخذوا فتاً مرعوب عنوة

496
00:36:45,627 --> 00:36:47,191
ماذا أرجعوا لي؟

497
00:36:49,199 --> 00:36:50,243
رجل

498
00:36:51,462 --> 00:36:54,379
دمك ووريثك -
سنرى ذلك -

499
00:36:55,560 --> 00:36:58,010
حظي بك آل (ستارك) بينهم
أكثر مني

500
00:36:58,806 --> 00:37:00,370
(لقد مات لورد (ستارك

501
00:37:02,496 --> 00:37:05,082
وكيف تشعر؟

502
00:37:08,851 --> 00:37:10,228
لننسى الماضي

503
00:37:11,962 --> 00:37:13,997
...(روب ستارك) -
وتلك الملابس؟ -

504
00:37:16,300 --> 00:37:19,779
هل كان (نيد ستارك) يُلبسك
كبناته؟

505
00:37:20,768 --> 00:37:24,200
سأغيّر هندامي إن كان يرضيك -
بفارغ الصبر -

506
00:37:25,912 --> 00:37:27,821
...تلك الحلية الرخيصة حول عنقك

507
00:37:28,071 --> 00:37:30,957
هل دفعت "الثمن الحديدي" مقابلها
أم اشتريتها؟

508
00:37:32,218 --> 00:37:33,788
طرحت عليك سؤال

509
00:37:34,038 --> 00:37:36,671
هل انتزعتها من جثة عدو قهرته

510
00:37:36,921 --> 00:37:40,967
أم اشتريتها لتجانس زيّك الفاخر؟

511
00:37:43,191 --> 00:37:45,273
حديد أم ذهب؟

512
00:37:48,625 --> 00:37:49,668
ذهب

513
00:37:54,380 --> 00:37:56,978
لن أسمح لابني بالتبرج كالعاهرة

514
00:38:00,691 --> 00:38:02,431
هذا ما كنت أخشاه

515
00:38:03,013 --> 00:38:05,241
آل (ستارك) جعلوك منهم

516
00:38:05,491 --> 00:38:08,327
دمي من الملح والحديد -
،ومع ذلك (روب) يبعثك -

517
00:38:08,577 --> 00:38:11,038
،كغراب مبهرج
حاملا رسالته

518
00:38:11,822 --> 00:38:13,666
لقد اقترحت عليه هذا العرض

519
00:38:13,916 --> 00:38:16,961
هل ينصت لنصائحك؟ -
،لقد تربينا، اصطدنا -

520
00:38:17,211 --> 00:38:19,451
وحاربنا سوياً
إنه يراني كأخ

521
00:38:19,701 --> 00:38:22,373
،كلا، ليس هنا
،ليس في حضرتي

522
00:38:22,623 --> 00:38:24,646
إياك أن تسميه أخيك

523
00:38:24,896 --> 00:38:28,761
نجل الرجل الذي قتل
!شقيقيك من دمك

524
00:38:29,011 --> 00:38:32,685
هل نسيت عائلتك؟ -
لم أنسى شيء -

525
00:38:33,702 --> 00:38:35,571
أذكر شقيقيّ

526
00:38:36,799 --> 00:38:39,520
أذكر الوقت الذي كان فيه
أبي ملكاً

527
00:38:55,920 --> 00:38:57,502
أرى ذلك

528
00:38:57,752 --> 00:39:00,229
أدمر أعداء (روب ستارك) من أجله

529
00:39:00,479 --> 00:39:03,584
وسيجعلني ملك (جزر الحديد) ثانية

530
00:39:03,834 --> 00:39:06,576
سأقود الهجوم بنفسي -
حقاً؟ -

531
00:39:07,809 --> 00:39:10,890
أنا ابنك ووريثك الوحيد
من غيري؟

532
00:39:14,718 --> 00:39:16,464
أخبرتك أن تنتظري خارجاً

533
00:39:18,349 --> 00:39:19,989
كيف عبرت الحراس؟

534
00:39:20,239 --> 00:39:22,610
من السهل خدع قضيب
على ساقين

535
00:39:23,463 --> 00:39:24,764
عزيزتي

536
00:39:28,720 --> 00:39:30,201
يارا)؟)

