1
00:00:00,850 --> 00:00:02,731
(غداً، ستذهبين إلى (أراضي العاصفة

2
00:00:03,169 --> 00:00:05,255
(للتفاوض مع (رينلي براثيون

3
00:00:05,505 --> 00:00:08,283
،إذا انضم (رينلي) إلى صفنا
سنكون اثنان ضد واحد

4
00:00:08,672 --> 00:00:12,554
يسرني أن صديقتك استطاعت
مرافقتك إلى هنا

5
00:00:12,804 --> 00:00:16,099
أجيد كتم أسرار أصدقائي الطيبين

6
00:00:16,349 --> 00:00:18,268
أمانتك أسطورية

7
00:00:18,518 --> 00:00:20,604
هل أنت القائد؟
لديّ أمر ملكي بالإحضار

8
00:00:21,154 --> 00:00:23,398
في حق إحدى الجرذان
التي تنقلها

9
00:00:24,890 --> 00:00:26,359
(نبحث عن فتى يدعى (غيندري

10
00:00:26,913 --> 00:00:28,989
سنعود، بأعداد أكبر

11
00:00:29,372 --> 00:00:31,865
(هذه (ربيع)، إحدى بنات (كراستر

12
00:00:32,115 --> 00:00:34,397
يجب أن نصطحبها معنا

13
00:00:35,034 --> 00:00:37,287
...إذا أنجبت ولد -
ماذا سيحلّ به؟ -

14
00:00:38,819 --> 00:00:40,707
بالنظر للكيفية التي غدرت بها
،سلفي

15
00:00:40,957 --> 00:00:43,585
لن أشعر بالأمان في ظل
وجودك بالجوار

16
00:00:43,835 --> 00:00:45,545
...الملكة -
الوصية -

17
00:00:45,795 --> 00:00:47,839
وأنت غبي باعتقادك إياها صديقتك

18
00:00:48,089 --> 00:00:51,525
عسى أن يروقك السور -
لديّ حلفاء ذوي سلطة في الديوان -

19
00:00:51,775 --> 00:00:52,935
!نخب القائد الجديد

20
00:00:53,219 --> 00:00:56,473
(عليّ الذهاب إلى (بايك -
(تلك وجهتي، لورد (غريجوي -

21
00:00:56,723 --> 00:00:59,092
أدمر أعداء (روب ستارك) لصالحه

22
00:00:59,342 --> 00:01:02,444
ويجعلني ملك (جزر الحديد) ثانية

23
00:01:02,694 --> 00:01:04,356
سأقود الهجوم بنفسي

24
00:01:04,606 --> 00:01:06,275
حقاً؟ -
ومن غيري؟ -

25
00:01:06,525 --> 00:01:07,317
يارا)؟)

26
00:01:07,567 --> 00:01:10,070
تسرني رؤيتك يا أخاه -
لا يمكنها قيادة هجوم -

27
00:01:10,320 --> 00:01:12,822
لقد قادت رجال
قتلت رجال

28
00:01:13,072 --> 00:01:16,360
لا أحد سيعطيني تاجي
سآخذه بيدي

29
00:01:47,203 --> 00:01:48,797
"(بوريال)، (أراضي التاج)"

30
00:02:01,319 --> 00:02:03,226
"(صخر التنين)، (أراضي التاج)"

31
00:02:16,454 --> 00:02:18,062
"(بايك)، (جزر الحديد)"

32
00:02:27,644 --> 00:02:29,075
"(وينترفل)، (الشمال)"

33
00:02:42,178 --> 00:02:43,690
"(السور، (الشمال"

34
00:03:00,099 --> 00:03:01,802
"(القفر الأحمر)، (إيسوس)"

35
00:03:13,020 --> 00:03:16,738
العرش الحديدي : صراع ملوك
(الموسم الثاني - الحلقة (3
"الميت لن يعرف الموت من بعد"

