1 00:00:-1,-950 --> 00:00:01,575 ضبط التوقيت ~~ DOSTAK ~~ 2 00:00:01,650 --> 00:00:03,175 اقرأي هذا مجدداً 3 00:00:03,210 --> 00:00:06,100 راي عزيزي إنها هدية رائعة 4 00:00:06,130 --> 00:00:10,533 وما كتبته عليها ممتاز ولا يمكنك تغييره الآن على أي حال لأننا في ليلة العيد 5 00:00:10,570 --> 00:00:12,413 مرة بعد 6 00:00:14,970 --> 00:00:17,018 عيد سعيد نحبكما 7 00:00:17,050 --> 00:00:20,099 مايكل جيفي آلي ديبرا وراي 8 00:00:21,530 --> 00:00:23,498 هذا غباء 9 00:00:23,530 --> 00:00:26,579 لا عزيزي سيحب الجميع هذه الهدية 10 00:00:26,610 --> 00:00:29,375 فأقبل الأمر كانت فكرتك عظيمة 11 00:00:31,010 --> 00:00:33,172 لم وضعت كلمة ع. سعيد؟ 12 00:00:33,210 --> 00:00:35,292 فلا تعجبني 13 00:00:35,330 --> 00:00:39,415 فقد شطبت اسم صبي العيد - راي توقف - 14 00:00:39,450 --> 00:00:41,418 توقف عن هذا الوسواس تعجبني الهدية كثيراً 15 00:00:41,450 --> 00:00:44,294 رباه مضى شهران ونحن نتحدث عن هذه المحمصة 16 00:00:45,290 --> 00:00:48,772 سنرسل هذه واسمي عليها 17 00:00:49,530 --> 00:00:52,420 هل غلفت هدية والديك ؟ - نعم نعم - 18 00:00:52,450 --> 00:00:55,499 بأي غلاف؟ - بالغلاف الورقي المعدني - 19 00:00:56,490 --> 00:00:58,333 لا 20 00:00:58,370 --> 00:01:00,577 فذلك يشير إلى نوع الهدية - ماذا ؟ - 21 00:01:00,610 --> 00:01:04,092 الغلاف الورقي المعدني وهذه محمصة معدنية 22 00:01:04,650 --> 00:01:06,539 لم لا تغلفينها بالخبز المحمص؟ 23 00:01:08,650 --> 00:01:13,099 إن كنت سأذهب إلى كونتيكت لأمضي يوم العيد مع والديك 24 00:01:13,130 --> 00:01:15,371 أريد ردة فعل جيدة منهما عندما يفتحان الهدية 25 00:01:15,410 --> 00:01:18,095 والغلاف الورقي المعدني سيفشلها 26 00:01:19,370 --> 00:01:21,179 لا أعلم 27 00:01:22,970 --> 00:01:27,020 أتظنين أن هذه المحمصة الممزية والعصرية كافية لهما؟ 28 00:01:27,890 --> 00:01:30,018 أيفترض أن تكون كذلك؟ 29 00:01:31,690 --> 00:01:34,011 بالنسبة إليهما 30 00:01:34,050 --> 00:01:36,337 فهما يحبان صرعات الموضة 31 00:01:36,370 --> 00:01:38,657 عزيزي 32 00:01:38,690 --> 00:01:40,658 بربك وانت كذلك 33 00:01:40,690 --> 00:01:43,375 نعم فهذه 34 00:01:43,410 --> 00:01:44,821 محمصة 35 00:01:44,850 --> 00:01:46,693 عصرية 36 00:01:46,730 --> 00:01:48,732 وصرعة للغاية 37 00:01:52,250 --> 00:01:54,093 حسناً جميل جدا اسخري مني 38 00:01:54,130 --> 00:01:56,576 كلا لا أسخر منك - والداك وأنت - 39 00:01:56,610 --> 00:01:59,454 أنتم تصنعون لي معروفاً - لا أحد يشعر بهذه الطريقة - 40 00:01:59,490 --> 00:02:02,175 أنا أحمق أعترف بذلك 41 00:02:02,210 --> 00:02:04,451 من أخدع؟ أنظري الي 42 00:02:04,490 --> 00:02:07,494 أنا أبله أحمق يحمل محمصة بلهاء 43 00:02:08,770 --> 00:02:11,819 ماذا ؟ - لا بأس - 44 00:02:11,850 --> 00:02:16,333 لا ألوم أحدا ربما كان يمكنك الزواج من شخص افضل 45 00:02:18,650 --> 00:02:21,972 لا أعلم عيد سعيد عزيزتي، طابت ليلتك 46 00:02:29,530 --> 00:02:32,215 رباه انظري الى حجم انفي 47 00:02:41,050 --> 00:02:43,860 وكما يقول سكان ويلز اكيدا 48 00:02:44,810 --> 00:02:46,460 بروشيوم فيلتشيا 49 00:02:48,410 --> 00:02:50,617 لقد اخترعت هذه العبارة 50 00:02:50,650 --> 00:02:52,857 هيا يا راي فلنعطهما هديتنا 51 00:02:52,890 --> 00:02:55,052 يمكنهما أن يفتحاها عندما نغادر 52 00:02:55,090 --> 00:02:57,661 توقف ها هي هنا 53 00:02:57,930 --> 00:03:00,740 حسنا انتقاها رايموند وقام بكل شي 54 00:03:00,770 --> 00:03:03,091 أعجبني الغلاف كثيراً 55 00:03:03,130 --> 00:03:05,053 ديبرا غلفتها 56 00:03:07,250 --> 00:03:09,252 إنها محمصة 57 00:03:12,410 --> 00:03:14,572 أنظري عزيزتي إنها محمصة 58 00:03:15,250 --> 00:03:17,139 كم هذا لطيف 59 00:03:18,410 --> 00:03:21,334 افتحا العلبة هيا 60 00:03:22,170 --> 00:03:25,379 ماذا تفعل؟ - اكره نفسي - 61 00:03:27,490 --> 00:03:29,538 أنظر يا وارن 62 00:03:30,810 --> 00:03:32,972 عيد سعيد 63 00:03:33,010 --> 00:03:36,093 مايكل جفري آلي ديبرا وراي 64 00:03:36,970 --> 00:03:38,972 هذا رائع 65 00:03:39,850 --> 00:03:41,818 أترى؟ أحببتما ذلك ؟ 66 00:03:41,850 --> 00:03:44,933 يا لها من فكرة رائعة لمن هي؟ - راي - 67 00:03:44,970 --> 00:03:47,132 كلا حسنا أنا 68 00:03:47,850 --> 00:03:49,454 بلى بلى 69 00:03:50,850 --> 00:03:54,093 رايموند أنظر إلى هذا الحفر 70 00:03:54,130 --> 00:03:56,451 أعجبني الكروم 71 00:03:57,930 --> 00:04:00,058 رائع هذا رائع فعلاً 72 00:04:01,730 --> 00:04:04,859 شكرا لك شكراً جزيلاً رايموند 73 00:04:07,010 --> 00:04:09,092 إنها من طراز قديم أنيق جداً 74 00:04:12,170 --> 00:04:14,252 أتسخرين مني؟ 75 00:04:15,450 --> 00:04:18,818 لا يجب أن نعرضها 76 00:04:23,210 --> 00:04:24,894 حسناً هل رأيت؟ 77 00:04:24,930 --> 00:04:27,536 انظروا من أتى - هو هو هو - 78 00:04:27,570 --> 00:04:29,971 روبرت أنا سعيدة لأنك استطعت المجيء 79 00:04:30,010 --> 00:04:33,298 كيف الحال، ظننتك لن تأتي - كنت في طريق العودة - 80 00:04:33,330 --> 00:04:36,573 وكنت اتزلج مع صديقة، ها هي - مرحباً - 81 00:04:37,170 --> 00:04:39,457 عيد سعيد - ليان ، اقدم لك الجميع - 82 00:04:39,490 --> 00:04:42,619 وأقدم لكم ليان - أهلاً - 83 00:04:42,650 --> 00:04:44,652 دعيني آخذ معطفك 84 00:04:46,890 --> 00:04:49,211 ما هي حياتك الآن؟ 