1
00:00:00,565 --> 00:00:02,568
،من الآن وإلى دهر الداهرين"

2
00:00:02,818 --> 00:00:05,786
"الشمال مملكة حرة مستقلة"

3
00:00:07,006 --> 00:00:08,508
هل ستبلغ آل (ستارك) ردنا؟

4
00:00:08,758 --> 00:00:10,010
مُبلغ يا صاحبة السمو

5
00:00:10,260 --> 00:00:12,012
هل رأيت أخي؟

6
00:00:12,501 --> 00:00:13,305
أجل

7
00:00:13,555 --> 00:00:15,411
أخبره أنه لم يُنسى

8
00:00:21,354 --> 00:00:23,857
سأتولّ أمرها -
تعالوا، لندعه يتكفل -

9
00:00:24,107 --> 00:00:24,983
عجّل

10
00:00:28,145 --> 00:00:30,572
(سلّمت (وينترفل) للأمير (ثيون

11
00:00:30,822 --> 00:00:32,657
نفذوا أوامره

12
00:00:32,907 --> 00:00:34,774
خونوني وستندمون

13
00:00:35,024 --> 00:00:36,202
يحيا الملك

14
00:00:37,996 --> 00:00:39,623
من رمى هذه؟

15
00:00:49,299 --> 00:00:50,770
لا بأس أيتها العصفورة

16
00:00:51,175 --> 00:00:52,636
تخلى عنك إخوانك؟

17
00:00:52,886 --> 00:00:55,221
سنتوقف -
أتظنهم يبحثون عنك؟ -

18
00:01:00,074 --> 00:01:01,436
ما هذه؟

19
00:01:04,022 --> 00:01:06,524
!(أموري لورتش) -
الرجل سيقوم باللازم -

20
00:01:10,570 --> 00:01:11,889
!أيها الحراس

21
00:01:12,287 --> 00:01:14,532
(لديّ هدية لك من الأمير (ثيون

22
00:01:20,616 --> 00:01:22,743
كنت مفلساً حين وصلت إلى هنا

23
00:01:22,993 --> 00:01:25,669
اليوم، أنا أغنى رجل
(في (كارث

24
00:01:25,919 --> 00:01:27,337
دون أدنى ندم

25
00:01:30,006 --> 00:01:32,217
أين هم؟
أين تنانيني؟

26
00:01:52,061 --> 00:01:53,669
"(بوريال)، (أراضي التاج)"

27
00:02:04,292 --> 00:02:05,818
"(هارينهول)، (الروافد)"

28
00:02:15,558 --> 00:02:17,110
"(بايك)، (جزر الحديد)"

29
00:02:26,950 --> 00:02:28,394
"(وينترفل)، (الشمال)"

30
00:02:46,352 --> 00:02:47,687
"(السور، (الشمال"

31
00:03:06,277 --> 00:03:07,721
"(كارث)، (إيسوس)"

32
00:03:18,103 --> 00:03:21,602
العرش الحديدي : صراع ملوك
(الموسم الثاني - الحلقة (7
"رجل بلا شرف"

33
00:03:44,256 --> 00:03:45,642
مُقعد؟

34
00:03:47,053 --> 00:03:48,394
تركته يلوذ بالفرار؟

35
00:03:49,937 --> 00:03:51,564
،الفتى عاجز عن السير

36
00:03:51,814 --> 00:03:53,525
لكن هرب منك؟

37
00:03:54,260 --> 00:03:55,960
حتماً العملاق حمله

38
00:03:58,425 --> 00:03:59,364
العملاق؟

39
00:04:04,136 --> 00:04:05,336
هذا يطمئنني إذن

40
00:04:05,906 --> 00:04:08,106
الأهبل هرب مع المُقعد

41
00:04:09,528 --> 00:04:11,150
وماذا عن (ريكون)، الصغير؟

42
00:04:11,400 --> 00:04:13,708
اختفى، مع الهمجية

43
00:04:15,091 --> 00:04:16,741
التي كنت تضاجعها

44
00:04:36,365 --> 00:04:37,366
حسناً

45
00:04:37,883 --> 00:04:40,224
حضروا الأحصنة وكلاب الدموم

46
00:05:07,639 --> 00:05:09,238
المطاردة تروقك؟

47
00:05:10,309 --> 00:05:12,312
إنها أشبه بفسحة

48
00:05:12,562 --> 00:05:14,063
مآلها إراقة الدم

49
00:05:14,313 --> 00:05:15,773
إنهما طفلان

50
00:05:16,023 --> 00:05:19,077
،أنا أيضاً كنت طفلا
حين تمّ انتزاعي قهراً من دياري

51
00:05:19,327 --> 00:05:20,653
أوفيت بكلمتي

52
00:05:20,903 --> 00:05:22,655
لم أهرب أبداً

53
00:05:23,396 --> 00:05:25,783
،إذا وجدتهما بسرعة
لن يصيبهما مكروه

54
00:05:27,428 --> 00:05:29,913
أعني بلى، لكن دون قتلهما

55
00:05:30,465 --> 00:05:32,957
قيمتهما أحياء أكثر من أموات

56
00:05:33,331 --> 00:05:35,146
مفقودان، لا يساويان شيئاً

57
00:05:35,918 --> 00:05:38,546
لا بد أن (روب) أرسل تعزيزات -
(إنه في (الروافد -

58
00:05:38,983 --> 00:05:40,882
(أختي في (غابموت

59
00:05:41,132 --> 00:05:42,882
ستصل قبله بفترة

60
00:05:44,802 --> 00:05:48,598
اعتاد (نيد ستارك) القول أن 500 رجل
كفيلون بالدفاع عن (وينترفل) أمام 10 ألف

61
00:05:50,841 --> 00:05:51,935
وجدنا أثر

62
00:05:53,788 --> 00:05:55,897
لا تكشّر وجهك أيها المايستر

63
00:05:56,873 --> 00:05:58,323
إنها مجرد لعبة

64
00:06:14,586 --> 00:06:15,833
نحن نفتقر للزاد

65
00:06:16,083 --> 00:06:18,129
الدوران للمطبخ كان خطراً

66
00:06:18,379 --> 00:06:20,743
ما كان أهله ليصدوكم
عن شيء تبغونه

67
00:06:20,993 --> 00:06:22,834
كان (ثيون) ليشنقهم

68
00:06:23,084 --> 00:06:25,551
لن يعيش الفتى على الجوز -
لا بأس بي -

69
00:06:27,595 --> 00:06:31,505
نحن نمشي منذ الفجر
حتى (هودور) سيتعب

70
00:06:32,753 --> 00:06:34,370
حتى أنت أيها العملاق الظريف

71
00:06:40,983 --> 00:06:44,112
أعرف هذه المزرعة
أرسلت يتيمان هناك

72
00:06:44,889 --> 00:06:46,072
(جاك) و(بيلي)

73
00:06:46,572 --> 00:06:47,824
سيزودونا بالطعام

74
00:06:48,074 --> 00:06:48,867
هذا خطر

75
00:06:49,117 --> 00:06:51,577
،إذا تعقبنا (ثيون) إلى هنا
سيضعهم تحت مطرقة التعذيب

