1
00:00:00,801 --> 00:00:01,968
ماذا تفعل هنا؟

2
00:00:02,218 --> 00:00:06,172
(عيّن والدك اللورد (تيريون
ساعداً للملك نيابة عنه

3
00:00:06,422 --> 00:00:08,592
جلبت هذا لنفسك -
لم أفعل شيء -

4
00:00:08,842 --> 00:00:11,178
!نحن نخسر الحرب

5
00:00:11,428 --> 00:00:14,852
هل لهذا القفر نهاية؟ -
(لكل شيء منتهى، حتى (القفر الأحمر -

6
00:00:15,102 --> 00:00:18,142
(رخارو)، (آغو)، (كوفارو)
خذوا ما تبقى لدينا من أحصنة

7
00:00:18,144 --> 00:00:21,958
(اكتشفوا مدى هذا (القفر الأحمر
وما يقبع ورائه

8
00:00:22,579 --> 00:00:25,317
كل الهمج على مدار مئة فرسخ اختفوا

9
00:00:25,567 --> 00:00:26,712
كراستر) جامد هنا)

10
00:00:26,879 --> 00:00:29,362
من يلمس إحدى زوجاتي

11
00:00:29,612 --> 00:00:30,822
سيفقد يده

12
00:00:31,072 --> 00:00:34,200
يتزوج ببناته
ثم يرزقونه بالمزيد من البنات

13
00:00:34,450 --> 00:00:36,776
ماذا يحل بالذكور؟
ماذا يفعل بالأبناء؟

14
00:00:37,162 --> 00:00:38,917
،لم يترك أخي وريثاً"

15
00:00:39,497 --> 00:00:43,126
كون (جوفري) ثمرة سفاح قربى"
(بين (سيرساي) و(جايمي لانيستر

16
00:00:44,294 --> 00:00:47,255
،فبحق القرابة والدم"
"أطالب بالعرش الحديدي

17
00:00:47,505 --> 00:00:49,538
أرسل نسخة إلى كل ربوع المملكة

18
00:00:49,994 --> 00:00:53,136
،(سأرسل ابن عمك إلى (بوريال
مع شروطي

19
00:00:53,386 --> 00:00:55,096
أتحسب أن أبي سيتفاوض معك؟

20
00:00:55,346 --> 00:00:56,541
أنت لا تعرفه جيداً

21
00:00:56,791 --> 00:00:58,934
(لهزمهم، علينا احتلال (بوريال

22
00:00:59,184 --> 00:01:00,493
نحتاج إلى سفن

23
00:01:01,324 --> 00:01:03,626
يملك والدي سفناً
وأطقم تعرف ركوب البحر

24
00:01:03,876 --> 00:01:05,507
الرجل الذي حارب والدي

25
00:01:05,757 --> 00:01:08,109
أنا ابنه الوحيد على قيد الحياة

26
00:01:08,359 --> 00:01:11,529
(لا يمكن الوثوق بـ(بايلون غريجوي -
أحتاج إلى سفنه -

27
00:01:11,779 --> 00:01:13,250
إنه ليس أهلا بالثقة

28
00:01:13,500 --> 00:01:16,201
مرت على مسامعي كذبة مثيرة
للإشمئزاز عن خالي (جايمي) وعنك

29
00:01:16,451 --> 00:01:18,787
هل حظى أبي بأطفال غيرنا؟ -
كن واضحاً أكثر -

30
00:01:19,621 --> 00:01:21,581
كم من النغولة ترك؟

31
00:01:24,209 --> 00:01:27,170
أين البندوق؟ -
في حرس الليل -

32
00:01:27,420 --> 00:01:28,421
نحو الشمال

33
00:01:47,203 --> 00:01:48,797
"(بوريال)، (أراضي التاج)"

34
00:02:01,319 --> 00:02:03,103
"(صخر التنين)، (أراضي التاج)"

35
00:02:16,454 --> 00:02:18,062
"(بايك)، (جزر الحديد)"

36
00:02:27,644 --> 00:02:29,075
"(وينترفل)، (الشمال)"

37
00:02:42,178 --> 00:02:43,690
(السور، (الشمال"

38
00:03:00,099 --> 00:03:01,802
"(القفر الأحمر)، (إيسوس)"

39
00:03:13,163 --> 00:03:16,650
العرش الحديدي : صراع ملوك
(الموسم الثاني - الحلقة (2
"الآخرة"

40
00:03:55,625 --> 00:03:56,669
أيها الغلام

41
00:03:57,937 --> 00:03:59,031
ثمرتي

42
00:04:00,113 --> 00:04:01,156
ماذا تريد؟

43
00:04:01,786 --> 00:04:03,152
الرجل ظمآن

44
00:04:03,402 --> 00:04:06,204
الرجل لم يروي عطشه
ليلاً ونهاراً

45
00:04:06,454 --> 00:04:08,349
الغلام قد يكسب صديقاً

46
00:04:08,599 --> 00:04:09,769
لديّ أصدقاء

47
00:04:10,958 --> 00:04:12,752
جِعة وإلا سلختك

48
00:04:14,077 --> 00:04:16,005
الرجل لا يختار مرافقيه

49
00:04:16,255 --> 00:04:18,283
هذان الاثنان غير مربيان
على محاسن الخلق

50
00:04:18,450 --> 00:04:20,176
على الرجل الاعتذار

51
00:04:23,557 --> 00:04:25,056
هل تدعى (آري)؟

52
00:04:28,601 --> 00:04:32,105
هذا الرجل لديه الشرف أن يكون
(جاكن هغار) من المدينة الحرة (لوراث)

53
00:04:33,030 --> 00:04:35,358
!أيها القذر الصغير، أحضر الجعة

54
00:04:36,905 --> 00:04:38,194
اطلب بأدب

55
00:04:43,922 --> 00:04:44,776
،اقترب

56
00:04:45,468 --> 00:04:49,289
وسأحشر تلك العصا في مؤخرتك
وأطأك حتى تنزف دماً

57
00:04:49,839 --> 00:04:51,875
الغلام شجاعته تفوق فطنته

58
00:04:52,125 --> 00:04:53,133
!تعال

59
00:04:53,383 --> 00:04:56,143
يورين) قالها)
لا يجب الاقتراب من هؤلاء الثلاث

60
00:04:56,393 --> 00:04:58,023
لا يخيفونني

61
00:04:58,273 --> 00:05:00,908
إذن أنت غبي
هم يخيفونني

62
00:05:06,279 --> 00:05:08,376
،عبائتان ذهبيتان
ماذا يفعلان بعيداً عن (بوريال)؟

63
00:05:14,052 --> 00:05:16,065
ماذا تفعل؟ -
إنهما يبحثان عني -

64
00:05:17,180 --> 00:05:18,469
هل أنت القائد؟

65
00:05:20,146 --> 00:05:21,764
أنتما بعيدان عن دياركم

66
00:05:22,490 --> 00:05:24,056
طرحت سؤال

67
00:05:24,789 --> 00:05:25,742
بالفعل

68
00:05:27,127 --> 00:05:28,995
لكن بشكل غير مهذب

69
00:05:29,901 --> 00:05:31,909
واخترت عدم الرد

70
00:05:32,159 --> 00:05:33,813
لديّ أمر إحضار ملكي

71
00:05:35,143 --> 00:05:37,796
في حق أحد الجرذان
التي تنقلها

72
00:05:41,632 --> 00:05:42,632
...الواقع أن

73
00:05:44,243 --> 00:05:47,418
هؤلاء الجرذان ينتمون
لحرس الليل الآن

74
00:05:47,668 --> 00:05:50,016
بعيد عن منال الملوك والملكات

75
00:05:53,016 --> 00:05:54,310
ما أظرفها عادة

76
00:05:54,560 --> 00:05:57,106
يقلق الناس بشدة إزاء حناجرهم

77
00:05:57,356 --> 00:05:59,080
لدرجة نسيانهم ما تحت

78
00:06:00,336 --> 00:06:03,506
شحذت هذه المدية قبل الفطور

79
00:06:04,312 --> 00:06:07,582
يمكنني حلق مؤخرة عنكبوت إن شئت

80
00:06:08,659 --> 00:06:09,744
...أو

81
00:06:09,994 --> 00:06:12,372
،يمكنني قطع شريانك

82
00:06:12,622 --> 00:06:13,808
،وحالما يُفتح

83
00:06:14,707 --> 00:06:17,058
لا أحد هنا بالجوار سيعرف
كيف يضمده

84
00:06:19,587 --> 00:06:20,808
سنحتفظ بهذا

85
00:06:22,552 --> 00:06:25,109
الفولاذ الأصيل مطلوب دائماً
في السور

86
00:06:26,432 --> 00:06:27,929
لديكما الخيار

87
00:06:28,554 --> 00:06:32,141
،يمكنكما الموت هنا
بعيداً عن الديار

88
00:06:32,534 --> 00:06:36,354
أو العودة وإبلاغ بطارقكم
أنكم لم تجدوا

89
00:06:36,604 --> 00:06:37,945
ما تبحثون عنه

90
00:06:44,140 --> 00:06:45,780
"نبحث عن فتى يدعى "غيندري

91
00:06:46,665 --> 00:06:48,938
يحمل خوذة على شكل رأس ثور

92
00:06:49,717 --> 00:06:53,454
كل من يسلمه، الملك سيجازيه

93
00:06:54,251 --> 00:06:56,499
سنعود، بأعداد أكبر

94
00:06:56,749 --> 00:06:59,252
،وسأحصل على رأسك
إلى جانب ذلك البندوق

95
00:07:37,330 --> 00:07:40,668
اضطررت أن أنتظرك مطولا
صديقك سلّ ضجري

96
00:07:41,773 --> 00:07:43,713
كنا نتحدث عن شجاعتك

97
00:07:43,963 --> 00:07:46,736
في النصر ضد قوات
ستارك) الاحتياطية)