85 00:04:51,130 --> 00:04:53,132 لا اعلم أفضل 86 00:04:54,970 --> 00:04:57,701 بالمناسبة كانت المحمصة التي اهديتني اياها رائعة يا رايموند 87 00:04:57,730 --> 00:05:00,461 علي قول ذلك مع كل الأسماء محفورة 88 00:05:00,490 --> 00:05:02,538 حقاً شكراً 89 00:05:02,570 --> 00:05:04,857 كان ذلك لطيفاً جدًا 90 00:05:04,890 --> 00:05:08,099 فكل ما أهداني اياه اخي كان املاح حمام رخيصة 91 00:05:08,130 --> 00:05:12,818 لم ارد سوى التعبير عن مشاعري 92 00:05:12,850 --> 00:05:14,739 بطريقه قديمة انيقة 93 00:05:18,170 --> 00:05:22,016 هل العائلة كلها قادمة؟ - وبعض الاصدقاء ايضاً - 94 00:05:22,530 --> 00:05:24,737 سيحبون الامر كلهم 95 00:05:25,570 --> 00:05:28,540 ماذا قال أمي وأبي عن المحمصة؟ 96 00:05:28,570 --> 00:05:32,336 نحن عائدان الى هناك الآن لم أشتر لهما سوى معقد مرحاض ناعم 97 00:05:32,370 --> 00:05:37,092 الأجدر أن أكتب عليه شعراً 98 00:05:40,010 --> 00:05:45,141 لكن سبب مجيئي الى هنا هو لأشكرك 99 00:05:45,170 --> 00:05:47,696 أنت لطيف ومهتم بالآخرين - أجل حسناً - 100 00:05:47,730 --> 00:05:49,858 اعني ذلك - شكراً - 101 00:05:49,890 --> 00:05:52,700 عيد سعيد راي - أجل - 102 00:05:56,250 --> 00:05:58,378 شكرا لك روبرت 103 00:05:58,410 --> 00:06:00,412 أترى؟ لقد نجحت 104 00:06:00,450 --> 00:06:03,579 الهدية المناسبة التي أحبها الجميع 105 00:06:03,610 --> 00:06:07,137 أشعر فعلا وكأننا في العيد أليس كذلك؟ 106 00:06:07,330 --> 00:06:09,219 ماذا؟ 107 00:06:09,250 --> 00:06:12,379 لمَ لم يتصل والداي ليشكراني على المحمصة؟ 108 00:06:14,170 --> 00:06:16,457 راي بورشيوم فيلتشيا 108 00:06:16,870 --> 00:06:26,457 ضبط التوقيت ~~ DOSTAK ~~ 109 00:06:26,570 --> 00:06:29,858 راي وردتنا ثلاث رسائل اضافية على الهاتف 110 00:06:29,890 --> 00:06:33,178 غايل ، آندي، ليندا كلهم احبوا المحمصه 111 00:06:33,210 --> 00:06:36,657 اجل لكن لم يصلنا جواب من والدي 112 00:06:36,690 --> 00:06:42,174 اأرسلتها اليهما في 23 من الشهر ونحن في 26 ولم يتصلا أو يزورانا 113 00:06:43,370 --> 00:06:46,021 أتعرف ما يدعى ذلك؟ - ماذا؟ - 114 00:06:46,050 --> 00:06:48,496 عيد سعيد فعلاً 115 00:06:56,010 --> 00:06:59,696 لا افهم ترسلين لهما هدية تظنين 116 00:06:59,730 --> 00:07:02,210 مرحبا - اهلاً - 117 00:07:02,250 --> 00:07:04,491 حان الوقت لتفكيك الشجرة 118 00:07:06,610 --> 00:07:08,612 امي - نعم - 119 00:07:08,650 --> 00:07:11,620 كيف كان العيد - كان رائعا- 120 00:07:11,650 --> 00:07:14,540 زارنا آل تستر وأنشدنا الآغاني 121 00:07:14,570 --> 00:07:16,971 حتى إننا تناولنا شراب اللوز 122 00:07:17,010 --> 00:07:21,459 كان عليك ان ترى والدك كان رائعا 123 00:07:28,490 --> 00:07:32,700 حسناً انت غاضبة لاننا امضينا العيد عند والديها 124 00:07:32,730 --> 00:07:36,018 بالطبع لا يا عزيزي أعرف اننا نتناوب على استضافتكم 125 00:07:37,010 --> 00:07:39,092 مع أنني تمنيت لو كنت معنا 126 00:07:39,130 --> 00:07:41,736 فقد رقص والدك مع سلة المهملات 127 00:07:43,370 --> 00:07:45,418 نعم السيد الرائع 128 00:07:46,210 --> 00:07:48,212 كان في أسعد أوقات حياته 129 00:07:48,250 --> 00:07:51,493 يحتاج الى بعض الاسبرين أتسمحين لي؟ - نعم ، طبعاً - 130 00:07:54,730 --> 00:07:58,132 أمي ، أحصلت على بعض الهدايا الجميلة هذه السنة؟ 131 00:07:58,170 --> 00:07:59,934 أجل عزيزي كانت الهدايا رائعة 132 00:07:59,970 --> 00:08:01,938 لا يمكنني التذمر 133 00:08:02,890 --> 00:08:05,131 حسناً أوصلتك هديتي؟ 134 00:08:06,210 --> 00:08:10,010 اجل عزيزي جميلة جداً 135 00:08:10,050 --> 00:08:14,738 سمعت انكما التقيتما صديقة روبي في التزلج 136 00:08:14,770 --> 00:08:17,137 هل أعجبتكما؟ 137 00:08:20,450 --> 00:08:22,452 سأكلم ابي 138 00:08:26,290 --> 00:08:28,099 أعجبتني 139 00:08:28,130 --> 00:08:30,815 فقد أهدتني بعض املاح الحمام الرائعة 140 00:08:38,450 --> 00:08:40,532 مرحباً يا أبي - اسبرين - 141 00:08:42,090 --> 00:08:45,378 نعم انه في الطريق ، اسمع - عيد سيء- 142 00:08:46,690 --> 00:08:48,738 رقصت مع والدتك 143 00:08:50,610 --> 00:08:53,295 قالت انك رقصت مع سلة المهملات 144 00:08:53,330 --> 00:08:55,458 قايضتها بسلة المهملات 145 00:08:58,650 --> 00:09:02,097 ابي هل فتحتما هديتي؟ 146 00:09:02,810 --> 00:09:06,132 ماذا؟ أجل 147 00:09:06,170 --> 00:09:08,172 جميلة جداً ًشكرا 148 00:09:09,170 --> 00:09:11,457 أهذا كل شي؟ أرأيت ما كانت؟ 149 00:09:11,490 --> 00:09:13,891 ماذا؟ أجل 150 00:09:13,930 --> 00:09:15,659 كانت محمصة 151 00:09:15,690 --> 00:09:17,852 أفتحتما العلبة؟ 152 00:09:18,570 --> 00:09:21,858 اجل - أرأيت ما كتب عليها؟ ما الذي كان مكتوباً عليها؟ - 153 00:09:21,890 --> 00:09:23,779 لا أعلم 154 00:09:23,810 --> 00:09:26,051 توست برو من يهتم؟ 155 00:09:27,930 --> 00:09:30,536 كانت مميزة إنها هدية مميزة 156 00:09:32,130 --> 00:09:34,451 لم تفتح العلبة عليك ان تفتحها يا ابي 157 00:09:34,490 --> 00:09:36,492 هيا أين هي؟ 158 00:09:42,970 --> 00:09:44,699 انا 159 00:09:45,330 --> 00:09:47,412 ليست معي الآن 160 00:09:52,490 --> 00:09:55,300 ماذا تعني؟ اين هي؟ ماذا فعلت بها؟ 161 00:09:57,730 --> 00:10:00,131 أرادت والدتك آلة لصنع القهوة 162 00:10:06,530 --> 00:10:08,532 تفضل 163 00:10:09,290 --> 00:10:10,860 ماذا فعلت؟ 164 00:10:12,330 --> 00:10:15,493 أين المحمصة التي اشتريتها؟ ماذا فعلتِ؟ 