1
00:00:02,985 --> 00:00:04,661
..."سابقاً فى "الذئب المراهق

2
00:00:04,852 --> 00:00:05,574
لقد كان المكان مظلماً لأرى الكثير

3
00:00:05,766 --> 00:00:06,920
ولكني متأكد أنه كان ذئباً

4
00:00:07,111 --> 00:00:07,914
ذئب عضك ؟

5
00:00:08,095 --> 00:00:10,635
أيها الصف هذه زميلتكم الجديده
"أليسون أريجنت"

6
00:00:10,796 --> 00:00:12,412
"ما الذى يحدث معك يا "ماك كال

7
00:00:12,593 --> 00:00:13,727
يمكني أن أر أسمع وأشم أشياء

8
00:00:13,908 --> 00:00:15,574
التى لايجب أن أرها أو أسمعها أو أشمها

9
00:00:15,755 --> 00:00:16,518
ما الذي تفعلونه هنا ؟

10
00:00:16,689 --> 00:00:17,532
"هذا كان "ديريك هال

11
00:00:17,713 --> 00:00:19,419
عائلته حرقت حتى الموت في حريق

12
00:00:19,600 --> 00:00:20,282
من حوالي عشر سنوات مضت

13
00:00:20,474 --> 00:00:21,588
هل تظنين أنه ربما يمكنك الذهاب

14
00:00:21,769 --> 00:00:22,501
لهذه الحفله معي

15
00:00:22,693 --> 00:00:23,686
أجل بالتأكيد

16
00:00:23,857 --> 00:00:25,332
هل هذه حفله أم موعد ؟

17
00:00:25,504 --> 00:00:26,427
ربما الإثنين

18
00:00:26,598 --> 00:00:27,140
...وإسمها هو

19
00:00:27,331 --> 00:00:28,053
"أليسون"

20
00:00:28,245 --> 00:00:28,907
أنا وصلت للتو للعب فى خط الهجوم

21
00:00:29,098 --> 00:00:29,780
ولدى موعد مع فتاة

22
00:00:29,962 --> 00:00:31,257
لايمكني التصديق أنها تريد
الخروج معي

23
00:00:31,437 --> 00:00:33,003
وكل شىء في حياتي مثالي بشكل ما

24
00:00:33,194 --> 00:00:34,268
لماذا تحاول أن تفسد هذا ؟

25
00:00:34,459 --> 00:00:36,035
من هم ؟

26
00:00:36,226 --> 00:00:38,264
صيادون النوع الذى كان يطاردنا لقرون

27
00:00:38,506 --> 00:00:39,620
هذا أبي

28
00:00:43,820 --> 00:00:54,020
<font color=#FF4500>ترجمه   </font>
<font color=#00FF00>sonson</font>alex