98
00:07:47,891 --> 00:07:49,483
معركة ضارية

99
00:07:50,928 --> 00:07:54,098
سمعت أنك تعرضت
لإصابة شديدة في الرأس

100
00:07:54,348 --> 00:07:57,348
الشماليون محاربون أوباش

101
00:07:57,598 --> 00:07:59,604
وحكيت له عن قصة التقائنا

102
00:08:00,874 --> 00:08:04,609
إيجاد مخلوقة بهذا السحر
...في غرف إنضاج طعام والدك

103
00:08:05,447 --> 00:08:06,778
بالكاد يمكن تصوره

104
00:08:08,220 --> 00:08:09,947
العجائب تحدث

105
00:08:10,783 --> 00:08:12,881
يجب أن تتذوق فطيرتها
المنكهة بسرطان البحر

106
00:08:13,048 --> 00:08:15,078
(أشك أنها تعجب اللورد (فاريس

107
00:08:15,642 --> 00:08:18,247
وما أدراك؟ -
بصيرتي ثاقبة -

108
00:08:19,022 --> 00:08:22,463
(أمثالي أنا واللورد (فاريس
لا ندع عيوباً كهذه تحبط مساعينا

109
00:08:22,980 --> 00:08:24,553
سنجعله من أشد معجبيها

110
00:08:25,713 --> 00:08:29,977
يسرني أن صديقتك استطاعت
مرافقتك إلى هنا

111
00:08:30,839 --> 00:08:33,791
الأصدقاء عنصر مهم في الحياة

112
00:08:34,889 --> 00:08:37,225
خسارة أن والدك لم يبدي موافقته

113
00:08:38,127 --> 00:08:39,727
،لكن لا تشغل بالك

114
00:08:40,855 --> 00:08:44,437
أجيد كتم أسرار أصدقائي الطيبين

115
00:08:45,274 --> 00:08:49,085
،أمانتك أسطورية
حين يتعلق الأمر بأصدقائك

116
00:08:50,112 --> 00:08:53,830
كم هو شائن من طرفي الثرثرة
فيما أنتما تريدان أخذ قسط من الراحة

117
00:08:54,080 --> 00:08:55,208
أترككما

118
00:08:57,514 --> 00:08:59,163
(أهلا بك في (بوريال

119
00:08:59,812 --> 00:09:02,655
المدينة مضيئة بوجودك

120
00:09:03,404 --> 00:09:04,710
المجلس ينتظرنا

121
00:09:08,763 --> 00:09:10,303
لا أحب التهديد

122
00:09:11,010 --> 00:09:13,719
ومن هددك؟ -
(لست (نيد ستارك -

123
00:09:13,969 --> 00:09:15,354
أعرف قواعد اللعبة

124
00:09:15,604 --> 00:09:18,084
كان (نيد ستارك) رجلا شريف -
صفة مجردة مني -

125
00:09:18,334 --> 00:09:21,486
،هددني ثانية
وسأجعلهم يرمونك في البحر

126
00:09:25,214 --> 00:09:27,191
قد تصيبك النتيجة بخيبة أمل

127
00:09:28,383 --> 00:09:30,393
العواصف تأتي وتذهب

128
00:09:30,643 --> 00:09:32,321
السمكة الكبرى تلتهم الصغرى

129
00:09:32,571 --> 00:09:35,095
وأنا أستمر في الترنح

130
00:09:36,981 --> 00:09:37,910
تعال

131
00:09:38,572 --> 00:09:40,163
الملكة لا تحب الانتظار

132
00:09:46,730 --> 00:09:48,249
،من الآن وإلى الأبد"

133
00:09:48,499 --> 00:09:50,595
،لم نعد ننتمي لمملكتكم"

134
00:09:50,845 --> 00:09:53,865
"الشمال مملكة حرة مستقلة"

135
00:09:58,186 --> 00:10:00,411
إلهامه يتخطى والده، أقرّ بهذا

136
00:10:00,661 --> 00:10:03,643
لقد تمرست في فن تمزيق الورق

137
00:10:04,203 --> 00:10:07,537
،سلّمي له بقايا والده
كفعل يبين عن حسن نية

138
00:10:08,262 --> 00:10:09,942
هل ستبلغ آل (ستارك) ردنا؟

139
00:10:11,384 --> 00:10:13,196
مُبلغ يا صاحبة السمو

140
00:10:14,362 --> 00:10:16,282
هل رأيت أخي؟

141
00:10:16,943 --> 00:10:17,881
أجل

142
00:10:18,412 --> 00:10:20,386
لم ينجحوا في كسر عزيمته

143
00:10:22,037 --> 00:10:23,504
،إذا تكلمت معه

144
00:10:25,183 --> 00:10:26,992
أخبره أنه لم يُنسى

145
00:10:28,377 --> 00:10:29,766
عُلم -
رافقتك السلامة -

146
00:10:35,176 --> 00:10:36,729
!يا لها من دبلوماسية

147
00:10:36,979 --> 00:10:38,274
أهذا كل شيء؟

148
00:10:39,063 --> 00:10:43,070
(وصل غراب من (سوداء القلعة
هذا الصباح

149
00:10:43,976 --> 00:10:45,614
مشاكل مع الهمج؟

150
00:10:45,864 --> 00:10:47,884
هذا سبب التسمية

151
00:10:48,134 --> 00:10:50,546
أقل همجية نسبياً هذه الأيام

152
00:10:50,796 --> 00:10:54,987
كفوا عن التناحر
وباتوا يتبعون "ملك ما وراء السور" هذا

153
00:10:55,822 --> 00:10:57,865
ملك آخر؟
كم أضحى عددهم الآن؟

154
00:10:58,115 --> 00:10:59,979
خمسة؟
لقد فقدت الإحصاء

155
00:11:01,118 --> 00:11:04,038
اللورد القائد يطلب تعزيزات للسور

156
00:11:04,288 --> 00:11:07,667
لعله يغفل على أننا في حرب
رجالنا نعدهم على الأصابع

157
00:11:07,917 --> 00:11:11,746
،الرياح الباردة تنهض من سباتها"
"والأموات معها

158
00:11:12,481 --> 00:11:15,305
الشماليون يؤمنون بالخرافات

159
00:11:16,203 --> 00:11:19,617
وفقاً له، أحد هؤلاء الأموات
هاجمه في جناحه

160
00:11:20,160 --> 00:11:21,697
مورمونت) لا يكذب)

161
00:11:22,649 --> 00:11:24,392
كيف نقتل ميتاً؟

162
00:11:25,800 --> 00:11:27,353
بحرقه حسبما يبدو

163
00:11:28,993 --> 00:11:31,274
،جولة في السور وها أنتذا

164
00:11:31,524 --> 00:11:33,693
تخشى غيلان التراسك والسنارك

165
00:11:35,090 --> 00:11:36,896
أجهل ما عليّ خشيته

166
00:11:38,280 --> 00:11:41,158
لكن الواقع هو إن حرس الليل وحده

167
00:11:41,408 --> 00:11:43,880
يفصلنا عما يقبع
في الجانب الآخر من السور

168
00:11:44,130 --> 00:11:45,162
دون أدنى شك

169
00:11:46,016 --> 00:11:48,952
رجال الحرس الشجعان
سيسهرون على حمايتنا

170
00:11:50,982 --> 00:11:52,169
<i>: فأجبت</i>

171
00:11:52,419 --> 00:11:56,322
،لو أرادتنا الآلهة أن نتحلى بالكرامة"
"لن تجعلنا نضرط ونحن نحتضر

