1
00:00:00,732 --> 00:00:02,735
،من الآن وإلى دهر الداهرين"

2
00:00:02,985 --> 00:00:05,953
"الشمال مملكة حرة مستقلة"

3
00:00:07,173 --> 00:00:08,675
هل ستبلغ آل (ستارك) ردنا؟

4
00:00:08,925 --> 00:00:10,177
مُبلغ يا صاحبة السمو

5
00:00:10,427 --> 00:00:12,179
هل رأيت أخي؟

6
00:00:12,668 --> 00:00:13,472
أجل

7
00:00:13,722 --> 00:00:15,578
أخبره أنه لم يُنسى

8
00:00:21,521 --> 00:00:24,024
سأتولّ أمرها -
تعالوا، لندعه يتكفل -

9
00:00:24,274 --> 00:00:25,150
عجّل

10
00:00:28,312 --> 00:00:30,739
(سلّمت (وينترفل) للأمير (ثيون

11
00:00:30,989 --> 00:00:32,824
نفذوا أوامره

12
00:00:33,074 --> 00:00:34,941
خونوني وستندمون

13
00:00:35,191 --> 00:00:36,369
يحيا الملك

14
00:00:38,163 --> 00:00:39,790
من رمى هذه؟

15
00:00:49,466 --> 00:00:50,937
لا بأس أيتها العصفورة

16
00:00:51,342 --> 00:00:52,803
تخلى عنك إخوانك؟

17
00:00:53,053 --> 00:00:55,388
سنتوقف -
أتظنهم يبحثون عنك؟ -

18
00:01:00,241 --> 00:01:01,603
ما هذه؟

19
00:01:04,189 --> 00:01:06,691
!(أموري لورتش) -
الرجل سيقوم باللازم -

20
00:01:10,737 --> 00:01:12,056
!أيها الحراس

21
00:01:12,454 --> 00:01:14,699
(لديّ هدية لك من الأمير (ثيون

22
00:01:20,783 --> 00:01:22,910
كنت مفلساً حين وصلت إلى هنا

23
00:01:23,160 --> 00:01:25,836
اليوم، أنا أغنى رجل
(في (كارث

24
00:01:26,086 --> 00:01:27,504
دون أدنى ندم

25
00:01:30,173 --> 00:01:32,384
أين هم؟
أين تنانيني؟

26
00:01:52,228 --> 00:01:53,836
"(بوريال)، (أراضي التاج)"

27
00:02:04,459 --> 00:02:05,985
"(هارينهول)، (الروافد)"

28
00:02:15,725 --> 00:02:17,277
"(بايك)، (جزر الحديد)"

29
00:02:27,117 --> 00:02:28,561
"(وينترفل)، (الشمال)"

30
00:02:46,519 --> 00:02:47,854
"(السور، (الشمال"

31
00:03:06,444 --> 00:03:07,888
"(كارث)، (إيسوس)"

32
00:03:18,270 --> 00:03:21,769
{\fad(300,300)}العرش الحديدي : صراع ملوك
(الموسم الثاني - الحلقة (7
<font color="#f8953d" >"رجل بلا شرف"

33
00:03:44,423 --> 00:03:45,809
مُقعد؟

34
00:03:47,220 --> 00:03:48,561
تركته يلوذ بالفرار؟

35
00:03:50,104 --> 00:03:51,731
،الفتى عاجز عن السير

36
00:03:51,981 --> 00:03:53,692
لكن هرب منك؟

37
00:03:54,427 --> 00:03:56,127
حتماً العملاق حمله

38
00:03:58,592 --> 00:03:59,531
العملاق؟

39
00:04:04,303 --> 00:04:05,503
هذا يطمئنني إذن

40
00:04:06,073 --> 00:04:08,273
الأهبل هرب مع المُقعد

41
00:04:09,695 --> 00:04:11,317
وماذا عن (ريكون)، الصغير؟

42
00:04:11,567 --> 00:04:13,875
اختفى، مع الهمجية

43
00:04:15,258 --> 00:04:16,908
التي كنت تضاجعها

44
00:04:36,532 --> 00:04:37,533
حسناً

45
00:04:38,050 --> 00:04:40,391
حضروا الأحصنة وكلاب الدموم

46
00:05:07,806 --> 00:05:09,405
المطاردة تروقك؟

47
00:05:10,476 --> 00:05:12,479
إنها أشبه بفسحة

48
00:05:12,729 --> 00:05:14,230
مآلها إراقة الدم

49
00:05:14,480 --> 00:05:15,940
إنهما طفلان

50
00:05:16,190 --> 00:05:19,244
،أنا أيضاً كنت طفلا
حين تمّ انتزاعي قهراً من دياري

51
00:05:19,494 --> 00:05:20,820
أوفيت بكلمتي

52
00:05:21,070 --> 00:05:22,822
لم أهرب أبداً

53
00:05:23,563 --> 00:05:25,950
،إذا وجدتهما بسرعة
لن يصيبهما مكروه

54
00:05:27,595 --> 00:05:30,080
أعني بلى، لكن دون قتلهما

55
00:05:30,632 --> 00:05:33,124
قيمتهما أحياء أكثر من أموات

56
00:05:33,498 --> 00:05:35,313
مفقودان، لا يساويان شيئاً

57
00:05:36,085 --> 00:05:38,713
لا بد أن (روب) أرسل تعزيزات -
(إنه في (الروافد -

58
00:05:39,150 --> 00:05:41,049
(أختي في (غابموت

59
00:05:41,299 --> 00:05:43,049
ستصل قبله بفترة

60
00:05:44,969 --> 00:05:48,765
اعتاد (نيد ستارك) القول أن 500 رجل
كفيلون بالدفاع عن (وينترفل) أمام 10 ألف

61
00:05:51,008 --> 00:05:52,102
وجدنا أثر

62
00:05:53,955 --> 00:05:56,064
لا تكشّر وجهك أيها المايستر

63
00:05:57,040 --> 00:05:58,490
إنها مجرد لعبة

64
00:06:14,753 --> 00:06:16,000
نحن نفتقر للزاد

65
00:06:16,250 --> 00:06:18,296
الدوران للمطبخ كان خطراً

66
00:06:18,546 --> 00:06:20,910
ما كان أهله ليصدوكم
عن شيء تبغونه

67
00:06:21,160 --> 00:06:23,001
كان (ثيون) ليشنقهم

68
00:06:23,251 --> 00:06:25,718
لن يعيش الفتى على الجوز -
لا بأس بي -

69
00:06:27,762 --> 00:06:31,672
نحن نمشي منذ الفجر
حتى (هودور) سيتعب

70
00:06:32,920 --> 00:06:34,537
حتى أنت أيها العملاق الظريف

71
00:06:41,150 --> 00:06:44,279
أعرف هذه المزرعة
أرسلت يتيمان هناك

72
00:06:45,056 --> 00:06:46,239
(جاك) و(بيلي)

73
00:06:46,739 --> 00:06:47,991
سيزودونا بالطعام

74
00:06:48,241 --> 00:06:49,034
هذا خطر

75
00:06:49,284 --> 00:06:51,744
،إذا تعقبنا (ثيون) إلى هنا
سيضعهم تحت مطرقة التعذيب