36
00:03:26,773 --> 00:03:27,818
إلى الخارج

37
00:03:28,959 --> 00:03:29,957
!كلكم

38
00:03:31,647 --> 00:03:34,297
النغل لم يمتنع عن النبش
!فيما لا يعنيه

39
00:03:35,465 --> 00:03:37,843
أريدك أنت ورجالك

40
00:03:39,129 --> 00:03:40,130
أن تغادروا

41
00:03:41,982 --> 00:03:43,807
وستفعل هذا كما يجب

42
00:03:47,570 --> 00:03:48,646
اخرج

43
00:03:48,896 --> 00:03:50,480
أيها القائد -
!حالا -

44
00:04:11,186 --> 00:04:13,044
أيها القائد -
دعنا على انفراد -

45
00:04:15,309 --> 00:04:16,559
ماذا فعلت؟

46
00:04:17,619 --> 00:04:18,750
لحقت به

47
00:04:19,703 --> 00:04:21,345
لقد أخذه إلى الغياض

48
00:04:21,595 --> 00:04:23,835
الوليد -
وما دخلك أنت؟ -

49
00:04:24,085 --> 00:04:27,535
إنك لا تفهم
إنه يقتل كل الصبية

50
00:04:33,579 --> 00:04:34,733
أنت على اطلاع

51
00:04:38,361 --> 00:04:42,531
الهمج يعبدون آلهة أكثر قساوة
من آلهتنا

52
00:04:44,580 --> 00:04:47,828
أولئك الصبية عبارة عن قرابين

53
00:04:48,078 --> 00:04:49,136
قرابين؟

54
00:04:49,386 --> 00:04:51,918
إنه يقتل أطفاله من فلذة كبده
إنه وحش

55
00:04:52,864 --> 00:04:56,838
هذا الوحش لطالما أنقذ إخوانك
من الحرس

56
00:04:57,088 --> 00:04:58,773
بما فيهم عمك

57
00:04:59,581 --> 00:05:01,907
ثمة حروب أخرى لخوضها

58
00:05:03,295 --> 00:05:06,932
،شئت أم أبيت
(نحتاج إلى أمثال (كراستر

59
00:05:14,045 --> 00:05:15,323
لقد رأيته

60
00:05:18,477 --> 00:05:19,478
...رأيت

61
00:05:22,130 --> 00:05:24,199
شيئاً يأخذ الطفل

62
00:05:26,685 --> 00:05:28,286
،أياً كان ذلك الشيء

63
00:05:29,265 --> 00:05:30,872
كلي يقين أننا سنراه ثانية

64
00:05:33,298 --> 00:05:34,167
،الآن

65
00:05:35,003 --> 00:05:37,045
أسرج حصاني
سنرحل في الفجر

66
00:05:44,108 --> 00:05:45,458
لا تضعه مجدداً

67
00:06:15,061 --> 00:06:16,161
أنتم راحلون

68
00:06:19,066 --> 00:06:21,131
لديّ شيء لك

69
00:06:24,755 --> 00:06:26,155
كان يخص أمي

70
00:06:28,721 --> 00:06:30,671
لا أستطيع -
أرجوك -

71
00:06:31,348 --> 00:06:32,524
خذيه

72
00:06:36,226 --> 00:06:38,176
إنه كُشتِبانها

73
00:06:39,224 --> 00:06:42,332
،بينما كانت تخيط في غرفتها

74
00:06:43,153 --> 00:06:44,404
كنت أقرأ لها

75
00:06:47,495 --> 00:06:50,005
وضع أبي حداً لهذا
حين علم بالأمر

76
00:06:51,859 --> 00:06:53,812
هذا كل ما بقي لي منها

77
00:06:54,954 --> 00:06:57,542
أعطتني إياه
قبل رحيلي إلى السور

78
00:07:00,440 --> 00:07:01,836
إذن لا تفرّط به

79
00:07:02,422 --> 00:07:04,071
أنا لا أفرط به

80
00:07:05,377 --> 00:07:06,676
إنما أئتمنك عليه

81
00:07:09,499 --> 00:07:10,749
حافظي عليه

82
00:07:12,289 --> 00:07:13,724
حتى عودتي

83
00:07:35,753 --> 00:07:38,956
هلا أيقظت (بران)؟
حان موعد درسه

84
00:08:11,374 --> 00:08:13,174
كل ليلة سيان

85
00:08:14,628 --> 00:08:15,629
أمشي

86
00:08:16,720 --> 00:08:18,170
...وأجري، لكن

87
00:08:20,906 --> 00:08:23,794
لست ذات نفسي

88
00:08:25,207 --> 00:08:28,357
،أطوف الغياض المقدس
،أشم القذارة

89
00:08:29,467 --> 00:08:32,462
أستطعم الدم في فمي
،بعد صيد

90
00:08:33,731 --> 00:08:34,732
أعوي

91
00:08:37,582 --> 00:08:39,685
اعتادت العجوز (نان) حكي لي قصصاً

92
00:08:39,935 --> 00:08:43,199
،عن سحرة يسكنون عقول الغزلان

93
00:08:43,449 --> 00:08:44,566
الطيور

94
00:08:45,098 --> 00:08:46,341
والذئاب

95
00:08:46,591 --> 00:08:48,445
(قلتها بنفسك يا (بران

96
00:08:49,024 --> 00:08:51,195
لا تتعدى كونها قصص -
أكانت تكذب؟ -

97
00:08:51,445 --> 00:08:52,965
ألا يوجدون؟

98
00:08:53,215 --> 00:08:56,363
ربما وُجدوا، لكنهم انقرضوا

99
00:08:57,488 --> 00:08:59,413
مع كثير من الأشياء الأخرى

100
00:09:01,137 --> 00:09:02,376
،إنها أحلام

101
00:09:03,703 --> 00:09:04,670
لا أكثر

102
00:09:04,920 --> 00:09:07,273
أحلامي مختلفة

103
00:09:07,902 --> 00:09:09,160
تتحقق

104
00:09:09,966 --> 00:09:11,723
لقد حلمت بموت والدي

105
00:09:13,101 --> 00:09:14,846
ريكون) كذلك راوده نفس الحلم)

106
00:09:15,096 --> 00:09:17,682
وهل كلها تحققت؟

107
00:09:25,523 --> 00:09:26,525
لنرى

108
00:09:27,457 --> 00:09:30,445
هذه الحلقة مصنوعة من الفولاذ الفاليري

109
00:09:31,636 --> 00:09:34,631
مايستر واحد من ضمن مئة
يحمل واحدة

110
00:09:35,761 --> 00:09:38,926
تعني أنني درست خوارق الطبيعة

111
00:09:39,620 --> 00:09:43,583
لذا فقد جربت بعض الصيغ السحرية

112
00:09:44,017 --> 00:09:45,417
كنت أشبهك

113
00:09:46,044 --> 00:09:47,045
شاب

114
00:09:48,021 --> 00:09:52,134
وأيّ صبي لم يتمنى أبداً
الحظي بقوى

115
00:09:52,384 --> 00:09:55,329
لدبّ نفحة خارقة
على حياته الصغيرة المملة؟

116
00:09:56,964 --> 00:09:59,140
،لكن رغم كل مجهوداتي

117
00:09:59,390 --> 00:10:02,477
لم أستخلص شيء أكثر
من آلاف الصبية قبلي

118
00:10:03,988 --> 00:10:04,989
هيا

119
00:10:16,612 --> 00:10:20,370
لعل السحر كان قوة جبارة يوماً

120
00:10:22,670 --> 00:10:24,049
لكن الزمن تطور

121
00:10:26,329 --> 00:10:29,743
،التنانين اندثرت
...العمالقة ماتوا

122
00:10:32,556 --> 00:10:35,259
وأطفال الغابة في دهاليز النسيان

123
00:11:25,892 --> 00:11:27,607
!(لوراس)، تحيا (عُلارياض)

124
00:11:41,306 --> 00:11:42,391
!كفى

125
00:11:42,641 --> 00:11:43,588
أستسلم

126
00:11:52,905 --> 00:11:54,965
نزال طيب
اقترب

127
00:12:04,437 --> 00:12:05,392
استقم

128
00:12:05,642 --> 00:12:07,025
انزع خوذتك

129
00:12:15,223 --> 00:12:17,175
أنت تبشرين بخير يفوق
تطلعات والدك

130
00:12:18,612 --> 00:12:22,534
،سبق للسير (لوراس) جرّ ذيل الهزيمة
لكن ليس بهذا الشكل

131
00:12:23,420 --> 00:12:26,620
لقد قاتل أخي ببسالة
على شرفك يا عِشقي

132
00:12:28,310 --> 00:12:29,660
بكل تأكيد يا ملكتي

133
00:12:30,611 --> 00:12:32,864
لكن هناك بطل واحد فحسب

134
00:12:33,999 --> 00:12:35,504
،(بريان) من (تارث)

135
00:12:35,754 --> 00:12:38,967
اطلبي ما تشائين
،وإذا في مستطاعي

136
00:12:39,217 --> 00:12:40,385
ستنالينه

137
00:12:42,626 --> 00:12:43,676
،صاحب السمو

138
00:12:44,512 --> 00:12:47,392
أطلب شرف الانضمام
لحرس قوس قزح

139
00:12:47,642 --> 00:12:49,144
ماذا؟

140
00:12:49,394 --> 00:12:51,897
أريد أن أغدو أحد حراسك السبع
ونذر حياتي

141
00:12:52,147 --> 00:12:54,524
لحمايتك من كل أذى

142
00:12:58,993 --> 00:12:59,987
تم

143
00:13:01,621 --> 00:13:03,197
بريان) من حرس قوس قزح)

144
00:13:12,283 --> 00:13:13,251
،سموك

145
00:13:13,501 --> 00:13:15,541
(أقدم لمعاليك (كاتلين ستارك

146
00:13:15,791 --> 00:13:18,464
،(مبعوثة من ابنها (روب
(سيد (وينترفل

147
00:13:18,714 --> 00:13:22,302
(سيد (وينترفل
وملك الشمال

148
00:13:22,552 --> 00:13:23,701
(ليدي (كاتلين

149
00:13:24,388 --> 00:13:25,538
تسرني رؤيتك

150
00:13:27,015 --> 00:13:29,267
،أعرفك على زوجتي
(مارجري) من بيت (تيريل)

151
00:13:30,941 --> 00:13:32,888
حللت أهلا ووطأت سهلا

152
00:13:33,499 --> 00:13:34,939
تعازيّ الحارة

153
00:13:36,514 --> 00:13:37,914
هذا من دواعي لطفك

154
00:13:38,482 --> 00:13:39,777
،سيدتي

155
00:13:40,818 --> 00:13:44,491
أحلف أمامك أن أحاكم
آل (لانيستر) على قتل زوجك

156
00:13:46,634 --> 00:13:50,054
،(بعد أن أحتل (بوريال
(سأجلب لك رأس (جوفري

157
00:13:59,064 --> 00:14:02,279
سوى معرفة أن العدالة أقيمت
سيثلج صدري يا سيدي

158
00:14:02,529 --> 00:14:03,579
"صاحب السمو"

159
00:14:04,635 --> 00:14:06,686
ويجب الجثو في حضرة الملك

160
00:14:06,936 --> 00:14:07,847
لا حاجة

161
00:14:08,453 --> 00:14:10,058
ليدي (ستارك) ضيفتنا

162
00:14:10,308 --> 00:14:13,005
هل تحرك ابنك في وجه (تايوان لانيستر)؟

163
00:14:14,213 --> 00:14:16,637
لا أقعد في مجلسه الحربي

164
00:14:16,887 --> 00:14:20,744
،ولو فعلت
لن أشاطر خِططه معكم

165
00:14:21,819 --> 00:14:25,615
،كان حرياً بـ(روب ستارك) المجيء
عوض الاختباء خلف تنانير أمه

