1
00:00:01,000 --> 00:00:20,731
<i><font color="orange" >
ضبط التوقيت
<i><font face="Comic Sans Ms" >
<i><font Size="28" >
~~ DOSTAK ~~

2
00:00:21,000 --> 00:00:23,731
هل هذا فيلم جميل ؟

3
00:00:25,640 --> 00:00:27,642
لا

4
00:00:30,480 --> 00:00:32,482
لا سيدي
لا

5
00:00:34,480 --> 00:00:36,642
هذا  فيلم نسائي

6
00:00:39,000 --> 00:00:42,800
فيه الكثير من الكلام
ولا يوجد إطلاق نار

7
00:00:44,280 --> 00:00:47,284
هل أنت جائع سيد نايبل ؟
أجل

8
00:00:47,880 --> 00:00:50,281
حسناً
خذ يا صاح

9
00:00:52,960 --> 00:00:56,760
راي أكاد أنهار
وأنت تطحن المكسرات

10
00:01:00,520 --> 00:01:03,171
هل هذا وقت غير مناسب ؟ -
لا -

11
00:01:03,200 --> 00:01:05,806
لا هيا انظري وصل روبرت
فلنوقف الفيلم

12
00:01:05,840 --> 00:01:07,365
لا لا
لا أريد المقاطعة

13
00:01:07,400 --> 00:01:11,610
لا بأس
فـ راي يكلم سرة بطنه

14
00:01:11,640 --> 00:01:13,768
السيد نايبل

15
00:01:15,800 --> 00:01:18,531
أتعرفه ؟ -
أنا اعطيته اسمه -

16
00:01:20,440 --> 00:01:22,841
تبدو أنيقاً اليوم
ألديك موعد مهم ؟

17
00:01:22,880 --> 00:01:26,965
لا أنا ذاهب إلى هوليداي إن
نرقص السوينغ أيام الخميس

18
00:01:27,000 --> 00:01:29,651
يبدو ذلك ممتعاً -
ربما -

19
00:01:29,680 --> 00:01:33,844
لكن قبل الرقص علي شد أعصابي لأقترب من امرأة غريبة

20
00:01:33,880 --> 00:01:37,646
وقبل ذلك علي التوقف عن التقيؤ في مرحاض الرجال

21
00:01:38,800 --> 00:01:43,089
لم أنت متوتر هكذا ؟ كنت تواعد من قبل -
أجل ولكن تلك مواعدة -

22
00:01:43,120 --> 00:01:45,088
وهذا رقص

23
00:01:45,120 --> 00:01:47,122
اذاً ؟ -
أعرف ما يقصد -

24
00:01:47,160 --> 00:01:50,721
فالرقص مختلف تكون فيه سريع العطب -
اجل -

25
00:01:50,760 --> 00:01:55,084
إنها مخاطرة كبيرة أن تطلبي من شخص أن تتمسكي به لـ عشر دقائق

26
00:01:55,680 --> 00:01:59,082
كل ما أريده هو من خمس دقائق لأقول : إليك عني أنا نائم

