1
00:00:00,388 --> 00:00:01,989
(هذه أنـا (جاين كويمبي

2
00:00:02,023 --> 00:00:03,390
..حياتي معقدة قليلاً حالياً

3
00:00:03,425 --> 00:00:05,326
،أشق طريقي لحلمي في مجال الأزياء

4
00:00:05,360 --> 00:00:06,960
(أعمل لحساب (غراي تشاندلر ماري

5
00:00:06,995 --> 00:00:09,029
.المشكلة الوحيدة ، أنهم يظنون اني راشدة

6
00:00:09,064 --> 00:00:10,998
..أنـا عالقة الأن بحياتين مختلفتين

7
00:00:11,032 --> 00:00:13,367
،واحدة في الثانوية
.والأخري في عالم الموضة

8
00:00:13,401 --> 00:00:14,435
هل تثقين بإنديا؟

9
00:00:14,469 --> 00:00:16,403
..أعتقد أنها

10
00:00:16,438 --> 00:00:18,138
..غامضة قليلاً

11
00:00:18,173 --> 00:00:20,007
.أعتقد أنه يجب أن نودع بعضنا

12
00:00:21,109 --> 00:00:22,309
.أتمني أن تكونِ سعيدة الأن

13
00:00:22,344 --> 00:00:24,244
.أنتِ من فعل هذا ، إنديا

14
00:00:24,279 --> 00:00:26,013
.لقد إتهمتي الشخص الخاطيء

15
00:00:26,047 --> 00:00:27,281
.حسناً فيليس
.إليك كيف سيحدث الأمر

16
00:00:27,315 --> 00:00:29,016
هل تسطو علي ذلك المكان ، تومي؟

17
00:00:30,285 --> 00:00:31,352
.لنذهب ، لنذهب

18
00:00:31,386 --> 00:00:33,253
،الإحتجاز بضعة أشهر في معسكر الشباب الجديد

19
00:00:33,288 --> 00:00:36,423
.ربما تمنحك متسع من الوقت  (سيد نوتر) ، للتفكير في تلك الأخطاء

20
00:00:36,458 --> 00:00:38,392
..وعواقبها

21
00:00:41,029 --> 00:00:42,062
.لقد رأيتها مع نيك

22
00:00:42,097 --> 00:00:43,130
. كانوا يتبادلوا القبل، جيني

23
00:00:43,164 --> 00:00:44,164
.الأمر ليس كما تظنين

24
00:00:44,199 --> 00:00:45,232
.فقط دعني
..لـاـ

25
00:00:45,266 --> 00:00:46,967
.لـاـ يمكنني التحدث معك

26
00:00:47,001 --> 00:00:48,335
.وأنتِ تستحقين

27
00:00:48,370 --> 00:00:49,970
.الرجل المثالي، ريتا شو

28
00:00:50,004 --> 00:00:52,005
.أنت هذا الرجل المثالي

29
00:00:52,040 --> 00:00:54,341
.ليست أعرف كيف أقول هذا

30
00:00:54,376 --> 00:00:56,276
.لذلك سأقولها

31
00:00:56,311 --> 00:00:58,078
..أنها أنتِ ، جيني

32
00:01:07,355 --> 00:01:09,390
..جاين ، جاين

33
00:01:10,891 --> 00:01:12,291
.أريدكِ أن تأتي مبكراً

34
00:01:14,295 --> 00:01:17,998
لنذهب، ستتأخرين علي المدرسة ثانيةً
.أيتها الكسولة

35
00:01:18,032 --> 00:01:20,167
.مستشارة التوجية الخاصة بكِ، ستعاقبكِ

36
00:01:20,201 --> 00:01:22,970
( تعلمين ماذا يمكن أن تفعل السيدة (شو

37
00:01:23,004 --> 00:01:26,073
(بين ، هذا غريب قليلاً عندما تدعو صديقتك الحميمة بالسيدة(شو

38
00:01:26,107 --> 00:01:29,276
.هل تقصدين ريتا

39
00:01:32,180 --> 00:01:34,281
مهلاً، هل أنتِ حقاً مشغولة؟

40
00:01:34,315 --> 00:01:37,384
نعم، ولـاـ

41
00:01:38,286 --> 00:01:40,187
.أنـا قلقة ،بين

42
00:01:40,221 --> 00:01:41,388
.شهران هو وقت طويل

43
00:01:41,423 --> 00:01:43,123
ماذا أن كان بيلي قد تغير ؟

44
00:01:43,158 --> 00:01:45,025
ماذا إذا لم يكن يريد أن يراني؟

45
00:01:45,059 --> 00:01:48,162
.جين لقد كان في مخيم إحتجاز الأحداث، وليس بمخيم لغسل المخ

46
00:01:48,196 --> 00:01:49,963
.أنتِ أول شخص يريد رؤيته

47
00:01:49,998 --> 00:01:52,132
بجانب، لماذا سيتغير اي شئ بينكم؟

48
00:01:53,034 --> 00:01:54,234
..حسناً ، الأمر هو

49
00:01:54,269 --> 00:01:56,036
..ربما لم أخبرك بكل ماحدث

50
00:01:56,070 --> 00:01:57,371
..في ليلة عرض الأزياء

51
00:01:57,405 --> 00:02:00,107
عندما جاء بيلي ، أخبرني

52
00:02:00,141 --> 00:02:02,009
.. حسناً، هو

53
00:02:04,045 --> 00:02:06,313
.أنـا أنتظر، خذِ نفس عميق

54
00:02:07,215 --> 00:02:10,284
.لقد قال شئ ما

55
00:02:10,318 --> 00:02:13,921
وهل ستخبريني بما هو هذا الشئ بالتحديد؟

56
00:02:13,955 --> 00:02:16,356
.لقد قال، أنها أنتِ

57
00:02:18,193 --> 00:02:19,393
أنها أنتِ؟
..نعم

58
00:02:19,427 --> 00:02:21,128
!يـاإلهي
ماذا؟

59
00:02:21,162 --> 00:02:22,362
ثم ماذا حدث؟

60
00:02:22,397 --> 00:02:25,065
.حسناً ، ثم جاء جيرمي ولم أعرف ماذا يجب أن أفعل

61
00:02:25,099 --> 00:02:27,100
..ثم ذهب بيلي وفي الصباح التالي تم إرسالة بعيداً

62
00:02:27,135 --> 00:02:29,203
.وخلال الشهران الماضيان ظل الأمر يدور في رأسي

63
00:02:29,237 --> 00:02:31,238
،ِأنها أنتِ ، أنها أنتِ ،أنها أنت
ماذا كان يقصد؟

64
00:02:31,272 --> 00:02:34,341
.حسناً، قد أكون أبالغ قليلاً

65
00:02:34,375 --> 00:02:38,078
ولكن ألم تظنِ أنه يقصد معني عاطفي؟

66
00:02:38,112 --> 00:02:40,347
..لـاـ ،لـاـ ،لـاـ

67
00:02:40,381 --> 00:02:42,249
.لقد فكرت في ذلك لـ وهله

68
00:02:42,283 --> 00:02:43,951
.لكن لـاـ أظن الأمر كذلك

69
00:02:43,985 --> 00:02:45,052
،لكنه قد يكون كذلك
..لـاـ أعلم

70
00:02:45,086 --> 00:02:46,253
.ربما، لـاـ أعلم

71
00:02:46,287 --> 00:02:47,988
هل سيكون هذا غريب؟

72
00:02:48,022 --> 00:02:50,324
..حسناً، انه صديقي المقرب

73
00:02:50,358 --> 00:02:53,961
..ولـاـ أريد أن أجازف بذلك
أليس كذلك؟

74
00:02:53,995 --> 00:02:56,029
.لـاـ يمكنني إجابة ذلك
إذن ، ماذا تقترح أنت؟

75
00:02:56,064 --> 00:03:00,067
..إذهبِ لإلتقاط بيلي ولتكتشفوا ذلك بأنفسكم
هل تعلمين لماذا؟

76
00:03:00,101 --> 00:03:02,035
..لأنكم مثل هذان

77
00:03:02,070 --> 00:03:04,004
.ويمكنكم إكتشاف أي شئ

78
00:03:06,174 --> 00:03:07,941
.أتمني ذلك

79
00:04:31,092 --> 00:04:32,125
.لقد أفتقدك

80
00:04:32,160 --> 00:04:34,061
..لقد أفتقدكِ كذلك ، جيني

81
00:04:58,244 --> 00:05:04,269
تمت بواسطة
Eman Fawzy & sara_elrayes

82
00:05:04,292 --> 00:05:06,126
هل هذا هو كل شئ؟

83
00:05:07,295 --> 00:05:09,930
نعم ، أعني ، لـاـ أعلم ماذا يجب أن أقول؟

84
00:05:09,964 --> 00:05:13,300
لم تكن فترة زاخرة بالأحداث؟

85
00:05:13,334 --> 00:05:16,169
.كُنت في مركز لإحتجاز الأحداث

86
00:05:17,005 --> 00:05:18,171
إذن؟

87
00:05:18,206 --> 00:05:22,175
إذن،هل كان ذلك مخيفاً؟

88
00:05:22,210 --> 00:05:24,011
هل كان الحراس كذلك؟

89
00:05:24,045 --> 00:05:27,047
هل كان لديك أصدقاء؟
...هل كان الطعام جيداً؟ هل

90
00:05:27,081 --> 00:05:29,016
،جاين

91
00:05:29,050 --> 00:05:31,284
لم أكن في ألكاتراز أو شئ من هذا القبيل، حسناً؟

92
00:05:32,053 --> 00:05:34,287
..أنـا فقط

93
00:05:34,322 --> 00:05:36,323
أريد أن نتحدث عن شئ أخر .. حسناً؟

94
00:05:36,357 --> 00:05:37,991
..حسناً

95
00:05:40,094 --> 00:05:42,262
.. ربما يجب أن نتحدث عن ،أنت تعلم

96
00:05:42,296 --> 00:05:45,332
نعم ، أنتِ ، ماذا عنكِ؟

97
00:05:45,366 --> 00:05:50,971
ماذا حدث في حياتك المزدوجة السرية منذ أن غادرت؟

98
00:05:51,005 --> 00:05:53,106
. لـا شئ جديد

99
00:05:53,141 --> 00:05:55,175
ماذا عن جيرمي؟
جيرمي؟

100
00:05:55,209 --> 00:05:58,111
نعم، لقد كنتم معاً.. أليس كذلك؟

101
00:05:58,146 --> 00:06:00,881
..لـاـ ، لم نكن معاً ابداً

102
00:06:00,915 --> 00:06:03,050
..هو لـاـ يعلم حتي أني بالثانوية

103
00:06:03,084 --> 00:06:05,285
،كما أننا نعمل معاً
.لم أكن لأفعل ذلك قط

104
00:06:05,319 --> 00:06:07,120
بالحديث عن عملك. كيف حاله؟

105
00:06:08,322 --> 00:06:10,957
.حسناً

106
00:06:10,992 --> 00:06:14,294
.الأشياء تصير بشكل جنوني منذ أن تم فصل إنديا

107
00:06:14,328 --> 00:06:18,098
،جراي تجعلني أفعل كل شئ
.هذا جنون

108
00:06:18,132 --> 00:06:21,168
.ولقد جاءت بما لايقل عن 12 شخص لشغل وظيفة إنديا