166
00:14:25,865 --> 00:14:28,387
،ابني في غمار حرب

167
00:14:29,034 --> 00:14:30,734
لا يستعرض

168
00:14:44,094 --> 00:14:45,294
لا داعي للقلق

169
00:14:46,172 --> 00:14:48,025
حربنا بدأت للتو

170
00:15:02,943 --> 00:15:05,950
جيرارد)، كيف حال قدميك؟) -
أفضل يا صاحب السمو -

171
00:15:06,512 --> 00:15:08,286
لقد نسيا مقاسهم ليس إلا

172
00:15:08,536 --> 00:15:09,537
بوركت

173
00:15:12,463 --> 00:15:14,174
لديّ 100 ألف رجل تحت قيادتي

174
00:15:14,697 --> 00:15:16,854
(كل فرسان (أراضي العاصفة
(و(الريتش

175
00:15:17,104 --> 00:15:20,466
هل كلهم أمثال فارس الأزهار
صغار ومتهورين؟

176
00:15:21,675 --> 00:15:23,613
إنها مجرد لعبة في نظرك

177
00:15:24,348 --> 00:15:25,464
أشفق عليهم

178
00:15:25,714 --> 00:15:28,090
لمَ؟ -
لأنهم لن يصمدوا -

179
00:15:28,340 --> 00:15:31,558
هم فرسان صيف، والشتاء قادم

180
00:15:36,029 --> 00:15:39,397
اصطحبي الليدي (كاتلين) إلى خيمتها
السفر أنهكها

181
00:15:39,647 --> 00:15:40,896
تحت أمرك

182
00:15:41,691 --> 00:15:43,609
هل أعود بعدها؟ -
لا داعي -

183
00:15:44,164 --> 00:15:45,452
أنوي الصلاة

184
00:15:45,935 --> 00:15:46,936
بمفردي

185
00:15:48,489 --> 00:15:50,033
المرجو تباعي

186
00:15:53,289 --> 00:15:55,869
(بارزت بشجاعة يا ليدي (بريان

187
00:15:56,587 --> 00:15:58,032
دفاعاً عن شرف ملكي

188
00:15:58,833 --> 00:16:00,912
عمّ قريب، سأحميه في أرض المعركة

189
00:16:01,527 --> 00:16:03,277
سأفديه بروحي إذا لزم الأمر

190
00:16:04,194 --> 00:16:05,991
،وإذا تفضلت

191
00:16:06,759 --> 00:16:08,106
بريان) دون كلفة)

192
00:16:08,823 --> 00:16:10,372
لست ليدي

193
00:16:42,376 --> 00:16:44,378
ماذا تفعلين هنا؟ -
أعيش هنا -

194
00:16:45,897 --> 00:16:46,963
أغاضب مني

195
00:16:47,811 --> 00:16:48,716
يا أخاه؟

196
00:16:48,966 --> 00:16:49,883
!أيتها الكاذبة

197
00:16:50,134 --> 00:16:52,174
الذنب ليس ذنبي
أنك لم تميّزني

198
00:16:53,244 --> 00:16:56,057
كيف عسايّ أميزك؟

199
00:16:56,307 --> 00:16:57,850
...آخر مرة رأيتك

200
00:16:59,686 --> 00:17:01,395
كنت أشبه بصبي بدين

201
00:17:03,017 --> 00:17:04,612
مثلي تماماً

202
00:17:05,752 --> 00:17:07,302
ومع ذلك ميّزتك

203
00:17:07,985 --> 00:17:11,321
لماذا لم تقولي شيء؟ -
لأعرف حقيقتك أولا -

204
00:17:11,946 --> 00:17:13,198
وكونت فكرة

205
00:17:16,094 --> 00:17:18,690
لقد حان الوقت للاطلاع على الخطة

206
00:17:23,176 --> 00:17:25,353
الجرموز مضى نحو الجنوب

207
00:17:25,603 --> 00:17:27,980
مع كل جيشه

208
00:17:29,131 --> 00:17:31,342
،بينما يتصارع مع الأسد

209
00:17:31,592 --> 00:17:34,095
الشمال مفتوح على مصراعيه

210
00:17:34,345 --> 00:17:36,222
،كسابق العهد

211
00:17:36,472 --> 00:17:39,511
بني حديد سينهبون
الساحل الشمالي عرضاً وطولاً

212
00:17:40,082 --> 00:17:42,853
،سنوسع إقليمنا عبر الأراضي الخضراء

213
00:17:43,103 --> 00:17:45,689
،(بتأمين (النيك
ثم كل ما يعلوه

214
00:17:45,939 --> 00:17:48,195
القلاع ستسقط الواحدة تلو الأخرى

215
00:17:49,568 --> 00:17:51,641
وينترفل) قد تقاوم سنة)

216
00:17:52,447 --> 00:17:56,659
سنستحوذ على الباقي
غابات، حقول ودير

217
00:18:01,166 --> 00:18:02,206
،(يارا)

218
00:18:02,729 --> 00:18:05,709
ستأخذين ثلاثين مِرزاب
(لشن غارة على (غابموت

219
00:18:05,959 --> 00:18:07,567
...لطالما تمنيت قلعة

220
00:18:08,139 --> 00:18:09,435
وما دوري؟

221
00:18:12,016 --> 00:18:14,093
(ستهاجم قرى صيادي (الصخور

222
00:18:14,343 --> 00:18:15,735
بسفينة

223
00:18:15,985 --> 00:18:16,986
سفينة؟

224
00:18:17,667 --> 00:18:20,808
تعطيها ثلاثين وأنا واحدة؟ -
"سافلة البحار" -

225
00:18:21,058 --> 00:18:23,015
ستلائمك

226
00:18:25,627 --> 00:18:26,689
صيادين؟

227
00:18:26,939 --> 00:18:28,396
احذر من شباكهم

228
00:18:32,652 --> 00:18:36,405
(أبي، لقد قاتلت مع (روب ستارك
أعرف رجاله

229
00:18:36,980 --> 00:18:39,494
لن يستسلموا بسهولة -
سيكون قد فات الأوان -

230
00:18:39,744 --> 00:18:42,739
وما أدراك يا امرأة؟
أنا محارب أثبت معدنه

231
00:18:42,989 --> 00:18:44,957
،شقيقاك كانا محاربين

232
00:18:45,207 --> 00:18:49,795
قبل أن يُقتلا على أيدي
أولئك الذين تحرص على حمايتهم

233
00:18:51,944 --> 00:18:55,134
لا أحمي مخلوق
لكن الانتظار فضيلة

234
00:18:55,847 --> 00:18:58,700
لمَ المخاطرة بمهاجمة الشمال
فيم يمكننا التحالف معهم؟