76
00:06:53,069 --> 00:06:55,325
(لا أحد يضاهي (بيلي
في تسلق الأشجار

77
00:06:55,575 --> 00:06:57,167
لم ترني أرتقي واحدة

78
00:06:57,910 --> 00:06:59,702
ستكون كلاب الدموم برفقتهم

79
00:06:59,952 --> 00:07:01,129
،لدينا سبق

80
00:07:01,654 --> 00:07:03,464
لكن سيمسكونا لا محالة

81
00:07:29,172 --> 00:07:31,618
هل قيّمت سكيناً عليّ في الليل؟

82
00:07:42,189 --> 00:07:43,200
ما الخطب؟

83
00:07:44,034 --> 00:07:46,883
حتماً ألصقت قضيبك
بمؤخرة امرأة من قبل

84
00:07:49,526 --> 00:07:50,527
هيا بنا

85
00:07:57,422 --> 00:07:59,020
كانت أول مرة

86
00:08:00,545 --> 00:08:02,095
كم سنك أيها الغلام؟

87
00:08:02,833 --> 00:08:05,183
أنا رجل من حرس الليل

88
00:08:07,222 --> 00:08:09,656
غلام لم يعاشر فتاة قط

89
00:08:13,826 --> 00:08:17,226
ألا تؤلمك أحجارك
...إذا لم يتسنى لعظمك

90
00:08:18,246 --> 00:08:19,848
لا تنعتيها هكذا

91
00:08:20,098 --> 00:08:21,298
أحجارك؟

92
00:08:23,575 --> 00:08:24,725
أم عظمك؟

93
00:08:25,280 --> 00:08:26,730
لا هذه ولا تلك

94
00:08:27,745 --> 00:08:28,746
الاثنان

95
00:08:31,784 --> 00:08:32,785
!تحركي

96
00:08:38,628 --> 00:08:42,070
سمعت أنهما يتورمان
إذا لم يستعملهما الإنسان

97
00:08:42,725 --> 00:08:46,402
أو لعل الفتيان يفتعلون هذا
لكي نشفق على حالهم

98
00:08:47,249 --> 00:08:49,195
وكأنني سأشفق

99
00:08:50,725 --> 00:08:52,514
ألا توجد فتيات في الحرس؟

100
00:08:54,421 --> 00:08:56,705
الحرس لا يشمل الفتيات

101
00:08:56,955 --> 00:08:58,871
تشبعون بعضكم البعض إذن؟

102
00:09:00,938 --> 00:09:02,632
أبداً؟ -
أبداً -

103
00:09:03,552 --> 00:09:04,902
قطعنا عهد

104
00:09:06,132 --> 00:09:07,782
ألديكم نعاج؟

105
00:09:10,589 --> 00:09:11,889
باليد إذن

106
00:09:12,730 --> 00:09:15,230
لا أستغرب تعاستكم

107
00:09:16,229 --> 00:09:17,438
هل ستخرسين أم لا؟

108
00:09:20,398 --> 00:09:24,314
تحسب نفسك أفضل مني
أنا امرأة حرة

109
00:09:24,564 --> 00:09:27,734
فعلاً؟ -
ربما أسيرتك، لكنني حرة -

110
00:09:27,984 --> 00:09:31,279
،بما أنك أسيرتي
فأنت لست حرة

111
00:09:31,806 --> 00:09:33,281
أتظن نفسك حراً أنت؟

112
00:09:34,659 --> 00:09:36,451
،بسبب قسمك السخيف

113
00:09:36,701 --> 00:09:38,036
ستظل مكبوتاً

114
00:09:38,286 --> 00:09:39,981
كان خياري

115
00:09:40,788 --> 00:09:42,566
ألا تحب الفتيات؟ -
بلى -

116
00:09:42,816 --> 00:09:46,945
لكن اخترت عدم لمسهن -
ضريبة الانتماء لحرس الليل -

117
00:09:47,195 --> 00:09:50,371
،عوض مضاجعة فتاة
...تفضّل غزو أراضينا

118
00:09:50,621 --> 00:09:52,216
أراضيكم؟

119
00:09:52,632 --> 00:09:54,485
يغزو الهمج أراضينا بدون انقطاع

120
00:09:54,735 --> 00:09:57,271
!سعوا لقتل أخي المقعد

121
00:09:58,014 --> 00:10:01,136
!إنها ليست أراضيكم
نحن هنا منذ الأزل

122
00:10:01,386 --> 00:10:04,771
أنشأتم سوركم
وأفتيتم أنها أراضيكم

123
00:10:05,327 --> 00:10:07,357
(أبي هو (نيد ستارك

124
00:10:07,766 --> 00:10:09,691
أتحدّر من سلالة أوائل الرجال

125
00:10:10,401 --> 00:10:12,893
،عاش أجدادي هنا
كأسلافك

126
00:10:15,260 --> 00:10:16,991
إذن لمَ تحاربنا؟

127
00:10:41,004 --> 00:10:43,140
،الآن
قل لي ما جرى

128
00:10:55,203 --> 00:10:56,239
خوذة الشيطان

129
00:10:57,811 --> 00:10:59,280
سم نادر

130
00:11:00,541 --> 00:11:04,330
الفاعل ليس هاوِ -
شنقنا 20 رجل ليلة البارحة -

131
00:11:05,146 --> 00:11:07,203
لا أكترث إن شنقت 100

132
00:11:08,093 --> 00:11:11,269
،أحد ما سعى لقتلي
أريد اسمه ورأسه

133
00:11:11,519 --> 00:11:12,880
لعله دسيس

134
00:11:13,130 --> 00:11:15,371
"من "أخوية بلا راية

135
00:11:16,634 --> 00:11:18,629
اسم رنّان لجماعة
من الخارجين عن القانون

136
00:11:19,534 --> 00:11:23,215
لا يمكننا السماح بالمضايقات
دون الرد عليها

137
00:11:23,465 --> 00:11:27,186
،أبطال يمسحون بأغبياء الأرض
على هذا النحو يسقط الملوك

138
00:11:27,436 --> 00:11:29,397
قطّع دابرهم وغابرهم

139
00:11:29,647 --> 00:11:31,232
قتلهم ليس مشكلة

140
00:11:32,483 --> 00:11:34,527
...بل إيجادهم -
اعتراف بالضعف؟ -

141
00:11:35,557 --> 00:11:37,613
لطالما ظننتك موهوباً في العنف

142
00:11:37,863 --> 00:11:40,057
احرق القرى والمزارع

143
00:11:41,492 --> 00:11:43,661
علّمهم اختيار الجانب السليم

144
00:11:48,262 --> 00:11:49,280
لحم ضأن؟

145
00:11:50,068 --> 00:11:51,204
أجل يا مولايّ

146
00:11:51,454 --> 00:11:52,795
لا أحبه

147
00:11:54,482 --> 00:11:56,907
سأجلب شيئاً آخر -
دعيه -

148
00:11:59,593 --> 00:12:00,656
هل أنت جائعة؟

149
00:12:01,857 --> 00:12:03,063
بالطبع جائعة

150
00:12:03,963 --> 00:12:04,765
كلي

151
00:12:05,854 --> 00:12:08,102
سآكل في المطبخ

152
00:12:08,659 --> 00:12:11,598
من غير اللائق
رفض دعوة سيد

153
00:12:12,523 --> 00:12:13,573
اجلسي

154
00:12:15,693 --> 00:12:16,819
وكلي

155
00:12:20,240 --> 00:12:21,561
أنت صغيرة بالنسبة لسنك

156
00:12:23,284 --> 00:12:25,161
حتماً عانيت من نقص التغذية

157
00:12:25,862 --> 00:12:27,079
آكل بشراهة

158
00:12:27,329 --> 00:12:28,704
لكن لا أنمو

159
00:12:33,820 --> 00:12:35,688
...ستكون هذه حربي الأخيرة

160
00:12:37,550 --> 00:12:39,233
كيفما كانت النتيجة

161
00:12:40,710 --> 00:12:42,384
هل سبق أن أخسرت؟

162
00:12:43,268 --> 00:12:45,515
أسأكون بهذا المنصب
لو أني خسرت واحدة؟

163
00:12:52,977 --> 00:12:54,816
هذه الحرب سترسخ ذكرايّ

164
00:12:56,682 --> 00:12:58,861
"حرب الملوك الخمس"

165
00:13:00,865 --> 00:13:03,449
إرثي سيكون رهيناً
بالأشهر القادمة

166
00:13:06,452 --> 00:13:07,870
أتعرفين هذه الكلمة؟

167
00:13:10,873 --> 00:13:14,473
الإرث ما يتركه المرء لأطفاله
ولأحفاده

168
00:13:16,357 --> 00:13:18,923
ما تخلّفه بعد رحيلك

169
00:13:23,053 --> 00:13:25,847
ظن (هارين الأكحل) أن هذه القلعة
ستكون إرثه

170
00:13:27,990 --> 00:13:30,315
أعظم حصن شيُد في التاريخ

171
00:13:30,565 --> 00:13:33,098
أعلى الأبراج وأعتى الأسوار

172
00:13:34,067 --> 00:13:36,691
البهو ضم 35 موقد

173
00:13:37,637 --> 00:13:39,663
هل تتصورين، 35؟

174
00:13:40,912 --> 00:13:42,196
ماذا بقي الآن؟

175
00:13:43,643 --> 00:13:45,116
خرابة مهجورة

176
00:13:46,830 --> 00:13:48,327
أتعرفين ما جرى؟

177
00:13:48,925 --> 00:13:49,940
التنانين؟

178
00:13:52,609 --> 00:13:54,201
التنانين، بالفعل

179
00:13:57,622 --> 00:14:01,632
بُنيت (هارينهول) لمقاومة
هجوم بري

180
00:14:04,921 --> 00:14:06,982
كان بوسع مليون رجل
،الإغارة عليها

181
00:14:07,232 --> 00:14:09,515
ومليون رجل كانوا سيرجعون خائبين

182
00:14:09,765 --> 00:14:12,685
،لكن بهجوم آت من السماء
...مع نار تنانين

183
00:14:15,459 --> 00:14:18,524
اشتوى (هارين) وابناؤه أحياء
بين هذه الأسوار

184
00:14:19,847 --> 00:14:22,069
غيّر (إيغون تارغيريان) مُعطى القوة

185
00:14:23,680 --> 00:14:26,433
لهذا السبب ظل اسمه
،محفوراً في أذهان الأطفال

186
00:14:26,683 --> 00:14:28,618
بعد 300 سنة من موته

187
00:14:28,868 --> 00:14:30,870
إيغون) وشقيقتيه)