109
00:06:21,202 --> 00:06:23,236
.هذا عدد كبير

110
00:06:23,271 --> 00:06:27,841
.نعم هو كذلك، ولـابد أن تري الأشياء التي تُكلفني بها

111
00:06:27,875 --> 00:06:30,043
،لـاـ يمكنني تخيل ذلك
.أعني ، ولـا تفهمني بطريقة خاطئة

112
00:06:30,078 --> 00:06:33,080
..أنـا أحب العمل في دونوفان ديكر

113
00:06:34,248 --> 00:06:36,016
هل أنت بخير ؟

114
00:06:36,050 --> 00:06:39,953
، انا فقط لست سعيداً للعودة من جديد لهذا المكان

115
00:06:43,224 --> 00:06:46,226
،ومازال الوضع هنا كما هو بالنسبة لي

116
00:06:46,260 --> 00:06:47,327
.لـاـ تعيرهم إنتباهك

117
00:06:48,996 --> 00:06:51,164
و.. بيلي؟

118
00:06:51,966 --> 00:06:53,133
نعم؟

119
00:06:54,168 --> 00:06:56,169
هل نحن علي مايرام؟

120
00:06:56,204 --> 00:06:59,172
ألـا يجب أن نتحدث ، أو شئ من هذا القبيل؟

121
00:06:59,207 --> 00:07:01,975
.كُنتِ تتحدثين بلـا توقف منذ أن كنا بالسيارة ، جاين

122
00:07:02,009 --> 00:07:04,111
...حسناً، أنـا أعني، بخصوص

123
00:07:04,145 --> 00:07:06,179
.نحن علي مايرام، نعم

124
00:07:06,214 --> 00:07:08,882
لـايوجد شئ نتحدث عنه، حسناً؟

125
00:07:08,916 --> 00:07:11,818
.إلـا إذا أردتِ التحدث عن هذا

126
00:07:15,189 --> 00:07:17,858
!!لـابد أن هذه مُزحة

127
00:07:19,093 --> 00:07:22,262
"نعم، "لولو" و " نيك

128
00:07:22,296 --> 00:07:25,165
..لقد صاروا معاً منذ أن غادرت المدرسة

129
00:07:27,001 --> 00:07:29,202
.. يبدو أن الأمر اصبح يقتصر علينا فقط

130
00:07:30,071 --> 00:07:32,038
.نعم ، نحن الاثنين فقط

131
00:07:42,574 --> 00:07:46,074
،جاين ، يجب أن اكون صريحة
..لقد خاب ظني قليلاً

132
00:07:46,100 --> 00:07:48,034
خابك ظنكِ؟

133
00:07:48,069 --> 00:07:50,771
..أنـا مندهشة، هذا كل شئ

134
00:07:50,805 --> 00:07:53,974
،هذا التقرير لـا يعكس مستوي الأداء الأكاديمي

135
00:07:54,008 --> 00:07:55,876
.لـجاين كويمبي التي أعرفها

136
00:07:55,910 --> 00:07:58,245
.لقد إنخفضت درجاتكِ في كل المواد ماعدا الصناعات الزخرفية

137
00:07:58,279 --> 00:08:00,847
حسناً ، هذا جيدا ، أليس كذلك؟

138
00:08:00,882 --> 00:08:03,116
.لقد حصل أخوكِ علي جيد في الصناعات الزخرفية

139
00:08:03,151 --> 00:08:06,787
.وليس فقط درجاتكِ ، ولكن كذلك معدل حضوركِ الشهر الماضي

140
00:08:06,821 --> 00:08:09,022
,دعيني أخبركِ أنه كان أقل من المعدل المثالي

141
00:08:09,056 --> 00:08:10,991
..أعلم هذا ، أنـا أسفة

142
00:08:11,025 --> 00:08:13,727
..فترة التدريب هذه، ستؤثر علي حياتكِ بأكملها

143
00:08:13,761 --> 00:08:15,162
،درجاتكِ لم تكن  هي المعتادة

144
00:08:15,196 --> 00:08:18,865
..وهذا التأخر والغياب المتكرر لايجب أن يحدث

145
00:08:18,900 --> 00:08:21,001
.أعلم ذلك ، أعلم

146
00:08:21,035 --> 00:08:24,171
.لكني لست أتطلع فقط مستقبلاً لوظيفة أحلامي

147
00:08:24,205 --> 00:08:27,874
، أنـا أعني ، أنـا هنا بالفعل
..هذه هي حياتي

148
00:08:27,909 --> 00:08:29,910
هذه مجرد فترة تدريب ، جاين

149
00:08:29,944 --> 00:08:33,013
.ليست كذلك، أنـا أعمل مع مصممين

150
00:08:33,047 --> 00:08:35,982
وأتعامل مع ذلك لعالم الكامل من الأزياء

151
00:08:36,017 --> 00:08:37,951
.وهذا لايمكن أن اتعلمه في المدرسة

152
00:08:37,985 --> 00:08:39,986
..ولكني أعيشه كل يوم

153
00:08:40,021 --> 00:08:42,923
ولايمكنك أن تشتري هذا النوع من الخبرة ، أليس كذلك؟

154
00:08:46,060 --> 00:08:49,029
..حسناً ، لكن أريد أن أري بعض التغيير

155
00:08:49,063 --> 00:08:51,765
..وأن لم يتحسن ذلك

156
00:08:51,799 --> 00:08:55,869
لن يمكنني الموافقة علي هذا التدريب في الفصل الدراسي القادم

157
00:08:55,903 --> 00:08:57,938
خاصة إذا لم تكونِ

158
00:08:57,972 --> 00:09:00,040
مهلاً، هل تراسلين شخصاً ما الأن؟

159
00:09:00,074 --> 00:09:02,709
ماذا؟
..لـاـ

160
00:09:02,743 --> 00:09:06,746
.فقط أكتب رسالة لتذكرني لتحسين أمور الدراسة

161
00:09:06,981 --> 00:09:08,148
..تم

162
00:09:11,018 --> 00:09:13,086
.أعدكِ أن أعيد الأمور الدراسية إلي مسارها

163
00:09:13,120 --> 00:09:14,221
..لكِ وعدي

164
00:09:21,162 --> 00:09:22,162
.سأكون هناك
.هذا الأفضل لكِ

165
00:09:22,163 --> 00:09:23,997
..أسفة

166
00:09:24,031 --> 00:09:25,765
.أعلم أن هذا قد يبدو قاسياً

167
00:09:25,800 --> 00:09:28,034
.لكنكِ كُنتِ مخيبة للأمال بشكل كبير، سالي

168
00:09:28,803 --> 00:09:29,970
.اُدعي سوزي

169
00:09:30,004 --> 00:09:31,805
.لقد كان عملكِ باهتاً

170
00:09:31,839 --> 00:09:33,974
..أفكاركِ ، حسناً / لم تكن لديكِ أي أفكار

171
00:09:34,008 --> 00:09:35,208
،خلال الوقت الذي قضيتيه هنا في دونوفان ديكر

172
00:09:35,243 --> 00:09:37,143
.لم نري منكِ أي أمل

173
00:09:37,178 --> 00:09:39,779
..لكني عملت هنا لمدة يومان فقط

174
00:09:39,814 --> 00:09:41,915
،يومان فترة طويلة
.. أنتِ مفصولة

175
00:09:41,949 --> 00:09:42,983
.هذا كل شئ

176
00:09:47,121 --> 00:09:48,755
ماذا؟

177
00:09:48,789 --> 00:09:50,757
.هذه هي الخامسة خلال هذا الشهر، جراي

178
00:09:50,791 --> 00:09:53,927
حسناً ، يبدو أن إستبدال إنديا أصعب مما كُنتُ أتوقع