27
00:02:04,560 --> 00:02:07,882
غبي -
إنه محق  ، لا اسكت -

28
00:02:11,560 --> 00:02:15,451
روبرت أفهمك كلياً

29
00:02:15,480 --> 00:02:18,529
فالأمر صعب على المرأة أيضاً
تنتظر الدعوة

30
00:02:18,560 --> 00:02:21,131
ثم يقترب منها رجل

31
00:02:21,160 --> 00:02:23,811
فيدعو الشقراء الطويلة قربها

32
00:02:23,840 --> 00:02:27,322
الشقراوات الطويلات
أشكر الله لأنني تخليت عنهن

33
00:02:28,560 --> 00:02:30,688
أجل يا لك من مهم

34
00:02:30,720 --> 00:02:33,610
ومتى اصطحبتني آخر مرة إلى مكان

35
00:02:33,640 --> 00:02:36,689
ليس علينا فيه تلوين قائمة الطعام ؟

36
00:02:39,920 --> 00:02:42,127
أود كثيرا أن أذهب للرقص

37
00:02:44,760 --> 00:02:46,364
إليك فكرة

38
00:02:46,400 --> 00:02:50,928
لم لا تخرجان معاً ؟

39
00:02:50,960 --> 00:02:52,962
هيا اذهبا للرقص معاً

40
00:02:53,000 --> 00:02:55,287
لا بد أن تتمتعا -
ماذا ؟ -

41
00:02:55,320 --> 00:02:58,483
اذهبا للرقص

42
00:02:58,520 --> 00:03:00,682
اخرجا
الليلة

43
00:03:00,720 --> 00:03:02,404
ولكن الأولاد ؟

44
00:03:02,440 --> 00:03:06,240
إنسي أمرههم فهم نائمون
وأنا هنا

45
00:03:06,280 --> 00:03:08,009
حقاً ؟ -
أجل -

46
00:03:08,040 --> 00:03:11,169
تعلمين جاهدة لذا تستحقين الخروج والتمتع ققليلً

47
00:03:11,200 --> 00:03:15,603
وأستحق الجلوس لمشاهدة فيلم لا يحكي قصة شخص لا يعرف كيف يقول أحبك