165 00:10:15,530 --> 00:10:17,180 لا شيء يا عزيزي 166 00:10:17,210 --> 00:10:20,419 عندما رأينا أنها محمصة أخذناها الى متجر بلومينغدايل 167 00:10:20,450 --> 00:10:22,930 واستبدلناها بآلة صنع القهوة 168 00:10:22,970 --> 00:10:25,621 ولكنني 169 00:10:25,650 --> 00:10:28,176 حتى انني لم اشترها من بلومينغدايل 170 00:10:28,210 --> 00:10:30,451 لا يعرفون ذلك 171 00:10:31,770 --> 00:10:34,057 اذا كذبتم على بلومينغدايل 172 00:10:34,090 --> 00:10:36,172 لم يعجبنا السيد بلومينغدايل 173 00:10:37,130 --> 00:10:38,939 بل متجره وحسب 174 00:10:39,930 --> 00:10:41,932 متى فعلتما ذلك؟ 175 00:10:41,970 --> 00:10:43,734 يوم أعطيتنا اياها 176 00:10:43,770 --> 00:10:46,899 اكره اعادة الأغراض بعد العيد حيث تكون المتاجر مزدحمة 177 00:10:46,930 --> 00:10:48,932 أتريد بعض القهوة يا عزيزي؟ - لا لا - 178 00:10:48,970 --> 00:10:52,338 لا اريد القهوة - إنها لذيذه جداً - 179 00:10:53,650 --> 00:10:55,891 لم تكن تلك محمصة وحسب يا امي 180 00:10:55,930 --> 00:10:58,410 بل تقول عيد سعيد نحبكما 181 00:10:58,450 --> 00:11:01,135 مايكل جفري آلي ديبرا وراي 182 00:11:02,330 --> 00:11:04,571 أكانت تتكلم؟ 183 00:11:08,210 --> 00:11:09,894 لا 184 00:11:09,930 --> 00:11:13,935 بل كتب عليها على جانبها حفرت الكلمات على الجانب 185 00:11:13,970 --> 00:11:16,735 حفرتها - لم فعلت ذلك؟ - 186 00:11:17,730 --> 00:11:20,415 لا اعلم ظننت ذلك لطيفاً 187 00:11:20,450 --> 00:11:23,215 ظننتكما ستتمتعان بذلك 188 00:11:23,250 --> 00:11:25,491 أيهما المضطربان عقلياً 189 00:11:28,450 --> 00:11:30,976 أكان اسمي محفوراً عليها 190 00:11:31,010 --> 00:11:34,731 لا أصدق أتعرفان كم من الوقت 191 00:11:34,770 --> 00:11:37,137 عزيزي عزيزي - لا - 192 00:11:39,090 --> 00:11:41,092 اسمع يا عزيزي 193 00:11:41,130 --> 00:11:46,011 أفهم تماماً لم أنت غاضب لكن دعني اشرح لك امراً 194 00:11:46,050 --> 00:11:48,735 أترى هذه الآلة 195 00:11:48,770 --> 00:11:52,775 تعد هذه الآلة القهوة عندما تصحو في الصباح 196 00:11:59,330 --> 00:12:02,698 على المحمصة اسم ابنك 197 00:12:04,250 --> 00:12:07,060 وأسماء أعضاء عائلته 198 00:12:07,090 --> 00:12:08,899 أحفادك 199 00:12:08,930 --> 00:12:11,536 وعليها حبهم أيضاً 200 00:12:13,570 --> 00:12:15,572 آسفة يا عزيزي 201 00:12:16,650 --> 00:12:21,099 اتعلم؟ ربما يمكننا حفر الأسماء على آلة صنع القهوة 202 00:12:27,450 --> 00:12:30,454 لم اشتريت محمصة على أي حال ؟ فما زالت محمصتنا جيدة 203 00:12:30,490 --> 00:12:32,811 كلا ليست كذلك 204 00:12:32,850 --> 00:12:36,332 بلى يا عزيزي لكنك لا تعرف كيف تستعملها 205 00:12:36,370 --> 00:12:41,137 عليك خضها قليلاً ثم تسحب الخبز المحمص وتقلبه 206 00:12:41,170 --> 00:12:44,572 ثم تحمص الجهة الأخرى - لا يتعلق الأمر بالخبز المحمص يا امي - 207 00:12:45,850 --> 00:12:48,091 كان لهديتي معنى 208 00:12:48,130 --> 00:12:51,293 الجميع احبوا المحمصة الجميع ما عداكما 209 00:12:51,330 --> 00:12:53,014 الجميع 210 00:12:55,370 --> 00:12:57,532 من تكونان؟ 