235
00:19:00,059 --> 00:19:02,083
قد يسحقوننا

236
00:19:02,333 --> 00:19:04,643
،لكن بتقديم البيعة لهم

237
00:19:04,894 --> 00:19:06,544
(سيعطونا (قلعة الصخرة

238
00:19:06,794 --> 00:19:08,490
شعارنا؟

239
00:19:09,982 --> 00:19:11,442
ما هو؟

240
00:19:14,479 --> 00:19:16,982
"نحن لا نزرع" -
نحن لا نزرع -

241
00:19:17,232 --> 00:19:21,514
نحن بني حديد
لسنَ أتباع، لسنَ أقنان

242
00:19:22,022 --> 00:19:24,598
لا نحرث ولا نكدح في المناجم

243
00:19:24,848 --> 00:19:26,539
نأخذ عنوة ما يخصنا

244
00:19:28,317 --> 00:19:31,045
الوقت الذي قضيته مع الذئاب
أضعفك

245
00:19:35,256 --> 00:19:37,373
تتصرف وكأنه بمحض إرادتي

246
00:19:38,789 --> 00:19:40,828
لقد تخليت عني

247
00:19:41,078 --> 00:19:43,182
اليوم الذي ركعت فيه
(لـ(روبرت براثيون

248
00:19:43,750 --> 00:19:45,477
بعد أن هشّمك

249
00:19:45,727 --> 00:19:47,227
أكنت تأحذ ما يخصك؟

250
00:19:51,564 --> 00:19:52,900
!تخليت عني

251
00:19:54,479 --> 00:19:55,529
عن ابنك

252
00:19:56,445 --> 00:19:57,894
ابنك الأخير

253
00:19:59,060 --> 00:20:02,493
تخليت عني ككلب
سئمت منه

254
00:20:02,743 --> 00:20:05,445
،والآن
تلعن عودتي للديار

255
00:20:16,223 --> 00:20:19,380
أتريد أن يركع أبونا لعائلتك الأخرى؟

256
00:20:19,630 --> 00:20:21,747
لا عائلة أخرى لي

257
00:20:21,997 --> 00:20:22,998
حقاً؟

258
00:20:25,143 --> 00:20:27,117
اتخذ قرارك، وبسرعة

259
00:20:27,825 --> 00:20:29,925
سفننا ستبحر معك أو بدونك

260
00:20:42,635 --> 00:20:44,660
...لا حق لي بالخروج

261
00:20:45,321 --> 00:20:46,621
أخفضي صوتك

262
00:20:50,063 --> 00:20:52,390
أتحسب أن أبوك سيسمعني؟

263
00:20:53,377 --> 00:20:55,562
!إنه بعيد بـ300 ميل

264
00:20:58,253 --> 00:21:00,449
لا أعتزم حبسك هنا

265
00:21:01,356 --> 00:21:03,679
يمكنني إدماجك في مطابخ القصر

266
00:21:05,431 --> 00:21:07,150
مؤقتاً فحسب

267
00:21:08,453 --> 00:21:12,104
كل من ذاق طبخي
فضّل موهبتي في التعهر

268
00:21:12,559 --> 00:21:14,147
لن تطبخي

269
00:21:15,113 --> 00:21:16,744
ستعملين كرثة

270
00:21:18,827 --> 00:21:20,946
رثة؟ ما معنى هذا؟

271
00:21:22,271 --> 00:21:24,951
بغي مطبخ -
بغي مطبخ؟ -

272
00:21:26,725 --> 00:21:27,787
أغسل الأوعية؟

273
00:21:28,507 --> 00:21:29,955
أهكذا يريد أسدي رؤيتي؟

274
00:21:31,003 --> 00:21:33,417
أسدك يريد رؤيتك على قيد الحياة

275
00:21:33,667 --> 00:21:35,704
لقد جئنا لأرض معادية

276
00:21:35,954 --> 00:21:37,671
أختي تسعى للنيل مني

277
00:21:37,921 --> 00:21:39,758
تتحين أدنى عثرة لي

278
00:21:40,008 --> 00:21:41,759
لا يجب أن تعرف بأمرك

279
00:21:42,530 --> 00:21:44,011
أنا عثرة؟

280
00:21:44,261 --> 00:21:45,512
إنها مجاملة

281
00:21:46,251 --> 00:21:48,974
كيف لـ"عثرة" أن تكون مجاملة؟

282
00:21:52,420 --> 00:21:53,896
للغة خدعها

283
00:21:55,580 --> 00:21:57,713
بلادتي طافحة لأستوعب

284
00:21:57,963 --> 00:21:59,773
أجنبية بليدة

285
00:22:03,033 --> 00:22:05,741
لست بغية مطبخ

286
00:22:31,020 --> 00:22:33,146
متى سيتزوج (جوفري) و(سانسا)؟

287
00:22:34,437 --> 00:22:35,729
بمجرد انتهاء الحرب

288
00:22:36,413 --> 00:22:38,646
وعدتني أمي بفستان للمراسيم

289
00:22:38,896 --> 00:22:40,560
وآخر للعرس

290
00:22:41,255 --> 00:22:43,325
،لكن فستانك سيكون من العاج
بما أنك العروس

291
00:22:49,284 --> 00:22:52,496
الأميرة خاطبتك -
أعتذر لمعاليك -

292
00:22:55,286 --> 00:22:57,334
حتماً سيكون فستانك رائعاً
(يا (ميرسيلا

293
00:22:58,836 --> 00:23:02,422
،أتطلع ليوم وقف القتال
لأقسم بحبي للملك

294
00:23:02,672 --> 00:23:04,027
أمام السّبع

295
00:23:09,430 --> 00:23:11,307
هل سيقتل (جوفري) أخ (سانسا)؟

296
00:23:14,326 --> 00:23:15,356
ربما

297
00:23:18,435 --> 00:23:19,632
هل سيروقك هذا؟

298
00:23:22,947 --> 00:23:24,153
لا أعتقد ذلك

299
00:23:25,953 --> 00:23:29,110
،حتى لو تبث
ستؤدي (سانسا) واجبها

300
00:23:30,997 --> 00:23:32,473
أليس كذلك يا يمامتي؟

301
00:23:51,813 --> 00:23:52,814
ادخل

302
00:23:56,788 --> 00:23:57,852
من أنت؟

303
00:23:58,102 --> 00:24:00,647
شاي) يا سيدتي)
خادمتك الجديدة

304
00:24:01,709 --> 00:24:03,859
لم أعرف أني أحتاج واحدة

305
00:24:06,099 --> 00:24:07,637
أنت دخيلة

306
00:24:15,105 --> 00:24:16,287
ماذا تفعلين؟

307
00:24:16,537 --> 00:24:18,122
أنتظر أوامرك

308
00:24:18,372 --> 00:24:21,961
ليس عليّ أن أمليها
يجب أن تشرعي وحسب

309
00:24:23,056 --> 00:24:24,281
أشرع في ماذا؟

310
00:24:25,371 --> 00:24:29,051
،تغيير ملاءاتي، ثيابي
،مسح الأرض، تفريغ وعائي

311
00:24:29,301 --> 00:24:30,511
مشط شعري

312
00:24:40,520 --> 00:24:42,356
...قلت -
ليس الآن -

313
00:24:46,144 --> 00:24:49,614
وعائك خالٍ -
نظفي المائدة -

314
00:24:55,814 --> 00:24:58,255
هل سبق وخدمت من قبل؟

315
00:24:59,580 --> 00:25:01,325
لصالح من؟ -
(ليدي (زوريف -

316
00:25:07,085 --> 00:25:09,539
لا توجد ليدي (زوريف) هنا

317
00:25:10,438 --> 00:25:11,936
لم تكن هنا

318
00:25:12,761 --> 00:25:15,653
،أجهل عادات هناك
،لكن هنا

319
00:25:15,903 --> 00:25:18,809
،الخادمات تخدمن السيدات
لا العكس

320
00:25:19,059 --> 00:25:20,768
لا وقت لي لهدره

321
00:25:21,018 --> 00:25:24,189
في الرد على أسئلتك
أو تعليمك مهنتك

322
00:25:27,794 --> 00:25:29,028
هل أنصرف؟

323
00:25:37,480 --> 00:25:38,954
امشطي شعري

324
00:25:55,471 --> 00:25:58,348
حمداً للسبع
يتملكني العصار منذ ستة أيام

325
00:25:59,371 --> 00:26:01,310
غير غريب عليّ

326
00:26:01,789 --> 00:26:04,313
ضغوطات السلطة تولد غالباً

327
00:26:04,563 --> 00:26:06,963
هذا التأثير الغير السار

328
00:26:07,445 --> 00:26:10,364
،قطرتان في اليوم
مخففة بالماء

329
00:26:11,344 --> 00:26:14,617
يسرني الحظي برجل بمثل حكمتك
بجانبي

330
00:26:15,379 --> 00:26:17,743
تفضل -
شكراً -

331
00:26:23,239 --> 00:26:26,271
هل يمكنني إئتمانك يا (بايسيل)؟ -
دون شك -

332
00:26:26,521 --> 00:26:27,753
إنها أوقات عصيبة

333
00:26:28,898 --> 00:26:30,673
العرش يحتاج لحلفاء

334
00:26:32,118 --> 00:26:33,467
هذه التعاهدات

335
00:26:33,717 --> 00:26:36,001
يتمّ عقدها عن طريق زواج

336
00:26:36,459 --> 00:26:37,808
...الزواج

337
00:26:40,796 --> 00:26:42,601
،أثق بالمجلس إزاء هذه التدابير

338
00:26:42,851 --> 00:26:44,478
لكن الملكة لا يجب أن تعلم

339
00:26:45,325 --> 00:26:47,981
لا ينبغي أن تحشر أنفها
في مستقبل المملكة

340
00:26:48,610 --> 00:26:51,359
ثمة الكثير على المحك -
أوافقك الرأي -

341
00:26:53,111 --> 00:26:55,571
سأكون صامتاً كالقبر

342
00:26:56,594 --> 00:26:59,255
أقوم بالتفاوض على تحالف
(مع آل (مارتيل) من (دورنا