48
00:03:15,640 --> 00:03:19,167
إلا لأنه تلقى رصاصة في وجهة

49
00:03:20,920 --> 00:03:24,163
ما رأيك يا ديب
أتودين مرافقتي للرقص؟

50
00:03:24,200 --> 00:03:26,168
أود الذهاب للرقص كثيراً

51
00:03:26,960 --> 00:03:29,691
سأذهب لارتدي ملابسي -
حسناً -

52
00:03:30,760 --> 00:03:32,649
إنني بحاجة الى منعش لرائحة الفم

53
00:03:34,320 --> 00:03:39,247
إنه نصر كبير
لقد حررت جهاز الفيديو

54
00:03:39,280 --> 00:03:41,442
يا رباه

55
00:03:52,160 --> 00:03:56,768
راي أسرع إلى هنا
العملاق يطعن السمين بالشيء

56
00:03:58,120 --> 00:04:00,964
يا للهول سينفجر

57
00:04:05,480 --> 00:04:08,165
يا إلهي

58
00:04:08,200 --> 00:04:10,202
أعد هذا المشهد

59
00:04:12,480 --> 00:04:15,131
رايموند
أتيت لأستعير الفانيلا

60
00:04:15,160 --> 00:04:18,482
مرحبا سيدة ب ؟ -
أهلا جياني عزيزي -

61
00:04:21,200 --> 00:04:24,522
أتصنعين طبقك المشهور عالمياً ؟ -
نعم-

62
00:04:24,560 --> 00:04:27,882
متى ستتخلين عن ذلك العجوز لتأتي إلي ؟

63
00:04:29,800 --> 00:04:32,246
لا عليك سوى الطلب مني

64
00:04:32,280 --> 00:04:34,851
أرجوك كل فيلم رعب في أوانه

65
00:04:38,760 --> 00:04:40,125
أين ديبرا؟

66
00:04:40,160 --> 00:04:42,766
ترقص في هوليداي إن

67
00:04:45,240 --> 00:04:46,241
ترقص ؟

68
00:04:46,280 --> 00:04:49,409
نعم
إنها تجني القليل من المصروف

69
00:04:51,880 --> 00:04:54,360
إنها ترقص السوينغ مع روبرت

70
00:04:54,400 --> 00:04:57,882
هذا لطيف
فهو راقص رائع

71
00:04:57,920 --> 00:04:59,729
يناسب الأمر الجميع

72
00:04:59,760 --> 00:05:03,242
فهي ترقص
وأنا آكل السلامي في غرفة الجلوس

73
00:05:03,280 --> 00:05:04,281
آمين

74
00:05:07,000 --> 00:05:10,402
ماذا يفعلون ؟ -
ليس هذا فيلمك المفضل -

75
00:05:10,440 --> 00:05:12,920
في الحقيقة لا أشاهدها أبداً

76
00:05:12,960 --> 00:05:15,088
أنا أتمتع بافلام التشويق

77
00:05:15,120 --> 00:05:17,487
هيا أمي
منذ متى ؟

78
00:05:17,520 --> 00:05:21,241
خطوة واحدة بدت كــ

79
00:05:21,280 --> 00:05:23,408
ماري هنا

80
00:05:23,440 --> 00:05:25,602
أهلا جياني كيف حالك ؟ -
اهلاً ديبرا -

81
00:05:25,640 --> 00:05:28,166
اخوك بارع جداً
في رقص السوينغ

82
00:05:28,200 --> 00:05:32,410
وكنت ترقصين وتهتزين بشكل رائع ايضاً يا جميلة

83
00:05:32,440 --> 00:05:34,568
كان ذلك رائعاً

84
00:05:39,640 --> 00:05:42,962
لا لا الرصاصات لن تردعه
أحرق راسه بالمشعل

85
00:05:46,560 --> 00:05:49,370
ديبرا أحتاج إلى الفانيلا

86
00:05:49,400 --> 00:05:51,368
لدي منها في رف البهارات

87
00:05:51,400 --> 00:05:55,610
هلا احضرتها لي عزيزتي؟
يكادون يقتلون هذه المسوخ

88
00:05:55,640 --> 00:05:59,087
طبعا روبرت أتريد شراباً ؟ -
امشي وأنا أتبعك -

89
00:06:01,120 --> 00:06:03,202
راي
ألديك بعض الجعة ؟

90
00:06:03,240 --> 00:06:06,687
أجل سأحضر لك زجاجة -
أحضر لي واحدة أنا أيضاً يا عزيزي -

91
00:06:08,320 --> 00:06:11,802
ستسكرين وتريننا أوشامك
أليس كذلك ؟

92
00:06:17,080 --> 00:06:19,970
هل نريه ؟ -
راي أنظر ما يمكننا فعله -

93
00:06:30,280 --> 00:06:32,567
هل أعجبتك الحركة هذه ؟

94
00:06:32,600 --> 00:06:35,922
على القول يا راي
حمّستني زوجتك كثيراً

95
00:06:35,960 --> 00:06:38,440
أنظر من يتكلم
بالكاد استطعت مجاراتك

96
00:06:38,480 --> 00:06:40,642
هيا

97
00:06:49,680 --> 00:06:51,409
احتفظي بها

98
00:06:51,440 --> 00:06:53,010
ولكنها ما زالت ممتلئة

99
00:06:53,040 --> 00:06:55,930
أجل
أظنك أعطتيتني إياها عندما انتقلنا إلى هنا

100
00:06:57,520 --> 00:06:59,966
الآن أفهم سبب ردائة طعم قالب الحلوى خاصتك

101
00:07:01,280 --> 00:07:04,090
إليك الجعة

102
00:07:04,120 --> 00:07:06,202
تفضلي أمي

103
00:07:10,640 --> 00:07:14,611
سأخلد إلى النوم
طابت ليلتكم جميعا

104
00:07:14,640 --> 00:07:19,680
ديبرا تمتعت كثيراً
وأؤكد لك أنني لم أشعر بالغثيان إطلاقاً