172
00:11:58,677 --> 00:12:00,241
هل يضرط المرء وهو يحتضر؟

173
00:12:01,293 --> 00:12:04,640
كنت أمسك يد أمي المباركة
حين رحلت عنا

174
00:12:05,665 --> 00:12:08,132
ضرطت بقوة لدرجة
أن السرير ارتج

175
00:12:18,440 --> 00:12:21,263
من الجشع الحظي بهذا الكم
من الزوجات

176
00:12:21,772 --> 00:12:24,042
ألا تكفيه اثنان أو ثلاث؟

177
00:12:24,292 --> 00:12:26,269
لا تغيّر موضوعنا

178
00:12:28,522 --> 00:12:29,874
انظر لهذا

179
00:12:31,939 --> 00:12:34,389
أحسن جانب لرؤية النسوان

180
00:12:34,639 --> 00:12:36,638
أفضّل رؤيتهن يتقدمن نحوي

181
00:12:37,734 --> 00:12:38,872
لا بأس بذلك أيضاً

182
00:12:39,353 --> 00:12:41,261
تعرفت على حلابة في الماضي

183
00:12:41,511 --> 00:12:44,680
كانت تدعى (أرجوان) وتعيش
في المزرعة المجاورة لموضع ترعرعي

184
00:12:45,208 --> 00:12:47,683
ابتداءاً من السادسة، بدأنا في المزح

185
00:12:49,004 --> 00:12:52,134
...ومع التقدم في السن، المزح

186
00:12:54,515 --> 00:12:55,559
تطور

187
00:12:56,347 --> 00:12:57,568
ضاجعتها؟

188
00:12:58,890 --> 00:13:00,363
كم من مرة؟

189
00:13:00,926 --> 00:13:02,740
قدر المستطاع

190
00:13:06,541 --> 00:13:08,621
ليتني وُلدت في مزرعة

191
00:13:08,871 --> 00:13:11,837
اجلب المزيد من البطاطا
من الكيس فوق الزلاجة

192
00:13:15,932 --> 00:13:17,257
وبعضاً من اللفت

193
00:13:31,352 --> 00:13:32,547
!شبح)، إياك)

194
00:13:42,371 --> 00:13:43,415
هل أنت بخير؟

195
00:13:44,677 --> 00:13:46,784
هل أخافك؟ -
لا تلمسني -

196
00:13:49,870 --> 00:13:50,914
حسناً

197
00:13:51,683 --> 00:13:54,434
أردت فقط التأكد أنك سالمة

198
00:14:01,517 --> 00:14:02,758
أنت شجاع

199
00:14:13,648 --> 00:14:14,793
ماذا تصنع؟

200
00:14:15,892 --> 00:14:19,358
(هذه (ربيع)، إحدى بنات (كراستر

201
00:14:20,567 --> 00:14:23,727
مرحباً. فسّر -
وفقاً لـ(سام)، بوسعك مساعدتي -

202
00:14:23,977 --> 00:14:26,615
...ممنوع علينا -
إنها حامل -

203
00:14:34,150 --> 00:14:36,292
يجب أن نصطحبها معنا

204
00:14:38,960 --> 00:14:41,881
قد تبدو هذه حماقة، أجل -
بل مستحيل -

205
00:14:42,338 --> 00:14:44,925
...اللورد القائد -
لقد أقسمنا بتقديم الحماية -

206
00:14:46,974 --> 00:14:48,721
يمكنني الركض إذا لزم الأمر

207
00:14:48,971 --> 00:14:50,234
هذا مستحيل

208
00:14:50,764 --> 00:14:52,493
...إذا أنجبت ولد

209
00:14:54,045 --> 00:14:55,519
ماذا سيحل به؟

210
00:15:01,091 --> 00:15:03,986
أعلينا المخاطرة بحياتنا
دون معرفة السبب؟

211
00:15:11,115 --> 00:15:13,952
لماذا فعلت هذا؟ -
طرح سؤال؟ -

212
00:15:14,202 --> 00:15:15,866
كنت قاسٍ -
قاس؟ -

213
00:15:16,116 --> 00:15:17,792
أأنت متلهف على فقدان يدك؟

214
00:15:18,042 --> 00:15:20,198
لم ألمسها -
لكن تريد سرقتها -

215
00:15:20,448 --> 00:15:23,738
ماذا سيقطع (كراستر) نظير هذا؟ -
لا يمكنني سرقتها -

216
00:15:23,988 --> 00:15:25,925
إنها إنسان ليس حيوان

217
00:15:31,294 --> 00:15:33,599
نحن نتوغل في أرض الهمج

218
00:15:34,614 --> 00:15:36,282
يستحيل علينا اصطحاب فتاة

219
00:15:36,532 --> 00:15:39,924
،(حتى لو وافق (مورمونت
ماذا سنفعل بها؟

220
00:15:40,565 --> 00:15:42,024
هل ستولّدها أنت؟

221
00:15:43,496 --> 00:15:44,555
يمكنني المحاولة

222
00:15:45,845 --> 00:15:47,665
قرأت عن الأمر

223
00:15:49,186 --> 00:15:50,230
بعض الشيء

224
00:15:52,592 --> 00:15:53,662
آسف

225
00:15:55,192 --> 00:15:56,460
لا يمكننا مساعدتها

226
00:16:52,997 --> 00:16:54,041
كاليسي

227
00:17:39,958 --> 00:17:42,186
لا داعي أن تنظري -
إنه دم دمائي -

228
00:17:46,303 --> 00:17:49,068
من فعل هذا؟ -
كال (بونو)، ربما -

229
00:17:49,727 --> 00:17:50,926
...(كال (دجاكو

230
00:17:52,237 --> 00:17:54,657
يكرهون فكرة قيادة امرأة لكلسار

231
00:17:54,907 --> 00:17:57,701
،سيكون الوضع أسوأ
حين أنتهي منهم

232
00:18:09,198 --> 00:18:11,753
لقد قتلوا روحه

233
00:18:13,612 --> 00:18:15,890
لا يمكن لأحد أن يسلب روحه

234
00:18:16,657 --> 00:18:18,011
لقد فعلوا

235
00:18:18,368 --> 00:18:20,431
ذبحوه كالحيوان

236
00:18:21,519 --> 00:18:24,231
لم يحرقوا جثمانه

237
00:18:24,653 --> 00:18:29,538
لن يلتحق بأجداده بين مروج الآخرة

238
00:18:30,581 --> 00:18:33,640
سنبني له محرقة لتشييع جثمانه

239
00:18:40,446 --> 00:18:41,783
،وأعدك

240
00:18:42,722 --> 00:18:44,939
رخارو) سيطوف المروج مع أجداده)

241
00:19:30,445 --> 00:19:31,962
هل تغيرت؟

242
00:19:32,782 --> 00:19:36,050
تبدو لي أصغر -
في الصبا، كل شيء يبدو أكبر -

243
00:19:36,755 --> 00:19:39,958
قمرة والدي كانت تبدو قصراً

244
00:19:41,054 --> 00:19:42,026
...اليوم

245
00:19:43,559 --> 00:19:45,550
سينتظروني على أرصفة الميناء

246
00:19:46,262 --> 00:19:47,339
من؟

247
00:19:47,589 --> 00:19:49,313
كل من ذو أهمية

248
00:19:49,563 --> 00:19:51,081
إنه يوم عظيم لهم

249
00:19:51,563 --> 00:19:54,367
لقد قاسوا الأمرّين منذ رحيلي

250
00:19:55,312 --> 00:19:58,697
(لطالما كانت (جزر الحديد
مكاناً خشناً

251
00:19:59,326 --> 00:20:00,991
تسوده البرودة والرطوبة

252
00:20:01,507 --> 00:20:02,636
أحبذ هذا

253
00:20:02,886 --> 00:20:05,204
الأماكن الخشنة تفرز رجالا خشنة

254
00:20:07,250 --> 00:20:09,411
والخشنون هم من يحكمون العالم

255
00:20:11,970 --> 00:20:13,962
إذن ستصبح ملكاً عمّ قريب

256
00:20:16,658 --> 00:20:18,828
ابتسمي وفمك مسدود

257
00:20:20,617 --> 00:20:21,766
هكذا أفضل

258
00:20:24,575 --> 00:20:27,392
ينظر أبي لبني حديد بارتياب

259
00:20:27,814 --> 00:20:28,999
لا أعاتبه

260
00:20:29,600 --> 00:20:32,397
يقول أنكم سوى مخربين
ومغتصبين

261
00:20:32,647 --> 00:20:35,400
وأنكم لا تقنعوا بنسائكم

262
00:20:36,697 --> 00:20:38,362
كفى تحدثاً عن أبيك

263
00:20:39,899 --> 00:20:41,212
معه حق بشأننا

264
00:20:42,927 --> 00:20:46,245
نساؤنا دورهن الإنجاب

265
00:20:46,735 --> 00:20:48,379
وهذا لا يشبعنا

266
00:20:49,028 --> 00:20:51,156
،لهذا النساء الأسيرات

267
00:20:51,406 --> 00:20:53,142
نجعلهن زوجاتنا الملح

268
00:20:53,392 --> 00:20:56,483
إئسرني
اصطحبني معك على اليابسة

269
00:20:56,733 --> 00:20:59,258
اجعلني زوجتك الملح -
موضعك فوق السفينة -

270
00:21:01,027 --> 00:21:02,658
ليس بعد رحيلك

271
00:21:02,908 --> 00:21:06,598
أبي سيعاقبني
وسينعتني بالمومس

272
00:21:07,982 --> 00:21:09,345
لم أدفع شيء

273
00:21:49,189 --> 00:21:50,803
بالكاد لمستها

274
00:21:51,053 --> 00:21:52,895
وتكلفة ماخورك باهضة

275
00:21:54,437 --> 00:21:57,858
كل ما أناله دموع -
لحظة أيها الصديق -

276
00:22:06,670 --> 00:22:10,287
تقبل اعتذاري الخالص
أرميكا) ستعتني بك)

