1
00:00:00,820 --> 00:00:02,762
الجرموز مضى نحو الجنوب

2
00:00:03,012 --> 00:00:04,756
الشمال مفتوح على مصراعيه

3
00:00:05,006 --> 00:00:07,801
(ستهاجم قرى صيادي (الصخور
بسفينة

4
00:00:08,238 --> 00:00:09,260
صيادون؟

5
00:00:09,510 --> 00:00:10,982
احذر من شباكهم

6
00:00:11,432 --> 00:00:13,139
ثمرتي -
ماذا تريد؟ -

7
00:00:13,389 --> 00:00:14,641
هل تدعى (آري)؟

8
00:00:15,150 --> 00:00:16,873
الغلام قد يكسب صديقاً

9
00:00:17,393 --> 00:00:19,250
(هذا الرجل يُسمى (جاكن هغار

10
00:00:19,500 --> 00:00:21,731
،كل ليلة سيان
،أطوف الغياض المقدس

11
00:00:22,389 --> 00:00:23,733
أعوي

12
00:00:23,983 --> 00:00:25,568
إنها أحلام، لا أكثر

13
00:00:25,818 --> 00:00:28,065
أحلامي مختلفة
تتحقق

14
00:00:29,489 --> 00:00:31,137
شيء ما أخذ الطفل

15
00:00:31,387 --> 00:00:33,910
الهمج يعبدون آلهة أكثر قساوة
من آلهتنا

16
00:00:35,139 --> 00:00:37,348
أسرج حصاني
سنرحل في الفجر

17
00:00:37,598 --> 00:00:38,790
(هل رفّعتك (سيرساي

18
00:00:39,040 --> 00:00:41,376
قبل أو بعد أخذها لك
في فراشها؟

19
00:00:41,626 --> 00:00:43,920
أبكم؟ -
!ارحمني -

20
00:00:44,170 --> 00:00:47,215
(أريد أن أعرف ما تفعله (سيرساي
ستطعلني

21
00:00:47,465 --> 00:00:48,623
أجل يا سيدي

22
00:00:48,873 --> 00:00:50,468
ثمرتي، ساعدنا

23
00:00:52,261 --> 00:00:55,849
اجمعوا الناجين
(سنأخذهم إلى (هارينهول

24
00:00:56,099 --> 00:00:58,560
هذه فتاة متنكرة بهيئة فتى

25
00:00:58,810 --> 00:01:00,937
شغّلوا هؤلاء الأسرى
أحضروا لي الفتاة

26
00:01:01,361 --> 00:01:02,830
أحتاج ساقية خمر

27
00:01:03,231 --> 00:01:06,401
سأمهلك هذه الليلة
بعدها، سأدمرك

28
00:01:07,060 --> 00:01:08,444
تأمل خطاياك

29
00:01:08,694 --> 00:01:10,822
الليل حالك ومليء بالمهالك

30
00:01:11,072 --> 00:01:14,033
،أكفلها
أكفل قومها وتنانينها

31
00:01:16,312 --> 00:01:17,620
مسؤولية على عاتقك

32
00:01:17,870 --> 00:01:19,372
أهلا بك في (كارث) يا سيدتي

33
00:01:20,873 --> 00:01:23,001
أعتمد على حيلك في التهريب

34
00:01:23,251 --> 00:01:25,295
ماذا عليّ الحمل؟ -
المرأة الحمراء -

35
00:01:25,545 --> 00:01:27,589
لا أحد يجب أن يعرف

36
00:01:52,643 --> 00:01:54,536
"(بوريال)، (أراضي التاج)"

37
00:02:04,611 --> 00:02:06,272
"(هارينهول)، (الروافد)"

38
00:02:16,032 --> 00:02:17,598
"(بايك)، (جزر الحديد)"

39
00:02:27,302 --> 00:02:28,841
"(وينترفل)، (الشمال)"

40
00:02:46,780 --> 00:02:48,142
"(السور، (الشمال"

41
00:03:06,663 --> 00:03:08,134
"(كارث)، (إيسوس)"

42
00:03:18,324 --> 00:03:21,838
العرش الحديدي : صراع ملوك
(الموسم الثاني - الحلقة (5
"شبح هارينهول"

43
00:03:43,828 --> 00:03:46,310
تقسمين؟ -
بأم العلاء -

44
00:03:47,511 --> 00:03:50,224
ابني لا يطمع في العرش الحديدي

45
00:03:56,904 --> 00:03:58,707
إذن لا أرى ضرراً في تحالفنا

46
00:04:00,189 --> 00:04:02,539
فليحتفظ ابنك بلقب ملك الشمال

47
00:04:03,494 --> 00:04:06,193
(كل الأراضي شمال (خندق كاهلين
ستكون تابعة له

48
00:04:06,443 --> 00:04:08,291
بمجرد تقديمه فروض الطاعة لي

49
00:04:08,541 --> 00:04:09,542
وبأيّ حق؟

50
00:04:09,792 --> 00:04:12,211
(نفس الطاعة التي قدّمها (نيد
(لـ(روبرت

51
00:04:15,719 --> 00:04:18,050
صداقتهما لحّمت المملكة

52
00:04:23,007 --> 00:04:25,349
وماذا بمقابل ولائه؟

53
00:04:25,885 --> 00:04:28,143
صباح الغد، سأدمر جيش أخي

54
00:04:29,171 --> 00:04:30,063
،بعدها

55
00:04:30,870 --> 00:04:34,470
(سيحارب آل (براثيون
،وآل (ستارك) عدوهما المشترك

56
00:04:34,720 --> 00:04:36,402
مرة أخرى

57
00:04:42,808 --> 00:04:44,702
،لطالما كانت عائلتينا مقربتان

58
00:04:46,224 --> 00:04:47,955
،لذا أستجديك

59
00:04:48,205 --> 00:04:51,542
،تنازل عن هذه المعركة
تفاوض مع أخيك من أجل السلام

60
00:04:51,792 --> 00:04:53,442
التفاوض مع (ستانيس)؟

61
00:04:54,484 --> 00:04:55,966
لقد سمعته

62
00:04:56,216 --> 00:04:58,667
صبّ الماء على الهشيم أجدر

63
00:05:01,122 --> 00:05:03,679
أبلغي شروطي لابنك

64
00:05:03,929 --> 00:05:07,516
نحن حلفاء بالفطرة
آمل أن يشاطرني نفس الإحساس

65
00:05:07,766 --> 00:05:10,478
معاً، يمكننا كسب هذه الحرب
في أسبوعين

66
00:05:36,378 --> 00:05:37,505
!مصيرك الموت

67
00:05:37,672 --> 00:05:38,789
!ليست الفاعلة

68
00:06:23,356 --> 00:06:24,260
لنرحل

69
00:06:26,659 --> 00:06:28,764
سيشنقونك

70
00:06:32,228 --> 00:06:34,468
لن أتركه

71
00:06:36,089 --> 00:06:38,840
لن تستطعي الثأر له بموتك

72
00:06:42,639 --> 00:06:43,784
ليس من تلك الطريق

73
00:07:18,870 --> 00:07:20,370
علينا العودة للديار

74
00:07:24,141 --> 00:07:25,310
اخرج

75
00:07:25,560 --> 00:07:29,658
سيصل (ستانيس) في غضون ساعة
أتباع (رينلي) سينضمون إلى صفوفه

76
00:07:30,845 --> 00:07:33,954
سيتنازعون من أجل امتياز
بيعكم لملكهم الجديد

77
00:07:35,622 --> 00:07:37,207
امتياز تحرص على نيله

78
00:07:37,457 --> 00:07:39,752
كما تلحظ، أنا أخاطبك أنت

79
00:07:40,919 --> 00:07:42,838
(لا (ستانيس -
الوقت يداهمنا -

80
00:07:43,088 --> 00:07:46,383
(ارجعي إلى (عُلارياض
(لن أهرب من (ستانيس

81
00:07:46,633 --> 00:07:49,011
(بريان) قتلت (رينلي) -
لا أصدق ذلك -

82
00:07:49,849 --> 00:07:50,957
وأنت كذلك

83
00:07:53,044 --> 00:07:55,144
من المستفيد من موت ملكنا؟

84
00:07:57,477 --> 00:08:00,404
!سأخوزقه -
لا يمكنك البقاء -

85
00:08:02,483 --> 00:08:04,002
كان يتحلى بصفات ملك

86
00:08:04,908 --> 00:08:05,988
ملك صالح

87
00:08:06,979 --> 00:08:08,303
،(أخبرني يا سير (لوراس

88
00:08:09,099 --> 00:08:10,824
ما هو سعيك الأكبر؟

89
00:08:11,811 --> 00:08:13,029
الثأر

90
00:08:13,279 --> 00:08:15,537
،سعيّ مشروع

91
00:08:16,498 --> 00:08:19,041
لا نصيب له في التحقق

92
00:08:19,291 --> 00:08:20,591
ليس اليوم

93
00:08:20,841 --> 00:08:22,836
ستهلك قبل أن يرسو

94
00:08:23,086 --> 00:08:26,514
،لو إقامة العدل هي ما تريد
أنصت لصوت العقل

95
00:08:26,764 --> 00:08:28,764
لن تستطيع الثأر له
من القبر

96
00:08:31,119 --> 00:08:32,769
أسرج الأحصنة

97
00:08:35,474 --> 00:08:36,624
أرجوك

98
00:09:06,004 --> 00:09:07,256
كان وسيماً

99
00:09:08,458 --> 00:09:09,800
أجل يا صاحبة السمو

100
00:09:10,620 --> 00:09:11,820
"صاحبة السمو"

