1
00:00:00,975 --> 00:00:02,856
(غداً، ستذهبين إلى (أراضي العاصفة

2
00:00:03,294 --> 00:00:05,380
(للتفاوض مع (رينلي براثيون

3
00:00:05,630 --> 00:00:08,408
،إذا انضم (رينلي) إلى صفنا
سنكون اثنان ضد واحد

4
00:00:08,797 --> 00:00:12,679
يسرني أن صديقتك استطاعت
مرافقتك إلى هنا

5
00:00:12,929 --> 00:00:16,224
أجيد كتم أسرار أصدقائي الطيبين

6
00:00:16,474 --> 00:00:18,393
أمانتك أسطورية

7
00:00:18,643 --> 00:00:20,729
هل أنت القائد؟
لديّ أمر ملكي بالإحضار

8
00:00:21,279 --> 00:00:23,523
في حق إحدى الجرذان
التي تنقلها

9
00:00:25,015 --> 00:00:26,484
(نبحث عن فتى يدعى (غيندري

10
00:00:27,038 --> 00:00:29,114
سنعود، بأعداد أكبر

11
00:00:29,497 --> 00:00:31,990
(هذه (ربيع)، إحدى بنات (كراستر

12
00:00:32,240 --> 00:00:34,522
يجب أن نصطحبها معنا

13
00:00:35,159 --> 00:00:37,412
...إذا أنجبت ولد -
ماذا سيحلّ به؟ -

14
00:00:38,944 --> 00:00:40,832
بالنظر للكيفية التي غدرت بها
،سلفي

15
00:00:41,082 --> 00:00:43,710
لن أشعر بالأمان في ظل
وجودك بالجوار

16
00:00:43,960 --> 00:00:45,670
...الملكة -
الوصية -

17
00:00:45,920 --> 00:00:47,964
وأنت غبي باعتقادك إياها صديقتك

18
00:00:48,214 --> 00:00:51,650
عسى أن يروقك السور -
لديّ حلفاء ذوي سلطة في الديوان -

19
00:00:51,900 --> 00:00:53,060
!نخب القائد الجديد

20
00:00:53,344 --> 00:00:56,598
(عليّ الذهاب إلى (بايك -
(تلك وجهتي، لورد (غريجوي -

21
00:00:56,848 --> 00:00:59,217
أدمر أعداء (روب ستارك) لصالحه

22
00:00:59,467 --> 00:01:02,569
ويجعلني ملك (جزر الحديد) ثانية

23
00:01:02,819 --> 00:01:04,481
سأقود الهجوم بنفسي

24
00:01:04,731 --> 00:01:06,400
حقاً؟ -
ومن غيري؟ -

25
00:01:06,650 --> 00:01:07,442
يارا)؟)

26
00:01:07,692 --> 00:01:10,195
تسرني رؤيتك يا أخاه -
لا يمكنها قيادة هجوم -

27
00:01:10,445 --> 00:01:12,947
لقد قادت رجال
قتلت رجال

28
00:01:13,197 --> 00:01:16,485
لا أحد سيعطيني تاجي
سآخذه بيدي

29
00:01:47,328 --> 00:01:48,922
"(بوريال)، (أراضي التاج)"

30
00:02:01,444 --> 00:02:03,351
"(صخر التنين)، (أراضي التاج)"

31
00:02:16,579 --> 00:02:18,187
"(بايك)، (جزر الحديد)"

32
00:02:27,769 --> 00:02:29,200
"(وينترفل)، (الشمال)"

33
00:02:42,303 --> 00:02:43,815
"(السور، (الشمال"

34
00:03:00,224 --> 00:03:01,927
"(القفر الأحمر)، (إيسوس)"

35
00:03:13,145 --> 00:03:16,863
{\fad(300,300)}العرش الحديدي : صراع ملوك
(الموسم الثاني - الحلقة (3
<font color="#f8953d" >"الميت لن يعرف الموت من بعد"