211 00:13:06,010 --> 00:13:09,696 لم تعجبكما اي هدية اعطيتكما اياها 212 00:13:09,730 --> 00:13:12,381 ليس هذا صحيحاً عزيزي - لا ؟ المايكرويف - 213 00:13:12,410 --> 00:13:14,412 أتعني ذلك؟ 214 00:13:15,810 --> 00:13:18,336 لم نكن بحاجة اليه 215 00:13:18,370 --> 00:13:20,213 وهو خطر 216 00:13:20,250 --> 00:13:22,901 ماذا لو أردت إنجاب المزيد من الأولاد؟ 217 00:13:30,450 --> 00:13:33,932 إن لم يوقفكما الرب فستردعكما الدولة 218 00:13:36,970 --> 00:13:40,895 ماذا عن نادي فاكهة الشهر؟ - كان ذلك جنوناً - 219 00:13:40,930 --> 00:13:43,012 سنة كلها فاكهة 220 00:13:44,090 --> 00:13:47,537 ما زالوا يرسلون الي المنشورات لأنظم اليهم من جديد 221 00:13:47,570 --> 00:13:50,096 وصور المشمش 222 00:13:51,770 --> 00:13:55,217 كيف يفترض بذلك أن يشعرني؟ - كيف تشعرين - 223 00:13:55,250 --> 00:13:58,060 ما رأيك في ما اشعر به أنا ؟ ألا تفكرين في ذلك إطلاقاً؟ 224 00:13:58,090 --> 00:14:00,092 عزيزي 225 00:14:00,130 --> 00:14:03,259 نحن من يتلقى هذه الهدايا 226 00:14:09,050 --> 00:14:10,893 آسفة 227 00:14:10,930 --> 00:14:12,853 لا أعرف ما أقول غير ذلك 228 00:14:12,890 --> 00:14:15,734 ما رأيك ب شكرا لك 229 00:14:16,890 --> 00:14:18,574 اجل شكرا لك 230 00:14:18,610 --> 00:14:20,931 فهذا ما يقوله الناس 231 00:14:22,490 --> 00:14:27,701 لا يهمني ان كنتما بحاجة لمحمصة ًولا إن كنتما تعتبرانها تبذيرا ، تأخذان الهدية وتقولا شكرا 232 00:14:27,730 --> 00:14:31,257 اتعرفان لماذا؟ لأنها مني أنا ، انا رايموند 233 00:14:31,290 --> 00:14:33,611 ابنكما الغبي رايموند 234 00:14:39,650 --> 00:14:43,541 كيف لم تعبجها المحمصة؟ - لم يفتحا العلبة - 235 00:14:43,570 --> 00:14:45,572 بل قايضاها 236 00:14:46,770 --> 00:14:49,011 يا لهما من مريضين عقلين لا يعترفان بالجميل 237 00:14:51,410 --> 00:14:55,813 ربما ليس السؤال هنا : لم لا تعجبهما هداياي إطلاقاً 238 00:14:55,850 --> 00:15:00,981 بل هو : لم أحتاج إلى موافقتهما إلى هذه الدرجة؟ 239 00:15:02,570 --> 00:15:04,379 اخرس 240 00:15:05,210 --> 00:15:07,417 اخرس كيف كنت ستشعر لو انك مكاني؟ 241 00:15:07,450 --> 00:15:09,293 كيف أشعر؟ 