105
00:07:20,480 --> 00:07:22,164
كنت رائعاً روبرت
أراك السبت

106
00:07:22,200 --> 00:07:24,646
إنه موعد -
حسناً وداعاً -

107
00:07:27,280 --> 00:07:28,930
ماذا يجري يوم السبت ؟

108
00:07:28,960 --> 00:07:31,440
ستعزف فرقة رائعة في المدينة

109
00:07:31,480 --> 00:07:33,881
لذا فكرت و روبرت بحضور الحفلة

110
00:07:33,920 --> 00:07:36,571
جيد -
أتمانع ؟ -

111
00:07:36,600 --> 00:07:38,648
لا عظيم
هل تمزحين؟

112
00:07:38,680 --> 00:07:42,651
يمكنني الذهاب إلى مصارعة الديوك

113
00:07:50,480 --> 00:07:52,289
اذاً أنت وروبرت

114
00:07:52,320 --> 00:07:55,369
أجل
لم أكن أعرف أن أخاك مسلٍ هكذا

115
00:07:55,400 --> 00:07:57,243
أجل

116
00:07:57,280 --> 00:08:01,251
أطلبي منه أن يعطيك بطناً زهريًا أو حلمة أرجوانية

117
00:08:01,280 --> 00:08:02,691
ماذا؟

118
00:08:02,720 --> 00:08:05,087
حلمة ارجوانية -
ابتعد -

119
00:08:05,120 --> 00:08:07,691
أرأيت ؟
ًهذا ليس ممتعاً جداً

120
00:08:08,680 --> 00:08:12,321
حصلت على الكثير منها
حتى أنني طلبت أن يخيطوا حلمتي اليمنى

121
00:08:14,000 --> 00:08:15,843
تمتعنا بوقتناً كثيراً

122
00:08:15,880 --> 00:08:19,202
بالطبع أنا متأكد من أنك اشتكيت مني طوال الليل
صحيح ؟

123
00:08:19,240 --> 00:08:21,208
راي لا يأخذني للرقص ابداً

124
00:08:21,240 --> 00:08:23,242
ولا يعلق ملابسه

125
00:08:23,280 --> 00:08:25,647
ولا يمكنه قول سينما

126
00:08:27,360 --> 00:08:30,603
كلا لم نتكلم عنك -
حقاً ؟ اذاً جيد -

127
00:08:32,720 --> 00:08:35,530
اذاً لم تذكري اسمي إطلاقاً ؟

128
00:08:35,560 --> 00:08:38,291
قلت لك تمتعنا كثيراً

129
00:08:41,720 --> 00:08:44,610
من الرائع أن نخرج ونتحرك

130
00:08:44,640 --> 00:08:46,768
أشعرني الرقص بالحماس

131
00:08:46,800 --> 00:08:48,802
وأنني اصغر بـ عشر سنوات

132
00:08:51,880 --> 00:08:56,283
لدي بعض الحركات
تجعلك تشعرين بأنك ولدت من جديد

133
00:09:04,400 --> 00:09:06,767
أجل لا لا شيء
نحن في الفراش وحسب

134
00:09:11,240 --> 00:09:13,561
ماذا ترتدي ؟

135
00:09:15,520 --> 00:09:17,409
بذلة زوت

136
00:09:17,440 --> 00:09:22,526
اذا علي شراء بذلة ايضاً
تنورة مزركشة

137
00:09:22,560 --> 00:09:26,042
اذاً لا ترمني من فوق رأسك

138
00:09:28,760 --> 00:09:31,127
أنت مضحك جداً

139
00:09:31,880 --> 00:09:34,770
حسناً
إلى اللقاء يوم السبت

140
00:09:34,800 --> 00:09:36,768
وداعاً

141
00:09:36,800 --> 00:09:39,041
رباه

142
00:09:39,080 --> 00:09:42,050
أنا مرهقة
طابت ليلتك راي

143
00:09:43,760 --> 00:09:46,331
سأشعر بآلام فظيعة غدا

144
00:09:53,800 --> 00:09:56,565
اذاً غداً لا نستطيع ايضاً

145
00:10:28,120 --> 00:10:30,771
آسف -
إنها لعبة التنفس الاصطناعي -

146
00:10:31,680 --> 00:10:34,331
إنني أتمرن فحسب

147
00:10:34,360 --> 00:10:36,522
هل هذا رجل ؟

148
00:10:39,160 --> 00:10:42,448
الجنس غير محدد

149
00:10:45,240 --> 00:10:46,924
إذاً ماذا تفعل ؟

150
00:10:46,960 --> 00:10:49,531
أتتمرن على تلك الخطوات التي ستقوم بها مع ديبرا ؟