277
00:22:41,501 --> 00:22:42,737
آسفة

278
00:22:46,994 --> 00:22:48,383
هل أصابك بمكروه؟

279
00:22:54,956 --> 00:22:56,515
(إنها (ميغن -
من؟ -

280
00:22:59,794 --> 00:23:00,984
إحدى عاملاتك

281
00:23:02,330 --> 00:23:06,176
التي قُتلت طفلتها

282
00:23:08,486 --> 00:23:09,894
...لقد افتقروا

283
00:23:11,075 --> 00:23:12,217
للرأفة في تعاملهم

284
00:23:14,698 --> 00:23:18,244
كلما زادت عندهم السلطة
كلما زاد عندهم انعدام الضمير

285
00:23:20,339 --> 00:23:22,372
،لا أكف عن التفكير بذلك

286
00:23:23,176 --> 00:23:24,624
لم أعد أنام

287
00:23:26,804 --> 00:23:27,823
المسكينة

288
00:23:29,987 --> 00:23:32,327
أنت تذكريني بفتاة أخرى

289
00:23:33,137 --> 00:23:36,563
شيء فخم أتى لي
من أحد بيوت (ليس) للمتعة

290
00:23:37,761 --> 00:23:38,834
فائقة الجمال

291
00:23:39,915 --> 00:23:44,138
،مثلك
وذكية، مثلك

292
00:23:45,130 --> 00:23:46,652
لكنها كانت تعيسة

293
00:23:48,413 --> 00:23:49,594
كانت تبكي

294
00:23:50,225 --> 00:23:51,268
غالب الأحيان

295
00:23:51,958 --> 00:23:53,644
حيّرني السبب

296
00:23:55,471 --> 00:23:58,726
لكن علاقتي بها لا توازي
علاقتي بك الآن

297
00:24:02,198 --> 00:24:03,866
قصة محزنة

298
00:24:06,288 --> 00:24:10,490
فتيات (ليس) كلفتهن باهضة جداً

299
00:24:11,923 --> 00:24:14,814
وهذه الفتاة لم تكن تدر عليّ فلس

300
00:24:19,257 --> 00:24:21,655
أكره الاستثمارات السيئة

301
00:24:22,431 --> 00:24:23,766
حقاً

302
00:24:25,515 --> 00:24:26,819
تصيبني بالهوس

303
00:24:31,928 --> 00:24:33,537
لم أعرف كيف أسعدها

304
00:24:34,621 --> 00:24:37,071
لم أعرف كيف أحد من خسائري

305
00:24:39,180 --> 00:24:41,104
رجل فاحش الثراء

306
00:24:41,354 --> 00:24:42,745
طلاني بالذهب

307
00:24:42,995 --> 00:24:47,736
لأتركه يداعب هذه الفتاة التعيسة

308
00:24:48,680 --> 00:24:50,140
...ليستخدمها

309
00:24:51,637 --> 00:24:54,192
بطريقة لا تتبادر إلى الأذهان

310
00:24:55,727 --> 00:24:58,177
وتعرفين حق المعرفة
نزوات أغلب الرجال

311
00:25:02,310 --> 00:25:05,074
،لن أقول أنه تمكن من إسعادها

312
00:25:07,218 --> 00:25:10,832
لكن خسائري خفت حدتها
بشكل ملحوظ

313
00:25:19,382 --> 00:25:21,186
ابكي على الطفلة هذه الليلة

314
00:25:23,313 --> 00:25:24,773
،لكن غداً

315
00:25:25,745 --> 00:25:26,996
كوني مبتهجة

316
00:25:31,270 --> 00:25:32,754
هذا سيجعلني أبتهج

317
00:25:45,454 --> 00:25:46,461
نبيذ؟

318
00:25:48,036 --> 00:25:49,673
!انتبه -
المعذرة -

319
00:25:50,337 --> 00:25:53,397
،(انصرف يا (بودريك
سنعرف كيف نسقي أنفسنا

320
00:25:54,744 --> 00:25:58,500
اسطبليّك الجديد؟
كنت لأجد لك واحداً في المستوى

321
00:25:58,750 --> 00:26:01,560
أفضّلهم دون المستوى

322
00:26:02,157 --> 00:26:04,262
!أحمر طيب
دورني؟

323
00:26:04,512 --> 00:26:07,232
فقيه -
لا يخفى عني -

324
00:26:08,597 --> 00:26:11,673
عشاء باذخ يا سيدي -
(ناديني (تيريون -

325
00:26:12,245 --> 00:26:15,292
،حتماً اعتدت على هذه الولائم
الآن وقد أصبحت سيد

326
00:26:15,542 --> 00:26:17,458
لعلني أوظف طباخك

327
00:26:17,708 --> 00:26:20,537
حروب عدة نشبت
لسبب أدنى

328
00:26:21,522 --> 00:26:25,375
بلغني أن مشكلا طرأ
في ماخور الخنصر

329
00:26:26,039 --> 00:26:28,595
عمل وسخ، لكن ضروري -
بالطبع -

330
00:26:28,845 --> 00:26:31,006
على العسس الحفاظ على النظام

331
00:26:31,256 --> 00:26:34,843
لكن لم أتصور أنه يشمل
وأد الأطفال

332
00:26:36,158 --> 00:26:38,388
الأوامر يجب تنفيدها -
أوافقك -

333
00:26:38,638 --> 00:26:40,599
لا سيّما الصادرة من الملكة

334
00:26:40,849 --> 00:26:42,407
لم أذكر سيرة الملكة

335
00:26:43,867 --> 00:26:46,798
من غيرها سيرغب
بوأد نغولة (روبرت)؟

336
00:26:47,048 --> 00:26:50,567
لطالما تملكتها الغيرة -
تعرف أختك أحسن مني -

337
00:26:50,817 --> 00:26:52,902
سمعت الحكيّ البغيض
عن أخي وأختي

338
00:26:53,486 --> 00:26:56,031
أتجاهل هذه الفواحش -
،هنيئاً -

339
00:26:56,281 --> 00:26:57,789
لكن سمعتها

340
00:26:58,039 --> 00:27:00,051
قد يعتبر الناس هؤلاء النغولة

341
00:27:00,301 --> 00:27:02,621
أحقاً باعتلاء العرش
(من أولاد (سيرساي

342
00:27:03,425 --> 00:27:05,427
جوفري) ملكي، غيره لا يهمني)

343
00:27:05,677 --> 00:27:07,364
أشكرك على إخلاصك

344
00:27:09,011 --> 00:27:10,055
أخبرني

345
00:27:10,674 --> 00:27:13,089
،(حين قتل رجالك رجال (نيد ستارك

346
00:27:13,339 --> 00:27:16,216
،في قاعة العرش
هل أعطيت الأمر؟

347
00:27:17,480 --> 00:27:18,861
فعلت

348
00:27:19,111 --> 00:27:20,570
ولن أتردد في تكرارها

349
00:27:21,045 --> 00:27:23,767
لقد كان خائن
حاول رشوتي

350
00:27:25,095 --> 00:27:26,074
الأبله

351
00:27:26,969 --> 00:27:28,980
كان يجهل أنك مرشيّ مسبقاً

352
00:27:29,602 --> 00:27:31,106
هل أنت سكران؟

353
00:27:31,356 --> 00:27:33,443
لن أسمح لزعبوب أن يشكك
في شرفي

354
00:27:34,152 --> 00:27:37,255
،لا أشكك في شرفك
(لورد (جانوس

355
00:27:37,505 --> 00:27:39,120
أنا أنكر وجودها

356
00:27:39,620 --> 00:27:42,351
أتحسبني سأتركك تسبني
أيها القزم؟

357
00:27:42,601 --> 00:27:43,714
قزم؟

358
00:27:43,964 --> 00:27:47,765
كان حريّ بك البقاء عند زعبوب
ونعم، ستبلعها دون التفوه بكلمة