179
00:09:53,961 --> 00:09:55,161
..ربما إذا

180
00:09:55,196 --> 00:09:56,963
،لكني لستُ قلقة

181
00:09:56,998 --> 00:09:58,231
،لكن مازال هناك أمل

182
00:09:58,266 --> 00:10:00,166
،شخص صغير وغير متوقع

183
00:10:00,201 --> 00:10:03,870
شخص ليس محاصر بسنوات من الخبرة

184
00:10:03,905 --> 00:10:06,206
...أنتِ لاتقصدين
... لاتتحدثين عن

185
00:10:06,240 --> 00:10:08,975
..يجب أن أذهب، الموعد التالي هنا

186
00:10:12,980 --> 00:10:14,014
.مرحباً

187
00:10:15,983 --> 00:10:17,284
مرحباً
.مرحباً

188
00:10:22,023 --> 00:10:23,023
.مارتن

189
00:10:23,925 --> 00:10:25,158
.عزيزتي جراي

190
00:10:27,862 --> 00:10:31,865
.بسيط ، نظيف ، ذو تأثير قوي

191
00:10:33,034 --> 00:10:34,935
هذا هو المظهر الرائع الجديد

192
00:10:34,969 --> 00:10:37,203
.الذي يتناسب مع لقب المدير الخلاق

193
00:10:37,238 --> 00:10:39,039
ماذا تعتقدين؟ هل أعجبكِ؟

194
00:10:39,073 --> 00:10:40,206
.أخشي أن هذا ليس صحيح

195
00:10:41,108 --> 00:10:42,242
..لقد أحببته

196
00:10:43,844 --> 00:10:45,011
.أنت عبقري

197
00:10:49,951 --> 00:10:51,184
.شكراً لك ، كارتر

198
00:10:51,218 --> 00:10:53,987
يا فتاة , كم من قبعات " جراي " انتِ ترتدين حتى الآن ؟

199
00:10:54,021 --> 00:10:55,155
.أكثر مما لديك

200
00:10:55,189 --> 00:10:57,123
،أشك في ذلك

201
00:10:57,158 --> 00:11:01,061
هل أنـا الوحيدة التي تضاعف عملها منذ رحيل إنديا؟

202
00:11:01,095 --> 00:11:02,963
.أعتقد أننا جميعاً قد بدأنا نشعر بضعط العمل

203
00:11:02,997 --> 00:11:04,965
..لكنك أكثر من الجميع ، لأن عندما تقول جراي إقفز

204
00:11:04,999 --> 00:11:09,069
أقول ، علي من؟
ومفأجئ أم ممهد؟

205
00:11:09,103 --> 00:11:12,072
.أتمني أن تحظي تلك الفتاة الجديدة علي العمل

206
00:11:14,842 --> 00:11:16,843
.حسناً ، دعنا لانرفع من أمالنا

207
00:11:22,783 --> 00:11:23,883
.أنت

208
00:11:26,954 --> 00:11:28,855
مـاذا يمكن أن أفعل لكِ؟

209
00:11:28,889 --> 00:11:30,857
ميفين؟
(نوع من أنواع الفطائر)

210
00:11:30,891 --> 00:11:33,960
هل هذا هو لـا تقبيل في مكان العمل ، وما أمر ميفين هذه؟

211
00:11:33,995 --> 00:11:37,764
.نعم، أعلم ذلك
.لم يعجبني الأمر كذلك

212
00:11:37,798 --> 00:11:40,800
.أريد أن يحترمني الطلاب هنا بين، يجب أن نكون مهنيين

213
00:11:40,835 --> 00:11:42,836
.لقد فهمت، نحن متفقين علي ذلك

214
00:11:43,804 --> 00:11:44,838
إذن، ماذا هناك؟

215
00:11:46,207 --> 00:11:48,208
.قمت بالحديث مع جاين هذا الصباح

216
00:11:48,242 --> 00:11:50,176
.وأنـا قلقة قليلاً

217
00:11:50,211 --> 00:11:52,178
.لـاـ تقلقي ، هي متقبله ذلك

218
00:11:52,213 --> 00:11:54,147
متقبلة ماذا؟
.أننا نتواعد

219
00:11:55,216 --> 00:11:58,084
.لـاـ بين ، أنـا قلقة علي جاين

220
00:11:58,119 --> 00:12:01,721
.لقد جاءني التقرير الخاص بها ، ومستواها يتراجع

221
00:12:01,756 --> 00:12:04,791
أعتقد أن هذا التدريب يؤثر سلباً عليها ، أليس كذلك؟

222
00:12:05,960 --> 00:12:09,763
.في الواقع ، أظنة أنه أمر جيد

223
00:12:09,797 --> 00:12:14,034
.لكني أعدُكِ بأن تصب تركيزها علي الدراسة

224
00:12:14,068 --> 00:12:15,668
هل تعرفين لماذا؟

225
00:12:15,703 --> 00:12:17,070
لأن حب حياتك تعتمد علي ذلك؟

226
00:12:17,772 --> 00:12:18,838
.هذا صحيح

227
00:12:25,746 --> 00:12:30,784
.أنـا أعلم بأننا جميعاً نعمل بجد في الأونة الأخيرة

228
00:12:30,818 --> 00:12:33,153
.ولكن عليكم أن تعملوا بجد أكثر

229
00:12:33,187 --> 00:12:35,922
قد تم إختيار دونوفان ديكر

230
00:12:35,956 --> 00:12:37,757
،للمساهمة في مجموعة كابسول

231
00:12:37,792 --> 00:12:41,094
.مع واحد من أشهر متاجر الكماليات العالمية

232
00:12:41,128 --> 00:12:42,729
.محلات هارودز

233
00:12:43,864 --> 00:12:45,765
،هذا هو الأمر ، إلا إذا رفضناه

234
00:12:45,800 --> 00:12:48,001
ولـاـ يمكن أن نرفضة، هل هذا مفهوم؟

235
00:12:48,836 --> 00:12:49,903
.حسناً

236
00:12:50,938 --> 00:12:51,971
ألم اقوم بطردك؟

237
00:12:53,774 --> 00:12:54,908
. لـاـ

238
00:12:56,143 --> 00:12:58,845
.تعالى إلى مكتبى فيما بعد

239
00:12:58,879 --> 00:13:02,649
،مدير الأناقة المُكلف بمتابعة مجموعة هارودز

240
00:13:02,683 --> 00:13:04,617
..سيأتي غداً

241
00:13:04,652 --> 00:13:08,822
الأن، هل يمكن أن يخبرنى أحدكم ما هى اولويتنا الأولى؟

242
00:13:10,691 --> 00:13:11,691
كارتر؟

243
00:13:12,860 --> 00:13:14,994
..إقناع مدير الأناقة

244
00:13:15,029 --> 00:13:18,631
والتأكد من أن هارودز علي ثقة بأن دونوفان ديكر
..لديها ما يتطلبه الأمر