151
00:10:49,560 --> 00:10:51,642
أجل نوعاً ما

152
00:10:51,680 --> 00:10:53,921
ولكن الأمر مختلف معهاً لأنها

153
00:10:53,960 --> 00:10:55,849
تملك ساقين ؟

154
00:10:55,880 --> 00:11:00,522
أجل
ولكنها بارعة جداً وكأن لا ساقين لك

155
00:11:02,080 --> 00:11:04,765
أؤكد لك أنها بارعة يا رجل

156
00:11:04,800 --> 00:11:08,327
لن تصدق كم هي بارعة
إنها مذهلة

157
00:11:08,360 --> 00:11:11,648
وكأنها -
فهمت فهمت -

158
00:11:12,880 --> 00:11:16,089
ما الخطب ؟ -
لا شيء -

159
00:11:16,800 --> 00:11:20,407
أتريد حقاً أن ترقص مع ديبرا ؟

160
00:11:20,440 --> 00:11:23,125
أجل
ماذا تقصد ؟

161
00:11:23,160 --> 00:11:26,369
لا شيء
لا أظن أن عليك الرقص معها

162
00:11:26,400 --> 00:11:31,850
لأنها تردعك

163
00:11:33,040 --> 00:11:35,008
تردعني ؟

164
00:11:35,040 --> 00:11:37,964
من اللقاء بالنساء الأخريات -
لا -

165
00:11:38,000 --> 00:11:41,163
بلى
تفعل ذلك بي دائما

166
00:11:45,120 --> 00:11:47,600
هذه نكتة جيدة ومضحكة

167
00:11:47,640 --> 00:11:50,325
اذاً تخل عنها

168
00:11:50,360 --> 00:11:52,362
دعها وشأنها لمصلحتك الخاصة

169
00:11:52,400 --> 00:11:56,291
أتخلى عن ديبرا ؟
لا هيا راي

170
00:11:56,320 --> 00:12:00,370
لا يمكنني أن افعل ذلك بها
فهي تنتظر ليلة السبت بشوق فعلاً