343
00:27:00,876 --> 00:27:04,039
،بمجرد البلوغ
،ستتزوج (ميرسيلا) بأصغر أبنائهم

344
00:27:04,289 --> 00:27:07,676
ضامنين على هذا النحو وفائهم
كما هو حال جيشهم

345
00:27:08,817 --> 00:27:09,818
ميرسيلا)؟)

346
00:27:10,379 --> 00:27:12,138
إرسالها إلى (دورنا)؟

347
00:27:14,317 --> 00:27:17,048
،أشدد
الملكة لا يجب أن تعلم

348
00:27:19,137 --> 00:27:20,847
"الملكة لا يجب أن تعلم"

349
00:27:22,516 --> 00:27:24,309
أحب هذا التمهيد

350
00:27:25,375 --> 00:27:27,386
...(أخطط تزويج (ميرسيلا

351
00:27:27,974 --> 00:27:29,190
(بـ(ثيون غريجوي

352
00:27:31,369 --> 00:27:32,569
ثيون غريجوي)؟)

353
00:27:34,043 --> 00:27:35,889
سامحني، لكن كيف؟

354
00:27:36,521 --> 00:27:38,866
(لقد نشأ كربيب في (وينترفل

355
00:27:39,116 --> 00:27:41,450
(يقاتل لحساب (روب ستارك -
تماماً -

356
00:27:42,077 --> 00:27:44,212
(أبوه يبغض آل (ستارك

357
00:27:44,462 --> 00:27:46,832
وسيقنع الفتى كي ينضم إلى صفنا

358
00:27:47,850 --> 00:27:50,460
غريجوي) يمكنه تدمير)
جيش الشمال من الداخل

359
00:27:50,710 --> 00:27:53,005
ويناولنا سفن والده

360
00:27:53,255 --> 00:27:55,992
،لكن تذكر
لا يجب أن تخبر أحد

361
00:27:56,675 --> 00:27:59,011
عدم إخبار أحد بماذا؟

362
00:27:59,936 --> 00:28:02,848
(أنوي تزويج الأميرة (ميرسيلا
(بـ(روبين آرين) من (الوادي

363
00:28:04,891 --> 00:28:07,769
لايسا) لا تطيقني)

364
00:28:08,019 --> 00:28:09,688
لكن وعد كهذا

365
00:28:09,938 --> 00:28:13,484
قد يقنعها بنسيان الماضي

366
00:28:13,734 --> 00:28:15,383
،لقد سجنتك

367
00:28:16,062 --> 00:28:17,714
،حاولت إعدامك

368
00:28:17,964 --> 00:28:20,567
وأنت تقدم لها أميرة لابنها؟

369
00:28:21,091 --> 00:28:22,659
،في وضعنا

370
00:28:22,909 --> 00:28:26,288
ضمر الأحقاد قد يمثل عبئاً مرهقاً

371
00:28:27,425 --> 00:28:30,584
وأفترض أنك تريدني
أن أبرم هذا الاتفاق؟

372
00:28:30,834 --> 00:28:32,127
ومن غيرك؟

373
00:28:36,491 --> 00:28:38,917
،(بوسعي إنشاد هذا العرض لـ(لايسا

374
00:28:39,167 --> 00:28:40,517
إن شئت

375
00:28:42,241 --> 00:28:43,263
وماذا سأجني؟

376
00:28:45,634 --> 00:28:49,295
(إمتنان شعب (ويستيروس
،على وضع حد لهذه الحرب

377
00:28:49,545 --> 00:28:53,272
كسب إعجاب الملك
...على حشد (الوادي) بصفنا

378
00:28:55,520 --> 00:28:56,670
(و(هارينهول

379
00:28:57,360 --> 00:28:58,960
هارينهول) ملعونة)

380
00:28:59,863 --> 00:29:01,570
غاب عني أنك تؤمن بالخرافات

381
00:29:01,820 --> 00:29:05,045
في أسوأ الأحوال، أهدمها وأعد بنائها
ستملك الإمكانيات

382
00:29:05,529 --> 00:29:07,679
(فور إعلانك مولى على (الروافد

383
00:29:10,831 --> 00:29:12,667
جعلي أحد كبار المملكة؟

384
00:29:12,917 --> 00:29:16,213
،لقد أخلصت لعائلتي
في مسألة الخلافة

385
00:29:16,463 --> 00:29:19,299
،(كما هو شأن (جانوس سلينت
وتمّ منحه (هارينهول) بدوره

386
00:29:19,549 --> 00:29:21,748
قبل أن تنتزعها منه

387
00:29:22,594 --> 00:29:26,746
(أحتاجك كوسيط مع (لايسا آرين
(لم أحتج لـ(جانوس سلينت

388
00:29:29,941 --> 00:29:31,137
اتفقنا؟

389
00:29:33,996 --> 00:29:34,815
جيد

390
00:29:38,193 --> 00:29:39,403
...تذكر

391
00:29:39,653 --> 00:29:41,113
ولا كلمة للملكة

392
00:30:20,360 --> 00:30:21,778
لا بد أنك تتألم

393
00:30:32,531 --> 00:30:33,532
ماذا؟

394
00:30:36,013 --> 00:30:37,127
ما الأمر؟

395
00:30:39,203 --> 00:30:41,053
عضوة في حرس قوس قزح؟

396
00:30:42,980 --> 00:30:44,885
ألم أبلع جرعتي من الذل كفاية؟

397
00:30:47,467 --> 00:30:51,307
بريان) مؤهلة)

398
00:30:52,892 --> 00:30:54,442
ومخلصة لي

399
00:30:56,862 --> 00:30:57,940
أنت غيور

400
00:31:00,324 --> 00:31:01,151
غيور؟

401
00:31:01,401 --> 00:31:03,042
من الجميلة (بريان)؟

402
00:31:04,130 --> 00:31:05,630
لا تجعلني أضحك

403
00:31:07,384 --> 00:31:08,803
سأعوضك

404
00:31:09,283 --> 00:31:10,848
كلا صاحب السمو

405
00:31:11,975 --> 00:31:12,871
ليس الليلة

406
00:31:14,456 --> 00:31:16,792
ثمة (تيريل) آخر يتطلب اهتمامك

407
00:31:17,347 --> 00:31:20,581
لم يدعمك والدي
لأجل سواد عينيك وحسب

408
00:31:34,742 --> 00:31:37,403
لقد بدأ أتباعك بالهمز واللمز
وراء ظهرك

409
00:31:38,642 --> 00:31:41,107
العروس لا يفترض أن تبقى عزباء
في ليلة الدخلة

410
00:31:41,777 --> 00:31:43,026
مارجري)، عزباء؟)