76
00:06:52,902 --> 00:06:55,158
(لا أحد يضاهي (بيلي
في تسلق الأشجار

77
00:06:55,408 --> 00:06:57,000
لم ترني أرتقي واحدة

78
00:06:57,743 --> 00:06:59,535
ستكون كلاب الدموم برفقتهم

79
00:06:59,785 --> 00:07:00,962
،لدينا سبق

80
00:07:01,487 --> 00:07:03,297
لكن سيمسكونا لا محالة

81
00:07:29,005 --> 00:07:31,451
هل قيّمت سكيناً عليّ في الليل؟

82
00:07:42,022 --> 00:07:43,033
ما الخطب؟

83
00:07:43,867 --> 00:07:46,716
حتماً ألصقت قضيبك
بمؤخرة امرأة من قبل

84
00:07:49,359 --> 00:07:50,360
هيا بنا

85
00:07:57,255 --> 00:07:58,853
كانت أول مرة

86
00:08:00,378 --> 00:08:01,928
كم سنك أيها الغلام؟

87
00:08:02,666 --> 00:08:05,016
أنا رجل من حرس الليل

88
00:08:07,055 --> 00:08:09,489
غلام لم يعاشر فتاة قط

89
00:08:13,659 --> 00:08:17,059
ألا تؤلمك أحجارك
...إذا لم يتسنى لعظمك

90
00:08:18,079 --> 00:08:19,681
لا تنعتيها هكذا

91
00:08:19,931 --> 00:08:21,131
أحجارك؟

92
00:08:23,408 --> 00:08:24,558
أم عظمك؟

93
00:08:25,113 --> 00:08:26,563
لا هذه ولا تلك

94
00:08:27,578 --> 00:08:28,579
الاثنان

95
00:08:31,617 --> 00:08:32,618
!تحركي

96
00:08:38,461 --> 00:08:41,903
سمعت أنهما يتورمان
إذا لم يستعملهما الإنسان

97
00:08:42,558 --> 00:08:46,235
أو لعل الفتيان يفتعلون هذا
لكي نشفق على حالهم

98
00:08:47,082 --> 00:08:49,028
وكأنني سأشفق

99
00:08:50,558 --> 00:08:52,347
ألا توجد فتيات في الحرس؟

100
00:08:54,254 --> 00:08:56,538
الحرس لا يشمل الفتيات

101
00:08:56,788 --> 00:08:58,704
تشبعون بعضكم البعض إذن؟

102
00:09:00,771 --> 00:09:02,465
أبداً؟ -
أبداً -

103
00:09:03,385 --> 00:09:04,735
قطعنا عهد

104
00:09:05,965 --> 00:09:07,615
ألديكم نعاج؟

105
00:09:10,422 --> 00:09:11,722
باليد إذن

106
00:09:12,563 --> 00:09:15,063
لا أستغرب تعاستكم

107
00:09:16,062 --> 00:09:17,271
هل ستخرسين أم لا؟

108
00:09:20,231 --> 00:09:24,147
تحسب نفسك أفضل مني
أنا امرأة حرة

109
00:09:24,397 --> 00:09:27,567
فعلاً؟ -
ربما أسيرتك، لكنني حرة -

110
00:09:27,817 --> 00:09:31,112
،بما أنك أسيرتي
فأنت لست حرة

111
00:09:31,639 --> 00:09:33,114
أتظن نفسك حراً أنت؟

112
00:09:34,492 --> 00:09:36,284
،بسبب قسمك السخيف

113
00:09:36,534 --> 00:09:37,869
ستظل مكبوتاً

114
00:09:38,119 --> 00:09:39,814
كان خياري

115
00:09:40,621 --> 00:09:42,399
ألا تحب الفتيات؟ -
بلى -

116
00:09:42,649 --> 00:09:46,778
لكن اخترت عدم لمسهن -
ضريبة الانتماء لحرس الليل -

117
00:09:47,028 --> 00:09:50,204
،عوض مضاجعة فتاة
...تفضّل غزو أراضينا

118
00:09:50,454 --> 00:09:52,049
أراضيكم؟

119
00:09:52,465 --> 00:09:54,318
يغزو الهمج أراضينا بدون انقطاع

120
00:09:54,568 --> 00:09:57,104
!سعوا لقتل أخي المقعد

121
00:09:57,847 --> 00:10:00,969
!إنها ليست أراضيكم
نحن هنا منذ الأزل

122
00:10:01,219 --> 00:10:04,604
أنشأتم سوركم
وأفتيتم أنها أراضيكم

123
00:10:05,160 --> 00:10:07,190
(أبي هو (نيد ستارك

124
00:10:07,599 --> 00:10:09,524
أتحدّر من سلالة أوائل الرجال

125
00:10:10,234 --> 00:10:12,726
،عاش أجدادي هنا
كأسلافك

126
00:10:15,093 --> 00:10:16,824
إذن لمَ تحاربنا؟

127
00:10:40,837 --> 00:10:42,973
،الآن
قل لي ما جرى

128
00:10:55,036 --> 00:10:56,072
خوذة الشيطان

129
00:10:57,644 --> 00:10:59,113
سم نادر

130
00:11:00,374 --> 00:11:04,163
الفاعل ليس هاوِ -
شنقنا 20 رجل ليلة البارحة -

131
00:11:04,979 --> 00:11:07,036
لا أكترث إن شنقت 100

132
00:11:07,926 --> 00:11:11,102
،أحد ما سعى لقتلي
أريد اسمه ورأسه

133
00:11:11,352 --> 00:11:12,713
لعله دسيس

134
00:11:12,963 --> 00:11:15,204
"من "أخوية بلا راية

135
00:11:16,467 --> 00:11:18,462
اسم رنّان لجماعة
من الخارجين عن القانون

136
00:11:19,367 --> 00:11:23,048
لا يمكننا السماح بالمضايقات
دون الرد عليها

137
00:11:23,298 --> 00:11:27,019
،أبطال يمسحون بأغبياء الأرض
على هذا النحو يسقط الملوك

138
00:11:27,269 --> 00:11:29,230
قطّع دابرهم وغابرهم

139
00:11:29,480 --> 00:11:31,065
قتلهم ليس مشكلة

140
00:11:32,316 --> 00:11:34,360
...بل إيجادهم -
اعتراف بالضعف؟ -

141
00:11:35,390 --> 00:11:37,446
لطالما ظننتك موهوباً في العنف

142
00:11:37,696 --> 00:11:39,890
احرق القرى والمزارع

143
00:11:41,325 --> 00:11:43,494
علّمهم اختيار الجانب السليم

144
00:11:48,095 --> 00:11:49,113
لحم ضأن؟

145
00:11:49,901 --> 00:11:51,037
أجل يا مولايّ

146
00:11:51,287 --> 00:11:52,628
لا أحبه

147
00:11:54,315 --> 00:11:56,740
سأجلب شيئاً آخر -
دعيه -

148
00:11:59,426 --> 00:12:00,489
هل أنت جائعة؟

149
00:12:01,690 --> 00:12:02,896
بالطبع جائعة

150
00:12:03,796 --> 00:12:04,598
كلي

151
00:12:05,687 --> 00:12:07,935
سآكل في المطبخ

152
00:12:08,492 --> 00:12:11,431
من غير اللائق
رفض دعوة سيد

153
00:12:12,356 --> 00:12:13,406
اجلسي

154
00:12:15,526 --> 00:12:16,652
وكلي

155
00:12:20,073 --> 00:12:21,394
أنت صغيرة بالنسبة لسنك

156
00:12:23,117 --> 00:12:24,994
حتماً عانيت من نقص التغذية

157
00:12:25,695 --> 00:12:26,912
آكل بشراهة

158
00:12:27,162 --> 00:12:28,537
لكن لا أنمو

159
00:12:33,653 --> 00:12:35,521
...ستكون هذه حربي الأخيرة

160
00:12:37,383 --> 00:12:39,066
كيفما كانت النتيجة

161
00:12:40,543 --> 00:12:42,217
هل سبق أن أخسرت؟

162
00:12:43,101 --> 00:12:45,348
أسأكون بهذا المنصب
لو أني خسرت واحدة؟

163
00:12:52,810 --> 00:12:54,649
هذه الحرب سترسخ ذكرايّ

164
00:12:56,515 --> 00:12:58,694
"حرب الملوك الخمس"

165
00:13:00,698 --> 00:13:03,282
إرثي سيكون رهيناً
بالأشهر القادمة

166
00:13:06,285 --> 00:13:07,703
أتعرفين هذه الكلمة؟

167
00:13:10,706 --> 00:13:14,306
الإرث ما يتركه المرء لأطفاله
ولأحفاده

168
00:13:16,190 --> 00:13:18,756
ما تخلّفه بعد رحيلك

169
00:13:22,886 --> 00:13:25,680
ظن (هارين الأكحل) أن هذه القلعة
ستكون إرثه

170
00:13:27,823 --> 00:13:30,148
أعظم حصن شيُد في التاريخ

171
00:13:30,398 --> 00:13:32,931
أعلى الأبراج وأعتى الأسوار

172
00:13:33,900 --> 00:13:36,524
البهو ضم 35 موقد

173
00:13:37,470 --> 00:13:39,496
هل تتصورين، 35؟

174
00:13:40,745 --> 00:13:42,029
ماذا بقي الآن؟

175
00:13:43,476 --> 00:13:44,949
خرابة مهجورة

176
00:13:46,663 --> 00:13:48,160
أتعرفين ما جرى؟

177
00:13:48,758 --> 00:13:49,773
التنانين؟

178
00:13:52,442 --> 00:13:54,034
التنانين، بالفعل

179
00:13:57,455 --> 00:14:01,465
بُنيت (هارينهول) لمقاومة
هجوم بري

180
00:14:04,754 --> 00:14:06,815
كان بوسع مليون رجل
،الإغارة عليها

181
00:14:07,065 --> 00:14:09,348
ومليون رجل كانوا سيرجعون خائبين

182
00:14:09,598 --> 00:14:12,518
،لكن بهجوم آت من السماء
...مع نار تنانين

183
00:14:15,292 --> 00:14:18,357
اشتوى (هارين) وابناؤه أحياء
بين هذه الأسوار

184
00:14:19,680 --> 00:14:21,902
غيّر (إيغون تارغيريان) مُعطى القوة

185
00:14:23,513 --> 00:14:26,266
لهذا السبب ظل اسمه
،محفوراً في أذهان الأطفال

186
00:14:26,516 --> 00:14:28,451
بعد 300 سنة من موته

187
00:14:28,701 --> 00:14:30,703
إيغون) وشقيقتيه)

188
00:14:33,747 --> 00:14:36,129
لم يركب (إيغون) وحده تنين

189
00:14:36,926 --> 00:14:38,764
كانت هناك (ريهاينس) و(فيسينيا) أيضاً

190
00:14:39,280 --> 00:14:40,284
صحيح

191
00:14:41,325 --> 00:14:43,174
مولعة بالتاريخ؟

192
00:14:43,424 --> 00:14:45,211
(امتطت (ريهاينيس) (ميراكسيس

193
00:14:46,000 --> 00:14:47,386
(و(فيسينيا) (فايغار

194
00:14:49,441 --> 00:14:51,891
حتماً كنت ألم بهذا في صغري

195
00:14:52,141 --> 00:14:54,488
كانت (فيسينيا تارغيريان) محاربة عظيمة

196
00:14:56,351 --> 00:14:59,106
سيفها من الفولاذ الفاليري
"كان يُدعى "اكفهرار أخت