188
00:14:33,914 --> 00:14:36,296
لم يركب (إيغون) وحده تنين

189
00:14:37,093 --> 00:14:38,931
كانت هناك (ريهاينس) و(فيسينيا) أيضاً

190
00:14:39,447 --> 00:14:40,451
صحيح

191
00:14:41,492 --> 00:14:43,341
مولعة بالتاريخ؟

192
00:14:43,591 --> 00:14:45,378
(امتطت (ريهاينيس) (ميراكسيس

193
00:14:46,167 --> 00:14:47,553
(و(فيسينيا) (فايغار

194
00:14:49,608 --> 00:14:52,058
حتماً كنت ألم بهذا في صغري

195
00:14:52,308 --> 00:14:54,655
كانت (فيسينيا تارغيريان) محاربة عظيمة

196
00:14:56,518 --> 00:14:59,273
سيفها من الفولاذ الفاليري
"كان يُدعى "اكفهرار أخت

197
00:15:01,773 --> 00:15:03,653
إحدى بطلاتك؟

198
00:15:06,197 --> 00:15:08,824
ألا تميل معظم الفتيات
لتفضيل عذراوات القصائد

199
00:15:09,074 --> 00:15:10,856
جونكيل) في "ست جميلات ببركة"؟)

200
00:15:11,106 --> 00:15:12,496
معظم الفتيات غبيات

201
00:15:15,107 --> 00:15:16,913
تذكريني بابنتي

202
00:15:18,666 --> 00:15:21,671
(من علّمك السيرة الذاتية لـ(فيسينيا

203
00:15:21,921 --> 00:15:23,745
وسيفها الفاليري؟

204
00:15:25,176 --> 00:15:26,592
أبي

205
00:15:29,047 --> 00:15:31,117
حجّار بحّاثة

206
00:15:32,877 --> 00:15:35,724
لم ألتقي قط بحجّار مثقف

207
00:15:37,157 --> 00:15:39,271
كم من حجّار التقيت يا مولايّ؟

208
00:15:42,020 --> 00:15:43,025
انتبهي

209
00:15:44,064 --> 00:15:46,070
أستمتع بصحبتك، لكن حذاري

210
00:15:46,655 --> 00:15:48,507
اصرفي هذا للمطبخ

211
00:15:49,280 --> 00:15:50,574
كلي ما تشائين

212
00:15:54,131 --> 00:15:55,663
...وبنيّة

213
00:15:57,956 --> 00:15:59,458
"مولايّ"

214
00:16:01,722 --> 00:16:03,754
"يقول العوام "مولايّ

215
00:16:04,419 --> 00:16:06,090
"لا "يا مولايّ

216
00:16:06,900 --> 00:16:09,802
،لو تريدي أن تشبهيهم
طبّقيها على النحو السليم

217
00:16:12,228 --> 00:16:15,015
(خدمت والدتي الليدي (داستن
لسنوات طوال يا مولايّ

218
00:16:16,858 --> 00:16:18,669
علمتني كيف أخاطب على السليم

219
00:16:18,919 --> 00:16:20,014
على النحو السليم

220
00:16:22,135 --> 00:16:24,066
ذكائك خصلة لصالحك

221
00:16:24,316 --> 00:16:25,919
هل قيل لك هذا من قبل؟

222
00:16:28,174 --> 00:16:29,023
امضي

223
00:16:41,087 --> 00:16:42,600
أستميحك عذراً

224
00:16:44,940 --> 00:16:48,399
كان حرياً بي شكرك
على إنقاذي

225
00:16:49,247 --> 00:16:51,260
كنت شجاعاً جداً -
شجاع؟ -

226
00:16:52,255 --> 00:16:54,889
الكلب لا يحتاج المروءة
لطرد الجرذان

227
00:16:55,510 --> 00:16:57,683
هل تبتهج بإخافة الناس؟

228
00:16:58,482 --> 00:17:00,686
كلا، بل أبتهج بقتل الناس

229
00:17:01,853 --> 00:17:03,605
اعفيني من التصنع
أتريدين إقناعي

230
00:17:03,772 --> 00:17:06,066
(أن اللورد (ستارك
لم يقتل في حياته أبداً؟

231
00:17:06,316 --> 00:17:09,153
،كان واجبه
خالِ من الرغبة

232
00:17:09,403 --> 00:17:11,128
أهذا ما حكاه لك؟

233
00:17:11,832 --> 00:17:12,858
كان يكذب

234
00:17:14,055 --> 00:17:15,868
لا شيء أحلى من القتل

235
00:17:17,211 --> 00:17:19,530
لمَ كل هذه الكراهية؟

236
00:17:20,497 --> 00:17:22,892
ستروقك كراهيتي
حين تصبحي ملكة

237
00:17:23,142 --> 00:17:26,295
والوحيدة التي ستكون سداً
بينك وبين ملكك المحبوب

238
00:17:36,077 --> 00:17:39,403
"لقد طلبت اجتماعاً لـ"الثلاثة عشر
أحدهم الفاعل أو يعرف المذنب

239
00:17:39,653 --> 00:17:41,047
أنت واحد منهم

240
00:17:41,297 --> 00:17:43,354
،لو أردت تنانينك
لأخذتها

241
00:17:43,604 --> 00:17:45,314
وحدها، لا تساوي شيئاً

242
00:17:45,564 --> 00:17:46,607
لا شيء؟

243
00:17:47,214 --> 00:17:49,193
إنها أقيم من أيّ شيء
في العالم

244
00:17:49,443 --> 00:17:51,112
أتودين زيارة خزينتي

245
00:17:51,362 --> 00:17:53,906
لتدركي أن تنانينك
لن تنفعني بشيء؟

246
00:17:54,579 --> 00:17:56,075
سنسترجعها

247
00:17:56,759 --> 00:17:59,995
،"لا يوجد "نحن
إذن ماذا تهدف بمساعدتي؟

248
00:18:00,919 --> 00:18:04,384
لقد تعهدت بحمايتك
أمام قادة المدينة

249
00:18:04,634 --> 00:18:07,403
قيمة المرء بسمعته، لا غير

250
00:18:07,653 --> 00:18:10,131
(إذا قيل أن (زارو زوان داكسوس
،كاذب

251
00:18:10,381 --> 00:18:12,143
كلمتي لا تساوي شروى نقير

252
00:18:12,863 --> 00:18:15,295
لن أرضى بحدوث هذا
تحت سقفي

253
00:18:15,545 --> 00:18:17,566
لكنه حدث تحت سقفك

254
00:18:19,341 --> 00:18:20,641
...مرات عدة في حياتي

255
00:18:21,261 --> 00:18:22,852
لا آبه

256
00:18:46,055 --> 00:18:49,423
العيش بعيداً عن القلاع
لا يجعل منا رعاع

257
00:18:50,284 --> 00:18:53,030
فولاذنا لا يضاهي فولاذكم

258
00:18:54,049 --> 00:18:55,560
لكننا أحرار

259
00:18:56,718 --> 00:18:59,539
لو حرّم علينا شخص ما
،الجماع

260
00:18:59,789 --> 00:19:02,146
لحشرنا رمحاً في دبره

261
00:19:02,396 --> 00:19:05,811
لا نخدم ملكاً قذراً
فقط لأنه ورث الملك عن أبوه

262
00:19:07,820 --> 00:19:10,539
،(جليّ، أنتم تخدمون (مانس ريدر
ملك ما وراء السور

263
00:19:10,789 --> 00:19:13,255
اخترنا (مانس ريدر) ليقودنا

264
00:19:13,858 --> 00:19:15,990
،كان غداف، مثلك

265
00:19:16,240 --> 00:19:17,967
لكنه أراد الحرية

266
00:19:20,069 --> 00:19:21,699
بوسعك التحرر أيضاً

267
00:19:23,120 --> 00:19:26,210
لا حاجة لقضاء حياتك برمتها
في طاعة شيوخ

268
00:19:27,040 --> 00:19:29,032
تستيقظ وقتما يحلو لك

269
00:19:29,962 --> 00:19:32,834
يمكنني أن أدلّك على جداول
للصيد وغابات للقنص

270
00:19:33,084 --> 00:19:36,542
تبني لنفسك كوخاً
وتجد امرأة تدفئ فراشك

271
00:19:38,706 --> 00:19:40,114
أنت غلام وسيم

272
00:19:41,513 --> 00:19:43,766
ستتطاحن الفتيات لتمضية
الليل معك

273
00:19:46,735 --> 00:19:47,736
تابعي السير

274
00:19:50,676 --> 00:19:52,358
يمكنني أن أعلمك

275
00:19:52,608 --> 00:19:54,012
أعرف كيف أقضي حاجتي

276
00:19:57,691 --> 00:20:00,282
(أنت لا تفقه شيئاً يا (جون سنو

277
00:20:29,598 --> 00:20:30,896
ماذا قالت؟

278
00:20:31,146 --> 00:20:33,565
لقد امتدحت عزيمتك

279
00:20:34,450 --> 00:20:35,484
وبعد؟

280
00:20:40,411 --> 00:20:44,655
سير (ألتون)، لو تعيّن على المرء
،تحمل وزر أفعال أهله