29
00:01:05,335 --> 00:01:06,793
هل إعتذرت لــ "أليسون" ؟

30
00:01:08,092 --> 00:01:09,081
نعم

31
00:01:10,470 --> 00:01:12,298
...هل هي تعطيك فرصه ثانيه أم

32
00:01:13,568 --> 00:01:14,427
نعم

33
00:01:15,277 --> 00:01:16,196
نعم حسناً

34
00:01:16,366 --> 00:01:17,345
إذاً كل شىء على مايرام

35
00:01:18,005 --> 00:01:18,794
لا

36
00:01:19,344 --> 00:01:20,363
لا ؟

37
00:01:20,742 --> 00:01:23,050
أتذكر...الصيادون

38
00:01:23,350 --> 00:01:24,559
أباها أحدهم

39
00:01:26,168 --> 00:01:27,227
أباها ؟

40
00:01:27,427 --> 00:01:29,045
...أصابني

41
00:01:29,296 --> 00:01:30,515
أبو "أليسون " ؟

42
00:01:30,685 --> 00:01:32,383
بــ قوس

43
00:01:36,690 --> 00:01:37,409
..."أبو "أليسون

44
00:01:37,579 --> 00:01:39,107
نعم أباها

45
00:01:41,746 --> 00:01:42,765
يا إلهى

46
00:01:42,975 --> 00:01:44,933
لا يا "سكوت" أفق

47
00:01:45,103 --> 00:01:45,922
أأنت بخير؟ حسنا

48
00:01:46,093 --> 00:01:47,172
هو لم يتعرف عليك أليس كذلك ؟

49
00:01:47,541 --> 00:01:49,399
لا لا لا أعتقد هذا

50
00:01:49,580 --> 00:01:50,559
هل هي تعرف بشأنه ؟

51
00:01:50,729 --> 00:01:51,838
نعم لا أعرف

52
00:01:52,018 --> 00:01:52,717
ماذا لو أنها تعرف ؟

53
00:01:52,907 --> 00:01:54,156
هذا سيقتلني يا رجل

54
00:01:54,336 --> 00:01:55,385
حسناً ركز فقط على الليكاروس

55
00:01:55,555 --> 00:01:56,334
"حسنا هنا يا "سكوت

56
00:01:56,514 --> 00:01:57,233
خذ هذا

57
00:01:57,823 --> 00:01:59,821
خذ هذا وركز على الليكاروس للوقت الحالي

58
00:02:00,022 --> 00:02:00,591
هذا كل ما يجب عليك فعله أليس كذلك ؟

59
00:02:00,771 --> 00:02:01,400
ليكاروس

60
00:02:01,591 --> 00:02:02,540
ها نحن ذا

61
00:02:03,619 --> 00:02:04,468
لنذهب

62
00:02:04,668 --> 00:02:05,966
واحد لواحد من الأعلى

63
00:02:06,147 --> 00:02:08,425
جاكسون".... خذ عصا طويله اليوم "

64
00:02:10,504 --> 00:02:11,213
أحسنت

65
00:02:15,510 --> 00:02:16,499
"إقتلها يا "جاك

66
00:02:24,193 --> 00:02:25,002
هكذا تفعلها

67
00:02:26,261 --> 00:02:27,520
جرينبرج" خذ دوره"

68
00:02:27,740 --> 00:02:28,599
لنذهب

69
00:02:28,799 --> 00:02:29,898
"أسرع "جرينبرج

70
00:02:30,248 --> 00:02:31,137
هيا

71
00:02:31,317 --> 00:02:32,955
ماك كال" ما الذى تنتظره؟"

72
00:02:33,805 --> 00:02:34,634
هيا

73
00:02:44,827 --> 00:02:45,626
" يا "ماك كال

74
00:02:45,866 --> 00:02:46,975
" يا "ماك كال

75
00:02:49,533 --> 00:02:51,051
هل أنت متأكد أنك تريد
أن تكون فى خط الهجوم يا "ماك كال" ؟

76
00:02:54,409 --> 00:02:56,857
جدتى يمكنها التحرك أسرع من هذا

77
00:02:57,137 --> 00:02:58,306
وهى متوفيه

78
00:02:58,776 --> 00:03:00,464
...هل تظن أنه يمكنك أن تتحرك أسرع

79
00:03:01,144 --> 00:03:04,521
من جثه جدتى المتوفيه ؟

80
00:03:04,991 --> 00:03:06,050
نعم أيها المدرب

81
00:03:06,210 --> 00:03:07,379
لايمكني سماعك

82
00:03:07,569 --> 00:03:08,957
نعم أيها المدرب

83
00:03:09,138 --> 00:03:11,016
إذن إفعلها مره أخري

84
00:03:14,084 --> 00:03:15,632
ماك كال" سيفعلها مره أخرى"

85
00:03:15,822 --> 00:03:17,300
ماك كال" سيفعلها مره أخرى"

86
00:03:27,873 --> 00:03:28,772
هيا

87
00:03:40,014 --> 00:03:40,783
"سكوت"

88
00:03:41,133 --> 00:03:41,942
سكوت" هل أنت بخير ؟"

89
00:03:42,122 --> 00:03:43,720
نعم قفوا قفوا قفوا

90
00:03:44,320 --> 00:03:45,299
"لايمكني أن أتحكم بها يا "ستاليس

91
00:03:45,479 --> 00:03:45,978
إنه يحدث

92
00:03:46,159 --> 00:03:47,258
ماذا؟ هنا؟ الأن؟

93
00:03:47,528 --> 00:03:49,426
هيا قف هيا

94
00:03:49,606 --> 00:03:50,575
هيا

95
00:03:55,072 --> 00:03:55,831
هيا ها نحن ذا

96
00:03:57,090 --> 00:03:58,029
هنا هذه هي

97
00:03:58,529 --> 00:03:59,508
هل أنت بخير يا "سكوت" هل أنت بخير ؟

98
00:03:59,688 --> 00:04:01,366
إبتعد عني

99
00:04:38,358 --> 00:04:39,487
...."ستاليس"