245
00:13:18,666 --> 00:13:19,899
.بالضبط

246
00:13:19,934 --> 00:13:22,869
.والأن أحتاج لكل جهودكم في اليومين المقبلين

247
00:13:22,903 --> 00:13:25,738
لـاـ يوجد استثناءات، هل هذا واضح؟

248
00:13:27,141 --> 00:13:29,943
،إذا كان هذا واضحاً
عودوا إلى العمل

249
00:13:31,946 --> 00:13:33,079
.الأن

250
00:13:34,815 --> 00:13:36,049
هل يمكننى أن أتحدث معكِ للحظة واحدة؟

251
00:13:36,083 --> 00:13:37,784
.طالما جراى لا ترانا

252
00:13:37,818 --> 00:13:39,252
،لأن على مايبدو
..يجب علينا جميعاً أن

253
00:13:39,286 --> 00:13:42,088
،نعمل بجد اكثر مما كنا
،أيا كان مايعنيه هذا

254
00:13:42,123 --> 00:13:43,957
هل علمت إنها طردت سالى؟

255
00:13:44,859 --> 00:13:46,693
هل تعنى سوزى؟
.نعم

256
00:13:46,727 --> 00:13:48,027
يـا إلهي ، أنـا أتحول إلي جراي ، أليس كذلك؟

257
00:13:48,062 --> 00:13:49,662
...جاين
.لـاـ ، هذا أمر سئ

258
00:13:49,697 --> 00:13:51,097
...أعتقد أن
.جاين

259
00:13:51,132 --> 00:13:53,600
.سأخبرك بشىء ،ولا أريد رد فعل منكِ

260
00:13:53,634 --> 00:13:55,735
.حسناً
.لـاـ، أنا جاد جاين

261
00:13:55,769 --> 00:13:56,903
.حسناً

262
00:13:56,937 --> 00:13:58,705
.جراى ستعطيكِ وظيفة إنديا

263
00:13:58,739 --> 00:13:59,806
مـاذا؟ أنا؟

264
00:14:01,842 --> 00:14:03,543
.لـاـ أريد رد فعل

265
00:14:03,577 --> 00:14:05,578
.حسناً

266
00:14:05,613 --> 00:14:07,714
أتولى وظيفة إنديا؟

267
00:14:07,748 --> 00:14:10,049
.أنا لستُ مستعدة لذلك

268
00:14:11,685 --> 00:14:12,785
.إذن من الأفضل لكِ أن تستعدِ

269
00:14:44,863 --> 00:14:47,064
جاينى، هل أنتِ مستعدة؟

270
00:14:47,099 --> 00:14:49,000
.تقريبا، سأكون مستعدة خلاص دقيقة

271
00:14:58,143 --> 00:15:00,044
.صباح الخير،  أنسه شو
.صباح الخير، بيلي

272
00:15:00,078 --> 00:15:02,647
هل تمانعين أن تعطينى اللبن؟

273
00:15:02,681 --> 00:15:03,815
.بلى، بالطبع

274
00:15:11,690 --> 00:15:12,890
أنسة شو؟

275
00:15:12,925 --> 00:15:14,058
نعم ،بيلى؟

276
00:15:15,727 --> 00:15:16,994
.أعتقد أن الخبز جاهز

277
00:15:29,074 --> 00:15:32,143
مهلاً، هل حقاً تفكرين في ذلك؟

278
00:15:32,911 --> 00:15:34,078
. لـاـ

279
00:15:35,714 --> 00:15:37,148
.لـاـ أعلم

280
00:15:37,182 --> 00:15:40,685
.أعني ، أن وظيفة إنديا ستكون فرصة حياتي

281
00:15:40,719 --> 00:15:42,687
كيف يمكننى أن أرفض؟

282
00:15:42,721 --> 00:15:44,055
مـاذا بك؟
. لـاـ شىء

283
00:15:45,157 --> 00:15:46,724
..أنا فقط

284
00:15:46,758 --> 00:15:48,926
.هل حقاً تفكرين في الإبتعاد عن  هنا

285
00:15:48,961 --> 00:15:51,796
.الإبتعاد فقط عن المدرسة

286
00:15:52,865 --> 00:15:54,765
ربما، لمـاذا؟

287
00:15:54,800 --> 00:15:55,967
.لـاـ يوجد سبب

288
00:15:56,001 --> 00:15:57,668
تحدث معى،بيل

289
00:15:57,703 --> 00:15:58,903
.أنا بخير

290
00:15:58,937 --> 00:16:00,705
أنت بخير، هل هذا صحيح؟

291
00:16:00,739 --> 00:16:02,840
.نعم

292
00:16:02,875 --> 00:16:05,009
.حسناً ، لـاـ يهم
إذن، أنتِ غاضبة مني؟

293
00:16:05,043 --> 00:16:07,812
،نعم ، أنـا كذلك
،بيلي أنت تدفعني بعيداً عنك

294
00:16:07,846 --> 00:16:10,648
.بخصوص كل شئ
ماذا هناك؟

295
00:16:10,682 --> 00:16:12,750
وكيف يمكنني مساعدتك ، إن لم تكن ترغب بالحديث؟

296
00:16:12,784 --> 00:16:13,951
ماالذي ترغبين بالتحدث عنه؟

297
00:16:13,986 --> 00:16:16,087
كبدايه ، ماذا عن عرض الأزياء؟

298
00:16:16,121 --> 00:16:18,022
.لقد ذهبت قبل أن ننهي حديثنا

299
00:16:18,056 --> 00:16:19,824
.لم يكن شئ، جيني

300
00:16:19,858 --> 00:16:22,860
لم يكن شئ؟ هذه هي قصتك؟

301
00:16:24,129 --> 00:16:26,664
،كُنتُ في مكان سئ

302
00:16:26,698 --> 00:16:29,033
.وتم إرسالي بعيداً ، هذا كل شئ

303
00:16:29,067 --> 00:16:31,068
.لـاـ يوجد هناك شئ لنتحدث عنه

304
00:16:31,103 --> 00:16:33,004
.لقد تغيرت الأشياء الأن

305
00:16:33,038 --> 00:16:34,739
.أنا مختلف

306
00:16:34,773 --> 00:16:35,907
.نعم أنت كذلك

307
00:16:35,941 --> 00:16:37,108
ماذا يعني هذا؟

308
00:16:37,142 --> 00:16:39,744
.يعني أنك قد تغيرت

309
00:16:39,778 --> 00:16:41,746
.وإذا كُنتُ تريد رأيي ، ليس للأفضل

310
00:16:45,150 --> 00:16:46,751
.أنا لم اسألك ،جاين

311
00:16:48,787 --> 00:16:50,087
،حسناً
.أجعل الأمر بهذه الطريقة

312
00:16:50,122 --> 00:16:52,657
.سأفعل
.حسناً ، إفعل ذلك إذن

313
00:16:52,691 --> 00:16:53,958
.قلت لكِ سأفعل

314
00:16:55,060 --> 00:16:57,061
ماذا كان هذا؟

315
00:16:57,095 --> 00:16:59,630
.لـاـ أعلم بين
،لقد أخذت بنصيحتك

316
00:16:59,665 --> 00:17:01,766
(وحاولت أن أتحدث معه عن هذا الامر الخاص ( أنها أنتِ

317
00:17:01,800 --> 00:17:03,868
.ولقد جاء ذلك بنتائح عكسية

318
00:17:04,803 --> 00:17:06,637
.أسف بشأن هذا

319
00:17:10,676 --> 00:17:12,610
.أنا قلق بشأن بيلي

320
00:17:12,644 --> 00:17:15,680
.ليس من السهل بالنسبة له العودة إلي حياته القديمة

321
00:17:15,714 --> 00:17:18,716
.حسناً ، يمكنك مساعدته من خلال إيجاد شئ إيجابي ليقوم به

322
00:17:18,750 --> 00:17:19,917
مثل ماذا؟

323
00:17:19,952 --> 00:17:22,620
.لـاـ أعلم ، ربما نشاط ما ، أو شئ من هذا القبيل

324
00:17:22,654 --> 00:17:24,922
.مثل الإلتحاق بنادي للرياضيات او الشطرنج

325
00:17:24,957 --> 00:17:26,958
.أنـا جاد ، ريتا
.وأنـا كذلك

326
00:17:26,992 --> 00:17:30,628
.بالله عليكِ، شطرنج، ورياضيات

327
00:17:30,662 --> 00:17:32,597
ماذا؟ هل تريدين أن يصبح منبوذاً أكثر؟

328
00:17:32,631 --> 00:17:33,798
.هذان الناديان مروعان

329
00:17:33,832 --> 00:17:35,566
.لقد ألتحقت بهذان الناديان ، بين

330
00:17:35,601 --> 00:17:38,736
.وقد كًنتِ تفعلين ذلك بشكل رائع
.. إبتعدِ

331
00:17:38,770 --> 00:17:42,573
نائب المدير، جيكنز
..يا لها من مفاجأة أن أراك هنا في الردهة

332
00:17:42,608 --> 00:17:44,675
،في المدرسة، حيث نعمل
.مرحباً ، ريتا

333
00:17:44,710 --> 00:17:46,711
ماذا تفعلون أيها الصغار الأشقياء هذا الصباح ؟

334
00:17:46,745 --> 00:17:49,080
...أشقياء ؟ لما سنكون كذلك
... لقد كنا، كنا

335
00:17:49,114 --> 00:17:51,816
.كنا نتحدث فقط، هذا كل شئ

336
00:17:51,850 --> 00:17:53,050
،قلت أفعلها

337
00:17:53,085 --> 00:17:54,819
.وسأتوقف عن الحديث الأن
.فكرة جيدة

338
00:17:54,853 --> 00:17:55,920
صباح الخير، جينكنز.

339
00:17:55,954 --> 00:17:58,656
.صباح الخير، ريتا

340
00:17:59,958 --> 00:18:01,626
.بين

341
00:18:06,698 --> 00:18:07,798
.كان هذا قريب

342
00:18:07,833 --> 00:18:08,966
.لـاـ ، كان هذا أخرق

343
00:18:09,001 --> 00:18:10,768
أخرق تماماً ، ماذا دهاك؟

344
00:18:10,802 --> 00:18:13,604
،لقد قلتِ بأنكِ تريدين أن نكون أكثر مهنية في العمل
أليس كذلك؟

345
00:18:13,639 --> 00:18:15,940
هل تعتقدين إنه يعلم؟
يعلم ماذا؟

346
00:18:15,974 --> 00:18:17,842
.يعلم بشأننا، بالطبع

347
00:18:17,876 --> 00:18:19,610
كيف سيعلم ذلك؟

348
00:18:19,645 --> 00:18:22,647
.هل تمزحين؟ نحن مستنقع الجاذبية

349
00:18:22,681 --> 00:18:23,948
.لـاـ تقل مستنقع

350
00:18:30,022 --> 00:18:31,889
.مرحباً

351
00:18:31,923 --> 00:18:32,957
.مرحباً

352
00:18:32,991 --> 00:18:34,792
كيف حالك بيلى؟

353
00:18:34,826 --> 00:18:36,627
تعلمين ، كيف هو الأمر

354
00:18:36,662 --> 00:18:38,829
.أحاول أن أتكيف من جديد

355
00:18:38,864 --> 00:18:40,965
.هذا جيد
.نعم

356
00:18:40,999 --> 00:18:43,000
إذن ، ماذا يحدث معك؟

357
00:18:44,002 --> 00:18:46,771
.أعتذر، كان سؤال سخيف

358
00:18:46,805 --> 00:18:48,639
إذن ، أنتِ وفادن ؟

359
00:18:48,674 --> 00:18:51,042
كيف يسير هذا الأمر معكِ؟

360
00:18:51,076 --> 00:18:54,612
.لـأكون صريحة، أعتقد انه يسير بشكل جيد

361
00:18:54,646 --> 00:18:56,947
.كان هذا قبل عودتك

362
00:18:56,982 --> 00:18:58,849
،كُنتُ أعتقد أنني قد نسيت مابيننا

363
00:18:58,884 --> 00:19:01,852
لـاـ يوجد شئ بيننا ، لو

364
00:19:01,887 --> 00:19:04,755
،لكنني أتمني أن ينجح الأمر بينكِ وبين نيك

365
00:19:04,790 --> 00:19:07,758
.لأنك تستحق ذلك

366
00:19:21,673 --> 00:19:23,541
.أنتِ تكونين رواسب

367
00:19:23,575 --> 00:19:26,644
المعذرة؟
.الكالسيوم بدأ في تكوين رواسب

368
00:19:26,678 --> 00:19:28,746
.يجب عليكِ تجفيف البلورات

369
00:19:30,982 --> 00:19:32,016
.شكراً لك

370
00:19:34,820 --> 00:19:36,620
مشغولة، أليس كذلك؟

371
00:19:38,623 --> 00:19:40,825
يبدو أنكِ لن تمنحيني المزيد ، أليس كذلك؟

372
00:19:42,728 --> 00:19:44,628
.ربما

373
00:19:44,663 --> 00:19:45,763
.لكن قليلاً فقط

374
00:19:46,898 --> 00:19:48,866
.حسنا، أعتقد إنى أستحق ذلك

375
00:19:52,037 --> 00:19:54,805
.أنا أسف حقاً، جاين

376
00:19:54,840 --> 00:19:57,975
،إن كان هذا ذو قيمة، لقد فعلت خطأ كبير

377
00:19:58,009 --> 00:20:01,045
.ضخماً في الواقع، وندمت عليه

378
00:20:02,581 --> 00:20:04,682
،لـاـ بأس

379
00:20:04,716 --> 00:20:07,017
. حقاً، لقد كُنتُ فقط مشتتة

380
00:20:07,052 --> 00:20:10,020
..وهل تعلم ، أعتقد أن هذا كان أفضل

381
00:20:10,055 --> 00:20:12,723
.أنت و لولو تبدوان سعيدان

382
00:20:12,758 --> 00:20:14,592
.نعم

383
00:20:14,626 --> 00:20:15,960
....الأمر هو

384
00:20:15,994 --> 00:20:17,628
...أنا

385
00:20:17,629 --> 00:20:18,629
..كونِ هنا خلال 30 دقيقة وإلـا

386
00:20:20,065 --> 00:20:21,966
هل كل شىء على ما يرام؟

387
00:20:22,000 --> 00:20:23,968
...نعم، إنه فقط

388
00:20:24,002 --> 00:20:25,970
...أنا

389
00:20:26,738 --> 00:20:27,738
.يجب أن أذهب

390
00:20:28,073 --> 00:20:29,673
.حسناً

391
00:20:31,943 --> 00:20:33,010
.شكراً لك

392
00:20:39,985 --> 00:20:41,886
كُنت تريد أن ترانى ، بين؟

393
00:20:41,920 --> 00:20:43,954
.إلتقاطة جيدة، إلتقاطة جيدة

394
00:20:43,989 --> 00:20:45,623
.شكراً لك

395
00:20:45,657 --> 00:20:47,858
،اليوم الأول لعودتك
كيف حالك؟

396
00:20:48,960 --> 00:20:50,027
.أنا بخير، بين

397
00:20:52,731 --> 00:20:55,900
لقد فهمت ، هذا هو الوقت الذي تسألني به كيف أتكيف مع الوضع؟