101
00:09:14,152 --> 00:09:16,215
كان ملكاً فقط بالاسم

102
00:09:16,465 --> 00:09:19,515
،وإذا (رينلي) لم يكن ملك
أنا لم أكن ملكة

103
00:09:21,153 --> 00:09:22,958
أتريدين أن تكوني ملكة؟

104
00:09:26,581 --> 00:09:28,181
أريد أن أكون الملكة

105
00:09:40,558 --> 00:09:41,582
أغتيل؟

106
00:09:41,832 --> 00:09:44,232
ممن؟ -
الأقوال متضاربة -

107
00:09:45,085 --> 00:09:48,492
كاتلين ستارك) قد تكون متورطة) -
من كان يتصور؟ -

108
00:09:48,742 --> 00:09:51,266
ثمة حديث أيضاً عن حراسه

109
00:09:51,516 --> 00:09:56,003
،وعن (ستانيس) بنفسه
عقب فشل المفاوضات

110
00:09:56,253 --> 00:09:59,474
أياً كان الفاعل، أصفق له -
(ليس وفقاً لـ(فاريس -

111
00:09:59,724 --> 00:10:02,186
(يقول أن جيش (رينلي
(انضم لـ(ستانيس

112
00:10:02,803 --> 00:10:05,898
الشيء الذي يمنحه تفوق
براً وبحراً

113
00:10:06,148 --> 00:10:08,222
لكننا أثرى منه ثلاثة أضعاف

114
00:10:08,472 --> 00:10:11,403
أبونا رباك على عبادة المال

115
00:10:11,653 --> 00:10:13,822
ستانيس براثيون) قادم في أثرنا)

116
00:10:14,072 --> 00:10:15,222
عاجلا وليس آجلا

117
00:10:16,074 --> 00:10:19,036
ألا يفترض بك الاهتمام
بصرف ابنتي خلسة إلى (درونا)؟

118
00:10:19,286 --> 00:10:21,955
ستكون في مأمن هناك -
كم أنت مراعٍ -

119
00:10:22,476 --> 00:10:23,987
بالضبط

120
00:10:24,237 --> 00:10:27,544
،ميرسيلا) فتاة لطيفة)
لا أعاتبها بسبب أمها

121
00:10:28,707 --> 00:10:30,255
أيها الخبيث

122
00:10:31,840 --> 00:10:35,148
دائماً مهتم بالتآمر
والتخطيط وراء ظهري

123
00:10:36,097 --> 00:10:38,013
التآمر والتخطيط مترادفان

124
00:10:38,263 --> 00:10:41,753
سيهاجموننا
يجب أن نستعد

125
00:10:42,003 --> 00:10:43,813
لا تشغل بالك

126
00:10:44,644 --> 00:10:47,861
الملك يشرف شخصياً
على تحضيرات الحصار

127
00:10:48,111 --> 00:10:51,360
هل لي بمعرفة ما يحبكه الملك
على وجه التحديد؟

128
00:10:51,610 --> 00:10:55,175
،على وجه التحديد أو التعمية
الجواب هو لا

129
00:11:00,930 --> 00:11:04,331
من المهم أن نتكلم في الموضوع

130
00:11:07,316 --> 00:11:10,879
من حق الملك عدم الكشف

131
00:11:11,129 --> 00:11:13,565
عن بعض المعلومات الحساسة
لمستشاريه

132
00:11:22,125 --> 00:11:23,420
نار إغريق

133
00:11:24,351 --> 00:11:25,644
نار إغريق؟

134
00:11:28,093 --> 00:11:31,316
لن تكذب عليّ، صح؟ -
أبداً -

135
00:11:31,566 --> 00:11:32,693
ها أنت تكذب

136
00:11:32,943 --> 00:11:34,861
لمَ عسايّ أكذب؟

137
00:11:36,365 --> 00:11:37,509
،أخبرني

138
00:11:37,759 --> 00:11:41,410
ماذا سيحصل لو ثبتت
،هذه المزاعم الدنيئة عن أخي وأختي

139
00:11:42,191 --> 00:11:45,122
هل قتل (جايمي) لك مرجح
أم مستبعد؟

140
00:11:46,623 --> 00:11:49,126
عندما أخبره أنك تطأها

141
00:11:49,866 --> 00:11:50,836
أقول الحقيقة

142
00:11:51,086 --> 00:11:53,880
أراهن أنه مرجح -
...إنها تصنع نار إغريق -

143
00:11:54,130 --> 00:11:56,591
ما لم يشفق عليك

144
00:11:56,841 --> 00:11:59,720
كلّفت جماعة الخيميائيين بهذا... -
قريباً سنتيقن -

145
00:11:59,970 --> 00:12:02,303
لديهم آلاف الجرار سلفاً

146
00:12:02,553 --> 00:12:06,351
ينوون رميها من الأسوار
(على جيش (ستانيس

147
00:12:09,856 --> 00:12:11,606
متى أخبرتك بهذا؟

148
00:12:13,407 --> 00:12:15,527
سمعتها تتكلم مع نائر

149
00:12:16,541 --> 00:12:17,612
،الليلة الفائتة

150
00:12:18,323 --> 00:12:20,949
،بعد تركي لها
ذهبت لمقابلته

151
00:12:22,037 --> 00:12:24,744
أقسم لك -
تقسم بماذا؟ -

152
00:12:24,994 --> 00:12:25,829
بحياتي

153
00:12:26,079 --> 00:12:27,372
لا تساوي شيئاً

154
00:12:27,992 --> 00:12:29,458
بحق السبع

155
00:12:29,708 --> 00:12:32,043
،وبحق كل القديسين

156
00:12:32,293 --> 00:12:34,671
...أنا، (لانسيل لانيستر)، أقسم -
حسناً -

157
00:12:35,224 --> 00:12:37,799
كفى
حتى تعذيبك يصيبني بالضجر

158
00:12:38,049 --> 00:12:39,050
انصرف

159
00:12:44,556 --> 00:12:46,558
قل لـ(برون) أن يقتلك
إذا لحقني مكروه

160
00:12:48,184 --> 00:12:50,937
شكراً لقتلي
إذا لحق باللورد (تيريون) مكروه

161
00:12:53,752 --> 00:12:55,233
من دواعي سروري

162
00:13:01,507 --> 00:13:02,657
ما الأمر؟

163
00:13:03,196 --> 00:13:05,156
تعازيّ في أخيك

164
00:13:05,406 --> 00:13:07,589
اعلم أننا نقيم الحداد في حقه

165
00:13:08,098 --> 00:13:09,648
الأحمق يحبه الحمقى

166
00:13:10,234 --> 00:13:14,169
،أتأسف على الغلام الذي كان
لا الرجل الذي أصبحه

167
00:13:14,419 --> 00:13:16,895
لقد حدث شيء في المغارة

168
00:13:17,145 --> 00:13:18,965
لا أريد معرفته

169
00:13:19,215 --> 00:13:22,111
...سموك -
هل صرت ثقيل السمع؟ -

170
00:13:24,390 --> 00:13:26,139
الحقيقة تخيفك

171
00:13:26,389 --> 00:13:28,726
هل ستعظني؟ -
...رأيت -

172
00:13:28,976 --> 00:13:31,311
كل أتباع أخي انضموا إليّ

173
00:13:33,714 --> 00:13:36,385
(ما عدا آل (تيريل
الذين لاذوا بالفرار كالجبناء

174
00:13:37,112 --> 00:13:40,131
لن يستطيعوا مقاومتنا الآن
العرش الحديدي سيكون لي قريباً