36
00:03:26,898 --> 00:03:27,943
إلى الخارج

37
00:03:29,084 --> 00:03:30,082
!كلكم

38
00:03:31,772 --> 00:03:34,422
النغل لم يمتنع عن النبش
!فيما لا يعنيه

39
00:03:35,590 --> 00:03:37,968
أريدك أنت ورجالك

40
00:03:39,254 --> 00:03:40,255
أن تغادروا

41
00:03:42,107 --> 00:03:43,932
وستفعل هذا كما يجب

42
00:03:47,695 --> 00:03:48,771
اخرج

43
00:03:49,021 --> 00:03:50,605
أيها القائد -
!حالا -

44
00:04:11,311 --> 00:04:13,169
أيها القائد -
دعنا على انفراد -

45
00:04:15,434 --> 00:04:16,684
ماذا فعلت؟

46
00:04:17,744 --> 00:04:18,875
لحقت به

47
00:04:19,828 --> 00:04:21,470
لقد أخذه إلى الغياض

48
00:04:21,720 --> 00:04:23,960
الوليد -
وما دخلك أنت؟ -

49
00:04:24,210 --> 00:04:27,660
إنك لا تفهم
إنه يقتل كل الصبية

50
00:04:33,704 --> 00:04:34,858
أنت على اطلاع

51
00:04:38,486 --> 00:04:42,656
الهمج يعبدون آلهة أكثر قساوة
من آلهتنا

52
00:04:44,705 --> 00:04:47,953
أولئك الصبية عبارة عن قرابين

53
00:04:48,203 --> 00:04:49,261
قرابين؟

54
00:04:49,511 --> 00:04:52,043
إنه يقتل أطفاله من فلذة كبده
إنه وحش

55
00:04:52,989 --> 00:04:56,963
هذا الوحش لطالما أنقذ إخوانك
من الحرس

56
00:04:57,213 --> 00:04:58,898
بما فيهم عمك

57
00:04:59,706 --> 00:05:02,032
ثمة حروب أخرى لخوضها

58
00:05:03,420 --> 00:05:07,057
،شئت أم أبيت
(نحتاج إلى أمثال (كراستر

59
00:05:14,170 --> 00:05:15,448
لقد رأيته

60
00:05:18,602 --> 00:05:19,603
...رأيت

61
00:05:22,255 --> 00:05:24,324
شيئاً يأخذ الطفل

62
00:05:26,810 --> 00:05:28,411
،أياً كان ذلك الشيء

63
00:05:29,390 --> 00:05:30,997
كلي يقين أننا سنراه ثانية

64
00:05:33,423 --> 00:05:34,292
،الآن

65
00:05:35,128 --> 00:05:37,170
أسرج حصاني
سنرحل في الفجر

66
00:05:44,233 --> 00:05:45,583
لا تضعه مجدداً

67
00:06:15,186 --> 00:06:16,286
أنتم راحلون

68
00:06:19,191 --> 00:06:21,256
لديّ شيء لك

69
00:06:24,880 --> 00:06:26,280
كان يخص أمي

70
00:06:28,846 --> 00:06:30,796
لا أستطيع -
أرجوك -

71
00:06:31,473 --> 00:06:32,649
خذيه

72
00:06:36,351 --> 00:06:38,301
إنه كُشتِبانها

73
00:06:39,349 --> 00:06:42,457
،بينما كانت تخيط في غرفتها

74
00:06:43,278 --> 00:06:44,529
كنت أقرأ لها

75
00:06:47,620 --> 00:06:50,130
وضع أبي حداً لهذا
حين علم بالأمر

76
00:06:51,984 --> 00:06:53,937
هذا كل ما بقي لي منها

77
00:06:55,079 --> 00:06:57,667
أعطتني إياه
قبل رحيلي إلى السور

78
00:07:00,565 --> 00:07:01,961
إذن لا تفرّط به

79
00:07:02,547 --> 00:07:04,196
أنا لا أفرط به

80
00:07:05,502 --> 00:07:06,801
إنما أئتمنك عليه

81
00:07:09,624 --> 00:07:10,874
حافظي عليه

82
00:07:12,414 --> 00:07:13,849
حتى عودتي

83
00:07:35,878 --> 00:07:39,081
هلا أيقظت (بران)؟
حان موعد درسه

84
00:08:11,499 --> 00:08:13,299
كل ليلة سيان

85
00:08:14,753 --> 00:08:15,754
أمشي

86
00:08:16,845 --> 00:08:18,295
...وأجري، لكن

87
00:08:21,031 --> 00:08:23,919
لست ذات نفسي

88
00:08:25,332 --> 00:08:28,482
،أطوف الغياض المقدس
،أشم القذارة

89
00:08:29,592 --> 00:08:32,587
أستطعم الدم في فمي
،بعد صيد

90
00:08:33,856 --> 00:08:34,857
أعوي

91
00:08:37,707 --> 00:08:39,810
اعتادت العجوز (نان) حكي لي قصصاً

92
00:08:40,060 --> 00:08:43,324
،عن سحرة يسكنون عقول الغزلان

93
00:08:43,574 --> 00:08:44,691
الطيور

94
00:08:45,223 --> 00:08:46,466
والذئاب

95
00:08:46,716 --> 00:08:48,570
(قلتها بنفسك يا (بران

96
00:08:49,149 --> 00:08:51,320
لا تتعدى كونها قصص -
أكانت تكذب؟ -

97
00:08:51,570 --> 00:08:53,090
ألا يوجدون؟

98
00:08:53,340 --> 00:08:56,488
ربما وُجدوا، لكنهم انقرضوا

99
00:08:57,613 --> 00:08:59,538
مع كثير من الأشياء الأخرى

100
00:09:01,262 --> 00:09:02,501
،إنها أحلام

101
00:09:03,828 --> 00:09:04,795
لا أكثر

102
00:09:05,045 --> 00:09:07,398
أحلامي مختلفة

103
00:09:08,027 --> 00:09:09,285
تتحقق

104
00:09:10,091 --> 00:09:11,848
لقد حلمت بموت والدي

105
00:09:13,226 --> 00:09:14,971
ريكون) كذلك راوده نفس الحلم)

106
00:09:15,221 --> 00:09:17,807
وهل كلها تحققت؟

107
00:09:25,648 --> 00:09:26,650
لنرى

108
00:09:27,582 --> 00:09:30,570
هذه الحلقة مصنوعة من الفولاذ الفاليري

109
00:09:31,761 --> 00:09:34,756
مايستر واحد من ضمن مئة
يحمل واحدة

110
00:09:35,886 --> 00:09:39,051
تعني أنني درست خوارق الطبيعة

111
00:09:39,745 --> 00:09:43,708
لذا فقد جربت بعض الصيغ السحرية

112
00:09:44,142 --> 00:09:45,542
كنت أشبهك

113
00:09:46,169 --> 00:09:47,170
شاب

114
00:09:48,146 --> 00:09:52,259
وأيّ صبي لم يتمنى أبداً
الحظي بقوى

115
00:09:52,509 --> 00:09:55,454
لدبّ نفحة خارقة
على حياته الصغيرة المملة؟

116
00:09:57,089 --> 00:09:59,265
،لكن رغم كل مجهوداتي

117
00:09:59,515 --> 00:10:02,602
لم أستخلص شيء أكثر
من آلاف الصبية قبلي

118
00:10:04,113 --> 00:10:05,114
هيا

119
00:10:16,737 --> 00:10:20,495
لعل السحر كان قوة جبارة يوماً

120
00:10:22,795 --> 00:10:24,174
لكن الزمن تطور

121
00:10:26,454 --> 00:10:29,868
،التنانين اندثرت
...العمالقة ماتوا

122
00:10:32,681 --> 00:10:35,384
وأطفال الغابة في دهاليز النسيان

123
00:11:26,017 --> 00:11:27,732
!(لوراس)، تحيا (عُلارياض)

124
00:11:41,431 --> 00:11:42,516
!كفى

125
00:11:42,766 --> 00:11:43,713
أستسلم

126
00:11:53,030 --> 00:11:55,090
نزال طيب
اقترب

127
00:12:04,562 --> 00:12:05,517
استقم

128
00:12:05,767 --> 00:12:07,150
انزع خوذتك

129
00:12:15,348 --> 00:12:17,300
أنت تبشرين بخير يفوق
تطلعات والدك

130
00:12:18,737 --> 00:12:22,659
،سبق للسير (لوراس) جرّ ذيل الهزيمة
لكن ليس بهذا الشكل

131
00:12:23,545 --> 00:12:26,745
لقد قاتل أخي ببسالة
على شرفك يا عِشقي

132
00:12:28,435 --> 00:12:29,785
بكل تأكيد يا ملكتي

133
00:12:30,736 --> 00:12:32,989
لكن هناك بطل واحد فحسب

134
00:12:34,124 --> 00:12:35,629
،(بريان) من (تارث)

135
00:12:35,879 --> 00:12:39,092
اطلبي ما تشائين
،وإذا في مستطاعي

136
00:12:39,342 --> 00:12:40,510
ستنالينه

137
00:12:42,751 --> 00:12:43,801
،صاحب السمو

138
00:12:44,637 --> 00:12:47,517
أطلب شرف الانضمام
لحرس قوس قزح

139
00:12:47,767 --> 00:12:49,269
ماذا؟

140
00:12:49,519 --> 00:12:52,022
أريد أن أغدو أحد حراسك السبع
ونذر حياتي

141
00:12:52,272 --> 00:12:54,649
لحمايتك من كل أذى

142
00:12:59,118 --> 00:13:00,112
تم

143
00:13:01,746 --> 00:13:03,322
بريان) من حرس قوس قزح)

144
00:13:12,408 --> 00:13:13,376
،سموك

145
00:13:13,626 --> 00:13:15,666
(أقدم لمعاليك (كاتلين ستارك

146
00:13:15,916 --> 00:13:18,589
،(مبعوثة من ابنها (روب
(سيد (وينترفل

147
00:13:18,839 --> 00:13:22,427
(سيد (وينترفل
وملك الشمال

148
00:13:22,677 --> 00:13:23,826
(ليدي (كاتلين

149
00:13:24,513 --> 00:13:25,663
تسرني رؤيتك

150
00:13:27,140 --> 00:13:29,392
،أعرفك على زوجتي
(مارجري) من بيت (تيريل)

151
00:13:31,066 --> 00:13:33,013
حللت أهلا ووطأت سهلا

152
00:13:33,624 --> 00:13:35,064
تعازيّ الحارة

153
00:13:36,639 --> 00:13:38,039
هذا من دواعي لطفك

154
00:13:38,607 --> 00:13:39,902
،سيدتي

155
00:13:40,943 --> 00:13:44,616
أحلف أمامك أن أحاكم
آل (لانيستر) على قتل زوجك

156
00:13:46,759 --> 00:13:50,179
،(بعد أن أحتل (بوريال
(سأجلب لك رأس (جوفري

157
00:13:59,189 --> 00:14:02,404
سوى معرفة أن العدالة أقيمت
سيثلج صدري يا سيدي

158
00:14:02,654 --> 00:14:03,704
"صاحب السمو"

159
00:14:04,760 --> 00:14:06,811
ويجب الجثو في حضرة الملك

160
00:14:07,061 --> 00:14:07,972
لا حاجة

161
00:14:08,578 --> 00:14:10,183
ليدي (ستارك) ضيفتنا

162
00:14:10,433 --> 00:14:13,130
هل تحرك ابنك في وجه (تايوان لانيستر)؟

163
00:14:14,338 --> 00:14:16,762
لا أقعد في مجلسه الحربي

164
00:14:17,012 --> 00:14:20,869
،ولو فعلت
لن أشاطر خِططه معكم

165
00:14:21,944 --> 00:14:25,740
،كان حرياً بـ(روب ستارك) المجيء
عوض الاختباء خلف تنانير أمه