197
00:15:01,606 --> 00:15:03,486
إحدى بطلاتك؟

198
00:15:06,030 --> 00:15:08,657
ألا تميل معظم الفتيات
لتفضيل عذراوات القصائد

199
00:15:08,907 --> 00:15:10,689
جونكيل) في "ست جميلات ببركة"؟)

200
00:15:10,939 --> 00:15:12,329
معظم الفتيات غبيات

201
00:15:14,940 --> 00:15:16,746
تذكريني بابنتي

202
00:15:18,499 --> 00:15:21,504
(من علّمك السيرة الذاتية لـ(فيسينيا

203
00:15:21,754 --> 00:15:23,578
وسيفها الفاليري؟

204
00:15:25,009 --> 00:15:26,425
أبي

205
00:15:28,880 --> 00:15:30,950
حجّار بحّاثة

206
00:15:32,710 --> 00:15:35,557
لم ألتقي قط بحجّار مثقف

207
00:15:36,990 --> 00:15:39,104
كم من حجّار التقيت يا مولايّ؟

208
00:15:41,853 --> 00:15:42,858
انتبهي

209
00:15:43,897 --> 00:15:45,903
أستمتع بصحبتك، لكن حذاري

210
00:15:46,488 --> 00:15:48,340
اصرفي هذا للمطبخ

211
00:15:49,113 --> 00:15:50,407
كلي ما تشائين

212
00:15:53,964 --> 00:15:55,496
...وبنيّة

213
00:15:57,789 --> 00:15:59,291
"مولايّ"

214
00:16:01,555 --> 00:16:03,587
"يقول العوام "مولايّ

215
00:16:04,252 --> 00:16:05,923
"لا "يا مولايّ

216
00:16:06,733 --> 00:16:09,635
،لو تريدي أن تشبهيهم
طبّقيها على النحو السليم

217
00:16:12,061 --> 00:16:14,848
(خدمت والدتي الليدي (داستن
لسنوات طوال يا مولايّ

218
00:16:16,691 --> 00:16:18,502
علمتني كيف أخاطب على السليم

219
00:16:18,752 --> 00:16:19,847
على النحو السليم

220
00:16:21,968 --> 00:16:23,899
ذكائك خصلة لصالحك

221
00:16:24,149 --> 00:16:25,752
هل قيل لك هذا من قبل؟

222
00:16:28,007 --> 00:16:28,856
امضي

223
00:16:40,920 --> 00:16:42,433
أستميحك عذراً

224
00:16:44,773 --> 00:16:48,232
كان حرياً بي شكرك
على إنقاذي

225
00:16:49,080 --> 00:16:51,093
كنت شجاعاً جداً -
شجاع؟ -

226
00:16:52,088 --> 00:16:54,722
الكلب لا يحتاج المروءة
لطرد الجرذان

227
00:16:55,343 --> 00:16:57,516
هل تبتهج بإخافة الناس؟

228
00:16:58,315 --> 00:17:00,519
كلا، بل أبتهج بقتل الناس

229
00:17:01,686 --> 00:17:03,438
اعفيني من التصنع
أتريدين إقناعي

230
00:17:03,605 --> 00:17:05,899
(أن اللورد (ستارك
لم يقتل في حياته أبداً؟

231
00:17:06,149 --> 00:17:08,986
،كان واجبه
خالِ من الرغبة

232
00:17:09,236 --> 00:17:10,961
أهذا ما حكاه لك؟

233
00:17:11,665 --> 00:17:12,691
كان يكذب

234
00:17:13,888 --> 00:17:15,701
لا شيء أحلى من القتل

235
00:17:17,044 --> 00:17:19,363
لمَ كل هذه الكراهية؟

236
00:17:20,330 --> 00:17:22,725
ستروقك كراهيتي
حين تصبحي ملكة

237
00:17:22,975 --> 00:17:26,128
والوحيدة التي ستكون سداً
بينك وبين ملكك المحبوب

238
00:17:35,910 --> 00:17:39,236
"لقد طلبت اجتماعاً لـ"الثلاثة عشر
أحدهم الفاعل أو يعرف المذنب

239
00:17:39,486 --> 00:17:40,880
أنت واحد منهم

240
00:17:41,130 --> 00:17:43,187
،لو أردت تنانينك
لأخذتها

241
00:17:43,437 --> 00:17:45,147
وحدها، لا تساوي شيئاً

242
00:17:45,397 --> 00:17:46,440
لا شيء؟

243
00:17:47,047 --> 00:17:49,026
إنها أقيم من أيّ شيء
في العالم

244
00:17:49,276 --> 00:17:50,945
أتودين زيارة خزينتي

245
00:17:51,195 --> 00:17:53,739
لتدركي أن تنانينك
لن تنفعني بشيء؟

246
00:17:54,412 --> 00:17:55,908
سنسترجعها

247
00:17:56,592 --> 00:17:59,828
،"لا يوجد "نحن
إذن ماذا تهدف بمساعدتي؟

248
00:18:00,752 --> 00:18:04,217
لقد تعهدت بحمايتك
أمام قادة المدينة

249
00:18:04,467 --> 00:18:07,236
قيمة المرء بسمعته، لا غير

250
00:18:07,486 --> 00:18:09,964
(إذا قيل أن (زارو زوان داكسوس
،كاذب

251
00:18:10,214 --> 00:18:11,976
كلمتي لا تساوي شروى نقير

252
00:18:12,696 --> 00:18:15,128
لن أرضى بحدوث هذا
تحت سقفي

253
00:18:15,378 --> 00:18:17,399
لكنه حدث تحت سقفك

254
00:18:19,174 --> 00:18:20,474
...مرات عدة في حياتي

255
00:18:21,094 --> 00:18:22,685
لا آبه

256
00:18:45,888 --> 00:18:49,256
العيش بعيداً عن القلاع
لا يجعل منا رعاع

257
00:18:50,117 --> 00:18:52,863
فولاذنا لا يضاهي فولاذكم

258
00:18:53,882 --> 00:18:55,393
لكننا أحرار

259
00:18:56,551 --> 00:18:59,372
لو حرّم علينا شخص ما
،الجماع

260
00:18:59,622 --> 00:19:01,979
لحشرنا رمحاً في دبره

261
00:19:02,229 --> 00:19:05,644
لا نخدم ملكاً قذراً
فقط لأنه ورث الملك عن أبوه

262
00:19:07,653 --> 00:19:10,372
،(جليّ، أنتم تخدمون (مانس ريدر
ملك ما وراء السور

263
00:19:10,622 --> 00:19:13,088
اخترنا (مانس ريدر) ليقودنا

264
00:19:13,691 --> 00:19:15,823
،كان غداف، مثلك

265
00:19:16,073 --> 00:19:17,800
لكنه أراد الحرية

266
00:19:19,902 --> 00:19:21,532
بوسعك التحرر أيضاً

267
00:19:22,953 --> 00:19:26,043
لا حاجة لقضاء حياتك برمتها
في طاعة شيوخ

268
00:19:26,873 --> 00:19:28,865
تستيقظ وقتما يحلو لك

269
00:19:29,795 --> 00:19:32,667
يمكنني أن أدلّك على جداول
للصيد وغابات للقنص

270
00:19:32,917 --> 00:19:36,375
تبني لنفسك كوخاً
وتجد امرأة تدفئ فراشك

271
00:19:38,539 --> 00:19:39,947
أنت غلام وسيم

272
00:19:41,346 --> 00:19:43,599
ستتطاحن الفتيات لتمضية
الليل معك

273
00:19:46,568 --> 00:19:47,569
تابعي السير

274
00:19:50,509 --> 00:19:52,191
يمكنني أن أعلمك

275
00:19:52,441 --> 00:19:53,845
أعرف كيف أقضي حاجتي

276
00:19:57,524 --> 00:20:00,115
(أنت لا تفقه شيئاً يا (جون سنو

277
00:20:29,431 --> 00:20:30,729
ماذا قالت؟

278
00:20:30,979 --> 00:20:33,398
لقد امتدحت عزيمتك

279
00:20:34,283 --> 00:20:35,317
وبعد؟

280
00:20:40,244 --> 00:20:44,488
سير (ألتون)، لو تعيّن على المرء
،تحمل وزر أفعال أهله