398
00:20:55,934 --> 00:20:57,835
... لـاـ، لقد أعتقدت

399
00:20:57,869 --> 00:21:00,905
...أنه وقد عُدتُ ، ربما تريد أن تشارك في شئ ما

400
00:21:00,939 --> 00:21:02,039
تجد مخرج ايجابي

401
00:21:03,008 --> 00:21:04,542
لأجل ماذا ؟

402
00:21:04,576 --> 00:21:07,011
لا أعلم , شيئاً ليبقيك مشغُولاً

403
00:21:07,045 --> 00:21:08,712
وتركز طاقتك فيه

404
00:21:08,747 --> 00:21:09,847
مثل .... ؟ 

405
00:21:09,881 --> 00:21:12,817
ماذا عن كرة القدم ؟

406
00:21:12,851 --> 00:21:14,618
حقــاً ؟

407
00:21:14,653 --> 00:21:17,655
نعم , اعني انت لديك التقاطة جيدة هذا ما أعنيه

408
00:21:17,689 --> 00:21:20,825
نعم انت لست مفتول العضلات لكنك مُراوغ 

409
00:21:20,859 --> 00:21:21,959
من الصعب معالجتك

410
00:21:23,862 --> 00:21:24,929
ماذا عن البايسبول؟ 

411
00:21:24,963 --> 00:21:26,831
اوه , هل تُمازحني الآن ؟

412
00:21:26,865 --> 00:21:28,599
لماذا لا تعطي الموضوع فرصة ؟

413
00:21:28,633 --> 00:21:31,802
اسمع يا "بين " انا حقاً اقدر محاولاتك في مساعدتي 
لأعيد التأقلم هنا

414
00:21:31,837 --> 00:21:33,704
او اياً كان ما تفعله الآن

415
00:21:33,738 --> 00:21:35,873
لكن , في حاله انك لم تُلاحظ 

416
00:21:35,907 --> 00:21:38,642
انا لست من النوع الذي يلعب في فريق رياضي 

417
00:21:40,745 --> 00:21:43,881
هل انت متأكد انك بخير ؟

418
00:21:44,883 --> 00:21:46,650
انا بخير

419
00:21:46,685 --> 00:21:48,819
 ... لأن جاين أخبرتني عن 

420
00:21:48,854 --> 00:21:49,954
هل حقاً تريد التكلم في هذا الموضوع يا " بنجامين " ؟

421
00:21:49,988 --> 00:21:52,590
نعم , اود ذلك  - 
وانا لا أُريد ذلك  - 

422
00:21:52,624 --> 00:21:53,891
بعد اذنكم , سأعبر من هنا

423
00:21:53,925 --> 00:21:55,826
مرحبا يا رفاق , انا علي مغادرة المدرسة الآن بسبب حالة طوارئ 
في العمل

424
00:21:55,861 --> 00:21:57,628
وريتا لا يمكن ان تعرف ذلك تحت أي ظرف 

425
00:21:57,662 --> 00:21:59,763
لأنني سأخسر فترة التدريب وهذا لايمكن حدوثه

426
00:21:59,798 --> 00:22:02,533
لذا احتاج مساعدتكم هل يمكنكم ان تغطوا على غيابي 
حسناً ؟

427
00:22:02,567 --> 00:22:04,501
انا لا اعتقد ذلك  - 
مُستحيل  - 

428
00:22:04,536 --> 00:22:05,669
ماذا ؟

429
00:22:05,704 --> 00:22:07,738
اسمع , اعلم انك غاضب مني 

430
00:22:07,772 --> 00:22:09,874
وانت لا تحب فعل هذه الأشياء

431
00:22:09,908 --> 00:22:13,744
لكن الا يمكنكم ان تغطوا على غيابي هذه المرة ؟
مثلاً قولوا ان لديّ نزلة برد , او تشنجات , أي شيئ

432
00:22:13,778 --> 00:22:16,547
"انا لا اريد ان اكذب على "ريتا 

433
00:22:16,581 --> 00:22:18,716
انها كذبه بيضاء صغيرة جداً

434
00:22:18,750 --> 00:22:20,618
وهكذا يبدأ كل شيئ

435
00:22:20,652 --> 00:22:22,486
هذا صحيح 

436
00:22:22,520 --> 00:22:24,822
حسناُ , انا لا احتاج مساعدتكم

437
00:22:24,856 --> 00:22:26,857
يمكنني التصرف في هذا الأمر بنفسي 

438
00:22:50,715 --> 00:22:52,850
اوبس , آسفة , آسفة 

439
00:22:52,884 --> 00:22:54,752
لا بأس

440
00:22:54,786 --> 00:22:56,620
هاي , انا في الحقيقة ضائع

441
00:22:56,655 --> 00:22:58,822
حسناً يمكنني ان اخبرك الاتجاهات الصحيحه 

442
00:22:58,857 --> 00:23:00,524
الى من تريد توصيل هذه ؟

443
00:23:00,558 --> 00:23:01,926
انتِ تعتقدين اني فتى توصيل الورود ؟

444
00:23:01,960 --> 00:23:04,762
كنت اعتقد ذلك منذ ثانيه 
لكني الآن غير متأكده من ذلك 

445
00:23:04,796 --> 00:23:05,863
"انهم من أجل " جراي تشاندلر موري 

446
00:23:05,897 --> 00:23:07,698
"اوه , هذا رائع , انا مساعدة جراي " جاين 

447
00:23:07,732 --> 00:23:10,501
لذا يمكنني أخذهم لها 

448
00:23:10,535 --> 00:23:12,803
انا أُفضل ان اسلمهم لها شخصياً

449
00:23:12,837 --> 00:23:16,440
الأمر هو ان "جراي " ليست من النوع الذي يتسلم الاشياء شخصيا

450
00:23:16,474 --> 00:23:18,475
اذا ما هو نوعها ؟

451
00:23:18,510 --> 00:23:19,743
هي من نوع " لا تزعجوني بمثل هذه الاشياء التافهة " وهكذا 

452
00:23:19,778 --> 00:23:21,578
اذا ان لم تكن فتى توصيل الورود اذا من تكون ؟

453
00:23:21,613 --> 00:23:23,614
انا " ايلاي " لدي موعد مع جراي 

454
00:23:23,648 --> 00:23:25,149
اليوم ؟

455
00:23:25,183 --> 00:23:28,485
لا , غداُ , لكني فكرت ان آتي اليوم مبكراً 
في حالة اني ضعت 

456
00:23:28,520 --> 00:23:30,487
 ... ولم تأتي مبكراً قبل يوم كامل 

457
00:23:30,522 --> 00:23:32,623
اوه , انت تمزح 

458
00:23:32,657 --> 00:23:34,692
هذا ظريف  - 
لكنكِ لم تضحكي  -

459
00:23:34,726 --> 00:23:37,494
حسنا , لم يكن الأمر يدعو للضحك بصوت عالي 

460
00:23:37,529 --> 00:23:39,697
الأمر هو ان "جراي " ليست لديها أي مواعيد اليوم

461
00:23:39,731 --> 00:23:40,864
حسناً , لكنها اتصلت بي مباشرة

462
00:23:40,899 --> 00:23:43,534
جراي ؟ اتصلت بك ؟ على التيليفون ؟

463
00:23:43,568 --> 00:23:44,668
نعم , هذا جنون اليس كذلك؟

464
00:23:44,703 --> 00:23:46,470
اذا , ماسبب هذا الموعد ؟

465
00:23:46,504 --> 00:23:47,838
شيئاً بخصوص وظيفة جديدة

466
00:23:47,872 --> 00:23:50,541
وظيفة  , وانت ستقوم بمقابله للتقدم للوظيفة

467
00:23:50,575 --> 00:23:53,844
 ... نعم , اذا هل ستوجهيني للاتجاه الذي اذهب منه 

468
00:23:53,878 --> 00:23:55,646
يا الهي , نعم , من هنا

469
00:23:55,680 --> 00:23:57,648
اذا , هل لديكِ أي نصائح من أجلي ؟

470
00:23:57,816 --> 00:23:58,916
نصائح ؟

471
00:23:58,950 --> 00:24:01,452
نعم , انتِ تعلمي بضعة نصائح من أجل المُقابلة 

472
00:24:01,486 --> 00:24:04,488
اوه , فقط لا تأخذ اي شيئ "جراي " تقوله بشكل شخصي 

473
00:24:04,522 --> 00:24:06,890
لانها قد تكون بارده نوعاً ما 

474
00:24:06,925 --> 00:24:08,726
اذا , انت تقولي انها قاسية 

475
00:24:08,760 --> 00:24:10,527
لا , لا ,لا , لا ,لا ,ليست قاسية

476
00:24:10,562 --> 00:24:12,529
لكنها ليست  - 
طيّبة  -

477
00:24:12,564 --> 00:24:14,431
ايلاي " انت هنا  "