166
00:14:25,990 --> 00:14:28,512
،ابني في غمار حرب

167
00:14:29,159 --> 00:14:30,859
لا يستعرض

168
00:14:44,219 --> 00:14:45,419
لا داعي للقلق

169
00:14:46,297 --> 00:14:48,150
حربنا بدأت للتو

170
00:15:03,068 --> 00:15:06,075
جيرارد)، كيف حال قدميك؟) -
أفضل يا صاحب السمو -

171
00:15:06,637 --> 00:15:08,411
لقد نسيا مقاسهم ليس إلا

172
00:15:08,661 --> 00:15:09,662
بوركت

173
00:15:12,588 --> 00:15:14,299
لديّ 100 ألف رجل تحت قيادتي

174
00:15:14,822 --> 00:15:16,979
(كل فرسان (أراضي العاصفة
(و(الريتش

175
00:15:17,229 --> 00:15:20,591
هل كلهم أمثال فارس الأزهار
صغار ومتهورين؟

176
00:15:21,800 --> 00:15:23,738
إنها مجرد لعبة في نظرك

177
00:15:24,473 --> 00:15:25,589
أشفق عليهم

178
00:15:25,839 --> 00:15:28,215
لمَ؟ -
لأنهم لن يصمدوا -

179
00:15:28,465 --> 00:15:31,683
هم فرسان صيف، والشتاء قادم

180
00:15:36,154 --> 00:15:39,522
اصطحبي الليدي (كاتلين) إلى خيمتها
السفر أنهكها

181
00:15:39,772 --> 00:15:41,021
تحت أمرك

182
00:15:41,816 --> 00:15:43,734
هل أعود بعدها؟ -
لا داعي -

183
00:15:44,289 --> 00:15:45,577
أنوي الصلاة

184
00:15:46,060 --> 00:15:47,061
بمفردي

185
00:15:48,614 --> 00:15:50,158
المرجو تباعي

186
00:15:53,414 --> 00:15:55,994
(بارزت بشجاعة يا ليدي (بريان

187
00:15:56,712 --> 00:15:58,157
دفاعاً عن شرف ملكي

188
00:15:58,958 --> 00:16:01,037
عمّ قريب، سأحميه في أرض المعركة

189
00:16:01,652 --> 00:16:03,402
سأفديه بروحي إذا لزم الأمر

190
00:16:04,319 --> 00:16:06,116
،وإذا تفضلت

191
00:16:06,884 --> 00:16:08,231
بريان) دون كلفة)

192
00:16:08,948 --> 00:16:10,497
لست ليدي

193
00:16:42,501 --> 00:16:44,503
ماذا تفعلين هنا؟ -
أعيش هنا -

194
00:16:46,022 --> 00:16:47,088
أغاضب مني

195
00:16:47,936 --> 00:16:48,841
يا أخاه؟

196
00:16:49,091 --> 00:16:50,008
!أيتها الكاذبة

197
00:16:50,259 --> 00:16:52,299
الذنب ليس ذنبي
أنك لم تميّزني

198
00:16:53,369 --> 00:16:56,182
كيف عسايّ أميزك؟

199
00:16:56,432 --> 00:16:57,975
...آخر مرة رأيتك

200
00:16:59,811 --> 00:17:01,520
كنت أشبه بصبي بدين

201
00:17:03,142 --> 00:17:04,737
مثلي تماماً

202
00:17:05,877 --> 00:17:07,427
ومع ذلك ميّزتك

203
00:17:08,110 --> 00:17:11,446
لماذا لم تقولي شيء؟ -
لأعرف حقيقتك أولا -

204
00:17:12,071 --> 00:17:13,323
وكونت فكرة

205
00:17:16,219 --> 00:17:18,815
لقد حان الوقت للاطلاع على الخطة

206
00:17:23,301 --> 00:17:25,478
الجرموز مضى نحو الجنوب

207
00:17:25,728 --> 00:17:28,105
مع كل جيشه

208
00:17:29,256 --> 00:17:31,467
،بينما يتصارع مع الأسد

209
00:17:31,717 --> 00:17:34,220
الشمال مفتوح على مصراعيه

210
00:17:34,470 --> 00:17:36,347
،كسابق العهد

211
00:17:36,597 --> 00:17:39,636
بني حديد سينهبون
الساحل الشمالي عرضاً وطولاً

212
00:17:40,207 --> 00:17:42,978
،سنوسع إقليمنا عبر الأراضي الخضراء

213
00:17:43,228 --> 00:17:45,814
،(بتأمين (النيك
ثم كل ما يعلوه

214
00:17:46,064 --> 00:17:48,320
القلاع ستسقط الواحدة تلو الأخرى

215
00:17:49,693 --> 00:17:51,766
وينترفل) قد تقاوم سنة)

216
00:17:52,572 --> 00:17:56,784
سنستحوذ على الباقي
غابات، حقول ودير

217
00:18:01,291 --> 00:18:02,331
،(يارا)

218
00:18:02,854 --> 00:18:05,834
ستأخذين ثلاثين مِرزاب
(لشن غارة على (غابموت

219
00:18:06,084 --> 00:18:07,692
...لطالما تمنيت قلعة

220
00:18:08,264 --> 00:18:09,560
وما دوري؟

221
00:18:12,141 --> 00:18:14,218
(ستهاجم قرى صيادي (الصخور

222
00:18:14,468 --> 00:18:15,860
بسفينة

223
00:18:16,110 --> 00:18:17,111
سفينة؟

224
00:18:17,792 --> 00:18:20,933
تعطيها ثلاثين وأنا واحدة؟ -
"سافلة البحار" -

225
00:18:21,183 --> 00:18:23,140
ستلائمك

226
00:18:25,752 --> 00:18:26,814
صيادين؟

227
00:18:27,064 --> 00:18:28,521
احذر من شباكهم

228
00:18:32,777 --> 00:18:36,530
(أبي، لقد قاتلت مع (روب ستارك
أعرف رجاله

229
00:18:37,105 --> 00:18:39,619
لن يستسلموا بسهولة -
سيكون قد فات الأوان -

230
00:18:39,869 --> 00:18:42,864
وما أدراك يا امرأة؟
أنا محارب أثبت معدنه

231
00:18:43,114 --> 00:18:45,082
،شقيقاك كانا محاربين

232
00:18:45,332 --> 00:18:49,920
قبل أن يُقتلا على أيدي
أولئك الذين تحرص على حمايتهم

233
00:18:52,069 --> 00:18:55,259
لا أحمي مخلوق
لكن الانتظار فضيلة

234
00:18:55,972 --> 00:18:58,825
لمَ المخاطرة بمهاجمة الشمال
فيم يمكننا التحالف معهم؟