281
00:20:45,297 --> 00:20:46,662
حبال الشنق لن تكفي

282
00:20:49,565 --> 00:20:52,045
لقد مزقت الوثيقة، سموّك

283
00:20:53,586 --> 00:20:56,598
لقد أثبت رفاعة شرفك
أشكرك على هذا

284
00:20:56,848 --> 00:20:58,048
،(لورد (كارستارك

285
00:20:58,298 --> 00:21:01,327
تولّ تنقية سياجه
وقدّموا له وجبة ساخنة

286
00:21:01,577 --> 00:21:04,065
سياجه غير شاغر سموك

287
00:21:04,763 --> 00:21:06,390
(أسرى نهر (شقلبة

288
00:21:07,186 --> 00:21:08,559
نفيض بالأسرى

289
00:21:09,474 --> 00:21:11,395
أثمة مكان للسير (آلتون)؟

290
00:21:11,645 --> 00:21:13,826
هل من الضروري أن يستلقي؟

291
00:21:17,161 --> 00:21:18,777
شيدوا له سياجاً جديد

292
00:21:19,681 --> 00:21:21,530
ضعوه مع ذابح الملك
ريثما يجهز

293
00:21:22,149 --> 00:21:23,657
كلّف ابنك بمراقبتهما

294
00:21:23,907 --> 00:21:24,963
(تورهين)

295
00:21:26,576 --> 00:21:27,828
هذا كل شيء

296
00:21:36,730 --> 00:21:38,297
هل لي بلحظة من وقتك؟

297
00:21:53,046 --> 00:21:55,063
لقد داويت جرحاك

298
00:21:55,313 --> 00:21:58,150
،وأعدائي
وفقاً لبعض فرساني

299
00:21:59,312 --> 00:22:00,861
ليسوا أعدائي

300
00:22:01,111 --> 00:22:03,155
هذا ما أخبرهم إياه

301
00:22:03,405 --> 00:22:05,881
إمداداتي نفذت

302
00:22:06,131 --> 00:22:10,204
جزء منها يسهل تعويضه
صفار البيض، زيت التربنتين، زيوت

303
00:22:11,338 --> 00:22:12,623
لكن الباقي لا

304
00:22:12,873 --> 00:22:15,584
أحتاج حرير لأخيط الجروح

305
00:22:17,120 --> 00:22:18,773
،الشمر ضد الحمى

306
00:22:19,023 --> 00:22:21,465
،لحاء الصفصاف
وعلى وجه الخصوص، حليب الخشخاش

307
00:22:22,268 --> 00:22:24,134
للتنويم قبل البتر

308
00:22:26,344 --> 00:22:29,181
نزيف الأعضاء لن يقف
ما دامت الحرب قائمة

309
00:22:30,188 --> 00:22:33,112
...إذا احتجت المساعدة -
أعرف أين أجد هذه اللوازم -

310
00:22:34,439 --> 00:22:36,337
آسفة، قاطعتك

311
00:22:37,897 --> 00:22:39,672
تابعي يا سيدتي

312
00:22:44,012 --> 00:22:46,751
(أأنتم ذاهبون إلى (الجرف
للتفاوض في استسلام أهلها؟

313
00:22:47,824 --> 00:22:50,786
(حتماً مايستر (الجرف
يملك ما ينقصني

314
00:22:51,712 --> 00:22:53,009
دون شك

315
00:22:53,259 --> 00:22:55,152
...إذا أدرجت لكم قائمة

316
00:22:55,402 --> 00:22:57,292
(تعالي معي إلى (الجرف

317
00:22:59,472 --> 00:23:02,881
...لن يكون صائباً -
المايستر سيفتح لك ذخيرته -

318
00:23:03,709 --> 00:23:05,156
أحرص على الاعتناء بالجرحى

319
00:23:07,344 --> 00:23:08,694
دون استثناء

320
00:23:16,853 --> 00:23:18,886
!ادخلوا بسرعة أيها الأطفال

321
00:23:19,621 --> 00:23:20,692
!عجّل

322
00:23:24,702 --> 00:23:27,344
لقد فقدوا الرائحة -
حاولوا ثانية -

323
00:23:27,594 --> 00:23:30,580
،لقد فتشنا المزارع
لا أثر لهم

324
00:23:30,830 --> 00:23:33,580
لنستأنف البحث صباح الغد

325
00:23:35,455 --> 00:23:39,543
لن أمضي بقية حياتي
أعامل من قومي كأبله ومخصي

326
00:23:39,793 --> 00:23:43,046
ألا تظنني على استعداد
لفعل أيّ شيء لتجنب ذلك؟

327
00:23:43,604 --> 00:23:47,442
،ستجد الكلاب أثرهم
بالضرب الجارح إذا اضطررت

328
00:23:47,692 --> 00:23:51,388
سأجلد من هبّ ودب
حتى أطبق قبضتي على الصغيران

329
00:23:51,638 --> 00:23:54,136
...وحين أمسك بالوسخان

330
00:23:56,300 --> 00:23:58,418
القساوة أهون من الضعف

331
00:24:00,939 --> 00:24:02,774
أين هما؟ -
من؟ -

332
00:24:03,024 --> 00:24:05,694
صبيا (الستارك)، أين هما؟ -
لم أرَ مخلوق -

333
00:24:08,446 --> 00:24:09,698
فكر ملياً

334
00:24:10,341 --> 00:24:12,534
أحلف، إني لا أعرف

335
00:24:15,588 --> 00:24:16,589
تعال هنا

336
00:24:19,948 --> 00:24:22,106
وجدت ما نبحث عنه

337
00:24:32,382 --> 00:24:33,932
اصرف الهرم

338
00:24:39,811 --> 00:24:41,229
(عد إلى (وينترفل

339
00:24:41,903 --> 00:24:42,939
أرجعوه

340
00:24:45,828 --> 00:24:47,497
ثيون)، إياك)

341
00:25:06,504 --> 00:25:09,049
رجعت -
بمجرد أن علمت -

342
00:25:10,061 --> 00:25:10,954
أيّ جديد؟

343
00:25:12,997 --> 00:25:14,170
(ماتت (إيري

344
00:25:14,749 --> 00:25:15,680
أعرف

345
00:25:17,102 --> 00:25:19,101
...كانت -
لقد ماتت -

346
00:25:19,950 --> 00:25:23,230
،ماتت وحيدة من أجلي
وعجزت عن حمايتها

347
00:25:24,906 --> 00:25:26,108
دوريه)؟)

348
00:25:27,098 --> 00:25:28,068
مختفية

349
00:25:29,571 --> 00:25:31,178
ميتة أيضاً بلا ريب

350
00:25:33,531 --> 00:25:36,118
قدت قومي من القفر الأحمر
للمذبحة

351
00:25:36,749 --> 00:25:38,155
كان حرياً بي التواجد هنا

352
00:25:39,401 --> 00:25:41,130
مضيت بحثاً عن سفينة

353
00:25:41,943 --> 00:25:43,834
مكاني بجانبك

354
00:25:44,084 --> 00:25:46,211
استفرد بك هؤلاء القوم

355
00:25:46,936 --> 00:25:47,963
هؤلاء القوم؟

356
00:25:48,213 --> 00:25:50,024
إنهم ليسوا أهل ثقة

357
00:25:50,590 --> 00:25:51,883
ومن عساه أهل بها؟

358
00:25:53,126 --> 00:25:54,636
من هم قومي؟

359
00:25:55,199 --> 00:25:56,576
أقاربي؟

360
00:25:57,108 --> 00:25:58,760
،عرفت سوى أخي

361
00:25:59,010 --> 00:26:02,144
،ولنيل تاجه
كان مستعداً لترك ألف رجل يغتصبني

362
00:26:03,244 --> 00:26:04,855
الدوثراك؟

363
00:26:05,105 --> 00:26:08,483
الغالبية تركني فور
(سقوط الكال (دروغو

364
00:26:08,733 --> 00:26:10,193
(قومك في (ويستيروس

365
00:26:10,443 --> 00:26:12,904
ذلك القوم يجهل أني حية

366
00:26:13,154 --> 00:26:14,990
سيبلغهم النبأ عاجلاً -
وماذا بعد؟ -

367
00:26:15,240 --> 00:26:17,246
سيصلون لعودتي؟

368
00:26:17,496 --> 00:26:19,786
سيرفرفون الأعلام التارغيرية
ويهللون باسمي؟

369
00:26:20,627 --> 00:26:22,919
هذا ما اعتقده أخي البهلول

370
00:26:23,169 --> 00:26:25,061
أنت مختلفة عن أخيك

371
00:26:25,580 --> 00:26:26,668
ثقي بي

372
00:26:28,241 --> 00:26:29,399
ها نحن ثانية

373
00:26:30,286 --> 00:26:31,560
"ثقي بي"