411
00:31:43,969 --> 00:31:45,219
أمام الملأ

412
00:31:46,927 --> 00:31:48,244
هل أحضرها لك؟

413
00:32:15,919 --> 00:32:17,349
،يجدر بي تنبيهك

414
00:32:17,924 --> 00:32:19,149
لقد أكثرت بالشرب

415
00:32:19,729 --> 00:32:21,490
هذا من حقك كملك

416
00:32:24,285 --> 00:32:25,719
أنت غاية في الجمال

417
00:32:28,906 --> 00:32:30,235
ثوب فاتن

418
00:32:30,485 --> 00:32:31,667
هل يعجبك؟

419
00:32:32,798 --> 00:32:35,931
...لا أعرف إن أفضّله على هذا النحو

420
00:32:36,972 --> 00:32:39,464
أو على هذا النحو

421
00:32:46,165 --> 00:32:47,466
طلعتك أفضل بدونه

422
00:32:49,440 --> 00:32:52,346
مع أنه يُقال

423
00:32:52,596 --> 00:32:56,015
ما خفي عن الناظر
هو الجمال الأكثر شهوة

424
00:33:12,837 --> 00:33:13,824
حتماً الخمر

425
00:33:15,826 --> 00:33:17,226
دعني أتكفل

426
00:33:37,539 --> 00:33:38,434
آسف

427
00:33:39,956 --> 00:33:41,435
بوسع أخي مساعدتنا

428
00:33:44,783 --> 00:33:45,606
ماذا؟

429
00:33:46,281 --> 00:33:48,442
لن يمانع بتمهيدك

430
00:33:48,692 --> 00:33:50,988
يمكنني أن أستدير وتتصوره
في محلي

431
00:33:53,676 --> 00:33:55,618
أجهل عما تتكلمين

432
00:34:01,405 --> 00:34:03,529
لا فائدة من التصنع

433
00:34:04,499 --> 00:34:06,836
ادّخر أكاذيبك للديوان

434
00:34:26,091 --> 00:34:28,160
قراننا لا يسر أعدائنا

435
00:34:29,310 --> 00:34:30,921
يريدون تفريقنا

436
00:34:31,171 --> 00:34:33,219
أفضل وسيلة لمنعهم

437
00:34:34,431 --> 00:34:36,198
هي زرع طفل

438
00:34:37,610 --> 00:34:38,872
في رحمي

439
00:34:42,928 --> 00:34:44,599
يمكننا المحاولة لاحقاً

440
00:34:45,603 --> 00:34:47,405
كما يرضيك

441
00:34:47,655 --> 00:34:50,835
(معي وحدي، أنا و(لوراس
كما يحلو لك

442
00:34:54,393 --> 00:34:55,993
مهما يكن الثمن

443
00:34:58,918 --> 00:35:01,064
أنت ملك

444
00:35:10,544 --> 00:35:11,835
أيها المسخ

445
00:35:13,145 --> 00:35:14,841
ميرسيلا) ابنتي الوحيدة)

446
00:35:15,091 --> 00:35:17,395
أتظنني سأتركك تبيعها
كعاهرة رخيصة؟

447
00:35:17,645 --> 00:35:20,611
،إنها أميرة
هذا ضمن فرائضها

448
00:35:20,861 --> 00:35:24,637
(لن أسمح لك بإرسالها إلى (دورنا
(كما أرسلت إلى (روبرت

449
00:35:24,887 --> 00:35:26,958
في (دورنا)، ستكون بمأمن

450
00:35:27,460 --> 00:35:30,425
هل أنت أحمق؟
آل (مارتيل) يكرهوننا

451
00:35:30,675 --> 00:35:32,880
لهذا علينا استمالتهم

452
00:35:33,130 --> 00:35:36,342
سنحتاج إلى دعمهم في حرب ابنك

453
00:35:36,925 --> 00:35:39,158
ستكون رهينة -
ضيفة -

454
00:35:39,983 --> 00:35:41,626
لن تنفد بفعلتك هذه

455
00:35:42,237 --> 00:35:45,392
تظن أن ورقة أبونا
تضمن لك الأمان

456
00:35:48,319 --> 00:35:49,939
نيد ستارك) كانت بحوزته واحدة)

457
00:35:53,051 --> 00:35:53,943
فات الأوان

458
00:35:55,778 --> 00:35:56,988
خرج عن نطاقك

459
00:36:02,355 --> 00:36:05,204
هل ستكون (ميرسيلا) بأمان
إذا سقطت المدينة برأيك؟

460
00:36:05,454 --> 00:36:09,216
أتريدن رؤيتها تُغتصب أو تُذبح
كأولاد (التارغيريان)؟

461
00:36:09,466 --> 00:36:10,948
لا تسيئي الظن

462
00:36:11,586 --> 00:36:14,006
رأسها سيخوزق بجوار رأسك

463
00:36:14,256 --> 00:36:16,071
!اخرج
!على الفور

464
00:36:37,236 --> 00:36:39,406
روب، آمل أن تصلك هذه الرسالة"
...في الوقت

465
00:36:44,786 --> 00:36:47,747
أبي رفض عرضك"
"...وسيهاجم الشمال

466
00:37:18,479 --> 00:37:20,203
،(ثيون) من بيت (غريجوي)

467
00:37:21,077 --> 00:37:24,201
هل ترغب بتكريس إيمانك للإله الغارق؟

468
00:37:32,879 --> 00:37:35,003
أرغب -
اجثي -

469
00:37:38,598 --> 00:37:42,480
دع روح خادمك (ثيون) تتجدد
من البحر مثلك

470
00:37:43,819 --> 00:37:45,254
باركه بالملح

471
00:37:48,469 --> 00:37:49,980
باركه بالصخر

472
00:37:51,311 --> 00:37:52,687
باركه بالفولاذ

473
00:37:58,347 --> 00:38:00,110
الميت لن يعرف الموت من بعد

474
00:38:00,360 --> 00:38:02,328
الميت لن يعرف الموت من بعد

475
00:38:04,019 --> 00:38:07,320
لكن ينهض ثانية أكثر صلابة
وأكثر قوة

476
00:38:08,378 --> 00:38:09,379
قف

477
00:38:38,623 --> 00:38:41,277
أكره التلاعب بي أيها القزم

478
00:38:43,279 --> 00:38:46,824
،(إذا (ميرسيلا) ستتزوج الشاب (مارتيل
(أشك أنها ستتزوج (روبين آرين

479
00:38:47,074 --> 00:38:49,828
كلا، أخشى ذلك
آسف حيال هذا

480
00:38:50,078 --> 00:38:51,264
...(و(هارينهول

481
00:38:52,035 --> 00:38:54,916
أفترض أنها لم تعد ضمن التسوية

482
00:38:55,166 --> 00:38:56,784
أخشى ذلك

483
00:38:57,303 --> 00:38:58,586
آسف من جديد

484
00:38:58,836 --> 00:39:00,827
اعفيني من حيلتك المقبلة

485
00:39:01,830 --> 00:39:02,965
خسارة

486
00:39:03,215 --> 00:39:05,343
يُفترض أن تكون محورها

487
00:39:06,571 --> 00:39:09,160
أخي (جايمي) يتعفن
في زنزانة بالشمال

488
00:39:09,960 --> 00:39:13,226
أريد رؤيته حراً طليق
هنا تأتي مهمتك

489
00:39:13,476 --> 00:39:15,812
روب ستارك) لن يفرج عن ذابح الملك)