175
00:13:40,381 --> 00:13:42,781
...لا شيء يستحق ما سيكلفك إياه

176
00:13:43,031 --> 00:13:44,449
لن أسمع المزيد

177
00:13:55,902 --> 00:13:57,054
متى سننطلق؟

178
00:13:57,984 --> 00:14:00,298
فور تعزيز قواتي

179
00:14:00,548 --> 00:14:02,217
سنسحق أسطولهم

180
00:14:02,905 --> 00:14:05,804
،(بمجرد تصفية خليج (النيرا
قواتنا سترسو

181
00:14:06,054 --> 00:14:07,524
وتحتل المدينة

182
00:14:09,098 --> 00:14:10,934
هل ستأخذ ليدي (ميليساندري) معك؟

183
00:14:12,359 --> 00:14:14,009
هذا ليس من شؤونك

184
00:14:14,562 --> 00:14:17,646
،(إذا وطأت قدمها (بوريال
النصر سيكون حليفها

185
00:14:17,896 --> 00:14:20,151
أكنت مخطئاً في الوثوق بولائك؟

186
00:14:21,080 --> 00:14:22,988
الولاء يفرض عليّ قول الحقيقة المرة

187
00:14:23,415 --> 00:14:24,828
...الحقيقة ثانية

188
00:14:25,865 --> 00:14:27,353
،وما فحواها

189
00:14:29,288 --> 00:14:30,538
هذه الحقيقة المرة؟

190
00:14:30,788 --> 00:14:32,238
إنها دخيلة

191
00:14:32,866 --> 00:14:34,791
وتبشر لدين دخيل

192
00:14:35,041 --> 00:14:38,712
البعض يعتقد أنك تطيع
ما تهمس به في أذنيك

193
00:14:42,395 --> 00:14:43,503
وأنت ماذا تعتقد؟

194
00:14:47,482 --> 00:14:49,787
لقد حشدت أتباع (رينلي) في صفك

195
00:14:51,090 --> 00:14:52,600
لا تخسرهم لصالحها

196
00:14:58,015 --> 00:15:00,400
(سنبحر في اتجاه (بوريال
(بدون ليدي (ميليساندري

197
00:15:03,569 --> 00:15:05,029
ستقود الأسطول

198
00:15:06,898 --> 00:15:08,074
،هذا شرف لي

199
00:15:08,324 --> 00:15:11,393
،لكن درايتي تقتصر على مراوغة السفن
لا مهاجمتها

200
00:15:11,643 --> 00:15:13,246
الأسياد لن يسرهم الوضع

201
00:15:14,049 --> 00:15:18,071
فليعتبروا أنفسهم محظوظين
بتجنب المشنقة

202
00:15:20,958 --> 00:15:23,582
،الحقيقة المرة مقدار ذو حدين
(سير (دافوس

203
00:15:51,492 --> 00:15:54,433
،لدى (ستانيس) مشاة
سفن وأحصنة أكثر

204
00:15:54,683 --> 00:15:55,788
وماذا لدينا نحن؟

205
00:15:56,038 --> 00:15:58,476
لديك هذا العقل
الذي لطالما تباهيت به

206
00:15:58,726 --> 00:16:01,521
لم أقدر أبداً على قتل أحد به

207
00:16:02,111 --> 00:16:04,672
فضل
لولاها لفقدت عملي

208
00:16:05,534 --> 00:16:06,841
ماذا عن أبوك؟

209
00:16:08,147 --> 00:16:09,260
لا خبر

210
00:16:10,573 --> 00:16:11,860
إنه مشغول

211
00:16:12,110 --> 00:16:15,935
(التعرض للإذلال من (روب ستارك
شغل يأخذ وقتاً

212
00:16:16,473 --> 00:16:19,949
(لن نتمكن من مقاومة (ستانيس
(بالاستناد على خطة (جوفري

213
00:16:20,199 --> 00:16:21,245
!فساد

214
00:16:22,732 --> 00:16:25,151
لقد انتفخنا، تورّمنا

215
00:16:25,889 --> 00:16:26,939
وتعفّنا

216
00:16:27,641 --> 00:16:30,448
الأخ يجامع أخته
في فراش الملك

217
00:16:30,698 --> 00:16:33,534
أيجب على المرء التفاجؤ
أن ثمرة سفاح القربى فاسدة؟

218
00:16:34,994 --> 00:16:37,104
أجل، ملك فاسد

219
00:16:38,133 --> 00:16:39,983
يصعب دحض حججه

220
00:16:40,629 --> 00:16:42,835
ليس بعد الذي فعله بهديتك

221
00:16:43,553 --> 00:16:45,276
الملك قضية خاسرة

222
00:16:45,964 --> 00:16:47,859
أنا أقلق على بقيتنا

223
00:16:48,340 --> 00:16:51,344
الملك يتشقلب في أروقته الدامية

224
00:16:52,073 --> 00:16:55,682
على صوت مزمار قرد شيطاني

225
00:16:57,875 --> 00:16:59,747
خياله واسع

226
00:16:59,997 --> 00:17:01,149
إنه يتكلم عنك

227
00:17:04,123 --> 00:17:05,233
قرد؟

228
00:17:05,483 --> 00:17:07,109
تتحكم فيه خلف الستار

229
00:17:07,538 --> 00:17:09,358
يلومونك على كل المصائب

230
00:17:09,755 --> 00:17:11,855
وأنا الذي أحاول إنقاذهم

231
00:17:12,615 --> 00:17:13,812
لا حاجة لإقناعي

232
00:17:48,826 --> 00:17:50,319
هل أنتم الطاقم؟

233
00:17:51,378 --> 00:17:53,906
أنا قبطانكم
مرحباً

234
00:17:56,770 --> 00:17:57,751
توقفوا

235
00:18:00,746 --> 00:18:03,332
قبطانكم يأمركم أن تتوقفوا

236
00:18:04,172 --> 00:18:05,722
ما وجهتنا يا قبطان؟

237
00:18:08,005 --> 00:18:09,088
(الصخور)

238
00:18:09,943 --> 00:18:13,509
للإغارة على قراها
والاستيلاء على الغنائم

239
00:18:13,759 --> 00:18:14,969
إذا أحسنتم العمل

240
00:18:15,219 --> 00:18:17,640
ومن يقرر ذلك؟

241
00:18:19,900 --> 00:18:22,560
أنا، قبطانكم

242
00:18:25,813 --> 00:18:28,421
أنهب وأغتصب

243
00:18:28,671 --> 00:18:31,782
(قبل أن تهجر خصيتيّ (بايلون

244
00:18:32,945 --> 00:18:36,657
إياك والاعتقاد أن أفكارك ستفيدني

245
00:18:37,130 --> 00:18:40,036
لست متأكد حتى
إني في حاجة لقبطان

246
00:18:40,431 --> 00:18:44,081
أنا وحدي أفي بالغرض دون إشكال

247
00:18:44,660 --> 00:18:46,375
أحتاج سوى سفينة

248
00:18:47,231 --> 00:18:49,837
أنت تجهل أين يمكنني
،إيجاد واحدة

249
00:18:50,087 --> 00:18:51,088
صح؟

250
00:18:55,332 --> 00:18:56,552
افعل إذن

251
00:18:57,360 --> 00:18:59,013
خذ سفينة وامضي

252
00:18:59,263 --> 00:19:02,934
وسأطاردك وأجرك إلى هنا بالأغلال
لشنقك

253
00:19:04,541 --> 00:19:05,520
نستسلم

254
00:19:09,377 --> 00:19:11,723
أهنئك على قيادتك الأولى

255
00:19:13,232 --> 00:19:16,072
لطف منك المجيء لتحيتي -
لم آتي لرؤيتك -

256
00:19:16,762 --> 00:19:18,412
كنت في طريقي للميناء الأحمر

257
00:19:19,516 --> 00:19:21,118
لديّ ثلاثون سفينة

258
00:19:21,368 --> 00:19:23,663
الزقاق ضيّق، لا يتسع لإدخالها هنا

259
00:19:25,406 --> 00:19:26,207
امضي

260
00:19:26,783 --> 00:19:28,209
سيبحرون بدونك

261
00:19:28,814 --> 00:19:29,944
مستحيل

262
00:19:30,569 --> 00:19:33,534
،طاقمي على استعداد للانتظار سنة
إذا طلبت منهم ذلك

263
00:19:34,844 --> 00:19:36,183
...هم، خلافاً

264
00:19:38,332 --> 00:19:39,655
رحلة ميمونة

265
00:19:46,686 --> 00:19:47,936
سأصطحبك

266
00:19:48,896 --> 00:19:51,454
من أنت؟ -
داغمر)، مساعدك) -

267
00:19:53,150 --> 00:19:54,635
لماذا لست معهم؟

268
00:19:55,461 --> 00:19:59,282
أرسلوك لرميي في البحر
في الطريق

269
00:19:59,532 --> 00:20:02,993
ستكون مدعاة للضحك -
لن يحترموك حتى تثبت معدنك -

270
00:20:03,870 --> 00:20:06,852
كيف عسايّ ذلك بنهب صيادين؟

271
00:20:07,102 --> 00:20:08,152
غير ممكن

272
00:20:09,075 --> 00:20:11,364
أبي كلفني بهذه المهمة

273
00:20:11,614 --> 00:20:14,017
لأثبت أنني بني حديديّ قح

274
00:20:15,005 --> 00:20:16,505
هم بني حديد

275
00:20:17,299 --> 00:20:20,390
هل يفعلوا ما يؤمرون
أم ما يحلوا لهم؟

276
00:20:27,726 --> 00:20:29,834
(الصخور) غير بعيدة عن (رَبْع تورهين)

277
00:20:31,086 --> 00:20:32,481
...(معقل آل (تالهارت

278
00:20:33,398 --> 00:20:35,985
أكثر إدهاش من شباك صيادين

279
00:20:38,335 --> 00:20:40,573
أتظننا غير قادرين؟ -
كلا -

280
00:20:40,823 --> 00:20:42,984
لكن لن نصمد

281
00:20:43,234 --> 00:20:47,674
،(بمجرد أن يبلغ النبأ (وينترفل
سيرسل آل (ستارك) رجالهم

282
00:20:57,969 --> 00:20:59,425
خذني إلى سفينتي

283
00:21:04,137 --> 00:21:06,426
لقد شتت آل (ستارك) جبهاتهم

284
00:21:07,481 --> 00:21:10,670
الآن وقد انتهى الصيف
سيجدون صعوبة في التزود

285
00:21:10,920 --> 00:21:14,360
آل (ستارك) باعهم طويل في الشتاء
لن يقوى عليهم البرد