374
00:26:32,678 --> 00:26:34,652
أضع فيك ثقتي يا سير (جوراه)؟

375
00:26:35,314 --> 00:26:36,464
وحدك فحسب؟

376
00:26:39,985 --> 00:26:42,420
لم أعد أحتاج الثقة

377
00:26:43,421 --> 00:26:45,771
لا أريدها وستثقل كاهلي فقط

378
00:26:46,661 --> 00:26:48,231
...أنت جد شابة

379
00:26:48,481 --> 00:26:50,317
وأنت جد مألوف

380
00:26:55,293 --> 00:26:56,993
اسمحي لي يا كاليسي

381
00:26:59,159 --> 00:27:02,019
لا أحد يمكنه العيش
دون مساعدة

382
00:27:02,269 --> 00:27:03,303
لا أحد

383
00:27:03,822 --> 00:27:06,166
دعيني أساعدك

384
00:27:07,140 --> 00:27:08,540
أخبريني كيف

385
00:27:10,754 --> 00:27:12,130
اعثر على تنانيني

386
00:27:20,260 --> 00:27:22,625
كم بقي لنوافي غدفانك؟

387
00:27:24,749 --> 00:27:25,805
اقتربنا

388
00:27:26,539 --> 00:27:29,231
يوم؟
نصف يوم؟

389
00:27:33,829 --> 00:27:35,079
لا تفقه شيئاً

390
00:27:36,512 --> 00:27:39,236
أتعرف أين هم على الأقل؟ -
أوشكنا على  الوصول -

391
00:27:40,956 --> 00:27:45,163
ماذا سيقولون بشأننا؟ -
لا "شأن" حصل بيننا -

392
00:27:45,413 --> 00:27:48,625
،أحلف يا ملك الغدفان، سير"

393
00:27:48,875 --> 00:27:51,336
كنا نسخن فحسب"

394
00:27:51,586 --> 00:27:54,547
،ثم شعرت بها"
قبالتي، كالهراوة

395
00:27:55,850 --> 00:27:58,218
انظر للكدمة على عورتي"

396
00:27:58,468 --> 00:28:01,846
،وقبل أن أدرك نواياه"
...راح

397
00:28:02,096 --> 00:28:04,525
،كان عضوه مفضوح"
منتصباً

398
00:28:04,775 --> 00:28:06,518
،حاولت المقاومة"

399
00:28:06,768 --> 00:28:08,728
!لكنني رضخت للشهوة"

400
00:28:08,978 --> 00:28:11,773
فتح فخذيّ ودنسني"

401
00:28:12,023 --> 00:28:15,193
يا للعار"
لن أتزوج الآن سيداً عطر

402
00:28:15,809 --> 00:28:18,059
"ماذا سيقول أبي الرعاعة؟"

403
00:28:18,550 --> 00:28:19,569
التفي

404
00:28:19,819 --> 00:28:22,659
،حسبت أنه انتهى"
"'لكن سرعان ما أضاف : 'التفي"

405
00:28:24,984 --> 00:28:27,038
،(اسمعني يا (جون سنو

406
00:28:27,288 --> 00:28:29,652
طالما كلمتي ستكون
،أمام كلمتك

407
00:28:29,902 --> 00:28:32,628
وبما أنك عاجز عن الخوض
...في الأمر دون أن يحمرّ وجهك

408
00:28:34,045 --> 00:28:35,440
الأجدر الاستفادة

409
00:28:37,125 --> 00:28:38,466
هنا، وسط الوحل؟

410
00:28:39,968 --> 00:28:41,261
سأبقيك دافئاً

411
00:28:43,547 --> 00:28:45,208
أيخيفك لهذه الدرجة؟

412
00:28:46,083 --> 00:28:47,017
كفى

413
00:28:47,267 --> 00:28:48,583
...إنه مليح

414
00:28:49,570 --> 00:28:50,571
...بليل

415
00:28:51,515 --> 00:28:52,522
وملتهب

416
00:28:52,772 --> 00:28:53,773
!كفى

417
00:28:55,595 --> 00:28:57,152
لن يعضك

418
00:29:05,451 --> 00:29:06,453
!لا بأس

419
00:29:07,883 --> 00:29:08,955
لا بأس

420
00:29:10,708 --> 00:29:12,042
كم أنت متبلد الحس

421
00:29:48,620 --> 00:29:50,705
كان حرياً بك اغتنام الفرصة

422
00:30:42,169 --> 00:30:44,300
لا عليك
أعطني إياها

423
00:30:44,550 --> 00:30:48,206
،إذا علمت الملكة
...(قد أحمل أطفال (جوفري

424
00:30:48,830 --> 00:30:50,014
لنقلبه

425
00:31:07,246 --> 00:31:09,576
إلى أين تذهبين؟ -
إبلاغ سموها -

426
00:31:11,862 --> 00:31:15,081
لن تنبسي شفة لمخلوق
مفهوم؟

427
00:31:37,152 --> 00:31:39,340
كان على أمك تهييئك

428
00:31:39,590 --> 00:31:41,848
لقد نضجت يا عزيزتي
لا أكثر

429
00:31:42,098 --> 00:31:45,194
،كنت على إدراك
لكن تصورته مختلفاً

430
00:31:45,444 --> 00:31:46,488
بأيّ شاكلة؟

431
00:31:47,453 --> 00:31:49,699
...ظننته أقل

432
00:31:50,741 --> 00:31:51,782
أقل وساخة

433
00:31:53,161 --> 00:31:55,066
انتظري حتى تحملي

434
00:31:57,947 --> 00:32:00,863
أنت امرأة الآن
أتعرفين ما يعنيه هذا؟

435
00:32:02,044 --> 00:32:03,963
حمل أطفال الملك؟

436
00:32:04,630 --> 00:32:06,049
،أمل تمنيته يوماً

437
00:32:06,819 --> 00:32:09,344
،إنجاب أمراء وأميرات

438
00:32:10,619 --> 00:32:12,931
أسمى شرف لملكة

439
00:32:17,696 --> 00:32:19,479
لطالما كان (جوفري) صعباً

440
00:32:20,890 --> 00:32:24,142
،حتى في ولادته
تطلب مني يوماً ونصف

441
00:32:24,750 --> 00:32:25,985
لا تتخيلي المعاناة

442
00:32:27,566 --> 00:32:30,573
اعتقدت أن (روبرت) سيسمع صراخي
من غياض الملك

443
00:32:31,623 --> 00:32:33,618
سموه لم يكن برفقتك؟

444
00:32:33,868 --> 00:32:36,913
كان (روبرت) يقنص
كانت طقوسه

445
00:32:40,583 --> 00:32:42,460
،كلّما اقتربت ساعتي

446
00:32:42,710 --> 00:32:45,854
زوجي الملكي يلوذ بالفرار
نحو الأشجار

447
00:32:46,104 --> 00:32:49,181
مع صياديه وكلابه

448
00:32:50,381 --> 00:32:54,341
عند عودته، يقدم لي
،فراء أو رأس أيل

449
00:32:55,198 --> 00:32:56,516
وأنا أقدم له طفل

450
00:32:58,988 --> 00:33:00,900
لكن كنت في غنى عنه

451
00:33:01,443 --> 00:33:05,316
،(كان لديّ المايستر الكبير (بايسيل
قابلات وأخي

452
00:33:06,485 --> 00:33:09,399
(حين أخبروا (جايمي
،أنه يُمنع عليه البقاء

453
00:33:09,993 --> 00:33:11,029
ابتسم

454
00:33:11,753 --> 00:33:14,652
وطلب من على استعداد
لطرحه خارجاً

455
00:33:18,280 --> 00:33:20,665
(لن يُظهر لك (جوفري
إخلاصاً بهذا القدر

456
00:33:23,371 --> 00:33:25,600
قد لا تحبين الملك أبداً

457
00:33:25,850 --> 00:33:27,589
لكن ستحبين أطفاله

458
00:33:28,286 --> 00:33:30,337
أحب سموه بكل فؤادي

459
00:33:31,954 --> 00:33:33,761
كم هذا مؤثر

460
00:33:38,725 --> 00:33:42,345
دعيني أشاطرك حكمة
في هذا اليوم الخاص

461
00:33:43,858 --> 00:33:46,399
كلّما أحببت، كلّما ضعفت

462
00:33:47,961 --> 00:33:50,513
،في سبيلهم
ستقومين بأشياء مكروهة

463
00:33:51,388 --> 00:33:54,741
،سترتكبين حماقات ليحظوا بالمتعة
الأمان

464
00:33:57,618 --> 00:33:59,726
لا تحبي أحد ما عدا أطفالك

465
00:34:00,254 --> 00:34:02,672
لا بدائل أخرى لأم

466
00:34:04,641 --> 00:34:08,254
(أليس مفروض عليّ حب (جوفري
سموك؟

467
00:34:10,985 --> 00:34:12,009
يمكنك المحاولة

468
00:34:14,053 --> 00:34:15,428
يا يمامتي

469
00:34:31,697 --> 00:34:33,472
ذكرني باسم أمك؟

470
00:34:34,434 --> 00:34:36,059
(سيندا لانيستر)