359
00:27:48,015 --> 00:27:50,126
ما لم تكن تفضّلها من صديقي

360
00:27:52,378 --> 00:27:54,699
أعتزم تبوء منصب الساعد
إلى غاية عودة والدي

361
00:27:54,949 --> 00:27:57,133
وبالنظر للكيفية التي غدرت بها
،سلفي

362
00:27:57,383 --> 00:28:00,053
لن أشعر بالأمان في ظل
وجودك بالجوار

363
00:28:00,303 --> 00:28:01,469
...ما الذي

364
00:28:01,719 --> 00:28:03,445
أصدقائي لن يسكتوا

365
00:28:03,695 --> 00:28:05,559
...الملكة -
الوصية -

366
00:28:06,050 --> 00:28:08,274
وأنت غبي باعتقادك إياها صديقتك

367
00:28:09,018 --> 00:28:11,928
(سنرى ما سيقوله (جوفري -
على الإطلاق -

368
00:28:19,568 --> 00:28:22,781
ثمة سفينة مبحرة هذه الليلة
(إلى (مِحصنة الشرق

369
00:28:23,031 --> 00:28:26,454
من هناك، السير سيكون طويلاً
(حتى (سوداء القلعة

370
00:28:26,704 --> 00:28:28,781
عسى أن يروقك السور

371
00:28:29,916 --> 00:28:31,548
،لقد راقني بشكل محيّر

372
00:28:31,798 --> 00:28:35,463
بمجرد نسيان أهوال وقساوة المكان

373
00:28:35,713 --> 00:28:38,924
هؤلاء الرجال سيرافقونك
الشوارع غير آمنة في الليل

374
00:28:39,174 --> 00:28:40,468
إنهم يمتثلون لي

375
00:28:41,862 --> 00:28:43,459
أوقفوا هذا السفاح

376
00:28:43,709 --> 00:28:47,058
(اسمه (برون
ويخلفك كقائد للعسس من الآن

377
00:28:52,258 --> 00:28:55,637
لديّ حلفاء ذوي سلطة في الديوان

378
00:28:56,805 --> 00:28:58,995
الملك شخصياً رفّعني

379
00:29:04,126 --> 00:29:05,658
!نخب القائد الجديد

380
00:29:12,357 --> 00:29:14,252
...لو أمرتك أن تقتل

381
00:29:15,293 --> 00:29:18,422
،طفل، رضيعة على سبيل المثال

382
00:29:20,044 --> 00:29:22,061
هل ستنفد دون طرح أسئلة؟

383
00:29:24,281 --> 00:29:26,204
دون طرح أسئلة؟ كلا

384
00:29:27,055 --> 00:29:28,892
سأطلب كم تعطيني

385
00:29:46,622 --> 00:29:48,837
إذا عادوا، نستسلم

386
00:29:49,087 --> 00:29:51,373
غيندري) هو مبتغاهم)
لا أريد التورط في معركة

387
00:29:52,267 --> 00:29:53,743
لا أخشاها

388
00:29:53,993 --> 00:29:56,503
إذا اختلطت في معركة
ستضعها في سروالك

389
00:29:56,753 --> 00:29:59,766
رأيت الكثير منها -
كاذب -

390
00:30:00,016 --> 00:30:04,474
رأيت رجلا يقتل آخر
(قرب خمّارة في (قاع برغوت

391
00:30:04,724 --> 00:30:06,704
ذبحه

392
00:30:07,096 --> 00:30:09,151
رجلان يتقاتلان ليست معركة

393
00:30:09,778 --> 00:30:11,560
كانا يرتديان أدرع

394
00:30:11,810 --> 00:30:12,854
ثم؟

395
00:30:13,728 --> 00:30:16,323
إذن هي معركة -
غير صحيح -

396
00:30:17,126 --> 00:30:19,567
وما أدرى ثلميذ في الصباغة
بالمعارك على كل حال

397
00:30:19,922 --> 00:30:21,584
غيندري) ثلميذ في صناعة الدروع)

398
00:30:22,153 --> 00:30:24,903
،(فطيرة ساخنة)
أخبر (غيندري) ما معنى معركة

399
00:30:26,949 --> 00:30:29,323
حين يرتدي أصحابها درعاً

400
00:30:29,573 --> 00:30:30,940
ومن قال لك هذا؟

401
00:30:32,325 --> 00:30:33,456
فارس؟

402
00:30:34,318 --> 00:30:35,959
وكيف ميّزته؟

403
00:30:37,752 --> 00:30:40,420
كان يرتدي درعاً

404
00:30:41,078 --> 00:30:43,925
الدرع لا يجعل منك فارس
أيّ غبي بوسعه شرائه

405
00:30:44,886 --> 00:30:46,302
وما أدراك؟

406
00:30:46,759 --> 00:30:48,371
كنت أبيع الدروع

407
00:31:01,522 --> 00:31:04,602
فيمَ كانت العباءات الذهبية تريدك؟ -
ليس لديّ أدنى فكرة -

408
00:31:04,852 --> 00:31:05,716
كاذب

409
00:31:05,966 --> 00:31:08,116
لا تشتم من هم أكبر منك

410
00:31:08,598 --> 00:31:10,229
ومن سأستطيع شتمه إذن؟

411
00:31:11,035 --> 00:31:12,624
لا أكترث بما يريدونه

412
00:31:13,131 --> 00:31:14,921
لا خير يأتي من وراء
تلك الأسئلة

413
00:31:15,171 --> 00:31:16,393
كيف ذلك؟

414
00:31:17,588 --> 00:31:19,307
هل طُرحت عليك من قبل؟

415
00:31:19,557 --> 00:31:22,422
كيف لكسرة بحجمك
أن يزعج الناس لهذه الدرجة

416
00:31:22,672 --> 00:31:23,798
من طرحها عليك؟

417
00:31:26,686 --> 00:31:28,136
ساعد الملك

418
00:31:28,691 --> 00:31:30,472
سواعد الملك

419
00:31:31,133 --> 00:31:34,476
،لورد (آرين) جاء
قبل أيام قلائل من موته

420
00:31:34,726 --> 00:31:37,471
،(ثم جاء اللورد (ستارك
قبل أيام قلائل من موته

421
00:31:38,307 --> 00:31:39,351
(لورد (ستارك

422
00:31:40,332 --> 00:31:41,551
ترى؟

423
00:31:41,801 --> 00:31:44,277
طرح الأسئلة عليّ يجلب النحس

424
00:31:45,384 --> 00:31:47,113
ستموت قريباً على الأرجح

425
00:31:48,548 --> 00:31:51,523
عمّ تكلما؟ -
عن أمي -

426
00:31:51,773 --> 00:31:52,831
من هيّ؟

427
00:31:53,081 --> 00:31:55,663
أمي وحسب، نادلة

428
00:31:55,913 --> 00:31:58,082
كنت صبياً حين ماتت -
ماذا عن أبيك؟ -

429
00:31:58,332 --> 00:32:01,373
قد يكون أحد أولئك النغولة
المطليين بالذهب

430
00:32:01,623 --> 00:32:02,692
وماذا عنك؟

431
00:32:04,797 --> 00:32:07,459
ظننت أنهما يتعقبانك
لماذا؟

432
00:32:08,798 --> 00:32:10,887
هل قتلت أحداً أم لأنك فتاة؟

433
00:32:11,907 --> 00:32:14,430
لست فتاة -
بالطبع أنتِ كذلك -

434
00:32:14,680 --> 00:32:17,227
أتحسبيني غبي كالبقية؟ -
أسوأ -

435
00:32:17,477 --> 00:32:19,327
حرس الليل لا يقبل الفتيات

436
00:32:19,577 --> 00:32:21,649
صحيح، لكنك فتاة -
!باطل -

437
00:32:21,899 --> 00:32:23,817
أخرجي قضيبك وتبولي إذن

438
00:32:25,751 --> 00:32:27,153
ليست لديّ الرغبة

439
00:32:33,529 --> 00:32:35,652
(لا يجب أن يعلم (لومي
(و(فطيرة ساخنة

440
00:32:35,902 --> 00:32:37,038
لا أحد

441
00:32:37,416 --> 00:32:38,761
لا أحد سيعرف

442
00:32:39,011 --> 00:32:40,182
على الأقل مني

443
00:32:43,875 --> 00:32:45,306
(لا أدعى (آري

444
00:32:46,735 --> 00:32:48,800
(إنما (آريا)، من بيت (ستارك

445
00:32:51,128 --> 00:32:53,007
(يورين) يصطحبني إلى (وينترفل)

446
00:32:54,479 --> 00:32:57,559
...لقد كان والدك
الساعد، الخائن

447
00:32:57,809 --> 00:32:59,087
لم يكن خائن

448
00:32:59,650 --> 00:33:00,969
جوفري) كاذب)