242 00:15:09,330 --> 00:15:11,378 ربما تود قراءة كتابي 243 00:15:11,410 --> 00:15:14,414 أنت في طريقي قصة روبرت بارون 244 00:15:16,970 --> 00:15:21,817 لا يحتاج إلى موافقتهما أختاه فقد حصل عليها من قبل فهو المحبوب 245 00:15:21,850 --> 00:15:24,217 أجل يحبانني ويهتمان لأمري 246 00:15:24,250 --> 00:15:27,572 لم لا يهتمان حتى يجرحا مشاعري هذا صحيح 247 00:15:27,610 --> 00:15:30,011 لا يبدو انهما يفعلان شيئا حيال ذلك 248 00:15:33,730 --> 00:15:36,415 دعيني أكلمه - قل الحقيقة وحسب - 249 00:15:36,450 --> 00:15:38,896 لا من أين أنت؟ 250 00:15:40,050 --> 00:15:42,894 سنخرج من هنا حاملين المحمصة وآلة صنع القهوه 251 00:15:42,930 --> 00:15:45,251 ماذا؟ احضر محمصه رايموند وحسب 252 00:15:45,290 --> 00:15:47,372 التالي في الصف من فضلكم 253 00:15:47,410 --> 00:15:50,334 لا تقل شيئاً - اخرسي يا ماري - 254 00:15:51,250 --> 00:15:53,252 مرحباً 255 00:15:53,290 --> 00:15:57,056 وعيد سعيد لك - عيد سعيد لك - 256 00:15:57,090 --> 00:16:00,094 لتحل البركة عليك 257 00:16:00,130 --> 00:16:02,531 وعلى من تحبينهم 258 00:16:02,570 --> 00:16:04,618 شكراً انا يهودية 259 00:16:08,130 --> 00:16:11,213 لا بد أن كل هؤلاء الناس يزعجونك صحيح؟ 260 00:16:11,250 --> 00:16:14,652 فرانك فلننه الأمر - دعيني اقوم بذلك على طريقتي - 261 00:16:14,690 --> 00:16:18,012 أتريدان إعادة هذه - نعم - 262 00:16:18,050 --> 00:16:21,099 فهي لسوء الحظ رديئة النوعية 263 00:16:21,130 --> 00:16:24,293 إنها جميلة جداً لكننا نريد استبدالها 264 00:16:24,330 --> 00:16:26,458 لا - هل تشكو من عطل ما؟ - 265 00:16:26,490 --> 00:16:28,299 لم نفتحها حتى 266 00:16:31,770 --> 00:16:33,659 أهكذا تساعدين؟ 267 00:16:33,690 --> 00:16:35,852 كانت فكرتك 268 00:16:35,890 --> 00:16:39,019 لم تكذبان اليوم؟ 269 00:16:39,050 --> 00:16:42,691 اهدانا ابننا آلة لصنع القهوة وكان قصده طيباً 270 00:16:42,730 --> 00:16:46,052 لكننا نود استبدالها بآلة نحتاج اليها فعلاً 271 00:16:46,090 --> 00:16:48,457 مثلاً 272 00:16:49,690 --> 00:16:52,170 محمصة 273 00:16:52,210 --> 00:16:54,781 حسناً يمكنكما انتقاء محمصة من هناك 274 00:16:54,810 --> 00:16:57,131 شكرا جزيلا لك 275 00:16:57,170 --> 00:16:58,660 شالوم 276 00:17:00,050 --> 00:17:03,020 كان بإمكاننا الحصول على الاثنين - انظر توست برو - 277 00:17:03,050 --> 00:17:04,893 افتح هذه العلب 278 00:17:04,930 --> 00:17:09,140 حسنا حسنا - ابحث عن محمصة رايموند - 279 00:17:10,130 --> 00:17:12,815 عذراً أيمكنني مساعدتكما ؟ 280 00:17:12,850 --> 00:17:14,932 يمكننا الاهتمام بالأمر يا زعيم 281 00:17:16,890 --> 00:17:18,619 ننتحقق من هذه وحسب 282 00:17:18,650 --> 00:17:22,621 يمكنني أن اؤكد لكما بانها جميعها كالتي هي معروضة 283 00:17:22,650 --> 00:17:26,735 إليك واحدة ورقتها مطوية قليلاً 284 00:17:26,770 --> 00:17:29,216 ماذا تفعلين؟ ليست هذه شكوى يمكن تصديقها 285 00:17:29,250 --> 00:17:30,900 إنها مقنعة كلياً 286 00:17:30,930 --> 00:17:33,376 ألا يمكنكِ أن تسكتي أبداً؟ 