471
00:34:36,570 --> 00:34:37,575
المتشحمة؟

472
00:34:39,036 --> 00:34:41,579
...قد يكون وزنها زاد

473
00:34:41,829 --> 00:34:44,053
ثمة متشحمة واحدة في العائلة

474
00:34:44,679 --> 00:34:47,043
لو أمك، ستعرف هذا

475
00:34:49,070 --> 00:34:51,839
كنت اسطبليّك ذات مرة

476
00:34:53,456 --> 00:34:54,634
متى؟

477
00:34:55,172 --> 00:34:56,678
(في بطولة عرس (فراي

478
00:34:58,644 --> 00:35:01,057
حضرت عرس (ويليام فراي)؟

479
00:35:01,307 --> 00:35:02,308
أجل

480
00:35:03,100 --> 00:35:05,395
...اسطبليك سقط ثملا عشيتها

481
00:35:06,195 --> 00:35:09,151
فتقيأ على حصانه
في الطريق إلى البطولة

482
00:35:09,401 --> 00:35:11,693
ماذا كان اسمه؟ -
(بريان) -

483
00:35:13,446 --> 00:35:14,517
المسكين

484
00:35:15,275 --> 00:35:17,669
بسبب أخي إذا لم تخنّي الذاكرة

485
00:35:20,277 --> 00:35:21,286
أذكرك

486
00:35:22,772 --> 00:35:25,999
لم تكن اسطبلياً من قبل -
صحيح -

487
00:35:26,249 --> 00:35:28,668
"!ركضت متطوعاً : "أنا يا سيدي

488
00:35:31,075 --> 00:35:32,560
،أبي كان غاضباً

489
00:35:33,761 --> 00:35:37,218
خاف أن أحرجه
أمام عمود العائلة

490
00:35:39,596 --> 00:35:42,473
حفظت ماء وجهه -
هل تذكر؟ -

491
00:35:43,632 --> 00:35:45,852
كنت حسناً في استشعار
وقت الخدمة

492
00:35:46,102 --> 00:35:47,562
موهبة نادرة

493
00:35:48,507 --> 00:35:51,200
،أغلب اسبطليي نيتهم حسنة

494
00:35:51,450 --> 00:35:54,736
،لكن مع مسؤوليات بهذا الحجم
يميلون للإفراط فيها

495
00:35:55,439 --> 00:35:56,696
...حين أستحضر

496
00:36:06,956 --> 00:36:08,458
قل

497
00:36:11,252 --> 00:36:13,987
لا تشغل بالك، إنه محرج

498
00:36:15,339 --> 00:36:18,259
أكثر من أن تكون مقيداً
بعامود مكسو بالبرعشيت؟

499
00:36:20,035 --> 00:36:23,639
لم أنس شيئاً حول ذلك اليوم
خوذتك، حصانك

500
00:36:25,008 --> 00:36:27,560
،جراف الوحل على طول الرقعة

501
00:36:27,810 --> 00:36:30,271
موضع الشمس حين أطحت
،(بـ(بايلون صوان

502
00:36:31,628 --> 00:36:34,317
درعك المتحدب من أثر الضرب
حين ناولتني إياه

503
00:36:36,841 --> 00:36:39,095
لن يفارق ذهني حتى مماتي

504
00:36:41,386 --> 00:36:42,825
أجمل يوم في حياتي

505
00:36:46,091 --> 00:36:47,705
،ذهبت إلى الميدان

506
00:36:48,632 --> 00:36:50,110
بعد انتهاء كل شيء

507
00:36:50,360 --> 00:36:53,161
،كان خالياً من المحاربين
كنت الوحيد

508
00:36:55,601 --> 00:36:56,798
تجمدت في موضعي

509
00:36:58,690 --> 00:37:02,053
عاجز عن الانضمام لعائلتي
في مائدة بعيدة

510
00:37:02,303 --> 00:37:04,415
لدرجة نميّز بالكاد العروس

511
00:37:05,249 --> 00:37:08,397
عاجز عن الذهاب لإطلاعهم
بشعور أني كنت اسطبليك

512
00:37:08,647 --> 00:37:12,063
،في كل الأحوال
لن يدركوا أبداً معناه

513
00:37:13,776 --> 00:37:15,397
أتفهم

514
00:37:15,647 --> 00:37:16,842
كيف عساك؟

515
00:37:19,096 --> 00:37:22,156
...لم أقصد التشكيك بك

516
00:37:22,406 --> 00:37:23,741
كنت في الـ16 بدوري

517
00:37:26,035 --> 00:37:28,413
اضطررت لتعويض اسطبليّ
في آخر لحظة

518
00:37:29,141 --> 00:37:31,666
لأيّ فارس؟ -
(باريستان سيلمي) -

519
00:37:35,252 --> 00:37:37,672
خلال معركة ضد أخوية
غياض الملك

520
00:37:39,299 --> 00:37:40,383
كيف كان؟

521
00:37:43,703 --> 00:37:44,829
...كان

522
00:37:46,804 --> 00:37:47,805
رسام

523
00:37:49,990 --> 00:37:52,728
يستعمل سوى الأحمر

524
00:37:55,733 --> 00:37:58,025
لم أتصور أني سأقدر

525
00:37:58,275 --> 00:38:00,968
على القتال بتلك الطريقة آنذاك

526
00:38:02,042 --> 00:38:06,215
مساعدته والمساهمة
في تلك اللحظة المثالية

527
00:38:08,447 --> 00:38:10,746
لا حاجة لي لأشرح لك
ذلك الإحساس

528
00:38:12,228 --> 00:38:13,625
يصعب وصفه

529
00:38:13,875 --> 00:38:15,084
...إنه أشبه

530
00:38:15,334 --> 00:38:19,842
بالانتماء لحلم راودك
طوال حياتك

531
00:38:20,092 --> 00:38:21,924
واكتشاف

532
00:38:22,174 --> 00:38:24,112
أن الحلم أكثر واقعية من حياتك

533
00:38:27,628 --> 00:38:29,528
ترك ساحة المعركة تلك

534
00:38:30,661 --> 00:38:32,643
كان أشبه بالزجّ في السجن

535
00:38:33,487 --> 00:38:35,855
هل أعنته ثانية؟ -
كلا -

536
00:38:37,108 --> 00:38:38,482
لم أُعرف بإيثارك

537
00:38:40,465 --> 00:38:44,780
لم ينفك عن احتقاري
كنت فاشل، عاهة بمعنى الكلمة

538
00:38:46,832 --> 00:38:47,949
حتى

539
00:38:48,604 --> 00:38:50,161
قرر أحد المنشقين

540
00:38:50,411 --> 00:38:53,581
أخذ اسطبليّ في الـ16
من عمره

541
00:38:59,637 --> 00:39:01,879
من الجيد أن هذه طبيعتي

542
00:39:03,418 --> 00:39:05,510
ما كنت لأنفع في شيء غيرها

543
00:39:10,622 --> 00:39:13,372
الحبس لا يواتيني

544
00:39:13,622 --> 00:39:15,061
محيّر، أعرف

545
00:39:15,541 --> 00:39:16,854
البعض مثالي

546
00:39:17,541 --> 00:39:18,670
(نيد ستارك)

547
00:39:19,799 --> 00:39:23,290
حتماً كان أسيراً نموذجي
حتى النهاية

548
00:39:24,052 --> 00:39:25,147
...لكني

549
00:39:26,415 --> 00:39:30,201
الحياة جعلتني غير صالح
لأدنى إجهاد

550
00:39:32,453 --> 00:39:33,538
...هل فكرت

551
00:39:34,610 --> 00:39:36,749
بالطبع
بلا هوادة

552
00:39:36,999 --> 00:39:37,917
ثم؟

553
00:39:40,077 --> 00:39:44,027
السجناء الجيدين يولّدون
سجانين جيدين

554
00:39:44,607 --> 00:39:46,259
آل (ستارك) حذرين

555
00:39:48,385 --> 00:39:50,377
لكن لديّ فكرتي

556
00:39:52,176 --> 00:39:54,433
لم يُتح تنفيذيها لغاية الآن

557
00:39:55,521 --> 00:39:56,761
ما هيّ؟

558
00:40:02,206 --> 00:40:04,819
إنها بسيطة جداً -
دعني أساعدك -

559
00:40:05,069 --> 00:40:07,571
عليك القيام بشيء واحد

560
00:40:07,821 --> 00:40:08,826
أخبرني

561
00:40:12,198 --> 00:40:13,648
يجب أن تموت

562
00:41:07,776 --> 00:41:09,031
جوراه) الأندلي)

563
00:41:10,718 --> 00:41:13,304
هذا الرجل عليه عبر
فاليريا) الغابرة)