490
00:39:16,062 --> 00:39:17,020
بالتأكيد

491
00:39:18,079 --> 00:39:19,363
لكن أمه قد تفعل

492
00:39:20,156 --> 00:39:22,360
ما رأيك برؤية حبيبتك (كاتلين) ثانية؟

493
00:39:26,297 --> 00:39:27,985
وجدته؟ -
على مرمايّ -

494
00:39:28,542 --> 00:39:29,913
ومعه صحبة

495
00:39:31,777 --> 00:39:34,414
،العثنون الهرم
أشعر بالحرج من مقاطعته

496
00:39:34,664 --> 00:39:35,623
ليس معه

497
00:39:36,630 --> 00:39:37,724
صدقت

498
00:39:44,966 --> 00:39:46,217
ما معنى هذا؟

499
00:39:47,635 --> 00:39:48,595
!كلا، الرحمة

500
00:39:49,904 --> 00:39:51,790
خيبت أملي أيها المايستر الكبير

501
00:39:52,040 --> 00:39:53,899
أنا خادمك الأمين

502
00:39:54,934 --> 00:39:58,264
لدرجة بوحك للملكة أمر
(إرسال (ميرسيلا) إلى (دورنا

503
00:39:59,105 --> 00:40:01,316
!أبداً
هذا بهتان

504
00:40:01,566 --> 00:40:04,111
أقسم
لست أنا

505
00:40:07,070 --> 00:40:09,308
(إنه (العنكبوت فاريس

506
00:40:09,991 --> 00:40:13,161
أبلغت (فاريس) أني سأقدم
(الأميرة لآل (غريجوي

507
00:40:14,003 --> 00:40:17,606
والخنصر
(أني سأزوجها بـ(روبين آرين

508
00:40:18,244 --> 00:40:21,001
لم أخبر أحداً بأمر الدورنيين

509
00:40:22,336 --> 00:40:23,797
ما عداك

510
00:40:24,047 --> 00:40:26,259
جواسيس المخصي تعجّ الأرجاء

511
00:40:26,509 --> 00:40:28,885
اقطع ذكره وأطعمه للماعز

512
00:40:29,591 --> 00:40:31,262
!لا ماعز هنا يا نصف رجل

513
00:40:31,512 --> 00:40:32,669
!تدبر

514
00:40:35,459 --> 00:40:37,685
منذ متى تتجسس لصالح أختي؟

515
00:40:37,935 --> 00:40:40,605
(أخدم بيت (لانيستر

516
00:40:40,855 --> 00:40:42,941
منذ القدم
اسأل والدك

517
00:40:43,191 --> 00:40:46,486
لطالما كنت خادمه
منذ عهد الملك المجنون

518
00:40:48,509 --> 00:40:49,781
لا تعجبني لحيته

519
00:40:57,378 --> 00:40:59,764
كم من السواعد غدرت يا (بايسيل)؟

520
00:41:00,014 --> 00:41:01,561
إيدارد ستارك)؟)
جون آرين)؟)

521
00:41:02,168 --> 00:41:03,883
لورد (آرين) كان مطلعاً

522
00:41:04,133 --> 00:41:06,631
كان مطلع على حقيقة الملكة

523
00:41:09,300 --> 00:41:12,136
،وأراد التصرف
(فضح أمرها للملك (روبرت

524
00:41:12,386 --> 00:41:15,824
فسممته؟ -
كلا. على الإطلاق -

525
00:41:16,074 --> 00:41:18,726
لكن تركته يموت
عجّلت احتضاره

526
00:41:18,976 --> 00:41:21,104
...(لانيستر)
(أخدم سوى آل (لانيستر

527
00:41:21,354 --> 00:41:22,438
أبعدوه عن ناظري

528
00:41:22,605 --> 00:41:24,203
ارموه في الزنزانة

529
00:41:26,234 --> 00:41:27,944
!لا يحق لكم

530
00:41:29,946 --> 00:41:30,906
عربون ترضية

531
00:41:55,765 --> 00:41:57,891
كن مطمئناً، صديقتنا المشتركة

532
00:41:58,141 --> 00:42:01,276
تبلي بلاءاً حسن
(في خدمة الليدي (سانسا

533
00:42:02,989 --> 00:42:04,601
إحدى أفضل أفكاري

534
00:42:04,851 --> 00:42:07,066
ويبدو أن المايستر الكبير

535
00:42:07,316 --> 00:42:09,365
قد وجد سبيله لزنزانة

536
00:42:11,737 --> 00:42:13,782
أحسنت سيدي الساعد

537
00:42:16,117 --> 00:42:17,452
أعليّ القلق؟

538
00:42:17,702 --> 00:42:19,454
...(جانوس سلينت)، (بايسيل)

539
00:42:19,704 --> 00:42:22,707
المجلس الصغير يتقلص
يوماً بعد يوم

540
00:42:22,957 --> 00:42:25,886
معروف عن المجلس تخاذله
في مساعدة أسلافي

541
00:42:26,136 --> 00:42:28,629
(لا أريد اللحاق بـ(نيد ستارك
إلى القبر

542
00:42:29,846 --> 00:42:32,578
السلطة شيء تشوبه الغرابة

543
00:42:34,023 --> 00:42:37,395
هل تحب الأحجيات؟ -
لمَ، هل ستسرد عليّ واحدة؟ -

544
00:42:37,645 --> 00:42:39,817
ثلاث رجال كبار يقعدون
في حجرة

545
00:42:40,067 --> 00:42:42,747
ملك، كاهن
ورجل مطليّ بالذهب

546
00:42:42,997 --> 00:42:45,438
بينهم يقف مرتزق

547
00:42:45,972 --> 00:42:49,275
كل واحد يلجأ إليه لقتل الآخرين

548
00:42:49,983 --> 00:42:52,070
من ينجو، من يموت؟

549
00:42:53,049 --> 00:42:54,405
يتوقف على المرتزق

550
00:42:54,655 --> 00:42:55,495
حقاً؟

551
00:42:55,745 --> 00:42:58,785
،لا يملك لا التاج
لا الذهب ولا محاباة الآلهة

552
00:42:59,035 --> 00:43:01,120
،لكن يملك سيف
سلطة الحياة والموت

553
00:43:01,370 --> 00:43:03,180
،لكن إذا السلطة بالسيف

554
00:43:03,430 --> 00:43:05,708
لمَ التظاهر أنها بحوزة الملوك؟

555
00:43:06,570 --> 00:43:10,562
،حين فقد (نيد ستارك) رأسه
من كان المسؤول بحق؟

556
00:43:11,547 --> 00:43:13,749
جوفري)؟)
الجلاد؟

557
00:43:13,999 --> 00:43:15,218
أو شيء آخر؟

558
00:43:15,468 --> 00:43:17,511
في النهاية قررت كرهي للأحجيات

559
00:43:20,723 --> 00:43:24,524
السلطة تقبع حيث يتصورها الإنسان

560
00:43:25,791 --> 00:43:28,841
إنها وهم
فيء منعكس على الحائط

561
00:43:29,871 --> 00:43:30,872
...و

562
00:43:32,105 --> 00:43:35,864
رجل صغير بوسعه عكس فيء كبير

563
00:44:16,357 --> 00:44:17,757
يجب أن تنامي

564
00:44:19,166 --> 00:44:20,981
سير طويل ينتظرنا

565
00:44:22,470 --> 00:44:24,770
ثلاثون ميل إذا لم تفض علينا السماء

566
00:44:26,384 --> 00:44:27,624
أعجز عن النوم

567
00:44:32,678 --> 00:44:34,338
لا أحب طعمه

568
00:44:40,249 --> 00:44:43,598
،لأكون صريحاً
لا نشربه من أجل الطعم

569
00:44:51,669 --> 00:44:52,670
ماذا؟

570
00:44:54,096 --> 00:44:55,685
كيف تستطيع النوم؟

571
00:44:56,610 --> 00:44:58,417
أتخيل كبقية الخلق

572
00:44:59,001 --> 00:45:01,408
لكنك رأيت أشياء

573
00:45:02,850 --> 00:45:04,229
أشياء مروعة

574
00:45:08,020 --> 00:45:10,374
،أشياء جميلة أيضاً

575
00:45:10,624 --> 00:45:12,273
لكن ليس بقدر وافر

576
00:45:14,346 --> 00:45:16,196
...كيف تجد الطمأنينة

577
00:45:18,285 --> 00:45:19,259
...مع

578
00:45:20,131 --> 00:45:22,446
تلك الأشياء في ذهنك

579
00:45:24,610 --> 00:45:26,057
أنت لم تري شيء

580
00:45:27,683 --> 00:45:29,101
حرصت على ذلك

581
00:45:29,351 --> 00:45:31,323
أغمض عينايّ فأراهم

582
00:45:33,098 --> 00:45:34,099
كلهم

583
00:45:35,257 --> 00:45:36,483
...فوق المنصة

584
00:45:38,084 --> 00:45:39,085
،(جوفري)