281
00:20:45,464 --> 00:20:46,829
حبال الشنق لن تكفي

282
00:20:49,732 --> 00:20:52,212
لقد مزقت الوثيقة، سموّك

283
00:20:53,753 --> 00:20:56,765
لقد أثبت رفاعة شرفك
أشكرك على هذا

284
00:20:57,015 --> 00:20:58,215
،(لورد (كارستارك

285
00:20:58,465 --> 00:21:01,494
تولّ تنقية سياجه
وقدّموا له وجبة ساخنة

286
00:21:01,744 --> 00:21:04,232
سياجه غير شاغر سموك

287
00:21:04,930 --> 00:21:06,557
(أسرى نهر (شقلبة

288
00:21:07,353 --> 00:21:08,726
نفيض بالأسرى

289
00:21:09,641 --> 00:21:11,562
أثمة مكان للسير (آلتون)؟

290
00:21:11,812 --> 00:21:13,993
هل من الضروري أن يستلقي؟

291
00:21:17,328 --> 00:21:18,944
شيدوا له سياجاً جديد

292
00:21:19,848 --> 00:21:21,697
ضعوه مع ذابح الملك
ريثما يجهز

293
00:21:22,316 --> 00:21:23,824
كلّف ابنك بمراقبتهما

294
00:21:24,074 --> 00:21:25,130
(تورهين)

295
00:21:26,743 --> 00:21:27,995
هذا كل شيء

296
00:21:36,897 --> 00:21:38,464
هل لي بلحظة من وقتك؟

297
00:21:53,213 --> 00:21:55,230
لقد داويت جرحاك

298
00:21:55,480 --> 00:21:58,317
،وأعدائي
وفقاً لبعض فرساني

299
00:21:59,479 --> 00:22:01,028
ليسوا أعدائي

300
00:22:01,278 --> 00:22:03,322
هذا ما أخبرهم إياه

301
00:22:03,572 --> 00:22:06,048
إمداداتي نفذت

302
00:22:06,298 --> 00:22:10,371
جزء منها يسهل تعويضه
صفار البيض، زيت التربنتين، زيوت

303
00:22:11,505 --> 00:22:12,790
لكن الباقي لا

304
00:22:13,040 --> 00:22:15,751
أحتاج حرير لأخيط الجروح

305
00:22:17,287 --> 00:22:18,940
،الشمر ضد الحمى

306
00:22:19,190 --> 00:22:21,632
،لحاء الصفصاف
وعلى وجه الخصوص، حليب الخشخاش

307
00:22:22,435 --> 00:22:24,301
للتنويم قبل البتر

308
00:22:26,511 --> 00:22:29,348
نزيف الأعضاء لن يقف
ما دامت الحرب قائمة

309
00:22:30,355 --> 00:22:33,279
...إذا احتجت المساعدة -
أعرف أين أجد هذه اللوازم -

310
00:22:34,606 --> 00:22:36,504
آسفة، قاطعتك

311
00:22:38,064 --> 00:22:39,839
تابعي يا سيدتي

312
00:22:44,179 --> 00:22:46,918
(أأنتم ذاهبون إلى (الجرف
للتفاوض في استسلام أهلها؟

313
00:22:47,991 --> 00:22:50,953
(حتماً مايستر (الجرف
يملك ما ينقصني

314
00:22:51,879 --> 00:22:53,176
دون شك

315
00:22:53,426 --> 00:22:55,319
...إذا أدرجت لكم قائمة

316
00:22:55,569 --> 00:22:57,459
(تعالي معي إلى (الجرف

317
00:22:59,639 --> 00:23:03,048
...لن يكون صائباً -
المايستر سيفتح لك ذخيرته -

318
00:23:03,876 --> 00:23:05,323
أحرص على الاعتناء بالجرحى

319
00:23:07,511 --> 00:23:08,861
دون استثناء

320
00:23:17,020 --> 00:23:19,053
!ادخلوا بسرعة أيها الأطفال

321
00:23:19,788 --> 00:23:20,859
!عجّل

322
00:23:24,869 --> 00:23:27,511
لقد فقدوا الرائحة -
حاولوا ثانية -

323
00:23:27,761 --> 00:23:30,747
،لقد فتشنا المزارع
لا أثر لهم

324
00:23:30,997 --> 00:23:33,747
لنستأنف البحث صباح الغد

325
00:23:35,622 --> 00:23:39,710
لن أمضي بقية حياتي
أعامل من قومي كأبله ومخصي

326
00:23:39,960 --> 00:23:43,213
ألا تظنني على استعداد
لفعل أيّ شيء لتجنب ذلك؟

327
00:23:43,771 --> 00:23:47,609
،ستجد الكلاب أثرهم
بالضرب الجارح إذا اضطررت

328
00:23:47,859 --> 00:23:51,555
سأجلد من هبّ ودب
حتى أطبق قبضتي على الصغيران

329
00:23:51,805 --> 00:23:54,303
...وحين أمسك بالوسخان

330
00:23:56,467 --> 00:23:58,585
القساوة أهون من الضعف

331
00:24:01,106 --> 00:24:02,941
أين هما؟ -
من؟ -

332
00:24:03,191 --> 00:24:05,861
صبيا (الستارك)، أين هما؟ -
لم أرَ مخلوق -

333
00:24:08,613 --> 00:24:09,865
فكر ملياً

334
00:24:10,508 --> 00:24:12,701
أحلف، إني لا أعرف

335
00:24:15,755 --> 00:24:16,756
تعال هنا

336
00:24:20,115 --> 00:24:22,273
وجدت ما نبحث عنه

337
00:24:32,549 --> 00:24:34,099
اصرف الهرم

338
00:24:39,978 --> 00:24:41,396
(عد إلى (وينترفل

339
00:24:42,070 --> 00:24:43,106
أرجعوه

340
00:24:45,995 --> 00:24:47,664
ثيون)، إياك)

341
00:25:06,671 --> 00:25:09,216
رجعت -
بمجرد أن علمت -

342
00:25:10,228 --> 00:25:11,121
أيّ جديد؟

343
00:25:13,164 --> 00:25:14,337
(ماتت (إيري

344
00:25:14,916 --> 00:25:15,847
أعرف

345
00:25:17,269 --> 00:25:19,268
...كانت -
لقد ماتت -

346
00:25:20,117 --> 00:25:23,397
،ماتت وحيدة من أجلي
وعجزت عن حمايتها

347
00:25:25,073 --> 00:25:26,275
دوريه)؟)

348
00:25:27,265 --> 00:25:28,235
مختفية

349
00:25:29,738 --> 00:25:31,345
ميتة أيضاً بلا ريب

350
00:25:33,698 --> 00:25:36,285
قدت قومي من القفر الأحمر
للمذبحة

351
00:25:36,916 --> 00:25:38,322
كان حرياً بي التواجد هنا

352
00:25:39,568 --> 00:25:41,297
مضيت بحثاً عن سفينة

353
00:25:42,110 --> 00:25:44,001
مكاني بجانبك

354
00:25:44,251 --> 00:25:46,378
استفرد بك هؤلاء القوم

355
00:25:47,103 --> 00:25:48,130
هؤلاء القوم؟

356
00:25:48,380 --> 00:25:50,191
إنهم ليسوا أهل ثقة

357
00:25:50,757 --> 00:25:52,050
ومن عساه أهل بها؟

358
00:25:53,293 --> 00:25:54,803
من هم قومي؟

359
00:25:55,366 --> 00:25:56,743
أقاربي؟

360
00:25:57,275 --> 00:25:58,927
،عرفت سوى أخي

361
00:25:59,177 --> 00:26:02,311
،ولنيل تاجه
كان مستعداً لترك ألف رجل يغتصبني

362
00:26:03,411 --> 00:26:05,022
الدوثراك؟

363
00:26:05,272 --> 00:26:08,650
الغالبية تركني فور
(سقوط الكال (دروغو

364
00:26:08,900 --> 00:26:10,360
(قومك في (ويستيروس

365
00:26:10,610 --> 00:26:13,071
ذلك القوم يجهل أني حية

366
00:26:13,321 --> 00:26:15,157
سيبلغهم النبأ عاجلاً -
وماذا بعد؟ -

367
00:26:15,407 --> 00:26:17,413
سيصلون لعودتي؟

368
00:26:17,663 --> 00:26:19,953
سيرفرفون الأعلام التارغيرية
ويهللون باسمي؟

369
00:26:20,794 --> 00:26:23,086
هذا ما اعتقده أخي البهلول

370
00:26:23,336 --> 00:26:25,228
أنت مختلفة عن أخيك

371
00:26:25,747 --> 00:26:26,835
ثقي بي

372
00:26:28,408 --> 00:26:29,566
ها نحن ثانية

373
00:26:30,453 --> 00:26:31,727
"ثقي بي"