235
00:19:00,184 --> 00:19:02,208
قد يسحقوننا

236
00:19:02,458 --> 00:19:04,768
،لكن بتقديم البيعة لهم

237
00:19:05,019 --> 00:19:06,669
(سيعطونا (قلعة الصخرة

238
00:19:06,919 --> 00:19:08,615
شعارنا؟

239
00:19:10,107 --> 00:19:11,567
ما هو؟

240
00:19:14,604 --> 00:19:17,107
"نحن لا نزرع" -
نحن لا نزرع -

241
00:19:17,357 --> 00:19:21,639
نحن بني حديد
لسنَ أتباع، لسنَ أقنان

242
00:19:22,147 --> 00:19:24,723
لا نحرث ولا نكدح في المناجم

243
00:19:24,973 --> 00:19:26,664
نأخذ عنوة ما يخصنا

244
00:19:28,442 --> 00:19:31,170
الوقت الذي قضيته مع الذئاب
أضعفك

245
00:19:35,381 --> 00:19:37,498
تتصرف وكأنه بمحض إرادتي

246
00:19:38,914 --> 00:19:40,953
لقد تخليت عني

247
00:19:41,203 --> 00:19:43,307
اليوم الذي ركعت فيه
(لـ(روبرت براثيون

248
00:19:43,875 --> 00:19:45,602
بعد أن هشّمك

249
00:19:45,852 --> 00:19:47,352
أكنت تأحذ ما يخصك؟

250
00:19:51,689 --> 00:19:53,025
!تخليت عني

251
00:19:54,604 --> 00:19:55,654
عن ابنك

252
00:19:56,570 --> 00:19:58,019
ابنك الأخير

253
00:19:59,185 --> 00:20:02,618
تخليت عني ككلب
سئمت منه

254
00:20:02,868 --> 00:20:05,570
،والآن
تلعن عودتي للديار

255
00:20:16,348 --> 00:20:19,505
أتريد أن يركع أبونا لعائلتك الأخرى؟

256
00:20:19,755 --> 00:20:21,872
لا عائلة أخرى لي

257
00:20:22,122 --> 00:20:23,123
حقاً؟

258
00:20:25,268 --> 00:20:27,242
اتخذ قرارك، وبسرعة

259
00:20:27,950 --> 00:20:30,050
سفننا ستبحر معك أو بدونك

260
00:20:42,760 --> 00:20:44,785
...لا حق لي بالخروج

261
00:20:45,446 --> 00:20:46,746
أخفضي صوتك

262
00:20:50,188 --> 00:20:52,515
أتحسب أن أبوك سيسمعني؟

263
00:20:53,502 --> 00:20:55,687
!إنه بعيد بـ300 ميل

264
00:20:58,378 --> 00:21:00,574
لا أعتزم حبسك هنا

265
00:21:01,481 --> 00:21:03,804
يمكنني إدماجك في مطابخ القصر

266
00:21:05,556 --> 00:21:07,275
مؤقتاً فحسب

267
00:21:08,578 --> 00:21:12,229
كل من ذاق طبخي
فضّل موهبتي في التعهر

268
00:21:12,684 --> 00:21:14,272
لن تطبخي

269
00:21:15,238 --> 00:21:16,869
ستعملين كرثة

270
00:21:18,952 --> 00:21:21,071
رثة؟ ما معنى هذا؟

271
00:21:22,396 --> 00:21:25,076
بغي مطبخ -
بغي مطبخ؟ -

272
00:21:26,850 --> 00:21:27,912
أغسل الأوعية؟

273
00:21:28,632 --> 00:21:30,080
أهكذا يريد أسدي رؤيتي؟

274
00:21:31,128 --> 00:21:33,542
أسدك يريد رؤيتك على قيد الحياة

275
00:21:33,792 --> 00:21:35,829
لقد جئنا لأرض معادية

276
00:21:36,079 --> 00:21:37,796
أختي تسعى للنيل مني

277
00:21:38,046 --> 00:21:39,883
تتحين أدنى عثرة لي

278
00:21:40,133 --> 00:21:41,884
لا يجب أن تعرف بأمرك

279
00:21:42,655 --> 00:21:44,136
أنا عثرة؟

280
00:21:44,386 --> 00:21:45,637
إنها مجاملة

281
00:21:46,376 --> 00:21:49,099
كيف لـ"عثرة" أن تكون مجاملة؟

282
00:21:52,545 --> 00:21:54,021
للغة خدعها

283
00:21:55,705 --> 00:21:57,838
بلادتي طافحة لأستوعب

284
00:21:58,088 --> 00:21:59,898
أجنبية بليدة

285
00:22:03,158 --> 00:22:05,866
لست بغية مطبخ

286
00:22:31,145 --> 00:22:33,271
متى سيتزوج (جوفري) و(سانسا)؟

287
00:22:34,562 --> 00:22:35,854
بمجرد انتهاء الحرب

288
00:22:36,538 --> 00:22:38,771
وعدتني أمي بفستان للمراسيم

289
00:22:39,021 --> 00:22:40,685
وآخر للعرس

290
00:22:41,380 --> 00:22:43,450
،لكن فستانك سيكون من العاج
بما أنك العروس

291
00:22:49,409 --> 00:22:52,621
الأميرة خاطبتك -
أعتذر لمعاليك -

292
00:22:55,411 --> 00:22:57,459
حتماً سيكون فستانك رائعاً
(يا (ميرسيلا

293
00:22:58,961 --> 00:23:02,547
،أتطلع ليوم وقف القتال
لأقسم بحبي للملك

294
00:23:02,797 --> 00:23:04,152
أمام السّبع

295
00:23:09,555 --> 00:23:11,432
هل سيقتل (جوفري) أخ (سانسا)؟

296
00:23:14,451 --> 00:23:15,481
ربما

297
00:23:18,560 --> 00:23:19,757
هل سيروقك هذا؟

298
00:23:23,072 --> 00:23:24,278
لا أعتقد ذلك

299
00:23:26,078 --> 00:23:29,235
،حتى لو تبث
ستؤدي (سانسا) واجبها

300
00:23:31,122 --> 00:23:32,598
أليس كذلك يا يمامتي؟

301
00:23:51,938 --> 00:23:52,939
ادخل

302
00:23:56,913 --> 00:23:57,977
من أنت؟

303
00:23:58,227 --> 00:24:00,772
شاي) يا سيدتي)
خادمتك الجديدة

304
00:24:01,834 --> 00:24:03,984
لم أعرف أني أحتاج واحدة

305
00:24:06,224 --> 00:24:07,762
أنت دخيلة

306
00:24:15,230 --> 00:24:16,412
ماذا تفعلين؟

307
00:24:16,662 --> 00:24:18,247
أنتظر أوامرك

308
00:24:18,497 --> 00:24:22,086
ليس عليّ أن أمليها
يجب أن تشرعي وحسب

309
00:24:23,181 --> 00:24:24,406
أشرع في ماذا؟

310
00:24:25,496 --> 00:24:29,176
،تغيير ملاءاتي، ثيابي
،مسح الأرض، تفريغ وعائي

311
00:24:29,426 --> 00:24:30,636
مشط شعري

312
00:24:40,645 --> 00:24:42,481
...قلت -
ليس الآن -

313
00:24:46,269 --> 00:24:49,739
وعائك خالٍ -
نظفي المائدة -

314
00:24:55,939 --> 00:24:58,380
هل سبق وخدمت من قبل؟

315
00:24:59,705 --> 00:25:01,450
لصالح من؟ -
(ليدي (زوريف -

316
00:25:07,210 --> 00:25:09,664
لا توجد ليدي (زوريف) هنا

317
00:25:10,563 --> 00:25:12,061
لم تكن هنا

318
00:25:12,886 --> 00:25:15,778
،أجهل عادات هناك
،لكن هنا

319
00:25:16,028 --> 00:25:18,934
،الخادمات تخدمن السيدات
لا العكس

320
00:25:19,184 --> 00:25:20,893
لا وقت لي لهدره

321
00:25:21,143 --> 00:25:24,314
في الرد على أسئلتك
أو تعليمك مهنتك

322
00:25:27,919 --> 00:25:29,153
هل أنصرف؟

323
00:25:37,605 --> 00:25:39,079
امشطي شعري

324
00:25:55,596 --> 00:25:58,473
حمداً للسبع
يتملكني العصار منذ ستة أيام

325
00:25:59,496 --> 00:26:01,435
غير غريب عليّ

326
00:26:01,914 --> 00:26:04,438
ضغوطات السلطة تولد غالباً

327
00:26:04,688 --> 00:26:07,088
هذا التأثير الغير السار

328
00:26:07,570 --> 00:26:10,489
،قطرتان في اليوم
مخففة بالماء

329
00:26:11,469 --> 00:26:14,742
يسرني الحظي برجل بمثل حكمتك
بجانبي

330
00:26:15,504 --> 00:26:17,868
تفضل -
شكراً -

331
00:26:23,364 --> 00:26:26,396
هل يمكنني إئتمانك يا (بايسيل)؟ -
دون شك -

332
00:26:26,646 --> 00:26:27,878
إنها أوقات عصيبة

333
00:26:29,023 --> 00:26:30,798
العرش يحتاج لحلفاء

334
00:26:32,243 --> 00:26:33,592
هذه التعاهدات

335
00:26:33,842 --> 00:26:36,126
يتمّ عقدها عن طريق زواج

336
00:26:36,584 --> 00:26:37,933
...الزواج

337
00:26:40,921 --> 00:26:42,726
،أثق بالمجلس إزاء هذه التدابير

338
00:26:42,976 --> 00:26:44,603
لكن الملكة لا يجب أن تعلم

339
00:26:45,450 --> 00:26:48,106
لا ينبغي أن تحشر أنفها
في مستقبل المملكة

340
00:26:48,735 --> 00:26:51,484
ثمة الكثير على المحك -
أوافقك الرأي -

341
00:26:53,236 --> 00:26:55,696
سأكون صامتاً كالقبر

342
00:26:56,719 --> 00:26:59,380
أقوم بالتفاوض على تحالف
(مع آل (مارتيل) من (دورنا