564
00:41:13,554 --> 00:41:17,600
كل من يسافر بمحاذاة الموت
يجب أن يكون محمياً

565
00:41:17,850 --> 00:41:19,518
لم آتي من أجل دروس

566
00:41:19,768 --> 00:41:21,687
جئت هنا من أجل التنانين

567
00:41:22,432 --> 00:41:23,689
هل هم بحوزتك؟

568
00:41:25,436 --> 00:41:26,686
أين هم؟

569
00:41:27,339 --> 00:41:28,705
أرجع سيفك لغمده

570
00:41:30,228 --> 00:41:32,615
لنرى معدنك

571
00:41:35,492 --> 00:41:37,453
تريد إرضاء أم التنانين

572
00:41:44,938 --> 00:41:46,088
تحبها

573
00:41:50,163 --> 00:41:51,717
أين التنانين؟

574
00:41:53,458 --> 00:41:55,638
هل ستخونها ثانية
يا (جوراه) الأندلي؟

575
00:42:01,028 --> 00:42:03,020
هل ستخونها ثانية؟

576
00:42:05,864 --> 00:42:06,899
أبداً

577
00:42:13,465 --> 00:42:15,074
اللص الذي تبحث عنه

578
00:42:15,926 --> 00:42:17,580
معها في هذه الأثناء

579
00:42:23,376 --> 00:42:24,917
لم أترك راحة منزلي

580
00:42:25,167 --> 00:42:26,752
لاتهامي باللص

581
00:42:27,002 --> 00:42:28,754
لا أحد يتهمك

582
00:42:29,004 --> 00:42:30,583
من تحسب نفسها؟

583
00:42:31,298 --> 00:42:33,595
إنهم أطفالي
أتوسل إليكم

584
00:42:33,845 --> 00:42:34,802
تتوسلين؟

585
00:42:35,052 --> 00:42:37,346
لم يمر وقت طويل
على تهديدك لنا

586
00:42:37,596 --> 00:42:40,099
بدوني، سيموتون

587
00:42:40,349 --> 00:42:42,268
نعمة

588
00:42:42,518 --> 00:42:44,353
تنانينك ستجلب

589
00:42:44,603 --> 00:42:46,897
سوى الموت والبؤس يا عزيزتي

590
00:42:47,464 --> 00:42:49,567
ما كنت لأخبرك شيء
حتى لو عرفت

591
00:42:49,817 --> 00:42:51,569
كم أنت قاس يا صديقي

592
00:42:52,627 --> 00:42:54,655
أم التنانين معها حق

593
00:42:55,194 --> 00:42:57,825
يجب لمّ شملها مع أطفالها

594
00:42:58,779 --> 00:43:01,662
سأساعدك يا كاليسي -
كيف؟ -

595
00:43:02,668 --> 00:43:05,207
سأصطحبك لدار الخالدين

596
00:43:05,776 --> 00:43:07,126
حيث وضعتهم

597
00:43:08,753 --> 00:43:10,187
لديك تنانيني؟

598
00:43:11,463 --> 00:43:12,947
،حين بلغني خبر مجيئك

599
00:43:13,197 --> 00:43:15,598
(عقدت اتفاق مع ملك (كارث

600
00:43:17,621 --> 00:43:19,054
سلمني إياهم

601
00:43:19,304 --> 00:43:21,974
(ليس هناك ملك لـ(كارث -
الآن، نعم -

602
00:43:22,482 --> 00:43:24,018
في ضمن اتفاقنا

603
00:43:27,448 --> 00:43:29,482
تغلقون أبوابكم وعقولكم

604
00:43:30,087 --> 00:43:32,651
،في وجه كل ما يحيط بكم

605
00:43:32,901 --> 00:43:35,783
(لكن لا تستطيع (كارث
أن تبقى أعظم مدينة في كل الأزمنة

606
00:43:36,033 --> 00:43:37,471
إذا رفضت التغيير

607
00:43:37,721 --> 00:43:39,802
،سأفتح (كارث) على العالم

608
00:43:40,327 --> 00:43:42,927
كما أكرهتها على أن تنفتح لي

609
00:43:44,705 --> 00:43:46,805
طموحك مدعاة للإلهام

610
00:43:47,554 --> 00:43:50,419
،لكن ككل الطماعين
جشعك زاد عن المألوف

611
00:43:51,042 --> 00:43:53,255
ثلاث تنانين بحجم قطة

612
00:43:53,505 --> 00:43:57,495
ومصاهرة مشعوذ
لا يجعلان منك ملك

613
00:43:58,343 --> 00:44:00,304
طماع ومشعوذ؟

614
00:44:00,554 --> 00:44:02,223
إمبراطوريات تأسست بأقل من هذا

615
00:44:03,596 --> 00:44:06,589
،في بعض الأحيان
،من في الهامش يسيطر على الوسط

616
00:44:07,811 --> 00:44:10,856
لإتاحة المجال له، طوعاً أو غصباً

617
00:44:15,775 --> 00:44:18,572
أم التنانين ستجد أطفالها

618
00:44:20,398 --> 00:44:23,410
،ستمنحهم الحنان
وسيكبرون في حضنها

619
00:44:27,686 --> 00:44:28,707
للأبد

620
00:44:49,143 --> 00:44:51,063
الأم يجب أن تكون مع أطفالها

621
00:44:55,100 --> 00:44:56,944
إلى أين تهربين يا (دينيريس التيفون)؟

622
00:44:57,747 --> 00:45:00,364
تنانينك تنتظرك
في دار الخالدين

623
00:45:01,615 --> 00:45:02,533
تعالي

624
00:45:12,230 --> 00:45:13,919
!(ليدي (ستارك -
الزم مكانك -

625
00:45:14,400 --> 00:45:16,015
أبعدي يدك يا امرأة

626
00:45:16,630 --> 00:45:19,174
لا تدخل دون دعوة يا رجل

627
00:45:20,778 --> 00:45:21,803
المعذرة

628
00:45:23,259 --> 00:45:25,347
ماذا؟ -
لقد قبضوا على ذابح الملك -

629
00:46:09,641 --> 00:46:11,644
تراجعوا
أريد رأسه

630
00:46:13,029 --> 00:46:13,937
أيّ رجل

631
00:46:14,187 --> 00:46:16,482
يقف بين أب وانتقامه

632
00:46:16,732 --> 00:46:18,004
مصيره الموت

633
00:46:20,786 --> 00:46:22,836
هذا الرجل أسيرنا

634
00:46:23,563 --> 00:46:25,115
هذا الوحش قتل ابني

635
00:46:25,365 --> 00:46:26,735
وشلّ فلذة كبدي

636
00:46:27,393 --> 00:46:29,078
سيجيب عن جرائمه

637
00:46:29,328 --> 00:46:32,039
أعدك بهذا، لكن ليس هنا -
سأطيّر رأسه -

638
00:46:32,289 --> 00:46:34,958
...إذا منعتني -
ستقتلني؟ -

639
00:46:35,890 --> 00:46:37,794
هل نسيتني أيها الفارس؟

640
00:46:38,503 --> 00:46:40,297
أنا أرملة مولاك

641
00:46:40,547 --> 00:46:41,924
!أم ملكك

642
00:46:42,174 --> 00:46:44,718
أين هو على كل حال؟ -
تعرف أتم المعرفة -

643
00:46:44,968 --> 00:46:46,997
مضى إلى (الجرف) لقبول الاستسلام

644
00:46:48,221 --> 00:46:50,505
لا أشك، لكن ليس للتفاوض

645
00:46:50,755 --> 00:46:53,435
العاهرة الأجنبية معه -
كيف تجرؤ؟ -

646
00:46:53,685 --> 00:46:55,604
تهديد سيدتي تصرف
ينمّ عن خيانة

647
00:46:55,854 --> 00:46:58,607
هل قتل (لانيستر) يُعتبر خيانة؟

648
00:46:58,857 --> 00:47:02,486
لا أحد يفهم كربك
أكثر مني

649
00:47:03,316 --> 00:47:06,146
،باسم ابني، ملك الشمال

650
00:47:06,396 --> 00:47:08,117
تراجع

651
00:47:09,900 --> 00:47:11,703
،عند عودته

652
00:47:11,953 --> 00:47:13,914
سأطالب برأس هذا القاتل

653
00:47:14,164 --> 00:47:16,333
الحكيم لا يفرض على الملك شيء

654
00:47:16,583 --> 00:47:19,209
لكن الأب الذي يحب أبنائه، أجل

655
00:47:19,459 --> 00:47:21,265
سأنال رأسه

656
00:47:23,957 --> 00:47:25,884
شكراً للدفاع عني

657
00:47:27,594 --> 00:47:30,472
...ليتني رددت الجميل -
خذوه -

658
00:47:32,099 --> 00:47:35,686
قيدوه بالأغلال حتى الرقبة -
أصبحت إلقة قحة -

659
00:47:36,243 --> 00:47:39,178
السلمون المرقط هجرك -
!وكمموا فمه -

660
00:47:44,741 --> 00:47:47,256
تشعلين شموعك بنفسك الآن؟

661
00:47:47,781 --> 00:47:52,193
لم أعد أطيق رؤية خادماتي

662
00:47:54,504 --> 00:47:57,249
هل تحفظ ذلك البرشمان
عن ظهر قلب؟

663
00:47:57,499 --> 00:48:00,961
(تمّ رصد أسطول (ستانيس براثيون
شمالاً

664
00:48:01,211 --> 00:48:02,411
(قرب (تارث

665
00:48:02,661 --> 00:48:03,714
مئتا سفينة

666
00:48:03,964 --> 00:48:07,843
أكثر منا -
أجل، أكثر منا بكثير -

667
00:48:08,488 --> 00:48:10,220
،سيصل هنا بظرف 5 أيام

668
00:48:10,470 --> 00:48:12,014
إذا الرياح مواتية، 4

669
00:48:12,264 --> 00:48:14,147
أسوارنا عالية وقوية

670
00:48:15,112 --> 00:48:17,895
وابل من النيران سينهال عليهم

671
00:48:18,461 --> 00:48:21,886
"وابل من النيران سينهال"
استشهاد من أبونا، صح؟

672
00:48:22,136 --> 00:48:23,355
أجل، ما المانع؟

673
00:48:23,605 --> 00:48:25,360
إنه داهية في التخطيط

674
00:48:26,743 --> 00:48:29,946
،بل النهج الحربي
لكن أوافقك، إنه داهية

675
00:48:30,511 --> 00:48:34,036
الأفضل على لسان البعض
مع الأسف، ليس هنا

676
00:48:35,334 --> 00:48:37,498
(ثمة فقط أنت، أنا و(جوفري

677
00:48:37,748 --> 00:48:41,335
عاهل الممالك السبع
وحامي البلاد

678
00:48:43,378 --> 00:48:45,028
دع المراوغة جانباً

679
00:48:45,839 --> 00:48:47,979
عليه البدء بالتصرف كملك

680
00:48:48,229 --> 00:48:51,002
الحرب التي نشبتموها
تطرق أبوابنا

681
00:48:52,387 --> 00:48:56,225
المدينة برمتها تريد موته -
العاهرات كنّ هديتك -