374
00:26:32,845 --> 00:26:34,819
أضع فيك ثقتي يا سير (جوراه)؟

375
00:26:35,481 --> 00:26:36,631
وحدك فحسب؟

376
00:26:40,152 --> 00:26:42,587
لم أعد أحتاج الثقة

377
00:26:43,588 --> 00:26:45,938
لا أريدها وستثقل كاهلي فقط

378
00:26:46,828 --> 00:26:48,398
...أنت جد شابة

379
00:26:48,648 --> 00:26:50,484
وأنت جد مألوف

380
00:26:55,460 --> 00:26:57,160
اسمحي لي يا كاليسي

381
00:26:59,326 --> 00:27:02,186
لا أحد يمكنه العيش
دون مساعدة

382
00:27:02,436 --> 00:27:03,470
لا أحد

383
00:27:03,989 --> 00:27:06,333
دعيني أساعدك

384
00:27:07,307 --> 00:27:08,707
أخبريني كيف

385
00:27:10,921 --> 00:27:12,297
اعثر على تنانيني

386
00:27:20,427 --> 00:27:22,792
كم بقي لنوافي غدفانك؟

387
00:27:24,916 --> 00:27:25,972
اقتربنا

388
00:27:26,706 --> 00:27:29,398
يوم؟
نصف يوم؟

389
00:27:33,996 --> 00:27:35,246
لا تفقه شيئاً

390
00:27:36,679 --> 00:27:39,403
أتعرف أين هم على الأقل؟ -
أوشكنا على  الوصول -

391
00:27:41,123 --> 00:27:45,330
ماذا سيقولون بشأننا؟ -
لا "شأن" حصل بيننا -

392
00:27:45,580 --> 00:27:48,792
،أحلف يا ملك الغدفان، سير"

393
00:27:49,042 --> 00:27:51,503
كنا نسخن فحسب"

394
00:27:51,753 --> 00:27:54,714
،ثم شعرت بها"
قبالتي، كالهراوة

395
00:27:56,017 --> 00:27:58,385
انظر للكدمة على عورتي"

396
00:27:58,635 --> 00:28:02,013
،وقبل أن أدرك نواياه"
...راح

397
00:28:02,263 --> 00:28:04,692
،كان عضوه مفضوح"
منتصباً

398
00:28:04,942 --> 00:28:06,685
،حاولت المقاومة"

399
00:28:06,935 --> 00:28:08,895
!لكنني رضخت للشهوة"

400
00:28:09,145 --> 00:28:11,940
فتح فخذيّ ودنسني"

401
00:28:12,190 --> 00:28:15,360
يا للعار"
لن أتزوج الآن سيداً عطر

402
00:28:15,976 --> 00:28:18,226
"ماذا سيقول أبي الرعاعة؟"

403
00:28:18,717 --> 00:28:19,736
التفي

404
00:28:19,986 --> 00:28:22,826
،حسبت أنه انتهى"
"'لكن سرعان ما أضاف : 'التفي"

405
00:28:25,151 --> 00:28:27,205
،(اسمعني يا (جون سنو

406
00:28:27,455 --> 00:28:29,819
طالما كلمتي ستكون
،أمام كلمتك

407
00:28:30,069 --> 00:28:32,795
وبما أنك عاجز عن الخوض
...في الأمر دون أن يحمرّ وجهك

408
00:28:34,212 --> 00:28:35,607
الأجدر الاستفادة

409
00:28:37,292 --> 00:28:38,633
هنا، وسط الوحل؟

410
00:28:40,135 --> 00:28:41,428
سأبقيك دافئاً

411
00:28:43,714 --> 00:28:45,375
أيخيفك لهذه الدرجة؟

412
00:28:46,250 --> 00:28:47,184
كفى

413
00:28:47,434 --> 00:28:48,750
...إنه مليح

414
00:28:49,737 --> 00:28:50,738
...بليل

415
00:28:51,682 --> 00:28:52,689
وملتهب

416
00:28:52,939 --> 00:28:53,940
!كفى

417
00:28:55,762 --> 00:28:57,319
لن يعضك

418
00:29:05,618 --> 00:29:06,620
!لا بأس

419
00:29:08,050 --> 00:29:09,122
لا بأس

420
00:29:10,875 --> 00:29:12,209
كم أنت متبلد الحس

421
00:29:48,787 --> 00:29:50,872
كان حرياً بك اغتنام الفرصة

422
00:30:42,336 --> 00:30:44,467
لا عليك
أعطني إياها

423
00:30:44,717 --> 00:30:48,373
،إذا علمت الملكة
...(قد أحمل أطفال (جوفري

424
00:30:48,997 --> 00:30:50,181
لنقلبه

425
00:31:07,413 --> 00:31:09,743
إلى أين تذهبين؟ -
إبلاغ سموها -

426
00:31:12,029 --> 00:31:15,248
لن تنبسي شفة لمخلوق
مفهوم؟

427
00:31:37,319 --> 00:31:39,507
كان على أمك تهييئك

428
00:31:39,757 --> 00:31:42,015
لقد نضجت يا عزيزتي
لا أكثر

429
00:31:42,265 --> 00:31:45,361
،كنت على إدراك
لكن تصورته مختلفاً

430
00:31:45,611 --> 00:31:46,655
بأيّ شاكلة؟

431
00:31:47,620 --> 00:31:49,866
...ظننته أقل

432
00:31:50,908 --> 00:31:51,949
أقل وساخة

433
00:31:53,328 --> 00:31:55,233
انتظري حتى تحملي

434
00:31:58,114 --> 00:32:01,030
أنت امرأة الآن
أتعرفين ما يعنيه هذا؟

435
00:32:02,211 --> 00:32:04,130
حمل أطفال الملك؟

436
00:32:04,797 --> 00:32:06,216
،أمل تمنيته يوماً

437
00:32:06,986 --> 00:32:09,511
،إنجاب أمراء وأميرات

438
00:32:10,786 --> 00:32:13,098
أسمى شرف لملكة

439
00:32:17,863 --> 00:32:19,646
لطالما كان (جوفري) صعباً

440
00:32:21,057 --> 00:32:24,309
،حتى في ولادته
تطلب مني يوماً ونصف

441
00:32:24,917 --> 00:32:26,152
لا تتخيلي المعاناة

442
00:32:27,733 --> 00:32:30,740
اعتقدت أن (روبرت) سيسمع صراخي
من غياض الملك

443
00:32:31,790 --> 00:32:33,785
سموه لم يكن برفقتك؟

444
00:32:34,035 --> 00:32:37,080
كان (روبرت) يقنص
كانت طقوسه

445
00:32:40,750 --> 00:32:42,627
،كلّما اقتربت ساعتي

446
00:32:42,877 --> 00:32:46,021
زوجي الملكي يلوذ بالفرار
نحو الأشجار

447
00:32:46,271 --> 00:32:49,348
مع صياديه وكلابه

448
00:32:50,548 --> 00:32:54,508
عند عودته، يقدم لي
،فراء أو رأس أيل

449
00:32:55,365 --> 00:32:56,683
وأنا أقدم له طفل

450
00:32:59,155 --> 00:33:01,067
لكن كنت في غنى عنه

451
00:33:01,610 --> 00:33:05,483
،(كان لديّ المايستر الكبير (بايسيل
قابلات وأخي

452
00:33:06,652 --> 00:33:09,566
(حين أخبروا (جايمي
،أنه يُمنع عليه البقاء

453
00:33:10,160 --> 00:33:11,196
ابتسم

454
00:33:11,920 --> 00:33:14,819
وطلب من على استعداد
لطرحه خارجاً

455
00:33:18,447 --> 00:33:20,832
(لن يُظهر لك (جوفري
إخلاصاً بهذا القدر

456
00:33:23,538 --> 00:33:25,767
قد لا تحبين الملك أبداً

457
00:33:26,017 --> 00:33:27,756
لكن ستحبين أطفاله

458
00:33:28,453 --> 00:33:30,504
أحب سموه بكل فؤادي

459
00:33:32,121 --> 00:33:33,928
كم هذا مؤثر

460
00:33:38,892 --> 00:33:42,512
دعيني أشاطرك حكمة
في هذا اليوم الخاص

461
00:33:44,025 --> 00:33:46,566
كلّما أحببت، كلّما ضعفت

462
00:33:48,128 --> 00:33:50,680
،في سبيلهم
ستقومين بأشياء مكروهة

463
00:33:51,555 --> 00:33:54,908
،سترتكبين حماقات ليحظوا بالمتعة
الأمان

464
00:33:57,785 --> 00:33:59,893
لا تحبي أحد ما عدا أطفالك

465
00:34:00,421 --> 00:34:02,839
لا بدائل أخرى لأم

466
00:34:04,808 --> 00:34:08,421
(أليس مفروض عليّ حب (جوفري
سموك؟

467
00:34:11,152 --> 00:34:12,176
يمكنك المحاولة

468
00:34:14,220 --> 00:34:15,595
يا يمامتي

469
00:34:31,864 --> 00:34:33,639
ذكرني باسم أمك؟

470
00:34:34,601 --> 00:34:36,226
(سيندا لانيستر)