286
00:21:15,136 --> 00:21:19,233
،وفقاً لجواسيسنا
السخط يزداد في صفوفهم

287
00:21:19,822 --> 00:21:23,282
يريدون العودة للديار للحصد
قبل فوات الأوان

288
00:21:24,408 --> 00:21:26,994
،وإذا تسلل جواسيسهم لقواعدنا

289
00:21:27,244 --> 00:21:30,289
سيقولون نفس الشيء
عن أسياد الجنوب

290
00:21:30,539 --> 00:21:33,042
هذه حرب، لا أحد مسرور

291
00:21:35,518 --> 00:21:38,207
لقد أطلنا الاستهانة
(بالشاب (ستارك

292
00:21:38,457 --> 00:21:40,800
،لديه عقلية الحرب
ورجاله يعبدونه

293
00:21:42,843 --> 00:21:46,253
،طالما يحقق النصر
سيستمرون في الإيمان أنه ملك الشمال

294
00:21:47,931 --> 00:21:49,308
تترقبون زلّة

295
00:21:49,558 --> 00:21:53,395
،لكنه لن يسقط
ليس بدون مساعدتنا

296
00:21:57,316 --> 00:21:59,735
كيف نوقفه إذاً؟ -
قضينا طوال الليل نفكر -

297
00:22:01,482 --> 00:22:03,609
القليل من النوم لن يضر

298
00:22:03,859 --> 00:22:05,559
(بكل تأكيد، (ريجنلد

299
00:22:06,533 --> 00:22:09,578
،بما أنك ابن عمي
لعلني سأتركك تفيق

300
00:22:11,121 --> 00:22:13,207
اذهب، حتماً زوجتك تفتقدك

301
00:22:13,966 --> 00:22:16,677
(إنها في (بورلانيس -
عجّل إذن -

302
00:22:18,846 --> 00:22:22,299
اذهب قبل أن أغيّر رأيي
وأرسل إليها رأسك

303
00:22:22,997 --> 00:22:24,677
،(لولا تحدّرك من آل (لانيستر

304
00:22:24,927 --> 00:22:26,887
لكنت تفرك أوعية البول

305
00:22:31,415 --> 00:22:32,893
ليس الخمر، ماء

306
00:22:33,773 --> 00:22:34,937
قعدتنا ستطول

307
00:22:40,295 --> 00:22:41,235
بنيّة

308
00:22:43,114 --> 00:22:44,364
من أين أنت؟

309
00:22:44,988 --> 00:22:46,699
بركة العذراء) يا مولايّ)

310
00:22:47,635 --> 00:22:50,035
ومن هم أسيادها؟

311
00:22:50,285 --> 00:22:52,955
أنعشي ذاكرتي -
(بيت (موتن -

312
00:22:54,088 --> 00:22:55,833
ما رمزهم؟

313
00:23:00,629 --> 00:23:01,722
سلمون أحمر

314
00:23:02,272 --> 00:23:05,050
(بنيّة من (بركة العذراء
لن تغفل عن هذا

315
00:23:06,677 --> 00:23:08,137
أنت من الشمال، صحيح؟

316
00:23:09,721 --> 00:23:12,641
جيد
أكرر، من أين أنت؟

317
00:23:12,891 --> 00:23:14,143
(رابية)

318
00:23:14,594 --> 00:23:15,644
(بيت (داستن

319
00:23:16,718 --> 00:23:19,523
فأسان متصالبان
تحت تاج أسود

320
00:23:21,880 --> 00:23:25,029
(ماذا يقولون عن (روب ستارك
في الشمال؟

321
00:23:27,980 --> 00:23:29,856
يدعونه الذئب الشاب

322
00:23:30,657 --> 00:23:31,658
ثم؟

323
00:23:32,993 --> 00:23:35,289
أنه يمتطي فنريراً عملاق
في المعارك

324
00:23:39,001 --> 00:23:40,907
أن بوسعه التحول لذئب
وقتما شاء

325
00:23:42,218 --> 00:23:43,589
أنه دائم الوجود

326
00:23:45,261 --> 00:23:46,550
أتصدقينهم؟

327
00:23:50,887 --> 00:23:52,456
لا أحد دائم

328
00:24:00,692 --> 00:24:01,982
أحضري الماء

329
00:24:43,076 --> 00:24:45,109
الفتاة لا تقول شيء

330
00:24:48,057 --> 00:24:50,114
الفتاة تطبق فاهها

331
00:24:51,442 --> 00:24:52,632
لا أحد يسمع

332
00:24:53,204 --> 00:24:56,578
والأصدقاء يمكنهم التكلم في السر
أليس كذلك؟

333
00:25:00,904 --> 00:25:02,543
الغلام أصبح فتاة

334
00:25:02,949 --> 00:25:04,128
لطالما كنت

335
00:25:04,378 --> 00:25:05,881
ولطالما عرفت

336
00:25:06,955 --> 00:25:09,174
لكن الفتاة تكتم أسرار

337
00:25:09,995 --> 00:25:12,130
ليس للرجل فضحها

338
00:25:14,455 --> 00:25:15,639
أنت منهم

339
00:25:18,558 --> 00:25:20,305
كان حرياً بي تركك تشتوي

340
00:25:23,355 --> 00:25:25,607
أنت تحملين الماء لأحد منهم

341
00:25:26,680 --> 00:25:29,092
لمَ حلال عليك وحرام عليّ؟

342
00:25:31,113 --> 00:25:32,823
لم أحظى بخيار -
بلى -

343
00:25:33,730 --> 00:25:34,980
مثلي تماماً

344
00:25:35,956 --> 00:25:36,994
وها نحن أولاء

345
00:25:40,682 --> 00:25:42,207
الرجل يسدد ديونه

346
00:25:42,903 --> 00:25:44,585
الرجل يدين بثلاث

347
00:25:44,835 --> 00:25:45,878
ثلاث؟

348
00:25:47,324 --> 00:25:50,038
الإله الأحمر يأخذ أمانته
أيتها الصغيرة

349
00:25:50,923 --> 00:25:53,173
وفقط الموت كفيل
بدفع ثمن الحياة

350
00:25:54,804 --> 00:25:57,180
لقد أنقذتني مع مرافقيّ

351
00:25:57,430 --> 00:25:59,950
سلبت ثلاثة أرواح من الإله الأحمر

352
00:26:03,978 --> 00:26:05,606
يجب أن نعيدها له

353
00:26:09,058 --> 00:26:10,458
،انبسي ثلاثة أسماء

354
00:26:11,838 --> 00:26:13,638
والرجل سيتولّ الباقي

355
00:26:16,741 --> 00:26:19,703
ثلاثة أرواح. لا أقل ولا أكثر
ونفترق

356
00:26:21,079 --> 00:26:22,444
،أياً كان

357
00:26:24,070 --> 00:26:25,667
ستقتله؟

358
00:26:26,746 --> 00:26:28,096
الرجل أعطى كلمته

359
00:26:31,792 --> 00:26:32,966
الذي يعذب

360
00:26:33,493 --> 00:26:36,243
الرجل يحتاج اسم -
أجهله -

361
00:26:37,387 --> 00:26:38,860
"يسمونه "الدغداغ

362
00:26:39,347 --> 00:26:40,537
هذا يكفي

363
00:26:41,824 --> 00:26:42,974
امضي يا بنيّة

364
00:26:43,646 --> 00:26:45,270
وليّك ظمآن

365
00:26:59,140 --> 00:27:02,732
لم يصل بعد
حين يرانا، سينفخ القرن

366
00:27:02,982 --> 00:27:04,354
متى سيأتي؟

367
00:27:04,998 --> 00:27:07,056
النصفيد) ينجز الأمور بإيقاعه)

368
00:27:07,306 --> 00:27:10,896
حكى لي عمي عنه -
ويمكنك تصديقه -

369
00:27:11,146 --> 00:27:14,361
نصف الشتاء الأخير قضاه
وراء السور

370
00:27:14,611 --> 00:27:15,715
الشتاء برمته

371
00:27:15,965 --> 00:27:18,225
الثلج حاصره شمال
(معبر المزمر)

372
00:27:18,475 --> 00:27:20,254
اضطر انتظار ذوبانه

373
00:27:20,504 --> 00:27:23,975
هل من الممكن إذن
أن يصمد المرء وحده هنا؟

374
00:27:25,501 --> 00:27:27,312
(ممكن لـ(نصفيد

375
00:27:27,562 --> 00:27:28,996
كم هو رائع هذا المكان

376
00:27:29,789 --> 00:27:31,189
كانت (ربيع) لتحبه

377
00:27:32,311 --> 00:27:35,011
لا شيء مثير للإشمئزاز أكثر
من رجل واقع في الغرام

378
00:28:09,797 --> 00:28:11,505
(قبضة أوائل الرجال)