478
00:24:14,466 --> 00:24:17,434
اوه , وقد أحضرت لي ورود 

479
00:24:17,469 --> 00:24:19,703
نعم , حسنا ,فأنا لم اراكي منذ فترة

480
00:24:19,738 --> 00:24:20,871
وأعلم ان زهور الزنابق هي المفضلة لديكي 

481
00:24:20,905 --> 00:24:23,507
"جاين " ارى انكِ قابلت ابن أخي " ايلاي "

482
00:24:23,541 --> 00:24:26,510
نعم  ,لقد .... " ابن أخوكِ " ؟

483
00:24:26,544 --> 00:24:28,779
نعم , في الحقيقة جاين كانت تتحدث عنكِ للتو

484
00:24:28,813 --> 00:24:30,714
اوه , وماذا قالت ؟

485
00:24:31,883 --> 00:24:33,617
فقط انكِ

486
00:24:33,651 --> 00:24:35,819
انك طيبة ورائعة وموهوبة للغاية

487
00:24:35,854 --> 00:24:37,688
هل هذا صحيح ؟

488
00:24:37,722 --> 00:24:39,890
هــذا صحـيح

489
00:24:39,924 --> 00:24:42,860
ايلاي " تعالَ لمكتبي , " جاين " امنعي اي اتصالات"

490
00:24:44,662 --> 00:24:47,664
 "كان من الرائع مقابلتك يا "جاين 

491
00:24:48,967 --> 00:24:50,667
ابن اخوها ؟

492
00:24:59,778 --> 00:25:00,811
من هذا ؟

493
00:25:01,780 --> 00:25:03,680
"اسمه "ايلاي 

494
00:25:03,715 --> 00:25:04,848
لا يعجبني شكله

495
00:25:04,883 --> 00:25:07,818
حسنا , يجب ان تحتفظ برأيك هذا لنفسك

496
00:25:07,852 --> 00:25:09,653
ولم ذلك؟

497
00:25:09,687 --> 00:25:12,423
"لأنه ابن أخو " جراي 

498
00:25:12,457 --> 00:25:15,826
ومما يبدو , قد يكون هو بديل " انديا " الجديد 

499
00:25:30,285 --> 00:25:32,119
انه يبدو رائعاً

500
00:25:32,154 --> 00:25:33,320
هو كذلك

501
00:25:34,322 --> 00:25:36,257
هل من شيئ آخر تريدين اضافته

502
00:25:36,291 --> 00:25:38,259
 ... لا , انا 

503
00:25:38,293 --> 00:25:40,227
 "هيا قولي , يا " جاين 

504
00:25:40,262 --> 00:25:42,196
 ... انا فقط 

505
00:25:42,230 --> 00:25:44,131
اشعر بسذاجه لقولي ذلك 

506
00:25:44,166 --> 00:25:46,233
لكن لثانيه ظننت اني 

507
00:25:46,268 --> 00:25:48,169
 "احد المتقدمين لوظيفة " انديا 

508
00:25:48,570 --> 00:25:50,271
انتِ كذلك 

509
00:26:00,415 --> 00:26:02,349
أين " جاين " ؟ 

510
00:26:02,384 --> 00:26:04,118
أُختي " جاين " ؟ 

511
00:26:04,152 --> 00:26:05,553
نعم يا " بن " , أُختك " جاين " ؟

512
00:26:05,587 --> 00:26:07,188
سمعت انها عادت للمنزل مُبكراً

513
00:26:07,222 --> 00:26:09,089
وذلك بعد أن تحدثت معها بهذا الشأن

514
00:26:09,124 --> 00:26:10,191
هل كنت تعلم عن هذا الأمر؟

515
00:26:10,225 --> 00:26:12,459
نعم , انا اعلم عن رحيلها 

516
00:26:12,494 --> 00:26:14,128
وماذا قالت ؟

517
00:26:14,162 --> 00:26:16,397
لقد قالت شيئاً ما 

518
00:26:17,332 --> 00:26:18,399
عن التشنجات

519
00:26:19,167 --> 00:26:20,334
تشنجات

520
00:26:20,368 --> 00:26:23,337
انتِ تعلمي , تشنجات , أشياء تخص الفتيات 

521
00:26:23,371 --> 00:26:25,539
وانا لست معتاداً على الكلام عن الاشياء الخاصة بالفتيات

522
00:26:25,574 --> 00:26:28,275
لذا افضل عدم مناقشة الأمر

523
00:26:28,577 --> 00:26:30,277
ااها

524
00:26:37,586 --> 00:26:39,153
"مرحباً "بيلي 

525
00:26:39,187 --> 00:26:40,254
"مرحباً آنسة " شو 

526
00:26:40,288 --> 00:26:42,256
سمعت ان " جاين " عادت للمنزل , هل هي بخير ؟

527
00:26:42,290 --> 00:26:45,292
ستكون بخير , انها مصابة بنزلة برد 

528
00:26:45,327 --> 00:26:47,261
هل هذا صحيح ؟
امممم

529
00:26:47,295 --> 00:26:48,529
نزلة برد ؟  -
نعم  - 

530
00:26:49,598 --> 00:26:51,332
حسناً , سلام 

531
00:27:00,442 --> 00:27:02,376
احضرت لكِ لاتيه بالشيكولاته البيضاء 
المفضله لديكِ 

532
00:27:02,410 --> 00:27:04,478
واحضرت لك الاوراق التي طلبتها هذا الصباح

533
00:27:04,512 --> 00:27:07,214
"وحجزت لكِ غداً مساءاً في مطعم " بيرسيه 

534
00:27:07,249 --> 00:27:09,250
ظننت انك قولتي ان هذا المطعم محجوز لمدة شهرين مُقدماً

535
00:27:09,284 --> 00:27:11,285
لقد كان كذلك , لكني استخدمت نفوذنا 

536
00:27:11,319 --> 00:27:12,486
"هذا رائع ,يا "جاين 

537
00:27:12,520 --> 00:27:15,089
وظننت انك ربما تودي ان تنظري على هذه 

538
00:27:15,123 --> 00:27:16,323
ما هذه ؟  - 
بعض تصميماتي  - 

539
00:27:16,358 --> 00:27:19,326
مجرد أفكار لخط الاكسيسوارات الجديده

540
00:27:19,361 --> 00:27:21,362
سآخذ نظرة

541
00:27:21,396 --> 00:27:23,264
موثر جداً

542
00:27:24,165 --> 00:27:26,400
انت مازلت هنا

543
00:27:26,434 --> 00:27:29,436
نعم , "جراي " طلبت مني ان ابقى لبعض الوقت
 لأُلقي نظرة على المكان

544
00:27:29,471 --> 00:27:31,238
هل هذا صحيح ؟

545
00:27:31,606 --> 00:27:33,240
نعم 

546
00:27:33,275 --> 00:27:34,441
هذا جميل

547
00:27:42,484 --> 00:27:43,550
هاي 

548
00:27:43,585 --> 00:27:45,152
مرحبا ,جاين 

549
00:27:45,186 --> 00:27:46,353
هل يمكنني أن أسألك سؤالاً؟

550
00:27:46,388 --> 00:27:48,188
لقد فعلت ذلك لتوك  - 
ماذا ؟  - 

551
00:27:48,223 --> 00:27:49,490
لقد سألتيني ان كان يمكنك سؤالي  - 

552
00:27:49,524 --> 00:27:51,325
وهذا تقنياً يُعد سؤال 

553
00:27:51,359 --> 00:27:53,327
أحياناً تبدو بريطانياً زياده عن اللزوم

554
00:27:53,361 --> 00:27:54,528
لايوجد ما يسمى كذلك

555
00:27:54,562 --> 00:27:57,298
"هيا , انا جدية يا " جيريمي 

556
00:27:57,332 --> 00:27:59,233
"تحت أمرك يا آنسة " كويمبي 

557
00:27:59,267 --> 00:28:02,336
حسناً حول أمر الوظيفة الجديدة 

558
00:28:02,370 --> 00:28:04,338
هل حقاً تعتقد انها فكرة جيدة ؟

559
00:28:04,372 --> 00:28:05,472
من أية ناحية ؟

560
00:28:05,507 --> 00:28:07,508
انت تعلم , انا مجرد مُساعدة

561
00:28:07,542 --> 00:28:10,077
وأقرب ما فعلته لدراسة تصميم الأزياء 

562
00:28:10,111 --> 00:28:12,146
هو لا أعلم , الساعات الانهائية التي قضيتها 

563
00:28:12,180 --> 00:28:13,547
وانا اتصفح الانترنت على صفحات الازياء 

564
00:28:13,581 --> 00:28:15,416
و مجلات الموضة التي أشتريها كُل أسبوع

565
00:28:15,450 --> 00:28:17,484
وهذه وظيفة ضخمة

566
00:28:17,519 --> 00:28:20,087
لم تثق بي " جراي" لأخذ وظيفة كبيرة كهذه؟

567
00:28:20,121 --> 00:28:21,221
لأنك تستطيعين ذلك 

568
00:28:21,256 --> 00:28:24,091
 .. ايلاي " يبدو مؤهلاً جدا كما انه يبدو "

569
00:28:24,125 --> 00:28:26,093
لا تقلقي بشأنه

570
00:28:26,127 --> 00:28:27,494
 "يجب ان تستمري في سباقك يا " جاين 

571
00:28:27,529 --> 00:28:30,297
وانت , انتِ تملكين ما تتطلبه الوظيفه

572
00:28:31,299 --> 00:28:32,366
أحقاً تعتقد ذلك ؟

573
00:28:32,400 --> 00:28:34,268
بل انا أعلم ذلك , بالاضافه لأنك تستحقينها 

574
00:28:34,302 --> 00:28:36,337
شكراً لك

575
00:28:36,371 --> 00:28:39,340
انا فقط لا اعلم ان كان هذا هو الشيئ الصحيح لي في هذا الوقت 