343
00:27:01,001 --> 00:27:04,164
،بمجرد البلوغ
،ستتزوج (ميرسيلا) بأصغر أبنائهم

344
00:27:04,414 --> 00:27:07,801
ضامنين على هذا النحو وفائهم
كما هو حال جيشهم

345
00:27:08,942 --> 00:27:09,943
ميرسيلا)؟)

346
00:27:10,504 --> 00:27:12,263
إرسالها إلى (دورنا)؟

347
00:27:14,442 --> 00:27:17,173
،أشدد
الملكة لا يجب أن تعلم

348
00:27:19,262 --> 00:27:20,972
"الملكة لا يجب أن تعلم"

349
00:27:22,641 --> 00:27:24,434
أحب هذا التمهيد

350
00:27:25,500 --> 00:27:27,511
...(أخطط تزويج (ميرسيلا

351
00:27:28,099 --> 00:27:29,315
(بـ(ثيون غريجوي

352
00:27:31,494 --> 00:27:32,694
ثيون غريجوي)؟)

353
00:27:34,168 --> 00:27:36,014
سامحني، لكن كيف؟

354
00:27:36,646 --> 00:27:38,991
(لقد نشأ كربيب في (وينترفل

355
00:27:39,241 --> 00:27:41,575
(يقاتل لحساب (روب ستارك -
تماماً -

356
00:27:42,202 --> 00:27:44,337
(أبوه يبغض آل (ستارك

357
00:27:44,587 --> 00:27:46,957
وسيقنع الفتى كي ينضم إلى صفنا

358
00:27:47,975 --> 00:27:50,585
غريجوي) يمكنه تدمير)
جيش الشمال من الداخل

359
00:27:50,835 --> 00:27:53,130
ويناولنا سفن والده

360
00:27:53,380 --> 00:27:56,117
،لكن تذكر
لا يجب أن تخبر أحد

361
00:27:56,800 --> 00:27:59,136
عدم إخبار أحد بماذا؟

362
00:28:00,061 --> 00:28:02,973
(أنوي تزويج الأميرة (ميرسيلا
(بـ(روبين آرين) من (الوادي

363
00:28:05,016 --> 00:28:07,894
لايسا) لا تطيقني)

364
00:28:08,144 --> 00:28:09,813
لكن وعد كهذا

365
00:28:10,063 --> 00:28:13,609
قد يقنعها بنسيان الماضي

366
00:28:13,859 --> 00:28:15,508
،لقد سجنتك

367
00:28:16,187 --> 00:28:17,839
،حاولت إعدامك

368
00:28:18,089 --> 00:28:20,692
وأنت تقدم لها أميرة لابنها؟

369
00:28:21,216 --> 00:28:22,784
،في وضعنا

370
00:28:23,034 --> 00:28:26,413
ضمر الأحقاد قد يمثل عبئاً مرهقاً

371
00:28:27,550 --> 00:28:30,709
وأفترض أنك تريدني
أن أبرم هذا الاتفاق؟

372
00:28:30,959 --> 00:28:32,252
ومن غيرك؟

373
00:28:36,616 --> 00:28:39,042
،(بوسعي إنشاد هذا العرض لـ(لايسا

374
00:28:39,292 --> 00:28:40,642
إن شئت

375
00:28:42,366 --> 00:28:43,388
وماذا سأجني؟

376
00:28:45,759 --> 00:28:49,420
(إمتنان شعب (ويستيروس
،على وضع حد لهذه الحرب

377
00:28:49,670 --> 00:28:53,397
كسب إعجاب الملك
...على حشد (الوادي) بصفنا

378
00:28:55,645 --> 00:28:56,795
(و(هارينهول

379
00:28:57,485 --> 00:28:59,085
هارينهول) ملعونة)

380
00:28:59,988 --> 00:29:01,695
غاب عني أنك تؤمن بالخرافات

381
00:29:01,945 --> 00:29:05,170
في أسوأ الأحوال، أهدمها وأعد بنائها
ستملك الإمكانيات

382
00:29:05,654 --> 00:29:07,804
(فور إعلانك مولى على (الروافد

383
00:29:10,956 --> 00:29:12,792
جعلي أحد كبار المملكة؟

384
00:29:13,042 --> 00:29:16,338
،لقد أخلصت لعائلتي
في مسألة الخلافة

385
00:29:16,588 --> 00:29:19,424
،(كما هو شأن (جانوس سلينت
وتمّ منحه (هارينهول) بدوره

386
00:29:19,674 --> 00:29:21,873
قبل أن تنتزعها منه

387
00:29:22,719 --> 00:29:26,871
(أحتاجك كوسيط مع (لايسا آرين
(لم أحتج لـ(جانوس سلينت

388
00:29:30,066 --> 00:29:31,262
اتفقنا؟

389
00:29:34,121 --> 00:29:34,940
جيد

390
00:29:38,318 --> 00:29:39,528
...تذكر

391
00:29:39,778 --> 00:29:41,238
ولا كلمة للملكة

392
00:30:20,485 --> 00:30:21,903
لا بد أنك تتألم

393
00:30:32,656 --> 00:30:33,657
ماذا؟

394
00:30:36,138 --> 00:30:37,252
ما الأمر؟

395
00:30:39,328 --> 00:30:41,178
عضوة في حرس قوس قزح؟

396
00:30:43,105 --> 00:30:45,010
ألم أبلع جرعتي من الذل كفاية؟

397
00:30:47,592 --> 00:30:51,432
بريان) مؤهلة)

398
00:30:53,017 --> 00:30:54,567
ومخلصة لي

399
00:30:56,987 --> 00:30:58,065
أنت غيور

400
00:31:00,449 --> 00:31:01,276
غيور؟

401
00:31:01,526 --> 00:31:03,167
من الجميلة (بريان)؟

402
00:31:04,255 --> 00:31:05,755
لا تجعلني أضحك

403
00:31:07,509 --> 00:31:08,928
سأعوضك

404
00:31:09,408 --> 00:31:10,973
كلا صاحب السمو

405
00:31:12,100 --> 00:31:12,996
ليس الليلة

406
00:31:14,581 --> 00:31:16,917
ثمة (تيريل) آخر يتطلب اهتمامك

407
00:31:17,472 --> 00:31:20,706
لم يدعمك والدي
لأجل سواد عينيك وحسب

408
00:31:34,867 --> 00:31:37,528
لقد بدأ أتباعك بالهمز واللمز
وراء ظهرك

409
00:31:38,767 --> 00:31:41,232
العروس لا يفترض أن تبقى عزباء
في ليلة الدخلة

410
00:31:41,902 --> 00:31:43,151
مارجري)، عزباء؟)