537
00:39:30,451 --> 00:39:32,414
تسرني رؤيتك يا أخاه

538
00:39:33,271 --> 00:39:36,501
سأحكي قصة عودتك هذه لأحفادي

539
00:39:39,681 --> 00:39:42,496
لا يمكنها قيادة هجوم -
وما المانع؟ -

540
00:39:42,746 --> 00:39:45,204
!أنت امرأة -
أنت من يرتدي تنورة -

541
00:39:45,454 --> 00:39:47,347
(هذه ليست (وينترفل

542
00:39:47,597 --> 00:39:50,009
أختك تسلمت قيادة
سفينة أخوك البكر

543
00:39:50,259 --> 00:39:52,369
بعد أن قتله أبوك الجديد

544
00:39:53,059 --> 00:39:55,666
الميت لن يعرف الموت من بعد

545
00:39:57,603 --> 00:40:00,523
،خارج هذه الجزر
لا مهجع لها إلا البحر

546
00:40:01,762 --> 00:40:03,543
قادت رجال

547
00:40:03,793 --> 00:40:05,820
قتلت رجال

548
00:40:06,070 --> 00:40:07,641
تعرف جوهرها

549
00:40:10,812 --> 00:40:13,035
لا أحد سيعطيني تاجي

550
00:40:13,721 --> 00:40:15,682
سأدفع الثمن الحديدي

551
00:40:16,555 --> 00:40:18,291
سآخذ تاجي بيدي

552
00:40:18,998 --> 00:40:20,483
...هذا جوهري

553
00:40:22,586 --> 00:40:23,752
جوهرنا الأزلي

554
00:40:28,953 --> 00:40:30,710
فرصك معدومة أمام اللانيستر

555
00:40:31,216 --> 00:40:33,305
من تحدث عن آل (لانيستر)؟

556
00:40:41,522 --> 00:40:44,415
(ستنال ذهبك حين تسقط (بوريال

557
00:40:44,665 --> 00:40:48,784
،من بين كل المتصارعين على العرش
ستانيس) من لديه أصغر جيش)

558
00:40:49,480 --> 00:40:51,198
لمَ المراهنة عليه؟

559
00:40:51,964 --> 00:40:53,892
لأنك مقامر داهية

560
00:40:54,691 --> 00:40:57,391
سمعة (ستانيس) تسبقه
في أرض المعركة

561
00:40:57,641 --> 00:41:00,379
أخوه الصغير لم تطأ قدمه إياها
في حياته

562
00:41:00,913 --> 00:41:04,329
نفس حال الملك (جوفري) الدجال -
ومع ذلك أعدادهم أكبر -

563
00:41:04,579 --> 00:41:06,657
ستانيس) قام لتوه)

564
00:41:06,907 --> 00:41:09,119
أتباعه سينضمون إليه

565
00:41:10,419 --> 00:41:12,802
،لا يوجد رجل في الممالك السبع

566
00:41:13,052 --> 00:41:15,937
أكثر شرفاً وأهلاً للثقة
(من (ستانيس براثيون

567
00:41:16,187 --> 00:41:20,115
ماذا أصاب العالم ليدافع مهرب
عن شرف ملك؟

568
00:41:20,365 --> 00:41:22,659
انتبه لألفاظك أيها القرصان -
(ماتوس) -

569
00:41:22,909 --> 00:41:23,952
دعه

570
00:41:24,604 --> 00:41:27,401
،أنا قرصان بالفعل
قرصان ممتاز

571
00:41:27,809 --> 00:41:29,904
لا أبحر من أجل وعود

572
00:41:30,154 --> 00:41:30,948
بل تفعل

573
00:41:31,371 --> 00:41:34,131
إذا رفعت المرساة
فدائماً من أجل وعد

574
00:41:34,381 --> 00:41:37,495
وعد بإيجاد سفينة لتجرديها من ذهبها

575
00:41:37,872 --> 00:41:40,790
وعد لطالما تبينت صحته -
كوعدي -

576
00:41:41,291 --> 00:41:43,011
(أنت تشيخ يا (سلادور

577
00:41:43,261 --> 00:41:46,417
،وإذا لم أكن مخطئ
أغلب القراصنة أيامهم معدودة

578
00:41:47,501 --> 00:41:48,881
ما عدا الأذكياء

579
00:41:50,174 --> 00:41:52,573
أتريد قضاء بقية حياتك في البحر

580
00:41:52,823 --> 00:41:55,301
(تسرق الجبن من أهل (بينتوس
والحرير من تجار (مير)؟