576
00:28:39,374 --> 00:28:40,441
هل جننتي ؟

577
00:28:40,475 --> 00:28:43,177
لدي كثيراً من الأشياء تحدث في المنزل 

578
00:28:43,211 --> 00:28:46,280
أعز اصدقائي كان بعيداً لفترة 
وقد عاد لتوه 

579
00:28:46,314 --> 00:28:49,416
هل هو نفس الصديق الذي كان في عرض الأزياء ؟

580
00:28:49,451 --> 00:28:52,286
الم يكن هو سبب رفضك لي ؟

581
00:28:53,388 --> 00:28:55,322
جيريمي " , لقد تحدثنا في هذا الشأن"

582
00:28:55,357 --> 00:28:58,425
انت مُعلمي وصديقي

583
00:28:58,460 --> 00:29:01,095
نعم , نعم , نعم , لا داعي لتذكيري بالأمر

584
00:29:01,129 --> 00:29:05,299
كل ما أقوله هو اني لا اعتقد ان هذا الوقت مناسباً حتى أتركه

585
00:29:05,333 --> 00:29:07,234
حتى أتركة خلفي

586
00:29:08,436 --> 00:29:10,437
لذلك هو كان غاضباً

587
00:29:10,472 --> 00:29:13,340
انا لست حقاً متابعاً لسلسة أفكارك الآن

588
00:29:13,375 --> 00:29:15,509
انها لا شيئ , المعذرة

589
00:29:20,181 --> 00:29:23,183
شكراً لك , شكراً على كل مساعدتك لي 

590
00:29:25,453 --> 00:29:26,587
على الرحب

591
00:29:41,302 --> 00:29:42,403
ما الاخبار ؟

592
00:29:47,442 --> 00:29:49,276
وااااااو

593
00:29:54,077 --> 00:29:54,999
"انا آسفة , هل يمكننا ان نتحدث ؟"

594
00:30:19,574 --> 00:30:24,445
واحد و ألف , اثنان و ألف , ثلاثة و ألف 

595
00:30:24,479 --> 00:30:26,580
هاي   -
ماذا يحدث معك ؟  -

596
00:30:26,614 --> 00:30:28,148
لقد كنت عطشان

597
00:30:28,183 --> 00:30:29,216
انت تتجنبني

598
00:30:29,250 --> 00:30:31,285
عن ماذا تتحدثين ؟

599
00:30:31,319 --> 00:30:33,187
انا احاول ابقاء الاشياء في السر 

600
00:30:33,221 --> 00:30:34,354
ما بيننا , انتِ تعلمي

601
00:30:34,389 --> 00:30:35,522
"انت تكذب علي بشأن " جاين 

602
00:30:35,557 --> 00:30:37,224
ماذا؟ لا 

603
00:30:37,258 --> 00:30:38,325
  بيلي " قال انها مُصابة بالبرد "

604
00:30:38,359 --> 00:30:40,160
انا من قُلت ذلك  - 
انت قُلت ان عندها تشنجات  - 

605
00:30:40,195 --> 00:30:41,361
لا لم اقل ذلك , يجب ان أذهب 

606
00:30:41,396 --> 00:30:43,130
تذهب الى أين ؟

607
00:30:43,164 --> 00:30:45,599
سأذهب للمنزل لأطمئن على جاين 

608
00:30:45,633 --> 00:30:48,469
لقد أقلقتيني حقاً بشأن تشنجات البرد المُصابة بها

609
00:30:48,503 --> 00:30:50,571
هذه فكرة رائعة سآتي معك

610
00:30:50,605 --> 00:30:52,339
وان لم تكن "جاين " في المنزل على فراش المرض 

611
00:30:52,373 --> 00:30:54,541
ستنتهي فترة تدريبها

612
00:31:03,942 --> 00:31:06,677
يجب ان تحضر " جاين " للمنزل الآن  - 
ماذا حدث ؟  - 

613
00:31:06,711 --> 00:31:09,580
قوة المُخ الجَمَاعيّ بيني وبينك 
هذا هو ما حدث 

614
00:31:09,614 --> 00:31:10,714
انت قُلت تشنجات اليس كذلك ؟

615
00:31:10,748 --> 00:31:13,484
لا يوجد وقت للوم 
ونعم , انا قلت تشنجات

616
00:31:13,518 --> 00:31:14,818
انت فقط لم تستطع الخروج من الأمر اليس كذلك ؟

617
00:31:14,853 --> 00:31:16,753
 "اخبرت " ريتا " اني سأذهب للمنزل للاطمئنان على " جاين 

618
00:31:16,788 --> 00:31:17,855
والآن هي تريد أن تأتي معي

619
00:31:17,889 --> 00:31:20,824
لذا جاين يجب ان تكون في المنزل , على الفراش مريضة وبسرعة

620
00:31:20,859 --> 00:31:23,760
ظننت انــنــا سنظل خارج الموضوع 
الم تحاول الاتصال بها ؟

621
00:31:23,795 --> 00:31:26,530
لقد اتصلت بها كثيراً جداً لكن يتم تحويلي للرسائل الصوتيه

622
00:31:26,564 --> 00:31:29,700
 بن " , أمر الاسراع لانقاذ " جاين " هذا "

623
00:31:29,734 --> 00:31:31,902
لم يعد مُشكلتي بعد الآن

624
00:31:31,936 --> 00:31:34,571
اسمع , انا لست سعيداً بهذا الشأن أيضاً

625
00:31:34,606 --> 00:31:37,574
وأعرف انكما تمران بقوت غريب هذه الأيام

626
00:31:37,609 --> 00:31:39,009
لكنها تحتاج الينا

627
00:31:39,043 --> 00:31:41,678
والا حلمها في الموضة والأزياء سينتهي 

628
00:31:42,914 --> 00:31:44,648
انها أُختي 

629
00:31:44,682 --> 00:31:46,650
وانا لا أستطيع تدمير حلمها , هل تستطيع انت ؟

630
00:31:52,857 --> 00:31:54,825
لا يمكنني منافسة هذا الشخص

631
00:31:54,859 --> 00:31:56,793
ثقي بي , هي لن تعيين ابن أختها

632
00:31:56,828 --> 00:31:58,495
هل أنت متأكد من ذلك؟

633
00:31:58,530 --> 00:32:00,664
اسمع , انا لم أذهب لمدرسة تصميم أزياء 

634
00:32:00,698 --> 00:32:03,834
واعلم ان تقنياني ليست نيقة

635
00:32:03,868 --> 00:32:05,936
مثلكم ايها الناس الموهوبين للغاية

636
00:32:05,970 --> 00:32:07,905
لكن مع الأخذ في الاعتبار انه بامكاني 

637
00:32:07,939 --> 00:32:09,907
تصميم اشياء جديدة هنا في دونفان ديكر

638
00:32:09,941 --> 00:32:12,476
اشياء مختلفة و جديدة

639
00:32:12,510 --> 00:32:15,679
لقد سمعت ان لك خط ازياء خاص بك , اليس كذلك ؟

640
00:32:15,713 --> 00:32:17,614
انا أفعل ما بوسعي 

641
00:32:17,649 --> 00:32:20,551
في الغالب انا ابيع ملابسي في المحلات الصغيرة 
وعلى جوانب الطرق

642
00:32:20,585 --> 00:32:22,853
بأمانه المال الذي أكسبة بالكاد يغطي النقات

643
00:32:22,887 --> 00:32:24,821
لكني أحب ذلك

644
00:32:24,856 --> 00:32:26,590
وهذا أهم ما في الأمر

645
00:32:26,624 --> 00:32:28,625
 "نعم , وهذا ايضا ما أعتقده يا "كارتر

646
00:32:28,660 --> 00:32:30,861
هل سمعت هذا ؟ انه رائع 

647
00:32:30,895 --> 00:32:34,498
انه ساحر , وموهوب , وشكله جميل

648
00:32:34,532 --> 00:32:35,599
انه ليس جميلاً لهذه الدرجة

649
00:32:35,633 --> 00:32:36,900
"انا جادّه يا " جيريمي 

650
00:32:36,935 --> 00:32:38,735
من المستحيل ان لدي أي فرصه في أخذ تلك الوظيفة 

651
00:32:38,770 --> 00:32:41,838
ليس وانا في منافسة مع شخصاً كهذا 
وهذا ما يحدث 

652
00:32:41,873 --> 00:32:44,841
حقاً انها مجاملة له يا " جاين " مجرد التزام عائلي

653
00:32:44,876 --> 00:32:46,810
انها " جراي " التي نتكلم عنها

654
00:32:46,844 --> 00:32:49,680
انها لن تعيين شخصاً ستضطر ان تعامله بلطف

655
00:32:49,714 --> 00:32:50,948
فكرة جيده

656
00:32:52,717 --> 00:32:54,651
انت على الأرجح محق 

657
00:32:55,520 --> 00:32:56,954
نعم , انا دائماً على حق

658
00:33:03,461 --> 00:33:06,430
لقد قلت اننا ذاهبون للاطمئنان على جاين منذ 20 دقيقة

659
00:33:06,464 --> 00:33:08,665
ونحن سنذهب لكن يجب علي تصحيح هذه

660
00:33:08,700 --> 00:33:11,768
وهناك القليل الباقيين 
ومن ثم سنذهب للمنزل

661
00:33:15,473 --> 00:33:17,708
 عشر دقائق يا " بن " ومن ثم سنذهب , هل فهمت 

662
00:33:18,676 --> 00:33:20,677
فهمت

663
00:33:20,712 --> 00:33:23,714
وان اكتشفت انك تكذب 
سيكون بيننا مشكلة كبيرة 

664
00:33:32,824 --> 00:33:34,825
يسعدني أن أُقدِم 

665
00:33:34,859 --> 00:33:37,461
اني وجدث الشخص المثالي 

666
00:33:37,495 --> 00:33:39,630
"ليحل محل " انديا جورديان 

667
00:33:39,664 --> 00:33:40,864
   انها انتِ  - 
ماذا ؟  - 

668
00:33:40,898 --> 00:33:43,500
انا مُتأكد  من ذلك

669
00:33:43,534 --> 00:33:48,472
هذا الشخص اثبت ان لديه ابداع خاص وشكل مختلف

670
00:33:48,506 --> 00:33:52,676
هذا الشخص مقدر له ان يكون احد النجوم الصاعدة
ل دونيفان ديكير