411
00:31:44,094 --> 00:31:45,344
أمام الملأ

412
00:31:47,052 --> 00:31:48,369
هل أحضرها لك؟

413
00:32:16,044 --> 00:32:17,474
،يجدر بي تنبيهك

414
00:32:18,049 --> 00:32:19,274
لقد أكثرت بالشرب

415
00:32:19,854 --> 00:32:21,615
هذا من حقك كملك

416
00:32:24,410 --> 00:32:25,844
أنت غاية في الجمال

417
00:32:29,031 --> 00:32:30,360
ثوب فاتن

418
00:32:30,610 --> 00:32:31,792
هل يعجبك؟

419
00:32:32,923 --> 00:32:36,056
...لا أعرف إن أفضّله على هذا النحو

420
00:32:37,097 --> 00:32:39,589
أو على هذا النحو

421
00:32:46,290 --> 00:32:47,591
طلعتك أفضل بدونه

422
00:32:49,565 --> 00:32:52,471
مع أنه يُقال

423
00:32:52,721 --> 00:32:56,140
ما خفي عن الناظر
هو الجمال الأكثر شهوة

424
00:33:12,962 --> 00:33:13,949
حتماً الخمر

425
00:33:15,951 --> 00:33:17,351
دعني أتكفل

426
00:33:37,664 --> 00:33:38,559
آسف

427
00:33:40,081 --> 00:33:41,560
بوسع أخي مساعدتنا

428
00:33:44,908 --> 00:33:45,731
ماذا؟

429
00:33:46,406 --> 00:33:48,567
لن يمانع بتمهيدك

430
00:33:48,817 --> 00:33:51,113
يمكنني أن أستدير وتتصوره
في محلي

431
00:33:53,801 --> 00:33:55,743
أجهل عما تتكلمين

432
00:34:01,530 --> 00:34:03,654
لا فائدة من التصنع

433
00:34:04,624 --> 00:34:06,961
ادّخر أكاذيبك للديوان

434
00:34:26,216 --> 00:34:28,285
قراننا لا يسر أعدائنا

435
00:34:29,435 --> 00:34:31,046
يريدون تفريقنا

436
00:34:31,296 --> 00:34:33,344
أفضل وسيلة لمنعهم

437
00:34:34,556 --> 00:34:36,323
هي زرع طفل

438
00:34:37,735 --> 00:34:38,997
في رحمي

439
00:34:43,053 --> 00:34:44,724
يمكننا المحاولة لاحقاً

440
00:34:45,728 --> 00:34:47,530
كما يرضيك

441
00:34:47,780 --> 00:34:50,960
(معي وحدي، أنا و(لوراس
كما يحلو لك

442
00:34:54,518 --> 00:34:56,118
مهما يكن الثمن

443
00:34:59,043 --> 00:35:01,189
أنت ملك

444
00:35:10,669 --> 00:35:11,960
أيها المسخ

445
00:35:13,270 --> 00:35:14,966
ميرسيلا) ابنتي الوحيدة)

446
00:35:15,216 --> 00:35:17,520
أتظنني سأتركك تبيعها
كعاهرة رخيصة؟

447
00:35:17,770 --> 00:35:20,736
،إنها أميرة
هذا ضمن فرائضها

448
00:35:20,986 --> 00:35:24,762
(لن أسمح لك بإرسالها إلى (دورنا
(كما أرسلت إلى (روبرت

449
00:35:25,012 --> 00:35:27,083
في (دورنا)، ستكون بمأمن

450
00:35:27,585 --> 00:35:30,550
هل أنت أحمق؟
آل (مارتيل) يكرهوننا

451
00:35:30,800 --> 00:35:33,005
لهذا علينا استمالتهم

452
00:35:33,255 --> 00:35:36,467
سنحتاج إلى دعمهم في حرب ابنك

453
00:35:37,050 --> 00:35:39,283
ستكون رهينة -
ضيفة -

454
00:35:40,108 --> 00:35:41,751
لن تنفد بفعلتك هذه

455
00:35:42,362 --> 00:35:45,517
تظن أن ورقة أبونا
تضمن لك الأمان

456
00:35:48,444 --> 00:35:50,064
نيد ستارك) كانت بحوزته واحدة)

457
00:35:53,176 --> 00:35:54,068
فات الأوان

458
00:35:55,903 --> 00:35:57,113
خرج عن نطاقك

459
00:36:02,480 --> 00:36:05,329
هل ستكون (ميرسيلا) بأمان
إذا سقطت المدينة برأيك؟

460
00:36:05,579 --> 00:36:09,341
أتريدن رؤيتها تُغتصب أو تُذبح
كأولاد (التارغيريان)؟

461
00:36:09,591 --> 00:36:11,073
لا تسيئي الظن

462
00:36:11,711 --> 00:36:14,131
رأسها سيخوزق بجوار رأسك

463
00:36:14,381 --> 00:36:16,196
!اخرج
!على الفور

464
00:36:37,361 --> 00:36:39,531
روب، آمل أن تصلك هذه الرسالة"
...في الوقت

465
00:36:44,911 --> 00:36:47,872
أبي رفض عرضك"
"...وسيهاجم الشمال

466
00:37:18,604 --> 00:37:20,328
،(ثيون) من بيت (غريجوي)

467
00:37:21,202 --> 00:37:24,326
هل ترغب بتكريس إيمانك للإله الغارق؟

468
00:37:33,004 --> 00:37:35,128
أرغب -
اجثي -

469
00:37:38,723 --> 00:37:42,605
دع روح خادمك (ثيون) تتجدد
من البحر مثلك

470
00:37:43,944 --> 00:37:45,379
باركه بالملح

471
00:37:48,594 --> 00:37:50,105
باركه بالصخر

472
00:37:51,436 --> 00:37:52,812
باركه بالفولاذ

473
00:37:58,472 --> 00:38:00,235
الميت لن يعرف الموت من بعد

474
00:38:00,485 --> 00:38:02,453
الميت لن يعرف الموت من بعد

475
00:38:04,144 --> 00:38:07,445
لكن ينهض ثانية أكثر صلابة
وأكثر قوة

476
00:38:08,503 --> 00:38:09,504
قف

477
00:38:38,748 --> 00:38:41,402
أكره التلاعب بي أيها القزم

478
00:38:43,404 --> 00:38:46,949
،(إذا (ميرسيلا) ستتزوج الشاب (مارتيل
(أشك أنها ستتزوج (روبين آرين

479
00:38:47,199 --> 00:38:49,953
كلا، أخشى ذلك
آسف حيال هذا

480
00:38:50,203 --> 00:38:51,389
...(و(هارينهول

481
00:38:52,160 --> 00:38:55,041
أفترض أنها لم تعد ضمن التسوية

482
00:38:55,291 --> 00:38:56,909
أخشى ذلك

483
00:38:57,428 --> 00:38:58,711
آسف من جديد

484
00:38:58,961 --> 00:39:00,952
اعفيني من حيلتك المقبلة

485
00:39:01,955 --> 00:39:03,090
خسارة

486
00:39:03,340 --> 00:39:05,468
يُفترض أن تكون محورها

487
00:39:06,696 --> 00:39:09,285
أخي (جايمي) يتعفن
في زنزانة بالشمال

488
00:39:10,085 --> 00:39:13,351
أريد رؤيته حراً طليق
هنا تأتي مهمتك

489
00:39:13,601 --> 00:39:15,937
روب ستارك) لن يفرج عن ذابح الملك)