379
00:28:12,825 --> 00:28:14,625
تصوروا قدم هذا المكان

380
00:28:16,139 --> 00:28:18,497
قبل هزم (التارغيريان) للأندليين

381
00:28:18,747 --> 00:28:21,041
قبل كسر الأندليين شوكة أوائل الرجال

382
00:28:21,291 --> 00:28:24,155
!قبل أن أموت، أرجوك، اخرس

383
00:28:24,901 --> 00:28:26,591
،قبل آلاف السنين

384
00:28:26,841 --> 00:28:29,695
،عاش أوائل الرجال هنا

385
00:28:29,945 --> 00:28:31,645
"طيلة "الليلة الطويلة

386
00:28:34,301 --> 00:28:36,502
برأيكم، كيف كانوا؟

387
00:28:36,752 --> 00:28:37,879
مغفلين

388
00:28:38,360 --> 00:28:41,440
يجب أن تكون غبياً
لتجد نفسك هنا

389
00:28:41,690 --> 00:28:43,763
أعتقد أنهم كانوا خائفين

390
00:28:45,782 --> 00:28:48,101
جاؤوا إلى هنا هرباً من شيء

391
00:28:49,574 --> 00:28:51,605
ولم يجدي نفعاً

392
00:28:55,881 --> 00:28:56,860
همج؟

393
00:28:59,732 --> 00:29:03,533
نفخة واحدة تعني عودة طوّاف
نفختان تعني الهمج

394
00:29:03,783 --> 00:29:05,160
،إذن تبقى جامداً هنا

395
00:29:05,747 --> 00:29:06,995
،تنتظر

396
00:29:07,714 --> 00:29:08,738
في ارتياب

397
00:29:09,317 --> 00:29:10,790
نفخة لصديق

398
00:29:12,197 --> 00:29:13,554
نفختان لعدو

399
00:29:16,106 --> 00:29:17,547
وثلاث للسائرون

400
00:29:21,847 --> 00:29:23,655
،مرّ عليها ألف سنة

401
00:29:23,905 --> 00:29:26,443
لكنها المرة الوحيدة
التي نُفخ فيها القرن ثلاث مرات

402
00:29:27,390 --> 00:29:28,850
وما أدراك؟

403
00:29:29,716 --> 00:29:30,717
...حسناً

404
00:29:31,311 --> 00:29:32,604
قرأتها في كتاب

405
00:29:33,717 --> 00:29:34,564
هناك

406
00:29:36,633 --> 00:29:38,143
(إنه (كورين نصفيد

407
00:29:40,018 --> 00:29:41,237
لن نهلك الليلة

408
00:29:42,478 --> 00:29:43,698
يا هلا

409
00:29:53,480 --> 00:29:54,709
انتبه يا سيدي

410
00:29:56,689 --> 00:29:59,047
...أذكر أني قرأت قولا قديم

411
00:29:59,579 --> 00:30:02,175
تبول على نار إغريق"
"وسوف يتفحم قضيبك

412
00:30:03,468 --> 00:30:05,762
لم أجربها

413
00:30:06,314 --> 00:30:08,431
لكن هذا قد يكون صحيح

414
00:30:08,681 --> 00:30:13,436
،بمجرد توقدها
،المادة تذيب الخشب، الحجر، الصلب

415
00:30:13,686 --> 00:30:15,855
وبالطبع لحم الإنسان

416
00:30:17,023 --> 00:30:21,152
لهيبها حارق لدرجة ذوبان اللحم
كالشحم الحيواني

417
00:30:24,784 --> 00:30:27,242
،بعد موت التنانين
نار إغريق

418
00:30:27,492 --> 00:30:29,877
(كانت مفتاح سلطة (التارغيريان

419
00:30:31,427 --> 00:30:32,872
صديقي تراوده شكوك

420
00:30:33,122 --> 00:30:37,419
رأيت الكثير، شُمط مخبولون يمشون
،في معسكرات الجيوش بخطى عريضة

421
00:30:37,669 --> 00:30:40,422
مهللين بمزايا جرارهم
المليئة بروث الخنازير

422
00:30:41,506 --> 00:30:44,467
لا أقصد الإهانة -
لا نعمل برجيع ذي الحافر -

423
00:30:44,717 --> 00:30:47,137
المادة هي جوهر النار

424
00:30:47,387 --> 00:30:50,807
(ونتقنها منذ عهد (ميغور

425
00:30:51,057 --> 00:30:52,066
لأيّ غرض؟

426
00:30:52,517 --> 00:30:55,603
الجرار توضع في المقاليع
وتُقذف على العدو

427
00:30:55,853 --> 00:30:57,340
كم بحوزتك؟

428
00:31:02,057 --> 00:31:05,135
لو لديك جنود حقيقيون
،لتولّي أمر المقاليع

429
00:31:05,385 --> 00:31:08,620
ربما سيصيبون هدفاً واحد
من بين عشرة

430
00:31:08,870 --> 00:31:11,679
لكن كلهم في (الروافد) مع أبيك

431
00:31:11,929 --> 00:31:13,824
سيدي، هذا الرجل مهين

432
00:31:14,074 --> 00:31:16,499
هل سبق ورأيت معركة
أيها الهرم؟

433
00:31:16,749 --> 00:31:18,211
متاعهم فوضى بينهم

434
00:31:18,461 --> 00:31:21,464
،(حين نبدأ بالرمي على (ستانيس
سيرد

435
00:31:21,714 --> 00:31:24,335
،رجال يحتضرون، يهربون
ينجسون

436
00:31:24,585 --> 00:31:26,177
،مما يعني هرس الجرار

437
00:31:26,427 --> 00:31:28,190
،مما يعني نار بين الأسوار

438
00:31:29,303 --> 00:31:32,374
،وسعياً للدفاع عن المدينة
سنحرقها عوضاً

439
00:31:33,152 --> 00:31:34,976
صديقي لم يقتنع

440
00:31:35,226 --> 00:31:39,063
،ما كان ليجرؤ على إهانتنا
لو كان (آريس تارغيريان) حياً

441
00:31:39,313 --> 00:31:41,545
واهاً، ثكلته أمه

442
00:31:42,207 --> 00:31:44,861
وذخيرته من نار إغريق لم تنفعه

443
00:31:45,821 --> 00:31:48,656
،الرجال يكسبون الحرب
لا هراء الخدع

444
00:32:04,542 --> 00:32:08,424
،عملنا بلا هوادة
،ليل نهار

445
00:32:08,674 --> 00:32:12,571
منذ أن أمرتنا أختك الملكية بهذا

446
00:32:13,211 --> 00:32:18,435
،صنعنا منها 7811

447
00:32:19,141 --> 00:32:22,025
ما يكفي لحرق أسطول
،(ستانيس براثيون)

448
00:32:22,275 --> 00:32:24,116
وجيشه كذلك

449
00:32:24,366 --> 00:32:25,921
هذا هذيان

450
00:32:27,101 --> 00:32:30,308
أتفق مع مستشاري
(أيها الحكيم (هايلن

451
00:32:31,604 --> 00:32:34,634
محتوى هذه الحجرة
(قد يبيد (بوريال

452
00:32:36,983 --> 00:32:40,334
لن تصنع نار إغريق لأختي
بعد الآن

453
00:32:42,579 --> 00:32:44,034
بل ستصنعها لي

454
00:33:15,743 --> 00:33:17,864
سيقدر على إطعام نفسه
من الآن فصاعداً

455
00:33:22,343 --> 00:33:24,109
(دعيه ينام، (دوريه

456
00:33:29,382 --> 00:33:30,458
إنه يحبك

457
00:33:34,783 --> 00:33:37,841
لقد أزلت هذا الطرف العلوي

458
00:33:38,307 --> 00:33:41,968
وهنا، أصلحت الكعب

459
00:33:42,218 --> 00:33:44,063
شكراً يا صديقتي

460
00:33:46,011 --> 00:33:48,664
هل رأيت الفستان
الذي حاكه لك (زارو)؟

461
00:33:49,901 --> 00:33:52,405
يقولون أنه أغنى رجل
(في (كارث

462
00:33:52,655 --> 00:33:53,698
هذا معروف

463
00:33:54,967 --> 00:33:57,160
...(و(كارث) أغنى مدينة في (إيسوس

464
00:33:57,958 --> 00:34:01,602
آخر ثري أهداني فستان
(باعني للكال (دروغو

465
00:34:02,670 --> 00:34:05,585
فليعدو بحصانه بين مروج الآخرة
إلى أبد الآبدين

466
00:34:08,421 --> 00:34:11,273
،زارو) مضيفنا)
لكننا لا نعرف عنه شيء

467
00:34:12,623 --> 00:34:14,323
،الرجال يحبون الثرثرة

468
00:34:15,167 --> 00:34:16,679
حين تُشبع رغباتهم

469
00:34:24,520 --> 00:34:27,773
...ستبدين كأميرة حقيقية -
إنها كاليسي -

470
00:34:35,637 --> 00:34:37,694
ارتديه يا كاليسي

471
00:34:37,944 --> 00:34:40,899
أنت ضيفتهم
عدم لبسه سيكون غير لائق

472
00:35:02,391 --> 00:35:04,060
عليك زيارة السوق الليلي

473
00:35:06,145 --> 00:35:09,023
سوقنا لا مثيل له

474
00:35:09,273 --> 00:35:10,544
يبدو رائع

475
00:35:10,794 --> 00:35:13,080
أهل (ميرين) يعتقدون
أن لديهم ما يوازيه

476
00:35:13,330 --> 00:35:14,864
سأصطحبك إليه بنفسي

477
00:35:15,114 --> 00:35:16,906
أستميحك عذراً

478
00:35:22,259 --> 00:35:23,287
ماذا يفعلان؟

479
00:35:23,537 --> 00:35:25,706
ملاكو) يقضي أن التمثال ثقيل للحمل)

480
00:35:27,416 --> 00:35:29,168
كوفارو) ينعته بالغبي)