449
00:33:02,427 --> 00:33:04,023
أنت "سيدة" إذن

450
00:33:04,273 --> 00:33:05,981
كلا. أعني أجل

451
00:33:06,231 --> 00:33:07,730
أمي وأختى بهذه المنزلة

452
00:33:07,980 --> 00:33:10,609
،أنت ابنة سيد
عشت في قلعة

453
00:33:11,735 --> 00:33:13,631
لم يكن حرياً بي تقبيح الكلام

454
00:33:14,484 --> 00:33:16,733
...وتماديت بقضاء حاجتي أمامك

455
00:33:17,939 --> 00:33:19,080
سيدتي

456
00:33:19,330 --> 00:33:21,853
لا تعنتني هكذا -
كما تأمر سيدتي -

457
00:33:22,714 --> 00:33:24,291
هذه ليست أخلاق السيدات

458
00:33:53,406 --> 00:33:54,918
ماذا تنقل؟

459
00:33:56,558 --> 00:33:57,952
(برتقال من (مير

460
00:33:58,495 --> 00:34:00,020
(نبيذ من (الكرمة

461
00:34:01,275 --> 00:34:03,614
(ووريث (بايك) و(جزر الحديد

462
00:34:07,251 --> 00:34:09,756
ابن (بايلون غريجوي) الوحيد
على قيد الحياة

463
00:34:13,945 --> 00:34:15,011
أنا

464
00:34:16,760 --> 00:34:18,201
لا أطيق النبيذ

465
00:34:19,095 --> 00:34:20,518
شراب النسوان

466
00:34:23,728 --> 00:34:25,104
(عليّ الذهاب إلى (بايك

467
00:34:35,327 --> 00:34:37,033
سأحضر لك حصان

468
00:34:47,904 --> 00:34:51,047
تلك وجهتي
يمكنني أن أصطحبك

469
00:34:52,303 --> 00:34:53,800
دون ريب

470
00:34:54,107 --> 00:34:55,751
قتلتك الوحدة في البحر؟

471
00:34:56,001 --> 00:34:58,242
أم أن النساء منقرضات
من حيث أتيت؟

472
00:34:58,492 --> 00:35:00,640
لسنَ مثلك -
أنت لا تعرفني -

473
00:35:01,394 --> 00:35:03,084
أنت لا تعرفين نفسك

474
00:35:03,749 --> 00:35:05,460
وتحتاجين إلى أستاذ

475
00:35:06,987 --> 00:35:08,153
هل تعرفين من أنا؟

476
00:35:08,765 --> 00:35:11,818
أتظنني أنقل من هب ودب بالزينة؟

477
00:35:12,880 --> 00:35:14,316
(لورد (غريجوي

478
00:35:17,274 --> 00:35:19,170
أوصل أغراضي

479
00:35:36,927 --> 00:35:38,412
أعطني اللجام

480
00:35:38,662 --> 00:35:41,681
أجيد الركوب أفضل منك
أمضيت تسع سنوات فوق صهوة الحصان

481
00:35:42,690 --> 00:35:45,907
،تسع سنوات
وما زلت على دراية بالسفن؟

482
00:35:46,690 --> 00:35:48,646
هل سبق لهذه الأيد لمس الحبل؟

483
00:35:48,972 --> 00:35:50,774
لا تشغلي بالك بأيدي

484
00:35:53,082 --> 00:35:54,765
البحر في دمي

485
00:35:55,399 --> 00:35:58,403
،دمك سينتهي به المطاف في البحر
إذا لم أتحوّل عن دربي

486
00:35:58,653 --> 00:36:00,657
لديّ عرض لأبي

487
00:36:01,876 --> 00:36:03,860
سيصبح ملكاً من جديد

488
00:36:04,383 --> 00:36:05,723
وسأخلفه

489
00:36:08,729 --> 00:36:11,150
يمكنك المبيت في القلعة
هذه الليلة إذا حالفك الحظ

490
00:36:11,754 --> 00:36:15,310
أهذا عرض من ملكي المستقبلي؟ -
بل أمر من ملكك المستقبلي -

491
00:36:18,215 --> 00:36:20,762
ستحكين هذه الليلة لأحفادك

492
00:36:21,012 --> 00:36:23,394
لن تكون قصة للأطفال

493
00:36:37,222 --> 00:36:38,266
أبي

494
00:36:39,727 --> 00:36:41,267
تسع سنوات، صحيح؟

495
00:36:42,512 --> 00:36:44,376
أخذوا فتاً مرعوب عنوة

496
00:36:45,335 --> 00:36:46,899
ماذا أرجعوا لي؟

497
00:36:48,907 --> 00:36:49,951
رجل

498
00:36:51,170 --> 00:36:54,087
دمك ووريثك -
سنرى ذلك -

499
00:36:55,268 --> 00:36:57,718
حظي بك آل (ستارك) بينهم
أكثر مني

500
00:36:58,514 --> 00:37:00,078
(لقد مات لورد (ستارك

501
00:37:02,204 --> 00:37:04,790
وكيف تشعر؟

502
00:37:08,559 --> 00:37:09,936
لننسى الماضي

503
00:37:11,670 --> 00:37:13,705
...(روب ستارك) -
وتلك الملابس؟ -

504
00:37:16,008 --> 00:37:19,487
هل كان (نيد ستارك) يُلبسك
كبناته؟

505
00:37:20,476 --> 00:37:23,908
سأغيّر هندامي إن كان يرضيك -
بفارغ الصبر -

506
00:37:25,620 --> 00:37:27,529
...تلك الحلية الرخيصة حول عنقك

507
00:37:27,779 --> 00:37:30,665
هل دفعت "الثمن الحديدي" مقابلها
أم اشتريتها؟

508
00:37:31,926 --> 00:37:33,496
طرحت عليك سؤال

509
00:37:33,746 --> 00:37:36,379
هل انتزعتها من جثة عدو قهرته

510
00:37:36,629 --> 00:37:40,675
أم اشتريتها لتجانس زيّك الفاخر؟

511
00:37:42,899 --> 00:37:44,981
حديد أم ذهب؟

512
00:37:48,333 --> 00:37:49,376
ذهب

513
00:37:54,088 --> 00:37:56,686
لن أسمح لابني بالتبرج كالعاهرة

514
00:38:00,399 --> 00:38:02,139
هذا ما كنت أخشاه

515
00:38:02,721 --> 00:38:04,949
آل (ستارك) جعلوك منهم

516
00:38:05,199 --> 00:38:08,035
دمي من الملح والحديد -
،ومع ذلك (روب) يبعثك -

517
00:38:08,285 --> 00:38:10,746
،كغراب مبهرج
حاملا رسالته

518
00:38:11,530 --> 00:38:13,374
لقد اقترحت عليه هذا العرض

519
00:38:13,624 --> 00:38:16,669
هل ينصت لنصائحك؟ -
،لقد تربينا، اصطدنا -

520
00:38:16,919 --> 00:38:19,159
وحاربنا سوياً
إنه يراني كأخ

521
00:38:19,409 --> 00:38:22,081
،كلا، ليس هنا
،ليس في حضرتي

522
00:38:22,331 --> 00:38:24,354
إياك أن تسميه أخيك

523
00:38:24,604 --> 00:38:28,469
نجل الرجل الذي قتل
!شقيقيك من دمك

524
00:38:28,719 --> 00:38:32,393
هل نسيت عائلتك؟ -
لم أنسى شيء -

525
00:38:33,410 --> 00:38:35,279
أذكر شقيقيّ

526
00:38:36,507 --> 00:38:39,228
أذكر الوقت الذي كان فيه
أبي ملكاً

527
00:38:55,628 --> 00:38:57,210
أرى ذلك

528
00:38:57,460 --> 00:38:59,937
أدمر أعداء (روب ستارك) من أجله

529
00:39:00,187 --> 00:39:03,292
وسيجعلني ملك (جزر الحديد) ثانية

530
00:39:03,542 --> 00:39:06,284
سأقود الهجوم بنفسي -
حقاً؟ -

531
00:39:07,517 --> 00:39:10,598
أنا ابنك ووريثك الوحيد
من غيري؟

532
00:39:14,426 --> 00:39:16,172
أخبرتك أن تنتظري خارجاً

533
00:39:18,057 --> 00:39:19,697
كيف عبرت الحراس؟

534
00:39:19,947 --> 00:39:22,318
من السهل خدع قضيب
على ساقين

535
00:39:23,171 --> 00:39:24,472
عزيزتي

536
00:39:28,428 --> 00:39:29,909
يارا)؟)