471
00:34:36,737 --> 00:34:37,742
المتشحمة؟

472
00:34:39,203 --> 00:34:41,746
...قد يكون وزنها زاد

473
00:34:41,996 --> 00:34:44,220
ثمة متشحمة واحدة في العائلة

474
00:34:44,846 --> 00:34:47,210
لو أمك، ستعرف هذا

475
00:34:49,237 --> 00:34:52,006
كنت اسطبليّك ذات مرة

476
00:34:53,623 --> 00:34:54,801
متى؟

477
00:34:55,339 --> 00:34:56,845
(في بطولة عرس (فراي

478
00:34:58,811 --> 00:35:01,224
حضرت عرس (ويليام فراي)؟

479
00:35:01,474 --> 00:35:02,475
أجل

480
00:35:03,267 --> 00:35:05,562
...اسطبليك سقط ثملا عشيتها

481
00:35:06,362 --> 00:35:09,318
فتقيأ على حصانه
في الطريق إلى البطولة

482
00:35:09,568 --> 00:35:11,860
ماذا كان اسمه؟ -
(بريان) -

483
00:35:13,613 --> 00:35:14,684
المسكين

484
00:35:15,442 --> 00:35:17,836
بسبب أخي إذا لم تخنّي الذاكرة

485
00:35:20,444 --> 00:35:21,453
أذكرك

486
00:35:22,939 --> 00:35:26,166
لم تكن اسطبلياً من قبل -
صحيح -

487
00:35:26,416 --> 00:35:28,835
"!ركضت متطوعاً : "أنا يا سيدي

488
00:35:31,242 --> 00:35:32,727
،أبي كان غاضباً

489
00:35:33,928 --> 00:35:37,385
خاف أن أحرجه
أمام عمود العائلة

490
00:35:39,763 --> 00:35:42,640
حفظت ماء وجهه -
هل تذكر؟ -

491
00:35:43,799 --> 00:35:46,019
كنت حسناً في استشعار
وقت الخدمة

492
00:35:46,269 --> 00:35:47,729
موهبة نادرة

493
00:35:48,674 --> 00:35:51,367
،أغلب اسبطليي نيتهم حسنة

494
00:35:51,617 --> 00:35:54,903
،لكن مع مسؤوليات بهذا الحجم
يميلون للإفراط فيها

495
00:35:55,606 --> 00:35:56,863
...حين أستحضر

496
00:36:07,123 --> 00:36:08,625
قل

497
00:36:11,419 --> 00:36:14,154
لا تشغل بالك، إنه محرج

498
00:36:15,506 --> 00:36:18,426
أكثر من أن تكون مقيداً
بعامود مكسو بالبرعشيت؟

499
00:36:20,202 --> 00:36:23,806
لم أنس شيئاً حول ذلك اليوم
خوذتك، حصانك

500
00:36:25,175 --> 00:36:27,727
،جراف الوحل على طول الرقعة

501
00:36:27,977 --> 00:36:30,438
موضع الشمس حين أطحت
،(بـ(بايلون صوان

502
00:36:31,795 --> 00:36:34,484
درعك المتحدب من أثر الضرب
حين ناولتني إياه

503
00:36:37,008 --> 00:36:39,262
لن يفارق ذهني حتى مماتي

504
00:36:41,553 --> 00:36:42,992
أجمل يوم في حياتي

505
00:36:46,258 --> 00:36:47,872
،ذهبت إلى الميدان

506
00:36:48,799 --> 00:36:50,277
بعد انتهاء كل شيء

507
00:36:50,527 --> 00:36:53,328
،كان خالياً من المحاربين
كنت الوحيد

508
00:36:55,768 --> 00:36:56,965
تجمدت في موضعي

509
00:36:58,857 --> 00:37:02,220
عاجز عن الانضمام لعائلتي
في مائدة بعيدة

510
00:37:02,470 --> 00:37:04,582
لدرجة نميّز بالكاد العروس

511
00:37:05,416 --> 00:37:08,564
عاجز عن الذهاب لإطلاعهم
بشعور أني كنت اسطبليك

512
00:37:08,814 --> 00:37:12,230
،في كل الأحوال
لن يدركوا أبداً معناه

513
00:37:13,943 --> 00:37:15,564
أتفهم

514
00:37:15,814 --> 00:37:17,009
كيف عساك؟

515
00:37:19,263 --> 00:37:22,323
...لم أقصد التشكيك في صحة قولك

516
00:37:22,573 --> 00:37:23,908
كنت في الـ16 بدوري

517
00:37:26,202 --> 00:37:28,580
اضطررت لتعويض اسطبليّ
في آخر لحظة

518
00:37:29,308 --> 00:37:31,833
لأيّ فارس؟ -
(باريستان سيلمي) -

519
00:37:35,419 --> 00:37:37,839
خلال معركة ضد أخوية
غياض الملك

520
00:37:39,466 --> 00:37:40,550
كيف كان؟

521
00:37:43,870 --> 00:37:44,996
...كان

522
00:37:46,971 --> 00:37:47,972
رسام

523
00:37:50,157 --> 00:37:52,895
يستعمل سوى الأحمر

524
00:37:55,900 --> 00:37:58,192
لم أتصور أني سأقدر

525
00:37:58,442 --> 00:38:01,135
على القتال بتلك الطريقة آنذاك

526
00:38:02,209 --> 00:38:06,382
مساعدته والمساهمة
في تلك اللحظة المثالية

527
00:38:08,614 --> 00:38:10,913
لا حاجة لي لأشرح لك
ذلك الإحساس

528
00:38:12,395 --> 00:38:13,792
يصعب وصفه

529
00:38:14,042 --> 00:38:15,251
...إنه أشبه

530
00:38:15,501 --> 00:38:20,009
بالانتماء لحلم راودك
طوال حياتك

531
00:38:20,259 --> 00:38:22,091
واكتشاف

532
00:38:22,341 --> 00:38:24,279
أن الحلم أكثر واقعية من حياتك

533
00:38:27,795 --> 00:38:29,695
ترك ساحة المعركة تلك

534
00:38:30,828 --> 00:38:32,810
كان أشبه بالزجّ في السجن

535
00:38:33,654 --> 00:38:36,022
هل أعنته ثانية؟ -
كلا -

536
00:38:37,275 --> 00:38:38,649
لم أُعرف بإيثارك

537
00:38:40,632 --> 00:38:44,947
لم ينفك عن احتقاري
كنت فاشل، عاهة بمعنى الكلمة

538
00:38:46,999 --> 00:38:48,116
حتى

539
00:38:48,771 --> 00:38:50,328
قرر أحد المنشقين

540
00:38:50,578 --> 00:38:53,748
أخذ اسطبليّ في الـ16
من عمره

541
00:38:59,804 --> 00:39:02,046
من الجيد أن هذه طبيعتي

542
00:39:03,585 --> 00:39:05,677
ما كنت لأنفع في شيء غيرها

543
00:39:10,789 --> 00:39:13,539
الحبس لا يواتيني

544
00:39:13,789 --> 00:39:15,228
محيّر، أعرف

545
00:39:15,708 --> 00:39:17,021
البعض مثالي

546
00:39:17,708 --> 00:39:18,837
(نيد ستارك)

547
00:39:19,966 --> 00:39:23,457
حتماً كان أسيراً نموذجي
حتى النهاية

548
00:39:24,219 --> 00:39:25,314
...لكني

549
00:39:26,582 --> 00:39:30,368
الحياة جعلتني غير صالح
لأدنى إجهاد

550
00:39:32,620 --> 00:39:33,705
...هل فكرت

551
00:39:34,777 --> 00:39:36,916
بالطبع
بلا هوادة

552
00:39:37,166 --> 00:39:38,084
ثم؟

553
00:39:40,244 --> 00:39:44,194
السجناء الجيدين يولّدون
سجانين جيدين

554
00:39:44,774 --> 00:39:46,426
آل (ستارك) حذرين

555
00:39:48,552 --> 00:39:50,544
لكن لديّ فكرتي

556
00:39:52,343 --> 00:39:54,600
لم يُتح تنفيذيها لغاية الآن

557
00:39:55,688 --> 00:39:56,928
ما هيّ؟

558
00:40:02,373 --> 00:40:04,986
إنها بسيطة جداً -
دعني أساعدك -

559
00:40:05,236 --> 00:40:07,738
عليك القيام بشيء واحد

560
00:40:07,988 --> 00:40:08,993
أخبرني

561
00:40:12,365 --> 00:40:13,815
يجب أن تموت

562
00:41:07,943 --> 00:41:09,198
جوراه) الأندلي)

563
00:41:10,885 --> 00:41:13,471
هذا الرجل عليه عبر
فاليريا) الغابرة)