581
00:41:55,551 --> 00:41:57,422
امضي، هم ينتظرونك

582
00:41:57,672 --> 00:41:59,016
ذلك سهل

583
00:41:59,497 --> 00:42:01,531
ما أعرضه عليك تحدي

584
00:42:03,160 --> 00:42:04,480
،رافقني

585
00:42:04,730 --> 00:42:06,490
وسننهب أعظم مدينة
(في (ويستيروس

586
00:42:07,420 --> 00:42:10,043
(ستغدو أثرى رجل في (ليس

587
00:42:10,903 --> 00:42:13,739
سيتغنى الناس بملحمتك
حتى الزوال

588
00:42:15,639 --> 00:42:17,952
سلادور سان) اسم يواتي الأناشيد)

589
00:42:18,202 --> 00:42:19,119
أجل

590
00:42:19,369 --> 00:42:21,414
شرط واحد : أريد الملكة

591
00:42:21,664 --> 00:42:24,131
الملكة؟ -
سيرساي)، أريدها) -

592
00:42:24,381 --> 00:42:26,807
سفني الثلاثين ستبحر
مع أسطولك

593
00:42:27,057 --> 00:42:29,214
،(وإذا لم نغرق في خليج (النيرا

594
00:42:29,464 --> 00:42:32,368
،سأنكح تلك الملكة الشقراء
وكما ينبغي

595
00:42:32,618 --> 00:42:34,427
هذه الحرب لست جوهرها

596
00:42:35,479 --> 00:42:37,638
لن نخوض غمارها ليتسنى لك
اغتصاب الملكة

597
00:42:38,372 --> 00:42:40,516
لن أغتصبها، بل سأنكحها

598
00:42:41,459 --> 00:42:44,228
ليس طوعاً -
أنت تجهل درجة إقناعي -

599
00:42:45,089 --> 00:42:46,480
لعلني سأنكحك أنت

600
00:42:48,950 --> 00:42:51,944
ستانيس) هو الملك الشرعي)
ورب النور

601
00:42:52,260 --> 00:42:54,804
الرب الذي لا شريك له -
لقد صلت وجلت العالم -

602
00:42:55,054 --> 00:42:57,575
وفي كل بقعة أزورها ثمة إله

603
00:42:58,021 --> 00:42:59,910
الكل يعتقد أنه يعبد المنشود

604
00:43:00,375 --> 00:43:03,164
الرب الوحيد المنشود
،هو ما يقبع بين ساقيّ امرأة

605
00:43:03,414 --> 00:43:05,666
فما بالك بساقيّ ملكة

606
00:43:07,408 --> 00:43:11,005
ماذا دهاك بإنجاب متديّن؟ -
ما زال شاب -

607
00:43:12,335 --> 00:43:13,836
أعدك بالذهب

608
00:43:14,086 --> 00:43:16,802
،أعدك بالمجد
لكن ليس الملكة

609
00:43:20,514 --> 00:43:22,183
هل لديه فرصة؟

610
00:43:22,690 --> 00:43:24,477
إنه الملك الشرعي

611
00:43:24,963 --> 00:43:28,606
عجيب أن يقع الإنسان
في غرام من بتر أصابعه

612
00:43:32,167 --> 00:43:33,904
سأبحر إلى جانبك

613
00:43:34,154 --> 00:43:37,152
أنت أصدق مهرب التقيته قط

614
00:43:37,904 --> 00:43:39,352
اغنيني

615
00:43:40,349 --> 00:43:43,434
،(قدني لأبواب (بوريال
وسأغنيك

616
00:43:55,283 --> 00:43:56,842
متى سنركب البحر؟

617
00:43:57,321 --> 00:43:59,314
حتى يبدي إله ملكنا مشيئته

618
00:43:59,564 --> 00:44:01,618
إنه إلهي وإلهك

619
00:44:01,868 --> 00:44:03,829
على بصرك غشاوة

620
00:44:06,561 --> 00:44:08,547
دعني أعلمك القراءة -
!أنت وأمك -

621
00:44:08,797 --> 00:44:12,416
أنت تعرف مسبقاً حروف الهجاء
الكتب المقدسة كفيلة بإقناعك

622
00:44:12,666 --> 00:44:14,360
ليتني أحظى بإله

623
00:44:14,610 --> 00:44:17,161
لكنني رأيت الناس تصلي
لآلهتها دون جدوى

624
00:44:17,411 --> 00:44:21,534
طلباً للريح، المطر، العودة للديار -
لكنك تعود بنهاية المطاف -