671
00:33:56,814 --> 00:33:57,914
 ... هذا الشخص هو 

672
00:33:57,949 --> 00:33:59,650
انتظري 

673
00:33:59,684 --> 00:34:00,784
ماذا يا " جاين " ؟

674
00:34:00,818 --> 00:34:02,786
آسفه انا فقط 

675
00:34:03,888 --> 00:34:05,489
لا أستطيع 

676
00:34:05,823 --> 00:34:06,890
لا تستطيعي ؟

677
00:34:06,924 --> 00:34:09,626
لا أستطيع فعل ذلك 

678
00:34:09,661 --> 00:34:11,595
اود ان انسحب من السباق على الوظيفة

679
00:34:12,463 --> 00:34:13,830
"انا آسفه جداً يا " جراي 

680
00:34:13,865 --> 00:34:16,833
ولكني حقاً ممتنه

681
00:34:16,868 --> 00:34:18,468
انا فقط 

682
00:34:18,503 --> 00:34:20,470
لا أعتقد اني مُستعدة لهذا الأمر بعد

683
00:34:20,505 --> 00:34:22,439
وانا أُوافقك على ذلك

684
00:34:22,473 --> 00:34:24,841
لذلك أنا سعيدة بتعريفك على أحدث مصمم لدينا

685
00:34:24,876 --> 00:34:25,909
 " ايلاي تشاندلر  "

686
00:34:38,923 --> 00:34:40,691
 بيلي " ماذا تفعل هنا ؟"

687
00:34:40,725 --> 00:34:42,559
يجب ان آخذكِ للمنزل  - 
ماذا حدث ؟  -

688
00:34:42,593 --> 00:34:43,860
ماذا تعتقدي انه حدث ؟

689
00:34:43,895 --> 00:34:45,629
بن " قال ان عندي تشنجات اليس كذلك ؟ "

690
00:34:45,663 --> 00:34:47,564
نعم , انتي تعرفي ان اخوكِ لا يفكر بسرعه

691
00:34:47,598 --> 00:34:49,032
هذا صحيح

692
00:34:49,067 --> 00:34:50,867
والآن الآنسه " شو " في طريقها لمنزلك 
لتزورك وانتِ في فراش المرض

693
00:34:50,902 --> 00:34:54,604
أي طريق يجب ان نسلكه لنصل أسرع 
 ... الطريق الخامس او ليكس , لأننا يجب ان 

694
00:34:54,639 --> 00:34:55,839
لقد أتيت من أجلي 

695
00:34:55,873 --> 00:34:58,475
لقد فعلت ذلك

696
00:34:58,509 --> 00:35:00,677
ولن ادع ذلك يروح هبائاً ,لذا هيا

697
00:35:00,712 --> 00:35:02,779
يجب ان آخذك للمنزل , حالاً

698
00:35:05,704 --> 00:35:07,504
جاين " انا في طريقي للمنزل "

699
00:35:07,530 --> 00:35:09,463
لقد ماطلتها لاطول فترة استطعت

700
00:35:09,498 --> 00:35:11,697
"ولا يمكنني الاستمرار في الكذب على "ريتا 

701
00:35:12,132 --> 00:35:14,098
العربة في انتظارك

702
00:35:14,132 --> 00:35:17,065
قود بنا الآن

703
00:35:40,121 --> 00:35:41,288
لم كان ذلك ؟

704
00:35:41,322 --> 00:35:43,190
بدون سبب

705
00:35:55,403 --> 00:35:57,170
هذا طريق مختصر  - 
اوه  -

706
00:36:32,373 --> 00:36:34,875
" هيا يا " جايني 

707
00:36:57,064 --> 00:36:58,298
اوه , انتظر , البيجاما

708
00:37:04,939 --> 00:37:05,906
جاين ؟

709
00:37:12,013 --> 00:37:13,180
جاين ؟

710
00:37:14,115 --> 00:37:15,215
هل تشعرين بتحسن ؟

711
00:37:20,988 --> 00:37:23,824
ربما يجب ان نتركها تنام لوقت أطول 

712
00:37:23,858 --> 00:37:26,092
انتظر دقيقة , ماذا يحدث هنا ؟

713
00:37:31,098 --> 00:37:32,899
اوه , مرحبا يا رفاق 

714
00:37:33,301 --> 00:37:35,836
 .... انا أشعر 

715
00:37:35,870 --> 00:37:37,103
بتحسن

716
00:37:37,138 --> 00:37:40,874
انا فقط لدي برد

717
00:37:40,908 --> 00:37:43,944
وتشنجات , لذلك احتجت للراحه  

718
00:37:43,978 --> 00:37:45,912
ضربة مزدوجة

719
00:37:45,947 --> 00:37:48,248
اشعري بتحسن , حسناً يا " جاين " ؟

720
00:37:48,282 --> 00:37:49,382
"شكرا لكِ يا آنسة " شو 

721
00:37:58,292 --> 00:38:00,927
 " انا آسفة يا " بن  - 
لماذا ؟  - 

722
00:38:01,863 --> 00:38:03,196
لمطاردتي لها هكذا 

723
00:38:03,231 --> 00:38:05,899
واخراج غضبي عليك ,بأمانه

724
00:38:05,933 --> 00:38:07,300
أشعر بسوء لشكي بك 

725
00:38:07,335 --> 00:38:09,002
واتهامي لك بالكذب

726
00:38:09,036 --> 00:38:10,937
لا أعلم ماذا حدث لي 

727
00:38:10,972 --> 00:38:14,841
اعتقد انكِ كنتي فقط افضل مستشارة توجيه

728
00:38:14,876 --> 00:38:17,143
في تاريخ كل مستشاري التوجيه , هذا كل مافي الأمر

729
00:38:17,178 --> 00:38:18,278
شكرا لك 

730
00:38:31,158 --> 00:38:33,994
لقد كان هذا قريب جداً جداً

731
00:38:34,028 --> 00:38:35,295
نعم بالتأكيد

732
00:38:35,329 --> 00:38:38,131
اوه يا الهي 
وماذا عن رفضي لتك الوظيفة 

733
00:38:38,165 --> 00:38:40,333
التي حتى لم تُعرض علي 

734
00:38:40,368 --> 00:38:42,869
قمة الاحراج

735
00:38:42,904 --> 00:38:45,305
لم يكن الأمر بهذا السوء 

736
00:38:45,339 --> 00:38:50,210
حسنا , لقد كان سيئاً للغاية

737
00:38:50,244 --> 00:38:53,346
لقد عددت 8 أشخاص يضحكون 

738
00:38:53,381 --> 00:38:55,081
هل عددتني ؟

739
00:38:55,116 --> 00:38:57,117
حسناً , تسع أشخاص 

740
00:38:58,986 --> 00:39:02,088
أعلم انكِ اردتي الوظيفة

741
00:39:02,123 --> 00:39:07,193
بأمانه , لم اكن مستعدة ان اترك حياتي كمراهقة بعد

742
00:39:07,228 --> 00:39:12,098
وبالتأكيد لم اكن مستعدة لأن اتركك

743
00:39:15,002 --> 00:39:19,272
شهرين وانت بعيد 
"لقد كانت فترة طويلة يا "بيلي 

744
00:39:20,908 --> 00:39:22,008
لقد اشتقت اليك 

745
00:39:22,043 --> 00:39:23,944
"انا أيضاً اشتقت اليكي يا " جايني 

746
00:39:24,979 --> 00:39:27,247
بُعدي عنكِ كان

747
00:39:27,281 --> 00:39:30,150
فظيع وموحش 

748
00:39:34,088 --> 00:39:36,890
لكن معرفه انك ستكوني هنا بانتظاري 

749
00:39:36,924 --> 00:39:38,892
كانت الشيئ الوحيد الذي يصبرني 

750
00:39:41,128 --> 00:39:43,330
 ... يجب أن أسألك  

751
00:39:45,299 --> 00:39:48,902
 "لقد قلت " انها انتِ 

752
00:39:50,271 --> 00:39:52,272
 . .. وأحتاج ان اعلم هل قصدت بها  

753
00:39:52,306 --> 00:39:53,974
لقد قصدت 

754
00:39:57,211 --> 00:39:59,145
 "انها انتِ يا  "جايني 

755
00:40:00,982 --> 00:40:02,282
انتِ

756
00:40:03,317 --> 00:40:05,185
أعز اصدقائي

757
00:40:09,957 --> 00:40:12,292
الأفضل على الاطلاق

758
00:40:12,326 --> 00:40:14,327
ولا أريد لهذا ان يتغير أبداً

759
00:40:21,969 --> 00:40:25,005
لأن هذا أهم شيء اليس كذلك ؟

760
00:40:26,240 --> 00:40:29,209
نعم , هو كذلك

761
00:40:44,925 --> 00:40:50,196
تذكروا يجب ان نُبهر مدير أعمال " هارودس " بأي ثمن 

762
00:40:50,231 --> 00:40:51,998
دونفان يعتمد علينا 

763
00:40:55,336 --> 00:40:58,304
مرحبا يا فاشلون

764
00:40:58,339 --> 00:41:02,042
هذا صحيح
انا الشخص الذي تنتظرونه

765
00:41:03,010 --> 00:41:04,878
اين "جاين " ؟ 

766
00:41:04,912 --> 00:41:07,412
لا أستطيع الانتظار حتى اعرف آخر آخبارها 

767
00:41:07,437 --> 00:41:11,937
ترجمة ,, ايمان فوزي و سارة الريس