537
00:39:30,159 --> 00:39:32,122
تسرني رؤيتك يا أخاه

538
00:39:32,979 --> 00:39:36,209
سأحكي قصة عودتك هذه لأحفادي

539
00:39:39,389 --> 00:39:42,204
لا يمكنها قيادة هجوم -
وما المانع؟ -

540
00:39:42,454 --> 00:39:44,912
!أنت امرأة -
أنت من يرتدي تنورة -

541
00:39:45,162 --> 00:39:47,055
(هذه ليست (وينترفل

542
00:39:47,305 --> 00:39:49,717
أختك تسلمت قيادة
سفينة أخوك البكر

543
00:39:49,967 --> 00:39:52,077
بعد أن قتله أبوك الجديد

544
00:39:52,767 --> 00:39:55,374
الميت لن يعرف الموت من بعد

545
00:39:57,311 --> 00:40:00,231
،خارج هذه الجزر
لا مهجع لها إلا البحر

546
00:40:01,470 --> 00:40:03,251
قادت رجال

547
00:40:03,501 --> 00:40:05,528
قتلت رجال

548
00:40:05,778 --> 00:40:07,349
تعرف جوهرها

549
00:40:10,520 --> 00:40:12,743
لا أحد سيعطيني تاجي

550
00:40:13,429 --> 00:40:15,390
سأدفع الثمن الحديدي

551
00:40:16,263 --> 00:40:17,999
سآخذ تاجي بيدي

552
00:40:18,706 --> 00:40:20,191
...هذا جوهري

553
00:40:22,294 --> 00:40:23,460
جوهرنا الأزلي

554
00:40:28,661 --> 00:40:30,418
فرصك معدومة أمام اللانيستر

555
00:40:30,924 --> 00:40:33,013
من تحدث عن آل (لانيستر)؟

556
00:40:41,230 --> 00:40:44,123
(ستنال ذهبك حين تسقط (بوريال

557
00:40:44,373 --> 00:40:48,492
،من بين كل المتصارعين على العرش
ستانيس) من لديه أصغر جيش)

558
00:40:49,188 --> 00:40:50,906
لمَ المراهنة عليه؟

559
00:40:51,672 --> 00:40:53,600
لأنك مقامر داهية

560
00:40:54,399 --> 00:40:57,099
سمعة (ستانيس) تسبقه
في أرض المعركة

561
00:40:57,349 --> 00:41:00,087
أخوه الصغير لم تطأ قدمه إياها
في حياته

562
00:41:00,621 --> 00:41:04,037
نفس حال الملك (جوفري) الدجال -
ومع ذلك أعدادهم أكبر -

563
00:41:04,287 --> 00:41:06,365
ستانيس) قام لتوه)

564
00:41:06,615 --> 00:41:08,827
أتباعه سينضمون إليه

565
00:41:10,127 --> 00:41:12,510
،لا يوجد رجل في الممالك السبع

566
00:41:12,760 --> 00:41:15,645
أكثر شرفاً وأهلاً للثقة
(من (ستانيس براثيون

567
00:41:15,895 --> 00:41:19,823
ماذا أصاب العالم ليدافع مهرب
عن شرف ملك؟

568
00:41:20,073 --> 00:41:22,367
انتبه لألفاظك أيها القرصان -
(ماتوس) -

569
00:41:22,617 --> 00:41:23,660
دعه

570
00:41:24,312 --> 00:41:27,109
،أنا قرصان بالفعل
قرصان ممتاز

571
00:41:27,517 --> 00:41:29,612
لا أبحر من أجل وعود

572
00:41:29,862 --> 00:41:30,656
بل تفعل

573
00:41:31,079 --> 00:41:33,839
إذا رفعت المرساة
فدائماً من أجل وعد

574
00:41:34,089 --> 00:41:37,203
وعد بإيجاد سفينة لتجرديها من ذهبها

575
00:41:37,580 --> 00:41:40,498
وعد لطالما تبينت صحته -
كوعدي -

576
00:41:40,999 --> 00:41:42,719
(أنت تشيخ يا (سلادور

577
00:41:42,969 --> 00:41:46,125
،وإذا لم أكن مخطئ
أغلب القراصنة أيامهم معدودة

578
00:41:47,209 --> 00:41:48,589
ما عدا الأذكياء

579
00:41:49,882 --> 00:41:52,281
أتريد قضاء بقية حياتك في البحر

580
00:41:52,531 --> 00:41:55,009
تسرق الجبن من البينتوش
والحرير من تجار (مير)؟

581
00:41:55,259 --> 00:41:57,130
امضي، هم ينتظرونك

582
00:41:57,380 --> 00:41:58,724
ذلك سهل

583
00:41:59,205 --> 00:42:01,239
ما أعرضه عليك تحدي

584
00:42:02,868 --> 00:42:04,188
،رافقني

585
00:42:04,438 --> 00:42:06,198
وسننهب أعظم مدينة
(في (ويستيروس

586
00:42:07,128 --> 00:42:09,751
(ستغدو أثرى رجل في (ليس

587
00:42:10,611 --> 00:42:13,447
سيتغنى الناس بملحمتك
حتى الزوال

588
00:42:15,347 --> 00:42:17,660
سلادور سان) اسم يواتي الأناشيد)

589
00:42:17,910 --> 00:42:18,827
أجل

590
00:42:19,077 --> 00:42:21,122
شرط واحد : أريد الملكة

591
00:42:21,372 --> 00:42:23,839
الملكة؟ -
سيرساي)، أريدها) -

592
00:42:24,089 --> 00:42:26,515
سفني الثلاثين ستبحر
مع أسطولك

593
00:42:26,765 --> 00:42:28,922
،(وإذا لم نغرق في خليج (النيرا

594
00:42:29,172 --> 00:42:32,076
،سأنكح تلك الملكة الشقراء
وكما ينبغي

595
00:42:32,326 --> 00:42:34,135
هذه الحرب لست جوهرها

596
00:42:35,187 --> 00:42:37,346
لن نخوض غمارها ليتسنى لك
اغتصاب الملكة

597
00:42:38,080 --> 00:42:40,224
لن أغتصبها، بل سأنكحها

598
00:42:41,167 --> 00:42:43,936
ليس طوعاً -
أنت تجهل درجة إقناعي -

599
00:42:44,797 --> 00:42:46,188
لعلني سأنكحك أنت

600
00:42:48,658 --> 00:42:51,652
ستانيس) هو الملك الشرعي)
ورب النور

601
00:42:51,968 --> 00:42:54,512
الرب الذي لا شريك له -
لقد صلت وجلت العالم -

602
00:42:54,762 --> 00:42:57,283
وفي كل بقعة أزورها ثمة إله

603
00:42:57,729 --> 00:42:59,618
الكل يعتقد أنه يعبد المنشود

604
00:43:00,083 --> 00:43:02,872
الرب الوحيد المنشود
،هو ما يقبع بين ساقيّ امرأة

605
00:43:03,122 --> 00:43:05,374
فما بالك بساقيّ ملكة

606
00:43:07,116 --> 00:43:10,713
ماذا دهاك بإنجاب متديّن؟ -
ما زال شاب -

607
00:43:12,043 --> 00:43:13,544
أعدك بالذهب

608
00:43:13,794 --> 00:43:16,510
،أعدك بالمجد
لكن ليس الملكة

609
00:43:20,222 --> 00:43:21,891
هل لديه فرصة؟

610
00:43:22,398 --> 00:43:24,185
إنه الملك الشرعي

611
00:43:24,671 --> 00:43:28,314
عجيب أن يقع الإنسان
في غرام من بتر أصابعه

612
00:43:31,875 --> 00:43:33,612
سأبحر إلى جانبك

613
00:43:33,862 --> 00:43:36,860
أنت أصدق مهرب التقيته قط

614
00:43:37,612 --> 00:43:39,060
اغنيني

615
00:43:40,057 --> 00:43:43,142
،(قدني لأبواب (بوريال
وسأغنيك

616
00:43:54,991 --> 00:43:56,550
متى سنركب البحر؟

617
00:43:57,029 --> 00:43:59,022
حتى يبدي إله ملكنا مشيئته

618
00:43:59,272 --> 00:44:01,326
إنه إلهي وإلهك

619
00:44:01,576 --> 00:44:03,537
على بصرك غشاوة

620
00:44:06,269 --> 00:44:08,255
دعني أعلمك القراءة -
!أنت وأمك -

621
00:44:08,505 --> 00:44:12,124
أنت تعرف مسبقاً حروف الهجاء
الكتب المقدسة كفيلة بإقناعك

622
00:44:12,374 --> 00:44:14,068
ليتني أحظى بإله

623
00:44:14,318 --> 00:44:16,869
لكنني رأيت الناس تصلي
لآلهتها دون جدوى

624
00:44:17,119 --> 00:44:21,242
طلباً للريح، المطر، العودة للديار -
لكنك تعود بنهاية المطاف -