625
00:44:22,516 --> 00:44:24,245
ولم أكن أصلي

626
00:44:25,038 --> 00:44:26,192
أنا بلى

627
00:44:27,856 --> 00:44:29,060
،في كل ليلة

628
00:44:29,567 --> 00:44:32,419
كنت أضيء شمعة
وأصلي من أجلك

629
00:44:33,950 --> 00:44:35,959
تريدني أن أحظى بإله، حسناً

630
00:44:36,619 --> 00:44:38,394
الملك (ستانيس) إلهي

631
00:44:38,644 --> 00:44:40,838
رباني وباركني بثقته

632
00:44:41,088 --> 00:44:43,666
وهبك مستقبل لم أتصوره

633
00:44:43,916 --> 00:44:47,893
تعرف القراءة، ستصبح فارساً يوماً
أهذا بفضل إله النار؟

634
00:44:48,929 --> 00:44:50,536
(إنه بفضل (ستانيس

635
00:44:50,786 --> 00:44:52,273
ستانيس) لا غيره)

636
00:44:52,812 --> 00:44:54,024
ستانيس) ملكي)

637
00:44:54,274 --> 00:44:56,318
لكنه مجرد إنسان -
لا تقل له ذلك -

638
00:45:00,206 --> 00:45:03,619
اللورد (سلينت) كان قائد العسس
لا حق لك بنفيه

639
00:45:03,869 --> 00:45:05,369
أنا الساعد

640
00:45:05,619 --> 00:45:08,169
فقط حتى عودة أبونا

641
00:45:08,997 --> 00:45:12,455
أنا الملكة الوصية -
أيتها الملكة الوصية، أنت تخسرين الشعب -

642
00:45:13,823 --> 00:45:15,963
هل تسمعيني؟ -
الشعب؟ -

643
00:45:16,213 --> 00:45:17,505
لا أبالي به

644
00:45:18,004 --> 00:45:19,800
،ستجدين الحكم مضنياً

645
00:45:20,050 --> 00:45:21,826
إذا كان أتباعك يريدون موتك

646
00:45:23,137 --> 00:45:25,806
أولئك الذين لن يموتوا من المجاعة
سيتآمرون ضدك

647
00:45:26,767 --> 00:45:29,476
وسفلتك المطليين بالذهب
زادوا الطين بلة

648
00:45:30,741 --> 00:45:33,063
"الملكة تذبح الأطفال"

649
00:45:35,768 --> 00:45:38,652
لا تملكين حتى الحشمة للإنكار

650
00:45:48,650 --> 00:45:50,944
الأمر لم يصدر منك، صحيح؟

651
00:45:51,980 --> 00:45:53,626
جوفري) لم يخبرك حتى)

652
00:45:56,659 --> 00:45:59,673
هل أخبرك؟
سيكون ذلك أسوأ أكثر

653
00:46:00,503 --> 00:46:02,306
لقد قام بما يلزم

654
00:46:03,018 --> 00:46:06,838
تريد أن تصبح ساعد الملك؟ الحكم؟
هذه هي حقيقة الأشياء

655
00:46:07,088 --> 00:46:09,099
،الحشائش المضرّة

656
00:46:09,349 --> 00:46:12,770
،إما تقطعها من الجذر
وإما تخنقك في غفوتك

657
00:46:13,020 --> 00:46:15,239
،لست ملك
لكن الأمر ليس بتلك البساطة

658
00:46:15,688 --> 00:46:17,259
لا أكترث برأيك

659
00:46:17,509 --> 00:46:19,401
لم تأخذ هذا أبداً على محمل الجد

660
00:46:19,651 --> 00:46:20,858
(ولا (جايمي

661
00:46:24,641 --> 00:46:26,570
كل شيء يقع عليّ

662
00:46:30,833 --> 00:46:33,950
(كما وقع (جايمي) وفقاً لـ(ستانيس

663
00:46:39,828 --> 00:46:40,975
ما أظرفك

664
00:46:44,992 --> 00:46:46,574
لطالما كنت

665
00:46:48,109 --> 00:46:51,035
لكن كل نكتك لن تضاهي أولاك

666
00:46:53,344 --> 00:46:54,535
تذكر

667
00:46:56,024 --> 00:46:58,357
حين مزقت أحشاء أمي

668
00:46:58,607 --> 00:46:59,623
خلال ولادتك

669
00:47:02,248 --> 00:47:04,488
كانت أمي أيضاً

670
00:47:04,738 --> 00:47:05,803
والآن رحلت

671
00:47:08,411 --> 00:47:10,369
كله من أجل نقيصتك

672
00:47:13,156 --> 00:47:15,450
هذه أكبر نكتة في الوجود

673
00:47:41,034 --> 00:47:42,939
كيف الحال مع قرصانك؟

674
00:47:43,189 --> 00:47:45,065
سلادور سان) سينضم لأسطولنا)