287 00:17:33,410 --> 00:17:35,572 أتأمرني بأن أسكت؟ 288 00:17:35,610 --> 00:17:38,500 لدي عقلي ويمكنني الإسهام في جهد مشترك 289 00:17:38,530 --> 00:17:41,010 ولست زوجة جائزة وحسب 290 00:17:55,690 --> 00:17:58,011 أنت الزوجة الجائزة؟ 291 00:17:59,290 --> 00:18:02,294 أي مسابقة ربحت؟ 292 00:18:05,410 --> 00:18:09,051 ارجوكما فتحتما كل العلب علي أن اطلب منكما 293 00:18:09,090 --> 00:18:11,252 لا يمكن أن تكون هذه كل ما لديك؟ 294 00:18:11,290 --> 00:18:13,770 كلا أنا متأكد من أنه لدي المزيد من المخزن 295 00:18:13,810 --> 00:18:16,290 المخزن، اشغلي العمال - ماذا ؟ - 296 00:18:16,330 --> 00:18:18,253 تابعي الثرثرة وحسب 297 00:18:19,450 --> 00:18:23,136 زوجي دقيق جداً في خبزه المحمص 298 00:18:38,170 --> 00:18:40,332 تباً 299 00:18:44,970 --> 00:18:47,735 تلقيت هذه المحمصه من ابني 300 00:18:47,770 --> 00:18:49,818 بمناسبة العيد أمس 301 00:18:49,850 --> 00:18:52,012 لكن عليها كلام منقوش 302 00:18:52,810 --> 00:18:54,380 هل ستقايضينها؟ 303 00:18:54,410 --> 00:18:58,415 لا على الاطلاقفقد تلقيتها من ابني 304 00:18:58,450 --> 00:19:00,851 فأي أم أكون إن فعلت ذلك 305 00:19:11,450 --> 00:19:14,897 لو كنت مكانك لبدلتها بسبب تلك الكتابة الغبية عليها 306 00:19:14,930 --> 00:19:16,534 لكني أحبها كثيرا 307 00:19:16,570 --> 00:19:19,050 غير أن المتجر دون الأسماء الخاطئة 308 00:19:19,090 --> 00:19:22,014 أيمكنك تغيير الأسماء؟ 309 00:19:22,050 --> 00:19:25,816 إلى جون هارفي 310 00:19:27,210 --> 00:19:28,780 بوبي 311 00:19:28,810 --> 00:19:31,290 تلقيت هذه المحمصة من ابني رايموند 312 00:19:31,330 --> 00:19:34,140 انظري دعيني اريك ها هو 313 00:19:34,170 --> 00:19:36,252 انظري ها هو مايكل 314 00:19:36,290 --> 00:19:39,373 وجفري وآلي و 315 00:19:39,410 --> 00:19:42,220 ولا أملك صورة ل ديبرا 316 00:19:42,250 --> 00:19:45,220 اعطيني هذه المحمصه ارجوك - لكنها من ابني - 317 00:19:45,250 --> 00:19:48,413 لكنها من ابني انا ويجب ان احصل على محمصة 318 00:19:48,450 --> 00:19:50,259 ايها الحراس 319 00:19:52,250 --> 00:19:54,457 تباً 320 00:19:57,850 --> 00:20:00,012 جربي الحصول على آلة لصنع القهوة 321 00:20:07,290 --> 00:20:08,815 من كان المتصل؟ 322 00:20:09,290 --> 00:20:13,261 راي أظن أنه من الافضل أن تذهب الى متجر بلومينغدايل 323 00:20:16,450 --> 00:20:20,421 يظهر أن والديك متورطان في نوع من الشغب 324 00:20:20,450 --> 00:20:25,297 يتضمن تدمير ممتلكات الغير وإمكانية سرقة محمصة 325 00:20:31,730 --> 00:20:33,732 إنهما يهتمان فعلاً 326 00:20:33,760 --> 00:21:33,732 ضبط التوقيت ~~ DOSTAK ~~ dvd4arab.com