682
00:48:57,059 --> 00:48:58,435
كانت نيتي طيبة

683
00:48:58,685 --> 00:49:00,687
حقاً؟ -
كنت مخطئ -

684
00:49:03,535 --> 00:49:05,348
...إذا لا نستطيع السيطرة عليه

685
00:49:06,318 --> 00:49:07,569
لقد حاولت

686
00:49:10,216 --> 00:49:11,884
لا ينصت إليّ

687
00:49:14,928 --> 00:49:17,331
من الصعب رسن كلب

688
00:49:17,959 --> 00:49:20,461
حين تضع تاجاً على رأسه

689
00:49:23,828 --> 00:49:26,006
(كنت آمل أن يغدو مثل (جايمي

690
00:49:28,539 --> 00:49:29,675
يشبهه

691
00:49:33,942 --> 00:49:34,763
أحياناً

692
00:49:39,267 --> 00:49:40,894
يرث من (روبرت) أكثر

693
00:49:41,144 --> 00:49:44,731
،روبرت) كان مخمور منتهي)
لكن ليس سادي

694
00:49:47,493 --> 00:49:49,113
...أتساءل أحياناً

695
00:49:50,278 --> 00:49:51,084
ماذا؟

696
00:49:52,656 --> 00:49:54,173
أهذا ثمن

697
00:49:56,020 --> 00:49:57,310
،أفعالنا

698
00:49:58,367 --> 00:49:59,569
خطايانا

699
00:50:00,622 --> 00:50:01,647
خطايا؟

700
00:50:02,963 --> 00:50:05,210
...(آل (تارغيريان -
زوجوا الأشقاء -

701
00:50:05,460 --> 00:50:07,307
طوال قرون، أعرف

702
00:50:09,631 --> 00:50:12,871
(هذا ما كنت أقوله مع (جايمي
لعبضنا البعض في لحظات الشك

703
00:50:13,121 --> 00:50:16,638
(هذا ما قلته لـ(نيد ستارك
حين استغبى بمواجهتي

704
00:50:19,025 --> 00:50:21,420
(نصف آل (تارغيريان
أصابهم الجنون، صح؟

705
00:50:22,227 --> 00:50:25,856
،كلّما وضعت تارغيرية حملها"
"تلعب الآلهة لعبة طرة أو نقشة

706
00:50:28,015 --> 00:50:29,401
وحالفك الحظ

707
00:50:30,777 --> 00:50:33,864
(تومين) و(ميرسيلا)
طفلان بريئان

708
00:51:13,346 --> 00:51:15,794
هل سيعود ابنك بحلول الفجر؟

709
00:51:16,044 --> 00:51:17,324
على ما يبدو

710
00:51:17,574 --> 00:51:19,606
ذابح الملك لن يصمد
طوال الليل

711
00:51:20,671 --> 00:51:22,287
الكحول يزيد من غضبهم

712
00:51:23,636 --> 00:51:25,874
...وحين يستل آل (كارستارك) سيوفهم

713
00:51:26,828 --> 00:51:29,169
من عساه يموت دفاعاً
عن (لانيستر)؟

714
00:51:30,704 --> 00:51:31,530
تعالي

715
00:51:48,239 --> 00:51:49,307
دعنا على انفراد

716
00:51:51,274 --> 00:51:53,907
...أوامري -
أعطيتك إياها للتو -

717
00:51:54,157 --> 00:51:56,070
دعني على انفراد معه

718
00:52:01,740 --> 00:52:03,745
جئت لتوديعي؟

719
00:52:04,801 --> 00:52:07,590
يتبين لي أنها ليلتي الأخيرة
هنا أدناه

720
00:52:08,871 --> 00:52:10,127
أتلك امرأة؟

721
00:52:10,377 --> 00:52:12,105
هل تسمعهم؟

722
00:52:13,045 --> 00:52:14,548
يريدون رأسك

723
00:52:16,480 --> 00:52:19,327
كارستارك) الهرم يضمر الضغينة لي)

724
00:52:20,262 --> 00:52:22,433
خنقت ابنه

725
00:52:24,838 --> 00:52:26,351
كانت مناوبته؟

726
00:52:29,187 --> 00:52:30,730
لقد اعترض طريقي

727
00:52:30,980 --> 00:52:34,018
أيّ فارس كان ليفعل نفس الشيء -
شتان بينك وبين الفارس -

728
00:52:34,890 --> 00:52:37,154
حنث بكل قسم قطعته

729
00:52:37,404 --> 00:52:38,873
جحافل من العهود

730
00:52:39,123 --> 00:52:40,949
يجعلوك تقسم مراراً وتكراراً

731
00:52:42,068 --> 00:52:45,162
الدفاع عن الملك. طاعة الملك
طاعة أبوك

732
00:52:45,412 --> 00:52:48,047
حماية البريء
الدفاع عن الضعيف

733
00:52:48,691 --> 00:52:50,709
وماذا لو أبوك يحتقر الملك؟

734
00:52:52,612 --> 00:52:53,754
وماذا لو الملك

735
00:52:54,004 --> 00:52:55,871
يقتل البريء؟

736
00:52:56,422 --> 00:52:57,723
كثير جداً

737
00:52:58,559 --> 00:53:01,647
،مهما تفعل
أنت تنتهك قسماً أو آخر

738
00:53:02,309 --> 00:53:04,758
أين وجدت هذا الوحش؟

739
00:53:06,150 --> 00:53:08,894
،خلافاً لك
،إنها فارسة أصيلة

740
00:53:10,144 --> 00:53:11,271
ذابح الملك

741
00:53:11,521 --> 00:53:12,606
ذابح الملك

742
00:53:14,085 --> 00:53:15,114
!ويا له من ملك

743
00:53:16,571 --> 00:53:19,863
،(نخب (آريس تارغيريان الثاني

744
00:53:20,113 --> 00:53:23,238
عاهل الممالك السبع
وحامي البلاد

745
00:53:23,488 --> 00:53:26,285
ونخب السيف الذي زرعته
في ظهره

746
00:53:28,541 --> 00:53:30,493
أنت رجل بلا شرف

747
00:53:32,970 --> 00:53:34,042
،لعلمك

748
00:53:35,064 --> 00:53:37,255
(لم أعرف امرأة أخرى غير (سيرساي

749
00:53:38,284 --> 00:53:40,014
،لذا على منوالي

750
00:53:41,301 --> 00:53:42,709
لديّ شرف أزيد

751
00:53:44,209 --> 00:53:45,802
(من المأسوف عليه (نيد

752
00:53:47,966 --> 00:53:50,047
ذكريني باسم نغله

753
00:53:50,297 --> 00:53:52,453
(بريان) -
كلا، ليس هذا -

754
00:53:54,100 --> 00:53:55,107
،(سنو)

755
00:53:55,777 --> 00:53:57,384
نغل من الشمال

756
00:53:59,082 --> 00:54:03,359
حين عاد (نيد) الطيب
،مع طفل زانية

757
00:54:04,176 --> 00:54:05,909
هل تصنعت حبه؟

758
00:54:09,455 --> 00:54:13,016
لا تبرعين في التصنع
أنت امرأة صادقة

759
00:54:14,560 --> 00:54:16,627
كرهت ذلك الصبي، صح؟

760
00:54:17,828 --> 00:54:19,751
كيف عساك لا تكرهينه؟

761
00:54:20,001 --> 00:54:22,259
فهو يذكرك باستمرار

762
00:54:22,509 --> 00:54:27,347
أن (نيد ستارك) الشريف
زنى مع امرأة أخرى

763
00:54:30,993 --> 00:54:31,852
سيفك

764
00:54:38,658 --> 00:54:40,180
لقد حذرتكم

765
00:54:41,702 --> 00:54:42,703
جميعاً

766
00:54:45,198 --> 00:54:47,742
تعهدت بمجازاة الولاء

767
00:54:49,428 --> 00:54:51,621
ومعاقبة كل تقصير

768
00:54:51,871 --> 00:54:54,860
ماذا تفعلون؟
ماذا فعلتم؟

769
00:54:55,750 --> 00:54:58,211
حتماً البعض يتساءل
إن كنت جاداً

770
00:55:01,658 --> 00:55:04,009
هذا ردي على سؤالكم

771
00:55:23,672 --> 00:55:25,708
.:: La Fabrique ::.