171
00:12:02,120 --> 00:12:05,124
حقاً ؟ - بالطبع -

172
00:12:05,800 --> 00:12:09,122
أليست متشوقة ؟ -
إن قلت ذلك -

173
00:12:09,760 --> 00:12:12,889
هيا كان واضحاً أنها تتمتع بوقتها

174
00:12:12,920 --> 00:12:16,686
مع كل الدورات والتأرجحات

175
00:12:16,720 --> 00:12:18,563
بدا لي أنها تمتعت كثيرا

176
00:12:18,600 --> 00:12:22,286
أجل إنها بارعة بالتظاهر

177
00:12:26,960 --> 00:12:29,281
ماذا تقصد ؟

178
00:12:30,120 --> 00:12:31,724
أتقصد أنها تمثل علي ؟

179
00:12:31,760 --> 00:12:34,366
أنسَ الأمر برمته

180
00:12:34,400 --> 00:12:37,643
فالمهم أنكما تتمتعان

181
00:12:38,760 --> 00:12:41,127
أظن ذلك

182
00:12:41,160 --> 00:12:43,731
الى اللقاء -
لحظة ،  أترحل ؟ -

183
00:12:43,760 --> 00:12:47,526
اجل أتيت لألقي التحية لذا .. مرحباً

184
00:12:57,520 --> 00:12:59,648
حسناً ما رأيك ؟

185
00:13:00,640 --> 00:13:02,290
قصير قليلاً

186
00:13:02,320 --> 00:13:05,369
أستحضرين جنازة بثياب غير محتشمة ؟

187
00:13:07,440 --> 00:13:09,522
أظن أن هذا رائع

188
00:13:09,560 --> 00:13:13,565
فيمكنني التراقص ويمكنك

189
00:13:14,840 --> 00:13:18,083
ماذا ستفعل ؟ -
لا أعلم -

190
00:13:18,120 --> 00:13:21,647
على الأرجح سأشاهد المحمصة الصغيرة الشجاعة

191
00:13:21,680 --> 00:13:26,891
إلا اذا جاءت أمي في هذه الحالة سنشاهد عندما تهجم الحيوانات

192
00:13:26,920 --> 00:13:30,527
أي قرط أختار هذا أو هذا ؟

193
00:13:30,560 --> 00:13:34,565
ما الفرق ؟
فعندما يتطاير هذا الفستان لن ينظر أحد إلى أذنيك

194
00:13:34,600 --> 00:13:36,682
لا تكن متحجر العقل هكذا

195
00:13:38,400 --> 00:13:40,004
متحجر

196
00:13:40,040 --> 00:13:42,691
سئمت قليلاً من الحديث عن السوينع

197
00:13:42,720 --> 00:13:46,042
الرقص والقفز وإلتقاط ملابس النوم

198
00:13:48,040 --> 00:13:50,008
أجل
إنها هنا

199
00:13:50,040 --> 00:13:52,042
إنه موعدك

200
00:13:56,960 --> 00:13:59,361
نعم
هذا فظيع

201
00:14:01,120 --> 00:14:02,929
طبعاً

202
00:14:02,960 --> 00:14:05,201
أجل
فهمت

203
00:14:06,160 --> 00:14:09,164
حسناً حظاً سعيداً
وداعاً

204
00:14:10,480 --> 00:14:12,881
ماذا ؟ -
ألغى الموعد -

205
00:14:14,040 --> 00:14:16,008
حقاً ؟

206
00:14:18,320 --> 00:14:21,563
لم أنتظر حتى الدقيقة الأخيرة ؟

207
00:14:23,080 --> 00:14:26,050
إنها حالة طوارئ
يريد إنقاذ

208
00:14:26,080 --> 00:14:28,321
ولد علق في بئر

209
00:14:29,520 --> 00:14:31,682
علق في بئر

210
00:14:31,720 --> 00:14:36,760
من يعلق في بئر في أيامنا
فهل من آبار في كوينز ؟

211
00:14:36,800 --> 00:14:41,124
هذه المشكلة فهم يعتقدون أنها غير موجودة فيقعون فيها

212
00:14:44,040 --> 00:14:48,090
قال إن الولد سيكون بخير
لكنهم بحاجة إلى شخص طويل