675
00:47:45,315 --> 00:47:47,994
ثلاثين سفينة
رجاله يعرفون القتال

676
00:47:48,704 --> 00:47:51,733
القراصنة يفضلون مقاتلة العزّل

677
00:47:52,564 --> 00:47:55,696
الخيار الأحكم -
هذا ليس خيار -

678
00:47:57,359 --> 00:47:59,071
هل تثق به؟

679
00:47:59,321 --> 00:48:02,276
سلادور سان) صديق قديم)
أعرفه منذ 30 سنة

680
00:48:03,004 --> 00:48:04,900
لم أثق به أبداً

681
00:48:06,174 --> 00:48:08,260
،لكن مع الذهب كمبتغى
لن يتوقف

682
00:48:09,506 --> 00:48:11,641
إذا قام بواجبه سينال حصته

683
00:48:16,428 --> 00:48:17,852
دعونا على انفراد

684
00:48:23,722 --> 00:48:24,860
أوامرك

685
00:48:32,287 --> 00:48:35,204
رب النور يضيء باطنك
أيها المجاهد الشاب

686
00:48:41,168 --> 00:48:41,993
تعال

687
00:48:49,577 --> 00:48:50,844
ماذا قلت له؟

688
00:48:51,928 --> 00:48:54,348
الموت بالنار أنقى موت

689
00:48:54,892 --> 00:48:57,106
لمَ؟ -
إنها الحقيقة -

690
00:48:58,894 --> 00:49:00,395
أنت مشوش يا ملكي

691
00:49:02,536 --> 00:49:05,275
هذه الجيوش مجرد نمل
أمام رب النور

692
00:49:05,624 --> 00:49:07,523
أخبريه أن يحوّلهم إلى رماد

693
00:49:08,362 --> 00:49:09,580
أنا لا أخبره

694
00:49:09,830 --> 00:49:12,696
بل أصلي وأمتثل لأوامره

695
00:49:14,816 --> 00:49:18,043
لدى أخي الصغير 100 ألف رجل
حسب المستطلعين

696
00:49:18,929 --> 00:49:21,713
رجال يدينون لي بالولاء
وفقاً للشرع

697
00:49:21,963 --> 00:49:24,409
يجب أن تتحلى بالإيمان -
الإيمان؟ -

698
00:49:26,888 --> 00:49:29,383
،في حرب حقيقية
الجانب الأكثر عدداً ينتصر

699
00:49:29,633 --> 00:49:31,223
تسع مرات من عشرة

700
00:49:31,473 --> 00:49:32,928
فلنكن الاستثناء

701
00:49:33,423 --> 00:49:36,187
لن أهزم أخي في الميدان

702
00:49:37,512 --> 00:49:40,580
(ولا يمكنني احتلال (بوريال
دون الرجال التي سرقها مني

703
00:49:42,559 --> 00:49:45,516
لقد أبصرت النصر عبر النيران

704
00:49:47,639 --> 00:49:50,730
لكن أولا، عليك أن تهب نفسك
لرب النور

705
00:49:50,980 --> 00:49:53,748
لقد تلفظت بالكلمات، اللعنة

706
00:49:57,418 --> 00:49:59,072
حرقت الأصنام

707
00:50:02,993 --> 00:50:06,045
يجب أن تهب نفسك
جسداً وروحاً

708
00:50:11,657 --> 00:50:13,090
لديّ زوجة

709
00:50:15,512 --> 00:50:16,759
أخذت عهداً على نفسي

710
00:50:18,028 --> 00:50:19,278
إنها مريضة

711
00:50:21,018 --> 00:50:22,078
ضعيفة

712
00:50:23,895 --> 00:50:25,412
معتكفة في برج

713
00:50:26,929 --> 00:50:28,399
تثير اشمئزازك

714
00:50:32,279 --> 00:50:33,880
لم تعطيك شيء

715
00:50:35,252 --> 00:50:36,407
لا أولاد

716
00:50:38,034 --> 00:50:39,194
سوى الجهاض

717
00:50:40,017 --> 00:50:41,474
سوى الموت

718
00:50:48,044 --> 00:50:49,296
سأعطيك

719
00:50:50,351 --> 00:50:52,299
ولد يا ملكي

720
00:50:55,084 --> 00:50:56,207
ولد؟

721
00:53:37,334 --> 00:53:40,264
.:: La Fabrique ::.