490
00:39:16,187 --> 00:39:17,145
بالتأكيد

491
00:39:18,204 --> 00:39:19,488
لكن أمه قد تفعل

492
00:39:20,281 --> 00:39:22,485
ما رأيك برؤية حبيبتك (كاتلين) ثانية؟

493
00:39:26,422 --> 00:39:28,110
وجدته؟ -
على مرمايّ -

494
00:39:28,667 --> 00:39:30,038
ومعه صحبة

495
00:39:31,902 --> 00:39:34,539
،العثنون الهرم
أشعر بالحرج من مقاطعته

496
00:39:34,789 --> 00:39:35,748
ليس معه

497
00:39:36,755 --> 00:39:37,849
صدقت

498
00:39:45,091 --> 00:39:46,342
ما معنى هذا؟

499
00:39:47,760 --> 00:39:48,720
!كلا، الرحمة

500
00:39:50,029 --> 00:39:51,915
خيبت أملي أيها المايستر الكبير

501
00:39:52,165 --> 00:39:54,024
أنا خادمك الأمين

502
00:39:55,059 --> 00:39:58,389
لدرجة بوحك للملكة أمر
(إرسال (ميرسيلا) إلى (دورنا

503
00:39:59,230 --> 00:40:01,441
!أبداً
هذا بهتان

504
00:40:01,691 --> 00:40:04,236
أقسم
لست أنا

505
00:40:07,195 --> 00:40:09,433
(إنه (العنكبوت فاريس

506
00:40:10,116 --> 00:40:13,286
أبلغت (فاريس) أني سأقدم
(الأميرة لآل (غريجوي

507
00:40:14,128 --> 00:40:17,731
والخنصر
(أني سأزوجها بـ(روبين آرين

508
00:40:18,369 --> 00:40:21,126
لم أخبر أحداً بأمر الدورنيين

509
00:40:22,461 --> 00:40:23,922
ما عداك

510
00:40:24,172 --> 00:40:26,384
جواسيس المخصي تعجّ الأرجاء

511
00:40:26,634 --> 00:40:29,010
اقطع ذكره وأطعمه للماعز

512
00:40:29,716 --> 00:40:31,387
!لا ماعز هنا يا نصف رجل

513
00:40:31,637 --> 00:40:32,794
!تدبر

514
00:40:35,584 --> 00:40:37,810
منذ متى تتجسس لصالح أختي؟

515
00:40:38,060 --> 00:40:40,730
(أخدم بيت (لانيستر

516
00:40:40,980 --> 00:40:43,066
منذ القدم
اسأل والدك

517
00:40:43,316 --> 00:40:46,611
لطالما كنت خادمه
منذ عهد الملك المجنون

518
00:40:48,634 --> 00:40:49,906
لا تعجبني لحيته

519
00:40:57,503 --> 00:40:59,889
كم من السواعد غدرت يا (بايسيل)؟

520
00:41:00,139 --> 00:41:01,686
إيدارد ستارك)؟)
جون آرين)؟)

521
00:41:02,293 --> 00:41:04,008
لورد (آرين) كان مطلعاً

522
00:41:04,258 --> 00:41:06,756
كان مطلع على حقيقة الملكة

523
00:41:09,425 --> 00:41:12,261
،وأراد التصرف
(فضح أمرها للملك (روبرت

524
00:41:12,511 --> 00:41:15,949
فسممته؟ -
كلا. على الإطلاق -

525
00:41:16,199 --> 00:41:18,851
لكن تركته يموت
عجّلت احتضاره

526
00:41:19,101 --> 00:41:21,229
...(لانيستر)
(أخدم سوى آل (لانيستر

527
00:41:21,479 --> 00:41:22,563
أبعدوه عن ناظري

528
00:41:22,730 --> 00:41:24,328
ارموه في الزنزانة

529
00:41:26,359 --> 00:41:28,069
!لا يحق لكم

530
00:41:30,071 --> 00:41:31,031
عربون ترضية

531
00:41:55,890 --> 00:41:58,016
كن مطمئناً، صديقتنا المشتركة

532
00:41:58,266 --> 00:42:01,401
تبلي بلاءاً حسن
(في خدمة الليدي (سانسا

533
00:42:03,114 --> 00:42:04,726
إحدى أفضل أفكاري

534
00:42:04,976 --> 00:42:07,191
ويبدو أن المايستر الكبير

535
00:42:07,441 --> 00:42:09,490
قد وجد سبيله لزنزانة

536
00:42:11,862 --> 00:42:13,907
أحسنت سيدي الساعد

537
00:42:16,242 --> 00:42:17,577
أعليّ القلق؟

538
00:42:17,827 --> 00:42:19,579
...(جانوس سلينت)، (بايسيل)

539
00:42:19,829 --> 00:42:22,832
المجلس الصغير يتقلص
يوماً بعد يوم

540
00:42:23,082 --> 00:42:26,011
معروف عن المجلس تخاذله
في مساعدة أسلافي

541
00:42:26,261 --> 00:42:28,754
(لا أريد اللحاق بـ(نيد ستارك
إلى القبر

542
00:42:29,971 --> 00:42:32,703
السلطة شيء تشوبه الغرابة

543
00:42:34,148 --> 00:42:37,520
هل تحب الأحجيات؟ -
لمَ، هل ستسرد عليّ واحدة؟ -

544
00:42:37,770 --> 00:42:39,942
ثلاث رجال كبار يقعدون
في حجرة

545
00:42:40,192 --> 00:42:42,872
ملك، كاهن
ورجل مطليّ بالذهب

546
00:42:43,122 --> 00:42:45,563
بينهم يقف مرتزق

547
00:42:46,097 --> 00:42:49,400
كل واحد يلجأ إليه لقتل الآخرين

548
00:42:50,108 --> 00:42:52,195
من ينجو، من يموت؟

549
00:42:53,174 --> 00:42:54,530
يتوقف على المرتزق

550
00:42:54,780 --> 00:42:55,620
حقاً؟

551
00:42:55,870 --> 00:42:58,910
،لا يملك لا التاج
لا الذهب ولا محاباة الآلهة

552
00:42:59,160 --> 00:43:01,245
،لكن يملك سيف
سلطة الحياة والموت

553
00:43:01,495 --> 00:43:03,305
،لكن إذا السلطة بالسيف

554
00:43:03,555 --> 00:43:05,833
لمَ التظاهر أنها بحوزة الملوك؟

555
00:43:06,695 --> 00:43:10,687
،حين فقد (نيد ستارك) رأسه
من كان المسؤول بحق؟

556
00:43:11,672 --> 00:43:13,874
جوفري)؟)
الجلاد؟

557
00:43:14,124 --> 00:43:15,343
أو شيء آخر؟

558
00:43:15,593 --> 00:43:17,636
في النهاية قررت كرهي للأحجيات

559
00:43:20,848 --> 00:43:24,649
السلطة تقبع حيث يتصورها الإنسان

560
00:43:25,916 --> 00:43:28,966
إنها وهم
فيء منعكس على الحائط

561
00:43:29,996 --> 00:43:30,997
...و

562
00:43:32,230 --> 00:43:35,989
رجل صغير بوسعه عكس فيء كبير

563
00:44:16,482 --> 00:44:17,882
يجب أن تنامي

564
00:44:19,291 --> 00:44:21,106
سير طويل ينتظرنا

565
00:44:22,595 --> 00:44:24,895
ثلاثون ميل إذا لم تفض علينا السماء

566
00:44:26,509 --> 00:44:27,749
أعجز عن النوم

567
00:44:32,803 --> 00:44:34,463
لا أحب طعمه

568
00:44:40,374 --> 00:44:43,723
،لأكون صريحاً
لا نشربه من أجل الطعم

569
00:44:51,794 --> 00:44:52,795
ماذا؟

570
00:44:54,221 --> 00:44:55,810
كيف تستطيع النوم؟

571
00:44:56,735 --> 00:44:58,542
أتخيل كبقية الخلق

572
00:44:59,126 --> 00:45:01,533
لكنك رأيت أشياء

573
00:45:02,975 --> 00:45:04,354
أشياء مروعة

574
00:45:08,145 --> 00:45:10,499
،أشياء جميلة أيضاً

575
00:45:10,749 --> 00:45:12,398
لكن ليس بقدر وافر

576
00:45:14,471 --> 00:45:16,321
...كيف تجد الطمأنينة

577
00:45:18,410 --> 00:45:19,384
...مع

578
00:45:20,256 --> 00:45:22,571
تلك الأشياء في ذهنك

579
00:45:24,735 --> 00:45:26,182
أنت لم تري شيء

580
00:45:27,808 --> 00:45:29,226
حرصت على ذلك

581
00:45:29,476 --> 00:45:31,448
أغمض عينايّ فأراهم

582
00:45:33,223 --> 00:45:34,224
كلهم

583
00:45:35,382 --> 00:45:36,608
...فوق المنصة

584
00:45:38,209 --> 00:45:39,210
،(جوفري)