213
00:14:51,200 --> 00:14:55,569
هذه هي الحياة عندما تخرجين مع شرطي

214
00:14:56,440 --> 00:15:00,126
فلديه شريك في الرقص
خطر

215
00:15:01,400 --> 00:15:03,402
ما هذان الوالدان ؟

216
00:15:03,440 --> 00:15:06,489
لا بد أن لديهما قفلاً على درج جواربهما

217
00:15:06,520 --> 00:15:08,329
ولكن تلك الحفرة الكبيرة في حديفتهما الخلفية

218
00:15:08,360 --> 00:15:11,091
لا علم بها

219
00:15:11,120 --> 00:15:13,805
إليكم فكرة

220
00:15:13,840 --> 00:15:18,528
حصنوا الآبار لوقاية أطفالكم أيها الأغبياء

221
00:15:18,560 --> 00:15:20,722
أتعرفين؟

222
00:15:20,760 --> 00:15:23,366
أعرف أن هذا ليس ما فكرت به ولكن

223
00:15:23,400 --> 00:15:25,880
كما يبدو
أن هنا

224
00:15:27,240 --> 00:15:30,926
إنها ليلة السبت
يمكننا القيام بما هو ممتع

225
00:15:30,960 --> 00:15:34,043
أتريد الذهاب للرقص ؟ -
الرقص ؟ لا -

226
00:15:34,080 --> 00:15:36,003
هيا -
كنت أفكر في لعب النينتندو -

227
00:15:36,040 --> 00:15:38,247
هيا
سنذهب للرقص

228
00:15:38,280 --> 00:15:40,044
لا أنتظري

229
00:15:40,080 --> 00:15:43,846
ما رأيك في أن أحك ظهرك ثم نقيم علاقة
قد يكون ذلك ممتعاً

230
00:15:43,880 --> 00:15:46,326
لا سنذهب للرقص -
حسناً أحك ظهرك من دون علاقة -

231
00:15:46,360 --> 00:15:49,921
لا أنا مرتدية ثيابي ،  أنت حر
سنذهب

232
00:15:49,960 --> 00:15:52,042
لا الأولاد -
سأتصل بأمك -

233
00:15:52,080 --> 00:15:53,923
هيا
تكرهين أمي

234
00:15:53,960 --> 00:15:56,611
لا
تعرفين أني لست بارعاً في الرقص

235
00:15:56,640 --> 00:15:59,723
أعرف أنك لست روبرت
ولكنني سأرضى بما حصلت عليه

236
00:15:59,760 --> 00:16:03,162
سأحك ظهرك من دون علاقة
وسأنظف البيت بالمكنسة الكهربائية

237
00:16:15,360 --> 00:16:17,727
هذا رائع يا راي

238
00:16:17,760 --> 00:16:20,161
وكأننا عدنا الى الأربعينات

239
00:16:21,280 --> 00:16:23,203
لا يسعني الانتظار حتى ألتقي هتلر

240
00:16:24,680 --> 00:16:26,682
هيا لنرقص رقصة الجيترباغ

241
00:16:26,720 --> 00:16:28,802
ما رأيك برقصة الرجل العامود؟

242
00:16:28,840 --> 00:16:30,729
فأقف هنا وترقصين من حولي

243
00:16:30,760 --> 00:16:34,003
هيا سأقودك وأنت تتبعني

244
00:16:34,040 --> 00:16:36,850
راي هيا
وعدتي بالمحاولة مجدداً

245
00:16:36,880 --> 00:16:40,601
كان ذلك في زفافنا
تبدين عطشانة

246
00:16:40,640 --> 00:16:43,769
لست عطشانة -
إبقي هنا سأحضر لك شراباً -

247
00:16:57,040 --> 00:16:59,202
أتودين

248
00:17:02,920 --> 00:17:05,241
الرقص ؟ -
طبعاً -

249
00:17:07,560 --> 00:17:10,086
رايموند -
ماذا تفعل هنا ؟ -

250
00:17:10,120 --> 00:17:13,249
قلت لي إن ديبرا تردعني
لذا أتيت بمفردي

251
00:17:13,280 --> 00:17:15,647
هل ديبرا هنا ؟ -
أجل -

252
00:17:15,680 --> 00:17:17,489
وكذبت عليها بشأن البئر

253
00:17:17,520 --> 00:17:20,683
لذا ارحل من هنا إلا إذا كنت ترقص مع ولد مبتل

254
00:17:21,400 --> 00:17:22,811
لا يمكنني أن أدعها تراني

255
00:17:22,840 --> 00:17:26,811
يصعب عدم ملاحظتك ببذلة القواد هذه
هيا إرحل من هنا

256
00:17:26,840 --> 00:17:30,128
لم لا ترقصان في الخارج ؟

257
00:17:31,800 --> 00:17:34,690
مرحباً ديبرا
علي الرقص

258
00:19:41,880 --> 00:19:44,167
أنتظر لحظة

259
00:19:44,200 --> 00:19:45,850
إلى أين تذهب ؟

260
00:19:46,440 --> 00:19:48,841
لآخذ جائزتي

261
00:19:48,880 --> 00:19:51,565
عندما أتيت هذا الصباح
لم يكن قصدك إلقاء التحية وحسب صحيح ؟