564
00:41:13,721 --> 00:41:17,767
كل من يسافر بمحاذاة الموت
يجب أن يكون محمياً

565
00:41:18,017 --> 00:41:19,685
لم آتي من أجل دروس

566
00:41:19,935 --> 00:41:21,854
جئت هنا من أجل التنانين

567
00:41:22,599 --> 00:41:23,856
هل هم بحوزتك؟

568
00:41:25,603 --> 00:41:26,853
أين هم؟

569
00:41:27,506 --> 00:41:28,872
أرجع سيفك لغمده

570
00:41:30,395 --> 00:41:32,782
لنرى معدنك

571
00:41:35,659 --> 00:41:37,620
تريد إرضاء أم التنانين

572
00:41:45,105 --> 00:41:46,255
تحبها

573
00:41:50,330 --> 00:41:51,884
أين التنانين؟

574
00:41:53,625 --> 00:41:55,805
هل ستخونها ثانية
يا (جوراه) الأندلي؟

575
00:42:01,195 --> 00:42:03,187
هل ستخونها ثانية؟

576
00:42:06,031 --> 00:42:07,066
أبداً

577
00:42:13,632 --> 00:42:15,241
اللص الذي تبحث عنه

578
00:42:16,093 --> 00:42:17,747
معها في هذه الأثناء

579
00:42:23,543 --> 00:42:25,084
لم أترك راحة منزلي

580
00:42:25,334 --> 00:42:26,919
لاتهامي باللص

581
00:42:27,169 --> 00:42:28,921
لا أحد يتهمك

582
00:42:29,171 --> 00:42:30,750
من تحسب نفسها؟

583
00:42:31,465 --> 00:42:33,762
إنهم أطفالي
أتوسل إليكم

584
00:42:34,012 --> 00:42:34,969
تتوسلين؟

585
00:42:35,219 --> 00:42:37,513
لم يمر وقت طويل
على تهديدك لنا

586
00:42:37,763 --> 00:42:40,266
بدوني، سيموتون

587
00:42:40,516 --> 00:42:42,435
بركة

588
00:42:42,685 --> 00:42:44,520
تنانينك ستجلب

589
00:42:44,770 --> 00:42:47,064
سوى الموت والبؤس يا عزيزتي

590
00:42:47,631 --> 00:42:49,734
ما كنت لأخبرك شيء
حتى لو عرفت

591
00:42:49,984 --> 00:42:51,736
كم أنت قاس يا صديقي

592
00:42:52,794 --> 00:42:54,822
أم التنانين معها حق

593
00:42:55,361 --> 00:42:57,992
يجب لمّ شملها مع أطفالها

594
00:42:58,946 --> 00:43:01,829
سأساعدك يا كاليسي -
كيف؟ -

595
00:43:02,835 --> 00:43:05,374
سأصطحبك لدار الخالدين

596
00:43:05,943 --> 00:43:07,293
حيث وضعتهم

597
00:43:08,920 --> 00:43:10,354
لديك تنانيني؟

598
00:43:11,630 --> 00:43:13,114
،حين بلغني خبر مجيئك

599
00:43:13,364 --> 00:43:15,765
(عقدت اتفاق مع ملك (كارث

600
00:43:17,788 --> 00:43:19,221
سلمني إياهم

601
00:43:19,471 --> 00:43:22,141
(ليس هناك ملك لـ(كارث -
الآن، نعم -

602
00:43:22,649 --> 00:43:24,185
في ضمن اتفاقنا

603
00:43:27,615 --> 00:43:29,649
تغلقون أبوابكم وعقولكم

604
00:43:30,254 --> 00:43:32,818
،في وجه كل ما يحيط بكم

605
00:43:33,068 --> 00:43:35,950
(لكن لا تستطيع (كارث
أن تبقى أعظم مدينة في كل الأزمنة

606
00:43:36,200 --> 00:43:37,638
إذا رفضت التغيير

607
00:43:37,888 --> 00:43:39,969
،سأفتح (كارث) على العالم

608
00:43:40,494 --> 00:43:43,094
كما أكرهتها على أن تنفتح لي

609
00:43:44,872 --> 00:43:46,972
طموحك مدعاة للإلهام

610
00:43:47,721 --> 00:43:50,586
،لكن ككل الطماعين
جشعك زاد عن المألوف

611
00:43:51,209 --> 00:43:53,422
ثلاث تنانين بحجم قطة

612
00:43:53,672 --> 00:43:57,662
ومصاهرة مشعوذ
لا يجعلان منك ملك

613
00:43:58,510 --> 00:44:00,471
طماع ومشعوذ؟

614
00:44:00,721 --> 00:44:02,390
إمبراطوريات تأسست بأقل من هذا

615
00:44:03,763 --> 00:44:06,756
،في بعض الأحيان
،من في الهامش يسيطر على الوسط

616
00:44:07,978 --> 00:44:11,023
لإتاحة المجال له، طوعاً أو غصباً

617
00:44:15,942 --> 00:44:18,739
أم التنانين ستجد أطفالها

618
00:44:20,565 --> 00:44:23,577
،ستمنحهم الحنان
وسيكبرون في حضنها

619
00:44:27,853 --> 00:44:28,874
للأبد

620
00:44:49,310 --> 00:44:51,230
الأم يجب أن تكون مع أطفالها

621
00:44:55,267 --> 00:44:57,111
إلى أين تهربين يا (دينيريس التيفون)؟

622
00:44:57,914 --> 00:45:00,531
تنانينك تنتظرك
في دار الخالدين

623
00:45:01,782 --> 00:45:02,700
تعالي

624
00:45:12,397 --> 00:45:14,086
!(ليدي (ستارك -
الزم مكانك -

625
00:45:14,567 --> 00:45:16,182
أبعدي يدك يا امرأة

626
00:45:16,797 --> 00:45:19,341
لا تدخل دون دعوة يا رجل

627
00:45:20,945 --> 00:45:21,970
المعذرة

628
00:45:23,426 --> 00:45:25,514
ماذا؟ -
لقد قبضوا على ذابح الملك -

629
00:46:09,808 --> 00:46:11,811
تراجعوا
أريد رأسه

630
00:46:13,196 --> 00:46:14,104
أيّ رجل

631
00:46:14,354 --> 00:46:16,649
يقف بين أب وانتقامه

632
00:46:16,899 --> 00:46:18,171
مصيره الموت

633
00:46:20,953 --> 00:46:23,003
هذا الرجل أسيرنا

634
00:46:23,730 --> 00:46:25,282
هذا الوحش قتل ابني

635
00:46:25,532 --> 00:46:26,902
وشلّ فلذة كبدي

636
00:46:27,560 --> 00:46:29,245
سيجيب عن جرائمه

637
00:46:29,495 --> 00:46:32,206
أعدك بهذا، لكن ليس هنا -
سأطيّر رأسه -

638
00:46:32,456 --> 00:46:35,125
...إذا منعتني -
ستقتلني؟ -

639
00:46:36,057 --> 00:46:37,961
هل نسيتني أيها الفارس؟

640
00:46:38,670 --> 00:46:40,464
أنا أرملة مولاك

641
00:46:40,714 --> 00:46:42,091
!أم ملكك

642
00:46:42,341 --> 00:46:44,885
أين هو على كل حال؟ -
تعرف أتم المعرفة -

643
00:46:45,135 --> 00:46:47,164
مضى إلى (الجرف) لقبول الاستسلام

644
00:46:48,388 --> 00:46:50,672
لا أشك، لكن ليس للتفاوض

645
00:46:50,922 --> 00:46:53,602
العاهرة الأجنبية معه -
كيف تجرؤ؟ -

646
00:46:53,852 --> 00:46:55,771
تهديد سيدتي تصرف
ينمّ عن خيانة

647
00:46:56,021 --> 00:46:58,774
هل قتل (لانيستر) يُعتبر خيانة؟

648
00:46:59,024 --> 00:47:02,653
لا أحد يفهم كربك
أكثر مني

649
00:47:03,483 --> 00:47:06,313
،باسم ابني، ملك الشمال

650
00:47:06,563 --> 00:47:08,284
تراجع

651
00:47:10,067 --> 00:47:11,870
،عند عودته

652
00:47:12,120 --> 00:47:14,081
سأطالب برأس هذا القاتل

653
00:47:14,331 --> 00:47:16,500
الحكيم لا يفرض على الملك شيء

654
00:47:16,750 --> 00:47:19,376
لكن الأب الذي يحب أبنائه، أجل

655
00:47:19,626 --> 00:47:21,432
سأنال رأسه

656
00:47:24,124 --> 00:47:26,051
شكراً للدفاع عني

657
00:47:27,761 --> 00:47:30,639
...ليتني رددت الجميل -
خذوه -

658
00:47:32,266 --> 00:47:35,853
قيدوه بالأغلال حتى الرقبة -
أصبحت إلقة قحة -

659
00:47:36,410 --> 00:47:39,345
السلمون المرقط هجرك -
!وكمموا فمه -

660
00:47:44,908 --> 00:47:47,423
تشعلين شموعك بنفسك الآن؟

661
00:47:47,948 --> 00:47:52,360
لم أعد أطيق رؤية خادماتي

662
00:47:54,671 --> 00:47:57,416
هل تحفظ ذلك البرشمان
عن ظهر قلب؟

663
00:47:57,666 --> 00:48:01,128
(تمّ رصد أسطول (ستانيس براثيون
شمالاً

664
00:48:01,378 --> 00:48:02,578
(قرب (تارث

665
00:48:02,828 --> 00:48:03,881
مئتا سفينة

666
00:48:04,131 --> 00:48:08,010
أكثر منا -
أجل، أكثر منا بكثير -

667
00:48:08,655 --> 00:48:10,387
،سيصل هنا بظرف 5 أيام

668
00:48:10,637 --> 00:48:12,181
إذا الرياح مواتية، 4

669
00:48:12,431 --> 00:48:14,314
أسوارنا عالية وقوية

670
00:48:15,279 --> 00:48:18,062
وابل من النيران سينهال عليهم

671
00:48:18,628 --> 00:48:22,053
"وابل من النيران سينهال"
استشهاد من أبونا، صح؟

672
00:48:22,303 --> 00:48:23,522
أجل، ما المانع؟

673
00:48:23,772 --> 00:48:25,527
إنه داهية في التخطيط

674
00:48:26,910 --> 00:48:30,113
،بل النهج الحربي
لكن أوافقك، إنه داهية

675
00:48:30,678 --> 00:48:34,203
الأفضل على لسان البعض
مع الأسف، ليس هنا

676
00:48:35,501 --> 00:48:37,665
(ثمة فقط أنت، أنا و(جوفري

677
00:48:37,915 --> 00:48:41,502
عاهل الممالك السبع
وحامي البلاد

678
00:48:43,545 --> 00:48:45,195
دع المراوغة جانباً

679
00:48:46,006 --> 00:48:48,146
عليه البدء بالتصرف كملك

680
00:48:48,396 --> 00:48:51,169
الحرب التي نشبتموها
تطرق أبوابنا

681
00:48:52,554 --> 00:48:56,392
المدينة برمتها تريد موته -
العاهرات كنّ هديتك -