585
00:45:41,547 --> 00:45:43,616
...الملكة، و

586
00:45:46,041 --> 00:45:47,241
وأختي

587
00:45:56,482 --> 00:45:57,671
،تعرفين

588
00:45:58,791 --> 00:46:02,009
،بيننا قاسم مشترك
نحن الاثنان

589
00:46:03,302 --> 00:46:04,602
...كان عمري حتماً

590
00:46:06,049 --> 00:46:08,149
يزيد بسنتين عنك الآن

591
00:46:10,289 --> 00:46:12,436
حين رأيت أخي يتعرض للطعن
في القلب

592
00:46:12,686 --> 00:46:14,287
أمام عتبة منزلنا

593
00:46:15,051 --> 00:46:17,659
ملامح معتديه الحسنة لم تدل
على أنه شرير

594
00:46:18,610 --> 00:46:20,360
ويلام)، كان يُدعى)

595
00:46:22,822 --> 00:46:25,119
فرّ قبل أن نرد الصاع

596
00:46:26,217 --> 00:46:27,867
،وبقيت جامداً في مكاني

597
00:46:29,391 --> 00:46:31,135
أشاهد موت أخي

598
00:46:32,939 --> 00:46:34,822
...لكن الأغرب

599
00:46:36,002 --> 00:46:39,046
أني لم أعد أذكر وجه أخي

600
00:46:40,065 --> 00:46:41,215
...(لكن (ويلام

601
00:46:42,007 --> 00:46:44,006
كان غلاماً وسيم

602
00:46:46,432 --> 00:46:49,891
،بياض أسنانه برّاق
،عينان زرقاوان

603
00:46:51,206 --> 00:46:54,326
غمازة على الذقن
كما تعشق الفتيات

604
00:46:56,985 --> 00:46:59,284
صورته لم تفارق خيالي
،وأنا قيد العمل

605
00:47:00,150 --> 00:47:02,613
قيد السكر وحتى قيد قضاء حاجتي

606
00:47:04,315 --> 00:47:05,665
...وصل بي المطاف

607
00:47:06,432 --> 00:47:10,368
لترديد اسمه قبل الخلود للنوم

608
00:47:10,934 --> 00:47:12,889
"ويلام، ويلام"

609
00:47:14,998 --> 00:47:16,477
شبه دعاء

610
00:47:18,904 --> 00:47:20,204
...ذات يوم

611
00:47:22,783 --> 00:47:25,208
عاد (ويلام) للمدينة

612
00:47:29,272 --> 00:47:31,724
غرست الفأس بجأش

613
00:47:31,974 --> 00:47:35,087
في جمجمة (ويلام) لدرجة
أنهم اضطروا لدفنها معه

614
00:47:38,348 --> 00:47:42,380
،حصانه قادني إلى السور
واتشحت السواد منذئدٍ

615
00:47:48,794 --> 00:47:50,494
أهذا سيساعدك على النوم؟

616
00:47:59,460 --> 00:48:01,463
قيام أيها الكسالى

617
00:48:03,381 --> 00:48:04,462
تسلحوا

618
00:48:05,466 --> 00:48:06,342
قم

619
00:48:07,773 --> 00:48:10,388
تواريا عن الأنظار، كلاكما -
لست خائفة -

620
00:48:10,638 --> 00:48:12,283
تواريا عن الأنظار

621
00:48:12,850 --> 00:48:14,016
،إذا ساء الوضع

622
00:48:14,458 --> 00:48:15,433
اهربا

623
00:48:15,683 --> 00:48:16,771
مفهوم؟

624
00:48:17,021 --> 00:48:19,438
اهربا إلى الشمال دون رجعة

625
00:48:21,147 --> 00:48:23,275
هؤلاء الرجال يريدون
هتك أعراض جثتكم

626
00:48:25,152 --> 00:48:26,779
!إلى الخارج، الآن

627
00:48:39,833 --> 00:48:41,055
!إلى الخارج جميعاً

628
00:48:47,748 --> 00:48:49,010
!افتحوا القفص

629
00:48:52,971 --> 00:48:54,556
أين النغل أيها الغداف؟

630
00:48:54,806 --> 00:48:56,909
لا أملك نغلاً واحد
من يسأل؟

631
00:48:57,685 --> 00:49:00,062
،(السير (أموري لورتش
(تابع لـ(تايوان لانيستر

632
00:49:00,587 --> 00:49:03,484
هذان الرجلان من العاصمة طلبا منا العون

633
00:49:04,572 --> 00:49:06,277
ضعوا أسلحتكم باسم الملك

634
00:49:06,527 --> 00:49:07,950
أيّ ملك؟

635
00:49:08,491 --> 00:49:10,239
هذه فرصتك الأخيرة

636
00:49:10,869 --> 00:49:14,987
،(باسم الملك (جوفري
ضعوا أسلحتكم

637
00:49:18,791 --> 00:49:20,041
لا رغبة لي

638
00:49:20,916 --> 00:49:22,044
كما تشاء

639
00:49:25,745 --> 00:49:29,008
لطالما كرهت القوس والنشاب
بطيئة في الشحن

640
00:50:07,211 --> 00:50:08,254
!أيها الغلام

641
00:50:09,422 --> 00:50:11,591
ساعدنا يا ثمرتي
تعال

642
00:50:12,885 --> 00:50:13,927
ساعدنا

643
00:50:18,014 --> 00:50:20,397
الرجل يمكنه القتال
!حررنا

644
00:50:27,755 --> 00:50:29,359
بسرعة، أعطني

645
00:50:30,796 --> 00:50:32,237
أعطني الفأس

646
00:50:51,777 --> 00:50:53,177
ماذا لدينا هنا؟

647
00:50:57,308 --> 00:50:58,535
مدية أصيلة

648
00:51:01,030 --> 00:51:02,435
مسواك جيد

649
00:51:02,982 --> 00:51:04,228
لقد استسلمت

650
00:51:04,478 --> 00:51:06,480
اجمعوا الناجين

651
00:51:06,730 --> 00:51:08,774
(سنأخذهم إلى (هارينهول

652
00:51:09,024 --> 00:51:10,233
ستأتي معنا

653
00:51:12,660 --> 00:51:13,794
لقد استسلمت

654
00:51:19,779 --> 00:51:21,762
النجدة

655
00:51:26,565 --> 00:51:28,126
ما خطب ساقك؟

656
00:51:28,376 --> 00:51:29,386
انظر إليها

657
00:51:38,302 --> 00:51:39,552
أيمكنك السير؟

658
00:51:40,848 --> 00:51:42,182
يجب أن تحملوني

659
00:51:43,535 --> 00:51:44,536
حسناً

660
00:51:59,262 --> 00:52:00,712
نحمله"، عجباً"

661
00:52:10,126 --> 00:52:12,421
(نبحث عن نغل يدعى (غيندري

662
00:52:13,401 --> 00:52:14,451
اكشفوا عنه

663
00:52:15,675 --> 00:52:17,551
وإلا بدأت في اقتلاع الأعين

664
00:52:30,728 --> 00:52:31,653
غيندري)؟)

665
00:52:35,959 --> 00:52:37,059
نلتموه

666
00:52:41,884 --> 00:52:43,448
أحب تلك الخوذة

667
00:52:51,877 --> 00:52:54,524
.:: La Fabrique ::.