262
00:19:51,600 --> 00:19:54,171
كيف قلت لـ روبرت إني أرقص معه شفقة عليه ؟

263
00:19:54,200 --> 00:19:56,328
لم أقل شفقة عليه -
قلت تخل عنها -

264
00:19:56,360 --> 00:19:58,488
كنتما أنتما الاثنان

265
00:19:59,240 --> 00:20:00,651
ماذا ؟ -
كنت -

266
00:20:00,680 --> 00:20:02,603
ماذا ؟ -
تعرفان -

267
00:20:02,640 --> 00:20:04,768
ماذا -
غيوراً -

268
00:20:05,720 --> 00:20:07,643
غيور؟ -
منا ؟ -

269
00:20:07,680 --> 00:20:09,444
قليلاً

270
00:20:11,040 --> 00:20:13,008
لأننا نرقص معاً ؟

271
00:20:13,040 --> 00:20:15,441
لا ترقصان وحسب

272
00:20:15,480 --> 00:20:19,644
بل تتعرقان في بنطالك وفي فستانك

273
00:20:19,680 --> 00:20:21,409
وتتأوهان

274
00:20:21,440 --> 00:20:24,125
إنها زوجتك -
إنه أخوك -

275
00:20:24,160 --> 00:20:26,640
أنت رجل مريض

276
00:20:26,680 --> 00:20:31,846
لم أظن فعلاً أن شيئاً ما يحصل ولكن

277
00:20:32,640 --> 00:20:35,450
الموسيقى اللعينة

278
00:20:35,480 --> 00:20:39,451
أصابتني بالجنون
هذا غباء أعرف وأنا آسف

279
00:20:39,480 --> 00:20:41,209
إنسيا الأمر برمته

280
00:20:41,240 --> 00:20:44,323
إذهبا ارقصا سوف أتفرج عليكما
فأنا أحب التفرج على الرقص

281
00:20:46,240 --> 00:20:49,881
لم أعد اريد الرقص بعد الآن
فقد أفسدت الأمر

282
00:20:49,920 --> 00:20:51,763
أحسنت

283
00:20:53,320 --> 00:20:55,402
سأعود إلى البيت -
أيمكنك إيصالي ؟ -

284
00:20:55,440 --> 00:20:59,206
أجل
ولكن لا بأس يا راي ستجلس في الخلف

285
00:21:03,680 --> 00:21:05,250
كنت أراقبك وأنت ترقص

286
00:21:05,280 --> 00:21:08,284
ربما لديك مشكلة في أذنك الوسطى

287
00:21:23,240 --> 00:21:25,447
ضعي نفسك في مكاني

288
00:21:25,480 --> 00:21:29,485
لأنك كنت تتمتعين كثيرا -
قلت لك  ، فلننس الأمر -

289
00:21:29,520 --> 00:21:32,444
لم أعد أريد مناقشة ذلك معك

290
00:21:35,760 --> 00:21:39,207
ماذا عني يا آنسة
هلا كلمتني ؟

291
00:21:40,200 --> 00:21:44,046
كلا لا أريد ان أكلم السيد نايبل ايضاً

292
00:21:44,840 --> 00:21:47,002
لم يكن ذلك السيد نايبل

293
00:21:50,200 --> 00:21:51,804
في الأيام المقبلة

294
00:21:51,840 --> 00:21:55,367
ستكلمه بمفردك

295
00:21:55,480 --> 00:22:26,481
<i><font color="orange" >
ضبط التوقيت 
<i><font face="Comic Sans Ms" >
<i><font Size="28" >
~~ DOSTAK ~~

dvd4arab.com</font>