481
00:35:29,418 --> 00:35:31,378
،بنزع الأحجار الكريمة
الباقي ذهب خالص

482
00:35:31,545 --> 00:35:34,298
شديد الليونة. بوسعه تقطيع
قدر ما يستطيع الحمل

483
00:35:35,291 --> 00:35:38,343
أو إذابته. هذا سهل -
!نحن ضيوفه -

484
00:35:38,593 --> 00:35:41,269
لا يمكننا نقبه، تقطيعه، أو إذابته

485
00:35:41,690 --> 00:35:42,901
!بالطبع

486
00:35:43,367 --> 00:35:45,162
...لكن حين نرحل

487
00:35:45,309 --> 00:35:46,860
!ولا حتى آنذاك

488
00:35:47,110 --> 00:35:48,761
ما المانع؟

489
00:35:49,057 --> 00:35:51,751
(مضيفنا أنقذنا من (القفر الأحمر
وأنت تريد سرقته؟

490
00:35:52,001 --> 00:35:54,411
انتهى الموضوع

491
00:36:02,631 --> 00:36:03,786
،حسب أخي

492
00:36:04,036 --> 00:36:07,550
يبرع الدوثراك سوى
في سرقة الأبهة

493
00:36:07,800 --> 00:36:08,937
ليس ذلك فقط

494
00:36:09,500 --> 00:36:11,002
يبرعون أيضاً في قتلهم

495
00:36:11,474 --> 00:36:13,690
ليس ذلك النوع من الملكات
الذي أريد أن أغدوه

496
00:36:14,296 --> 00:36:15,506
أم التنانين

497
00:36:17,441 --> 00:36:19,135
،(نيابة عن دجالي (كارث

498
00:36:19,385 --> 00:36:20,509
أهلا بك

499
00:36:22,922 --> 00:36:24,390
برهنة؟

500
00:36:26,896 --> 00:36:29,520
خذي هذا الحجر الكريم
وتأمليه

501
00:36:31,271 --> 00:36:32,827
في أعماقه

502
00:36:34,048 --> 00:36:35,400
الكثير من الأوجه

503
00:36:36,556 --> 00:36:38,028
تأملي بعناية

504
00:36:38,278 --> 00:36:40,121
وسترين انعكاسك

505
00:36:42,576 --> 00:36:44,111
حتى في بعض الأحيان عدة

506
00:36:48,187 --> 00:36:51,417
،حين تتعبي من حليّ (زارو) الرخيصة

507
00:36:51,667 --> 00:36:54,754
سيُشرفنا استقبالك
في دار الخالدين

508
00:36:55,882 --> 00:36:57,214
،سيكون مرحب بك

509
00:36:57,464 --> 00:36:58,898
أم التنانين

510
00:37:06,783 --> 00:37:08,634
أرجو المعذرة

511
00:37:09,080 --> 00:37:11,056
"بيات بري) عضو في "الثلاثة عشر)

512
00:37:11,687 --> 00:37:15,858
العادة تقضي أن أدعوه
التقاليد لا تموت بسهولة هنا

513
00:37:17,310 --> 00:37:19,904
دار الخالدين؟

514
00:37:20,154 --> 00:37:21,495
ملاذ الدجالين

515
00:37:21,745 --> 00:37:25,034
لتحولّ أعينهم بالنظر في كتبهم المغبرة
"وارتشاف "فيء المساء

516
00:37:25,284 --> 00:37:27,912
شفاههم تزرق وعقولهم تنجلي

517
00:37:29,447 --> 00:37:34,084
لدرجة الإيمان بخدعهم

518
00:37:38,387 --> 00:37:39,887
أنت ترعاها

519
00:37:42,901 --> 00:37:43,969
هل أعرفك؟

520
00:37:44,219 --> 00:37:45,569
كلا، لكن أنا بلى

521
00:37:46,266 --> 00:37:47,928
(جوراه مورمونت) من (جزيرة الدب)

522
00:37:50,008 --> 00:37:51,227
من أنت؟

523
00:37:51,820 --> 00:37:53,026
نكرة

524
00:37:53,801 --> 00:37:55,564
لكن هيّ أم التنانين

525
00:37:56,313 --> 00:37:59,276
،تحتاج إلى حماية
الآن أكثر من أيّ وقت مضى

526
00:38:00,024 --> 00:38:03,760
سيأتون ليل نهار
،لرؤية العجائب المنبعثة للحياة

527
00:38:04,259 --> 00:38:06,920
وهذه الرؤية ستطلق العنان
لشهوتهم

528
00:38:07,640 --> 00:38:10,494
،فالتنانين تجسيد للنار

529
00:38:11,330 --> 00:38:13,582
والسلطة والنار وجهان لعملة واحدة

530
00:38:24,401 --> 00:38:26,003
(لقد بدا شبيهاً بـ(ستانيس

531
00:38:28,144 --> 00:38:29,737
...في نظري بدا

532
00:38:33,577 --> 00:38:35,494
فيء على شكل إنسان

533
00:38:36,271 --> 00:38:37,815
(على شكل (ستانيس

534
00:38:42,463 --> 00:38:44,280
بحلول الغد، سنصل لمخيم ابني

535
00:38:45,613 --> 00:38:47,293
هل سيطول بقائك هناك؟

536
00:38:47,543 --> 00:38:50,383
(الوقت الكافي لأطلع (روب
بما رأيت

537
00:38:51,348 --> 00:38:54,065
(بعدئدٍ، سأرحل إلى (وينترفل

538
00:38:55,851 --> 00:38:57,563
صغيرايّ في حاجة لي

539
00:38:58,364 --> 00:39:00,713
نحن مشتتون منذ مدة طويلة

540
00:39:01,922 --> 00:39:03,507
لم أعرف أمي قط

541
00:39:05,099 --> 00:39:06,135
آسفة

542
00:39:07,476 --> 00:39:09,436
،أمي وافتها المنية وهيّ تلد

543
00:39:11,060 --> 00:39:12,641
في صبايّ

544
00:39:16,344 --> 00:39:17,876
محنة مضنية

545
00:39:18,982 --> 00:39:21,909
ما يأتي بعد أكثر قساوة

546
00:39:24,069 --> 00:39:26,919
،حين تجدي الأمان وسط أهلك

547
00:39:27,714 --> 00:39:29,624
هل تخلي سبيلي؟

548
00:39:30,542 --> 00:39:32,065
لقتل (ستانيس)؟

549
00:39:32,800 --> 00:39:34,025
لقد قطعت عهداً

550
00:39:34,275 --> 00:39:36,829
لكن (ستانيس) حوله جيش عريض

551
00:39:37,650 --> 00:39:39,980
ناهيك عن حرسه المخلصين

552
00:39:40,374 --> 00:39:41,628
أساويهم جميعاً

553
00:39:43,696 --> 00:39:45,358
لم يكن حرباً بي الهرب

554
00:39:45,608 --> 00:39:47,867
موت (رينلي) ليس ذنبك

555
00:39:48,635 --> 00:39:50,387
لقد خدمته ببسالة

556
00:39:51,581 --> 00:39:53,505
،حضنته مرة واحدة

557
00:39:55,050 --> 00:39:56,051
أثناء احتضاره

558
00:39:59,893 --> 00:40:01,273
لقد مات

559
00:40:02,374 --> 00:40:05,611
لن تخدمي شيئاً باللحاق به
في القبر

560
00:40:07,104 --> 00:40:09,362
(أعداء (رينلي) هم نفس أعداء (روب

561
00:40:15,076 --> 00:40:16,663
لا أعرف ابنك

562
00:40:19,382 --> 00:40:22,739
،لكن بوسعي خدمتك
إذا وافقت

563
00:40:23,688 --> 00:40:25,005
تتحلين بالشجاعة

564
00:40:26,183 --> 00:40:28,071
،ليس بالمعنى القتالي

565
00:40:29,093 --> 00:40:30,203
...إنما

566
00:40:31,369 --> 00:40:33,147
شجاعة امرأة

567
00:40:33,637 --> 00:40:36,993
،وأعتقد أن حين تأتي الساعة
لن تمنعيني

568
00:40:37,243 --> 00:40:40,646
عديني
(أنك لن تردعيني عن (ستانيس

569
00:40:47,027 --> 00:40:49,863
،حين تأتي الساعة
لن أردعك

570
00:40:57,120 --> 00:40:58,789
أنا في عهدتك يا سيدتي

571
00:41:00,343 --> 00:41:01,625
،سأحميك من كل عدوان

572
00:41:01,875 --> 00:41:04,257
سأفديك بحياتي إذا لزم

573
00:41:05,130 --> 00:41:08,131
أحلف بحق الآلهة القديمة
والجديدة

574
00:41:15,545 --> 00:41:18,958
أتعهد أن مكانتك دائماً
،موجودة في بيتي

575
00:41:19,430 --> 00:41:20,686
،وعند مائدتي

576
00:41:21,365 --> 00:41:24,966
لن أطلب منك خدمة
قد تخل بشرفك

577
00:41:26,107 --> 00:41:28,972
أحلف بحق الآلهة القديمة
والجديدة

578
00:41:32,530 --> 00:41:34,952
ليسوا اللصوص فحسب

579
00:41:35,725 --> 00:41:39,482
،ثمة أيضاً ذئاب
أكثر عدد من أيّ وقت

580
00:41:40,222 --> 00:41:43,166
يأتون في عتمة الليل
ويقتلون ماشيتي

581
00:41:43,701 --> 00:41:46,962
أبنائي الثلاث يقاتلون
في سبيل أخيك

582
00:41:47,212 --> 00:41:50,465
لن يتوانوا عن بذل الغالي والنفيس
طالما يتمّ اللجوء لهم