682
00:48:57,226 --> 00:48:58,602
كانت نيتي طيبة

683
00:48:58,852 --> 00:49:00,854
حقاً؟ -
كنت مخطئ -

684
00:49:03,702 --> 00:49:05,515
...إذا لا نستطيع السيطرة عليه

685
00:49:06,485 --> 00:49:07,736
لقد حاولت

686
00:49:10,383 --> 00:49:12,051
لا ينصت إليّ

687
00:49:15,095 --> 00:49:17,498
من الصعب رسن كلب

688
00:49:18,126 --> 00:49:20,628
حين تضع تاجاً على رأسه

689
00:49:23,995 --> 00:49:26,173
(كنت آمل أن يغدو مثل (جايمي

690
00:49:28,706 --> 00:49:29,842
يشبهه

691
00:49:34,109 --> 00:49:34,930
أحياناً

692
00:49:39,434 --> 00:49:41,061
يرث من (روبرت) أكثر

693
00:49:41,311 --> 00:49:44,898
،روبرت) كان مخمور منتهي)
لكن ليس سادي

694
00:49:47,660 --> 00:49:49,280
...أتساءل أحياناً

695
00:49:50,445 --> 00:49:51,251
ماذا؟

696
00:49:52,823 --> 00:49:54,340
أهذا ثمن

697
00:49:56,187 --> 00:49:57,477
،أفعالنا

698
00:49:58,534 --> 00:49:59,736
خطايانا

699
00:50:00,789 --> 00:50:01,814
خطايا؟

700
00:50:03,130 --> 00:50:05,377
...(آل (تارغيريان -
زوجوا الأشقاء -

701
00:50:05,627 --> 00:50:07,474
طوال قرون، أعرف

702
00:50:09,798 --> 00:50:13,038
(هذا ما كنت أقوله مع (جايمي
لعبضنا البعض في لحظات الشك

703
00:50:13,288 --> 00:50:16,805
(هذا ما قلته لـ(نيد ستارك
حين استغبى بمواجهتي

704
00:50:19,192 --> 00:50:21,587
(نصف آل (تارغيريان
أصابهم الجنون، صح؟

705
00:50:22,394 --> 00:50:26,023
،كلّما وضعت تارغيرية حملها"
"تلعب الآلهة لعبة طرة أو نقشة

706
00:50:28,182 --> 00:50:29,568
وحالفك الحظ

707
00:50:30,944 --> 00:50:34,031
(تومين) و(ميرسيلا)
طفلان بريئان

708
00:51:13,513 --> 00:51:15,961
هل سيعود ابنك بحلول الفجر؟

709
00:51:16,211 --> 00:51:17,491
على ما يبدو

710
00:51:17,741 --> 00:51:19,773
ذابح الملك لن يصمد
طوال الليل

711
00:51:20,838 --> 00:51:22,454
الكحول يزيد من غضبهم

712
00:51:23,803 --> 00:51:26,041
...وحين يستل آل (كارستارك) سيوفهم

713
00:51:26,995 --> 00:51:29,336
من عساه يموت دفاعاً
عن (لانيستر)؟

714
00:51:30,871 --> 00:51:31,697
تعالي

715
00:51:48,406 --> 00:51:49,474
دعنا على انفراد

716
00:51:51,441 --> 00:51:54,074
...أوامري -
أعطيتك إياها للتو -

717
00:51:54,324 --> 00:51:56,237
دعني على انفراد معه

718
00:52:01,907 --> 00:52:03,912
جئت لتوديعي؟

719
00:52:04,968 --> 00:52:07,757
يتبين لي أنها ليلتي الأخيرة
هنا أدناه

720
00:52:09,038 --> 00:52:10,294
أتلك امرأة؟

721
00:52:10,544 --> 00:52:12,272
هل تسمعهم؟

722
00:52:13,212 --> 00:52:14,715
يريدون رأسك

723
00:52:16,647 --> 00:52:19,494
كارستارك) الهرم يضمر الضغينة لي)

724
00:52:20,429 --> 00:52:22,600
خنقت ابنه

725
00:52:25,005 --> 00:52:26,518
كانت مناوبته؟

726
00:52:29,354 --> 00:52:30,897
لقد اعترض طريقي

727
00:52:31,147 --> 00:52:34,185
أيّ فارس كان ليفعل نفس الشيء -
شتان بينك وبين الفارس -

728
00:52:35,057 --> 00:52:37,321
حنث بكل قسم قطعته

729
00:52:37,571 --> 00:52:39,040
جحافل من العهود

730
00:52:39,290 --> 00:52:41,116
يجعلوك تقسم مراراً وتكراراً

731
00:52:42,235 --> 00:52:45,329
الدفاع عن الملك. طاعة الملك
طاعة أبوك

732
00:52:45,579 --> 00:52:48,214
حماية البريء
الدفاع عن الضعيف

733
00:52:48,858 --> 00:52:50,876
وماذا لو أبوك يحتقر الملك؟

734
00:52:52,779 --> 00:52:53,921
وماذا لو الملك

735
00:52:54,171 --> 00:52:56,038
يقتل البريء؟

736
00:52:56,589 --> 00:52:57,890
كثير جداً

737
00:52:58,726 --> 00:53:01,814
،مهما تفعل
أنت تنتهك قسماً أو آخر

738
00:53:02,476 --> 00:53:04,925
أين وجدت هذا الوحش؟

739
00:53:06,317 --> 00:53:09,061
،خلافاً لك
،إنها فارسة أصيلة

740
00:53:10,311 --> 00:53:11,438
ذابح الملك

741
00:53:11,688 --> 00:53:12,773
ذابح الملك

742
00:53:14,252 --> 00:53:15,281
!ويا له من ملك

743
00:53:16,738 --> 00:53:20,030
،(نخب (آريس تارغيريان الثاني

744
00:53:20,280 --> 00:53:23,405
عاهل الممالك السبع
وحامي البلاد

745
00:53:23,655 --> 00:53:26,452
ونخب السيف الذي زرعته
في ظهره

746
00:53:28,708 --> 00:53:30,660
أنت رجل بلا شرف

747
00:53:33,137 --> 00:53:34,209
،لعلمك

748
00:53:35,231 --> 00:53:37,422
(لم أعرف امرأة أخرى غير (سيرساي

749
00:53:38,451 --> 00:53:40,181
،لذا على منوالي

750
00:53:41,468 --> 00:53:42,876
لديّ شرف أزيد

751
00:53:44,376 --> 00:53:45,969
(من المأسوف عليه (نيد

752
00:53:48,133 --> 00:53:50,214
ذكريني باسم نغله

753
00:53:50,464 --> 00:53:52,620
(بريان) -
كلا، ليس هذا -

754
00:53:54,267 --> 00:53:55,274
،(سنو)

755
00:53:55,944 --> 00:53:57,551
نغل من الشمال

756
00:53:59,249 --> 00:54:03,526
حين عاد (نيد) الطيب
،مع طفل زانية

757
00:54:04,343 --> 00:54:06,076
هل تصنعت حبه؟

758
00:54:09,622 --> 00:54:13,183
لا تبرعين في التصنع
أنت امرأة صادقة

759
00:54:14,727 --> 00:54:16,794
كرهت ذلك الصبي، صح؟

760
00:54:17,995 --> 00:54:19,918
كيف عساك لا تكرهينه؟

761
00:54:20,168 --> 00:54:22,426
فهو يذكرك باستمرار

762
00:54:22,676 --> 00:54:27,514
أن (نيد ستارك) الشريف
زنى مع امرأة أخرى

763
00:54:31,160 --> 00:54:32,019
سيفك

764
00:54:38,825 --> 00:54:40,347
لقد حذرتكم

765
00:54:41,869 --> 00:54:42,870
جميعاً

766
00:54:45,365 --> 00:54:47,909
تعهدت بمجازاة الولاء

767
00:54:49,595 --> 00:54:51,788
ومعاقبة كل تقصير

768
00:54:52,038 --> 00:54:55,027
ماذا تفعلون؟
ماذا فعلتم؟

769
00:54:55,917 --> 00:54:58,378
حتماً البعض يتساءل
إن كنت جاداً

770
00:55:01,825 --> 00:55:04,176
هذا ردي على سؤالكم

771
00:55:23,839 --> 00:55:25,875
.:: La Fabrique ::.