625
00:44:22,224 --> 00:44:23,953
ولم أكن أصلي

626
00:44:24,746 --> 00:44:25,900
أنا بلى

627
00:44:27,564 --> 00:44:28,768
،في كل ليلة

628
00:44:29,275 --> 00:44:32,127
كنت أضيء شمعة
وأصلي من أجلك

629
00:44:33,658 --> 00:44:35,667
تريدني أن أحظى بإله، حسناً

630
00:44:36,327 --> 00:44:38,102
الملك (ستانيس) إلهي

631
00:44:38,352 --> 00:44:40,546
رباني وباركني بثقته

632
00:44:40,796 --> 00:44:43,374
وهبك مستقبل لم أتصوره

633
00:44:43,624 --> 00:44:47,601
تعرف القراءة، ستصبح فارساً يوماً
أهذا بفضل إله النار؟

634
00:44:48,637 --> 00:44:50,244
(إنه بفضل (ستانيس

635
00:44:50,494 --> 00:44:51,981
ستانيس) لا غيره)

636
00:44:52,520 --> 00:44:53,732
ستانيس) ملكي)

637
00:44:53,982 --> 00:44:56,026
لكنه مجرد إنسان -
لا تقل له ذلك -

638
00:44:59,914 --> 00:45:03,327
اللورد (سلينت) كان قائد العسس
لا حق لك بنفيه

639
00:45:03,577 --> 00:45:05,077
أنا الساعد

640
00:45:05,327 --> 00:45:07,877
فقط حتى عودة أبونا

641
00:45:08,705 --> 00:45:12,163
أنا الملكة الوصية -
أيتها الملكة الوصية، أنت تخسرين الشعب -

642
00:45:13,531 --> 00:45:15,671
هل تسمعيني؟ -
الشعب؟ -

643
00:45:15,921 --> 00:45:17,213
لا أبالي به

644
00:45:17,712 --> 00:45:19,508
،ستجدين الحكم مضنياً

645
00:45:19,758 --> 00:45:21,534
إذا كان أتباعك يريدون موتك

646
00:45:22,845 --> 00:45:25,514
أولئك الذين لن يموتوا من المجاعة
سيتآمرون ضدك

647
00:45:26,475 --> 00:45:29,184
وسفلتك المطليين بالذهب
زادوا الطين بلة

648
00:45:30,449 --> 00:45:32,771
"الملكة تذبح الأطفال"

649
00:45:35,476 --> 00:45:38,360
لا تملكين حتى الحشمة للإنكار

650
00:45:48,358 --> 00:45:50,652
الأمر لم يصدر منك، صحيح؟

651
00:45:51,688 --> 00:45:53,334
جوفري) لم يخبرك حتى)

652
00:45:56,367 --> 00:45:59,381
هل أخبرك؟
سيكون ذلك أسوأ أكثر

653
00:46:00,211 --> 00:46:02,014
لقد قام بما يلزم

654
00:46:02,726 --> 00:46:06,546
تريد أن تصبح ساعد الملك؟ الحكم؟
هذه هي حقيقة الأشياء

655
00:46:06,796 --> 00:46:08,807
،الحشائش المضرّة

656
00:46:09,057 --> 00:46:12,478
،إما تقطعها من الجذر
وإما تخنقك في غفوتك

657
00:46:12,728 --> 00:46:14,947
،لست ملك
لكن الأمر ليس بتلك البساطة

658
00:46:15,396 --> 00:46:16,967
لا أكترث برأيك

659
00:46:17,217 --> 00:46:19,109
لم تأخذ هذا أبداً على محمل الجد

660
00:46:19,359 --> 00:46:20,566
(ولا (جايمي

661
00:46:24,349 --> 00:46:26,278
كل شيء يقع عليّ

662
00:46:30,541 --> 00:46:33,658
(كما وقع (جايمي) وفقاً لـ(ستانيس

663
00:46:39,536 --> 00:46:40,683
ما أظرفك

664
00:46:44,700 --> 00:46:46,282
لطالما كنت

665
00:46:47,817 --> 00:46:50,743
لكن كل نكتك لن تضاهي أولاك

666
00:46:53,052 --> 00:46:54,243
تذكر

667
00:46:55,732 --> 00:46:58,065
حين مزقت أحشاء أمي

668
00:46:58,315 --> 00:46:59,331
خلال ولادتك

669
00:47:01,956 --> 00:47:04,196
كانت أمي أيضاً

670
00:47:04,446 --> 00:47:05,511
والآن رحلت

671
00:47:08,119 --> 00:47:10,077
كله من أجل نقيصتك

672
00:47:12,864 --> 00:47:15,158
هذه أكبر نكتة في الوجود

673
00:47:40,742 --> 00:47:42,647
كيف الحال مع قرصانك؟

674
00:47:42,897 --> 00:47:44,773
سلادور سان) سينضم لأسطولنا)

675
00:47:45,023 --> 00:47:47,702
ثلاثين سفينة
رجاله يعرفون القتال

676
00:47:48,412 --> 00:47:51,441
القراصنة يفضلون مقاتلة العزّل

677
00:47:52,272 --> 00:47:55,404
الخيار الأحكم -
هذا ليس خيار -

678
00:47:57,067 --> 00:47:58,779
هل تثق به؟

679
00:47:59,029 --> 00:48:01,984
سلادور سان) صديق قديم)
أعرفه منذ 30 سنة

680
00:48:02,712 --> 00:48:04,608
لم أثق به أبداً

681
00:48:05,882 --> 00:48:07,968
،لكن مع الذهب كمبتغى
لن يتوقف

682
00:48:09,214 --> 00:48:11,349
إذا قام بواجبه سينال حصته

683
00:48:16,136 --> 00:48:17,560
دعونا على انفراد

684
00:48:23,430 --> 00:48:24,568
أوامرك

685
00:48:31,995 --> 00:48:34,912
رب النور يضيء باطنك
أيها المجاهد الشاب

686
00:48:40,876 --> 00:48:41,701
تعال

687
00:48:49,285 --> 00:48:50,552
ماذا قلت له؟

688
00:48:51,636 --> 00:48:54,056
الموت بالنار أنقى موت

689
00:48:54,600 --> 00:48:56,814
لمَ؟ -
إنها الحقيقة -

690
00:48:58,602 --> 00:49:00,103
أنت مشوش يا ملكي

691
00:49:02,244 --> 00:49:04,983
هذه الجيوش مجرد نمل
أمام رب النور

692
00:49:05,332 --> 00:49:07,231
أخبريه أن يحوّلهم إلى رماد

693
00:49:08,070 --> 00:49:09,288
أنا لا أخبره

694
00:49:09,538 --> 00:49:12,404
بل أصلي وأمتثل لأوامره

695
00:49:14,524 --> 00:49:17,751
لدى أخي الصغير 100 ألف رجل
حسب المستطلعين

696
00:49:18,637 --> 00:49:21,421
رجال يدينون لي بالولاء
وفقاً للشرع

697
00:49:21,671 --> 00:49:24,117
يجب أن تتحلى بالإيمان -
الإيمان؟ -

698
00:49:26,596 --> 00:49:29,091
،في حرب حقيقية
الجانب الأكثر عدداً ينتصر

699
00:49:29,341 --> 00:49:30,931
تسع مرات من عشرة

700
00:49:31,181 --> 00:49:32,636
فلنكن الاستثناء

701
00:49:33,131 --> 00:49:35,895
لن أهزم أخي في الميدان

702
00:49:37,220 --> 00:49:40,288
(ولا يمكنني احتلال (بوريال
دون الرجال التي سرقها مني

703
00:49:42,267 --> 00:49:45,224
لقد أبصرت النصر عبر النيران

704
00:49:47,347 --> 00:49:50,438
لكن أولا، عليك أن تهب نفسك
لرب النور

705
00:49:50,688 --> 00:49:53,456
لقد تلفظت بالكلمات، اللعنة

706
00:49:57,126 --> 00:49:58,780
حرقت الأصنام

707
00:50:02,701 --> 00:50:05,753
يجب أن تهب نفسك
جسداً وروحاً

708
00:50:11,365 --> 00:50:12,798
لديّ زوجة

709
00:50:15,220 --> 00:50:16,467
أخذت عهداً على نفسي

710
00:50:17,736 --> 00:50:18,986
إنها مريضة

711
00:50:20,726 --> 00:50:21,786
ضعيفة

712
00:50:23,603 --> 00:50:25,120
معتكفة في برج

713
00:50:26,637 --> 00:50:28,107
تثير اشمئزازك

714
00:50:31,987 --> 00:50:33,588
لم تعطيك شيء

715
00:50:34,960 --> 00:50:36,115
لا أولاد

716
00:50:37,742 --> 00:50:38,902
سوى الجهاض

717
00:50:39,725 --> 00:50:41,182
سوى الموت

718
00:50:47,752 --> 00:50:49,004
سأعطيك

719
00:50:50,059 --> 00:50:52,007
ولد يا ملكي

720
00:50:54,792 --> 00:50:55,915
ولد؟

721
00:53:37,042 --> 00:53:39,972
.:: La Fabrique ::.