583
00:41:51,532 --> 00:41:53,927
لا أحد غيري موجود للمراقبة

584
00:41:56,012 --> 00:41:57,431
ليلاً ونهاراً

585
00:41:59,832 --> 00:42:04,066
سنرسل لمساعدتك يتيمان
،من الشتوية

586
00:42:04,583 --> 00:42:06,106
إذا وفرت لهما السقف والغطى

587
00:42:06,356 --> 00:42:08,875
لطالما صلت زوجتي لمزيد
من الأطفال

588
00:42:09,321 --> 00:42:11,658
،سنراعهما
شكراً يا مولايّ

589
00:42:12,404 --> 00:42:14,406
باركتكم الآلهة

590
00:42:17,467 --> 00:42:18,327
توقف

591
00:42:20,431 --> 00:42:23,037
،إذا انتهى
سأمضي في جولة قبل أن يخيم الليل

592
00:42:23,287 --> 00:42:24,288
جيد

593
00:42:29,045 --> 00:42:30,756
ربع تورهين) تحت الحصار)

594
00:42:31,006 --> 00:42:33,508
إنها بالكاد تبعد 40 فرسخ عنا

595
00:42:33,974 --> 00:42:35,965
كيف لآل (لانيستر) الوصول
حتى هذا المدى؟

596
00:42:37,164 --> 00:42:39,199
،علّها غارة يقودها الجبل

597
00:42:39,588 --> 00:42:41,641
أو مرتزقة مُحرضة من طرف
(تايوان لانيستر)

598
00:42:41,891 --> 00:42:43,060
علينا مساعدتهم

599
00:42:43,727 --> 00:42:46,367
،(أغلب مقاتلينا مع (روب
لكن يمكنني تجميع مئتيّ رجل

600
00:42:46,617 --> 00:42:47,482
هذا كثير

601
00:42:47,732 --> 00:42:50,650
إذا نعجز عن حماية أتباعنا
فلماذا هم سيحموننا؟

602
00:42:52,027 --> 00:42:54,613
(اذهب يا سير (رودريك
خذ قدر الرجال التي تحتاج

603
00:42:54,863 --> 00:42:57,783
لن يمتد هذا
هجع الجنوب هنا لا يطول

604
00:43:08,926 --> 00:43:10,829
ماذا يعني هذا؟

605
00:43:11,079 --> 00:43:14,341
(اسأل المايستر (لوين
هو من يطالع الكتب طوال الوقت

606
00:43:14,591 --> 00:43:17,919
فعلت
لم يسمع قط بالغراب ذو الثلاثة أعين

607
00:43:18,169 --> 00:43:21,181
إذن حتماً شيء تافه -
أنت تكذبين -

608
00:43:21,431 --> 00:43:24,338
كونك سيد لا يخول لك
نعتي بالكاذبة

609
00:43:24,588 --> 00:43:27,437
تعرفين معناه -
لم أنكر -

610
00:43:27,687 --> 00:43:29,356
لم تكوني صادقة معي

611
00:43:29,606 --> 00:43:32,359
هذا لا يجعلني كاذبة

612
00:43:32,609 --> 00:43:33,610
لست بعيدة

613
00:43:34,944 --> 00:43:37,544
هل حلمت
بالغراب ذو الثلاثة أعين؟

614
00:43:39,928 --> 00:43:42,408
،في الغياض المقدس
قلت لي أنك لا تحلم

615
00:43:43,472 --> 00:43:44,788
من يكذب الآن؟

616
00:43:49,227 --> 00:43:50,585
ماذا أبصرت؟

617
00:43:53,642 --> 00:43:54,905
شيء مشؤوم؟

618
00:43:56,202 --> 00:43:57,203
أخبرني

619
00:44:01,386 --> 00:44:03,807
(حلمت أن البحر وصل (وينترفل

620
00:44:05,627 --> 00:44:07,936
أبصرت أمواج تصطدم بالأبواب

621
00:44:09,116 --> 00:44:11,269
...والمياه تنهمر من فوق الأسوار

622
00:44:14,319 --> 00:44:15,969
غامرة القلعة

623
00:44:18,863 --> 00:44:20,419
...غرقى يطفون

624
00:44:21,260 --> 00:44:22,410
في الساحة

625
00:44:25,928 --> 00:44:27,579
(بما فيهم السير (رودريك

626
00:44:31,417 --> 00:44:32,809
البحر بعيد بأميال

627
00:44:33,798 --> 00:44:34,671
أعرف

628
00:44:35,702 --> 00:44:38,216
مجرد حلم سخيف -
عليّ أن أوصل هذه البطاطا -

629
00:44:38,383 --> 00:44:39,922
وإلا سيقيدوني بالسلاسل ثانية

630
00:44:42,511 --> 00:44:43,555
الزاغ

631
00:44:45,270 --> 00:44:48,268
ماذا يقولون عنه وراء السور؟

632
00:44:50,599 --> 00:44:53,290
يقولون بلاهات وراء السور

633
00:45:04,595 --> 00:45:05,395
هناك

634
00:45:06,183 --> 00:45:08,317
أين؟ -
فوق ذلك الجبل -

635
00:45:09,788 --> 00:45:12,667
بصري ضعيف -
نار -

636
00:45:15,810 --> 00:45:16,939
ثمة نار بالفعل

637
00:45:18,339 --> 00:45:21,217
أعين من حولنا أفضل منا

638
00:45:21,827 --> 00:45:24,581
،بمجرد أن يرصدونا
تلك النار تتحول لإشارة

639
00:45:24,831 --> 00:45:28,279
(هذا من شأنه السماح لـ(مانس ريدر
بالتحضير لاستقبالنا

640
00:45:28,529 --> 00:45:30,437
كم من الهمج انضموا إليه؟

641
00:45:30,687 --> 00:45:31,994
،حسبما أعرف

642
00:45:32,924 --> 00:45:34,147
الكل

643
00:45:39,152 --> 00:45:41,388
مثل الذئاب حول أيل

644
00:45:41,638 --> 00:45:43,281
إنهم جاهزون للتحرك

645
00:45:44,718 --> 00:45:46,659
إلى أين؟ -
مكان آمن -

646
00:45:47,318 --> 00:45:48,324
جنوباً

647
00:45:49,287 --> 00:45:51,287
لا يمكننا التوغل

648
00:45:52,290 --> 00:45:55,668
ووضعنا مكشوف لننتظرهم هنا

649
00:45:56,591 --> 00:45:58,630
أعلينا العودة للسور؟

650
00:45:59,507 --> 00:46:01,642
كان (مانس) من رعيتنا، يوماً

651
00:46:02,630 --> 00:46:03,987
اليوم من رعيتهم

652
00:46:04,775 --> 00:46:07,072
سيعلمهم أساليبنا

653
00:46:07,845 --> 00:46:11,726
سيضربون بقوة
ولن يهربوا حين نرد الصاع

654
00:46:11,976 --> 00:46:14,145
سيكونوا أكثر انتظام

655
00:46:14,395 --> 00:46:16,022
وأكثر انضباط

656
00:46:16,496 --> 00:46:17,625
كحالنا

657
00:46:18,519 --> 00:46:20,693
دورنا في التأقلم

658
00:46:20,943 --> 00:46:22,695
ننهج وفق أساليبهم

659
00:46:23,168 --> 00:46:25,907
(نتسلل بين صفوفهم لقتل (مانس

660
00:46:26,157 --> 00:46:29,445
وزرع الفتنة
قبل أن يقطعوا السور

661
00:46:29,695 --> 00:46:30,495
...قبله

662
00:46:30,745 --> 00:46:32,673
يجب التخلص من أولئك النواطير

663
00:46:32,923 --> 00:46:34,541
ليس بـ400 رجل

664
00:46:35,308 --> 00:46:36,709
ينبغي التقدم بسرعة

665
00:46:36,959 --> 00:46:38,128
وفي صمت

666
00:46:38,661 --> 00:46:41,878
(هاركر)، (أفعون)، (بوربا)

667
00:46:43,108 --> 00:46:45,426
(أود الانضمام للورد (كورين

668
00:46:46,724 --> 00:46:50,431
،لقبوني بشتى أسماء
لكن "لورد كورين" سابقة

669
00:46:51,410 --> 00:46:53,351
أنت مدبر، لست طوّاف

670
00:46:53,826 --> 00:46:56,938
قتلت طيف
كم طوّاف يمكنه قول هذا؟

671
00:46:57,639 --> 00:46:58,439
أهذا هو؟

672
00:47:02,685 --> 00:47:05,989
،نعم قتلت طيف
لكن شيخ هرم أوسعك ضرباً

673
00:47:06,239 --> 00:47:07,731
وجردك من سيفك

674
00:47:09,564 --> 00:47:10,603
كراستر)؟)