585
00:45:41,672 --> 00:45:43,741
...الملكة، و

586
00:45:46,166 --> 00:45:47,366
وأختي

587
00:45:56,607 --> 00:45:57,796
،تعرفين

588
00:45:58,916 --> 00:46:02,134
،بيننا قاسم مشترك
نحن الاثنان

589
00:46:03,427 --> 00:46:04,727
...كان عمري حتماً

590
00:46:06,174 --> 00:46:08,274
يزيد بسنتين عنك الآن

591
00:46:10,414 --> 00:46:12,561
حين رأيت أخي يتعرض للطعن
في القلب

592
00:46:12,811 --> 00:46:14,412
أمام عتبة منزلنا

593
00:46:15,176 --> 00:46:17,784
ملامح معتديه الحسنة لم تدل
على أنه شرير

594
00:46:18,735 --> 00:46:20,485
ويلام)، كان يُدعى)

595
00:46:22,947 --> 00:46:25,244
فرّ قبل أن نرد الصاع

596
00:46:26,342 --> 00:46:27,992
،وبقيت جامداً في مكاني

597
00:46:29,516 --> 00:46:31,260
أشاهد موت أخي

598
00:46:33,064 --> 00:46:34,947
...لكن الأغرب

599
00:46:36,127 --> 00:46:39,171
أني لم أعد أذكر وجه أخي

600
00:46:40,190 --> 00:46:41,340
...(لكن (ويلام

601
00:46:42,132 --> 00:46:44,131
كان غلاماً وسيم

602
00:46:46,557 --> 00:46:50,016
،بياض أسنانه برّاق
،عينان زرقاوان

603
00:46:51,331 --> 00:46:54,451
غمازة على الذقن
كما تعشق الفتيات

604
00:46:57,110 --> 00:46:59,409
صورته لم تفارق خيالي
،وأنا قيد العمل

605
00:47:00,275 --> 00:47:02,738
قيد السكر وحتى قيد قضاء حاجتي

606
00:47:04,440 --> 00:47:05,790
...وصل بي المطاف

607
00:47:06,557 --> 00:47:10,493
لترديد اسمه قبل الخلود للنوم

608
00:47:11,059 --> 00:47:13,014
"ويلام، ويلام"

609
00:47:15,123 --> 00:47:16,602
شبه دعاء

610
00:47:19,029 --> 00:47:20,329
...ذات يوم

611
00:47:22,908 --> 00:47:25,333
عاد (ويلام) للمدينة

612
00:47:29,397 --> 00:47:31,849
غرست الفأس بجأش

613
00:47:32,099 --> 00:47:35,212
في جمجمة (ويلام) لدرجة
أنهم اضطروا لدفنها معه

614
00:47:38,473 --> 00:47:42,505
،حصانه قادني إلى السور
واتشحت السواد منذئدٍ

615
00:47:48,919 --> 00:47:50,619
أهذا سيساعدك على النوم؟

616
00:47:59,585 --> 00:48:01,588
قيام أيها الكسالى

617
00:48:03,506 --> 00:48:04,587
تسلحوا

618
00:48:05,591 --> 00:48:06,467
قم

619
00:48:07,898 --> 00:48:10,513
تواريا عن الأنظار، كلاكما -
لست خائفة -

620
00:48:10,763 --> 00:48:12,408
تواريا عن الأنظار

621
00:48:12,975 --> 00:48:14,141
،إذا ساء الوضع

622
00:48:14,583 --> 00:48:15,558
اهربا

623
00:48:15,808 --> 00:48:16,896
مفهوم؟

624
00:48:17,146 --> 00:48:19,563
اهربا إلى الشمال دون رجعة

625
00:48:21,272 --> 00:48:23,400
هؤلاء الرجال يريدون
هتك أعراض جثتكم

626
00:48:25,277 --> 00:48:26,904
!إلى الخارج، الآن

627
00:48:39,958 --> 00:48:41,180
!إلى الخارج جميعاً

628
00:48:47,873 --> 00:48:49,135
!افتحوا القفص

629
00:48:53,096 --> 00:48:54,681
أين النغل أيها الغداف؟

630
00:48:54,931 --> 00:48:57,034
لا أملك نغلاً واحد
من يسأل؟

631
00:48:57,810 --> 00:49:00,187
،(السير (أموري لورتش
(تابع لـ(تايوان لانيستر

632
00:49:00,712 --> 00:49:03,609
هذان الرجلان من العاصمة طلبا منا العون

633
00:49:04,697 --> 00:49:06,402
ضعوا أسلحتكم باسم الملك

634
00:49:06,652 --> 00:49:08,075
أيّ ملك؟

635
00:49:08,616 --> 00:49:10,364
هذه فرصتك الأخيرة

636
00:49:10,994 --> 00:49:15,112
،(باسم الملك (جوفري
ضعوا أسلحتكم

637
00:49:18,916 --> 00:49:20,166
لا رغبة لي

638
00:49:21,041 --> 00:49:22,169
كما تشاء

639
00:49:25,870 --> 00:49:29,133
لطالما كرهت القوس والنشاب
بطيئة في الشحن

640
00:50:07,336 --> 00:50:08,379
!أيها الغلام

641
00:50:09,547 --> 00:50:11,716
ساعدنا يا ثمرتي
تعال

642
00:50:13,010 --> 00:50:14,052
ساعدنا

643
00:50:18,139 --> 00:50:20,522
الرجل يمكنه القتال
!حررنا

644
00:50:27,880 --> 00:50:29,484
بسرعة، أعطني

645
00:50:30,921 --> 00:50:32,362
أعطني الفأس

646
00:50:51,902 --> 00:50:53,302
ماذا لدينا هنا؟

647
00:50:57,433 --> 00:50:58,660
مدية أصيلة

648
00:51:01,155 --> 00:51:02,560
مسواك جيد

649
00:51:03,107 --> 00:51:04,353
لقد استسلمت

650
00:51:04,603 --> 00:51:06,605
اجمعوا الناجين

651
00:51:06,855 --> 00:51:08,899
(سنأخذهم إلى (هارينهول

652
00:51:09,149 --> 00:51:10,358
ستأتي معنا

653
00:51:12,785 --> 00:51:13,919
لقد استسلمت

654
00:51:19,904 --> 00:51:21,887
النجدة

655
00:51:26,690 --> 00:51:28,251
ما خطب ساقك؟

656
00:51:28,501 --> 00:51:29,511
انظر إليها

657
00:51:38,427 --> 00:51:39,677
أيمكنك السير؟

658
00:51:40,973 --> 00:51:42,307
يجب أن تحملوني

659
00:51:43,660 --> 00:51:44,661
حسناً

660
00:51:59,387 --> 00:52:00,837
نحمله"، عجباً"

661
00:52:10,251 --> 00:52:12,546
(نبحث عن نغل يدعى (غيندري

662
00:52:13,526 --> 00:52:14,576
اكشفوا عنه

663
00:52:15,800 --> 00:52:17,676
وإلا بدأت في اقتلاع الأعين

664
00:52:30,853 --> 00:52:31,778
غيندري)؟)

665
00:52:36,084 --> 00:52:37,184
نلتموه

666
00:52:42,009 --> 00:52:43,573
أحب تلك الخوذة

667
00:52:52,002 --> 00:52:54,649
.:: La Fabrique ::.