675
00:47:10,853 --> 00:47:13,371
،حين يدافع عن نفسه
ذلك العجوز عوده صلب

676
00:47:16,832 --> 00:47:19,252
يمكنني تعويض (جون) في مهامه

677
00:47:20,537 --> 00:47:21,848
لا مانع لديّ

678
00:47:32,306 --> 00:47:35,602
عسى أن تفلح في الدوريات
أكثر من التدبير

679
00:47:46,616 --> 00:47:48,187
أخبريني

680
00:47:49,240 --> 00:47:51,657
منذ متى خادمك مغرم بك؟

681
00:47:51,907 --> 00:47:54,994
ليس خادمي
ولا مغرم بي

682
00:47:55,925 --> 00:47:58,684
إنه مستشاري
وصديقي

683
00:47:59,294 --> 00:48:00,344
أشك بذلك

684
00:48:00,979 --> 00:48:03,782
أهواء الرجال لا تخفى عني

685
00:48:04,032 --> 00:48:07,542
وماذا عن النساء؟ -
أكثر تعقيد -

686
00:48:08,159 --> 00:48:09,512
،أنت على سبيل المثال

687
00:48:10,520 --> 00:48:12,426
ما هي رغباتك؟

688
00:48:13,234 --> 00:48:15,650
عبور البحر الضيق
واسترجاع العرش الحديدي

689
00:48:15,900 --> 00:48:17,009
لمَ؟

690
00:48:17,259 --> 00:48:20,581
وعدت كلساري بالحماية
والمأوى

691
00:48:21,673 --> 00:48:25,151
تريدين منح الممالك السبع
لبعض الدوثراك؟

692
00:48:25,401 --> 00:48:26,861
إنها إرثي

693
00:48:27,111 --> 00:48:30,109
،العرش الحديدي من حقي
وسآخذه

694
00:48:30,359 --> 00:48:31,824
تحبين الغنيمة

695
00:48:32,605 --> 00:48:34,035
ومن أين لك كل هذا؟

696
00:48:34,285 --> 00:48:37,474
أعطوك إياه؟ -
كلا، جئت من الحضيض -

697
00:48:37,724 --> 00:48:39,676
وصلت للميناء كبضاعة

698
00:48:39,926 --> 00:48:42,335
لكن البضاعة وجب الاهتمام بها

699
00:48:42,585 --> 00:48:45,158
إذن أخذت ما ليس لك

700
00:48:45,408 --> 00:48:49,050
،أنت أيضاً تحب الغنيمة
لكن بطموح أقل

701
00:48:53,472 --> 00:48:56,432
وما رغباتك أنت
زارو زوان داكسوس)؟)

702
00:48:56,988 --> 00:48:59,143
نزفت دماً أمام الأبواب
من أجلي

703
00:48:59,393 --> 00:49:00,405
لمَ؟

704
00:49:02,840 --> 00:49:04,440
دعيني أريك

705
00:49:08,511 --> 00:49:11,324
الباب والخزينة مصنوعان
من الصخر الفاليري

706
00:49:11,906 --> 00:49:14,900
أعتى صلب لا يخدشها

707
00:49:16,035 --> 00:49:20,790
وعدت أعظم فكاكي الأقفال
أوزانهم ذهباً لمن يفتحه

708
00:49:21,040 --> 00:49:23,584
قدمت نفس العرض
لأفضل اللصوص

709
00:49:24,274 --> 00:49:26,254
كلهم رجعوا بخفيّ حنين

710
00:49:26,970 --> 00:49:29,465
الشيء الوحيد الذي يفتح هذا الباب

711
00:49:30,047 --> 00:49:31,676
هو هذا المفتاح

712
00:49:31,926 --> 00:49:33,177
وخلف الباب؟

713
00:49:37,288 --> 00:49:38,641
سيكون لي برمته؟

714
00:49:38,891 --> 00:49:39,691
برمته؟

715
00:49:40,381 --> 00:49:41,519
لنقل النصف

716
00:49:44,146 --> 00:49:48,109
أكثر مما يكفي
لشراء أحصنة، سفن، جيوش

717
00:49:48,359 --> 00:49:49,700
ما يكفي للعودة للديار

718
00:49:50,897 --> 00:49:52,482
...وبالمقابل عليّ

719
00:49:53,671 --> 00:49:54,615
الزواج بي

720
00:49:55,859 --> 00:49:57,734
كم هذا رومانسي

721
00:49:59,286 --> 00:50:02,790
،حظيت بزوجة في الماضي
لكن الآلهة سلبتها مني

722
00:50:05,500 --> 00:50:07,178
جئت من الحضيض

723
00:50:07,428 --> 00:50:10,068
لم يلبس أهلي أحذية حتى

724
00:50:10,318 --> 00:50:13,529
،إذا تزوجت بي
سأعطيك الممالك السبع

725
00:50:13,779 --> 00:50:16,832
سأجعل أطفالنا أمراء وأميرات

726
00:50:19,653 --> 00:50:20,507
،ترين

727
00:50:21,444 --> 00:50:23,305
طموحاتي أعلى مما تتصورين

728
00:50:25,516 --> 00:50:26,856
،الوقت مناسب

729
00:50:27,106 --> 00:50:29,226
،(دينيريس الأولى تارغيريان)

730
00:50:30,575 --> 00:50:32,236
(لقد مات (روبرت براثيون

731
00:50:39,660 --> 00:50:41,311
...إذا عبرت البحر الضيّق

732
00:50:41,561 --> 00:50:43,773
الحرب مندلعة في الممالك السبع

733
00:50:44,023 --> 00:50:46,168
أربع ملوك زائفين يدمرون البلاد

734
00:50:46,418 --> 00:50:49,587
،(لغزو (ويستيرس
(تحتاجين حلفاء من (ويستيروس

735
00:50:49,837 --> 00:50:51,338
لقد مات المغتصب

736
00:50:51,588 --> 00:50:55,092
،(آل (ستارك) يقاتلون آل (لانيستر
وآل (براثيون) مع بعضهم البعض

737
00:50:55,342 --> 00:50:58,554
بحسب صديقك الذي كسب ثقتك
بخمشة على الكف؟

738
00:50:58,804 --> 00:51:03,184
نحتاج جيش وسفن
،للضرب الآن

739
00:51:03,434 --> 00:51:06,751
أو الركود هنا إلى الأزل -
لا يصبح المرء ثرياً بالعطى -

740
00:51:07,001 --> 00:51:09,649
الثري يزودك سفناً وجنود
أمام دين

741
00:51:10,900 --> 00:51:13,277
التعامل بحذر هو القرار الصائب

742
00:51:13,527 --> 00:51:16,030
،لو أنصت لنصيحتك
،لكنا في عداد الموتى

743
00:51:16,280 --> 00:51:17,521
في هذا الوقت

744
00:51:18,073 --> 00:51:20,785
،قد تبدو هذه فرصة لا تعوض
...لكن عليك

745
00:51:21,035 --> 00:51:22,620
لا تتعالى عليّ

746
00:51:26,706 --> 00:51:28,584
...أريد فقط -
ماذا؟ -

747
00:51:29,177 --> 00:51:30,260
أخبرني

748
00:51:31,197 --> 00:51:32,838
رؤيتك متربعة على العرش الحديدي

749
00:51:33,005 --> 00:51:34,006
لمَ؟

750
00:51:34,453 --> 00:51:37,789
،من حقك
قانوناً وشرعاً

751
00:51:39,444 --> 00:51:40,984
لكن لا يقتصر على هذا

752
00:51:42,402 --> 00:51:43,724
،لا تنكري

753
00:51:43,974 --> 00:51:45,724
لديك قلب طيب

754
00:51:46,440 --> 00:51:49,563
،ستكونين محط احترام وخشية
لكن أيضاً حب

755
00:51:52,316 --> 00:51:56,696
الملكة التي ننتظر قدومها
منذ قرون

756
00:51:58,864 --> 00:52:02,051
أحياناً عندما أنظر إليك
أتساءل إن كنت حقيقة

757
00:52:14,634 --> 00:52:17,538
وماذا يقترح عليّ مستشاري؟

758
00:52:23,884 --> 00:52:25,474
شقّي طريقك لوحدك

759
00:52:25,970 --> 00:52:27,997
جدي سفينة
واحدة ستفي بالغرض

760
00:52:28,748 --> 00:52:31,647
،(الحلفاء الذين نحتاجهم في (ويستيروس
(لا (كارث

761
00:52:33,536 --> 00:52:35,221
وأين أجد هذه السفينة؟

762
00:52:35,953 --> 00:52:37,253
سأجدها

763
00:52:38,237 --> 00:52:40,356
سفينة جيدة بقبطان جيد

764
00:52:46,120 --> 00:52:47,801
أتطلع لمقابلته

765
00:53:23,737 --> 00:53:25,473
عليك أخذ وقفة عرضية

766
00:53:25,723 --> 00:53:26,663
عرضية؟

767
00:53:28,483 --> 00:53:29,503
جانبية

768
00:53:30,256 --> 00:53:32,166
لمَ؟ -
أقل عرضة للضرب -

769
00:53:35,978 --> 00:53:37,588
هل أقاتل أحداً؟

770
00:53:37,838 --> 00:53:38,839
أنت تتمرن

771
00:53:41,315 --> 00:53:42,384
اضبط مرانك

772
00:54:23,300 --> 00:54:25,315
.:: La Fabrique ::.