100
00:04:43,724 --> 00:04:44,823
ماذا حدث ؟

101
00:04:49,299 --> 00:04:50,408
لقد حاولت أن تقتلني

102
00:04:51,318 --> 00:04:52,756
إنه مثلما أخبرتك من قبل

103
00:04:53,946 --> 00:04:54,705
إنه الغضب

104
00:04:54,895 --> 00:04:55,984
إنه إرتفاع نبضك

105
00:04:56,364 --> 00:04:57,163
إنه المحفز

106
00:04:57,353 --> 00:04:58,532
ولكن هذا ليكاروس

107
00:04:58,762 --> 00:05:00,750
إنها لعبة عنيفه لو لم تلاحظ

108
00:05:00,751 --> 00:05:02,098
حسناً سوف تكون أكثر عنفاً

109
00:05:02,289 --> 00:05:03,977
لو إنتهى بك الأمر بقتل شخص ما في الملعب

110
00:05:04,767 --> 00:05:05,686
لايمكنك اللعب يوم السبت

111
00:05:05,856 --> 00:05:07,015
يجب أن تخرج من هذه المباراة

112
00:05:08,554 --> 00:05:09,453
أنا في خط الهجوم

113
00:05:10,853 --> 00:05:11,972
ليس بعد الأن

114
00:05:23,632 --> 00:05:24,461
أهلاً

115
00:05:25,081 --> 00:05:26,230
عمل متأخر مرة أخري لي

116
00:05:26,991 --> 00:05:29,470
ولكني سآخذ السبت أجازة
حتي أرى مبارتك الأولى

117
00:05:29,501 --> 00:05:31,180
يا أمي لايمكنك

118
00:05:31,401 --> 00:05:33,150
لا يمكني وسأفعل

119
00:05:33,680 --> 00:05:35,379
بالله عليك نوبة واحدة لن تحطمنا

120
00:05:36,330 --> 00:05:37,219
بالكامل

121
00:05:38,530 --> 00:05:39,729
مهلاً ما الذى يحدث مع عيناك ؟

122
00:05:41,329 --> 00:05:42,858
تبدو كما لو كنت لم تنم منذ أيام

123
00:05:43,559 --> 00:05:45,068
إنه لاشىء

124
00:05:45,249 --> 00:05:47,318
إنه فقط...التوتر

125
00:05:47,498 --> 00:05:48,557
توتر فقط ؟

126
00:05:48,878 --> 00:05:49,987
لاشىء أخر ؟

127
00:05:50,188 --> 00:05:50,907
الواجب المنزلي

128
00:05:51,088 --> 00:05:52,727
أعنى ليس الأمر كما لو أنك
تتعاطي المخدرات أليس كذلك ؟

129
00:05:54,198 --> 00:05:55,087
الأن ؟

130
00:05:55,317 --> 00:05:56,396
الأن ؟

131
00:05:57,017 --> 00:05:58,896
آسفه ماذا تعنى بـــ "الأن" ؟

132
00:05:59,307 --> 00:06:00,776
هل تعاطيت المخدرات من قبل ؟

133
00:06:02,017 --> 00:06:02,976
هل فعلتِ أنتِ ؟

134
00:06:06,386 --> 00:06:07,295
إحصل على بعض النوم

135
00:06:15,765 --> 00:06:16,684
ما الذى إكتشفته ؟

136
00:06:16,895 --> 00:06:17,624
حسناً إنه سىء

137
00:06:17,815 --> 00:06:19,204
جاكسون" لديه خلع بالكتف "

138
00:06:20,094 --> 00:06:20,893
بسببي ؟

139
00:06:21,084 --> 00:06:22,033
لأنه أحمق

140
00:06:22,234 --> 00:06:23,223
حسناً هل سيلعب ؟

141
00:06:23,414 --> 00:06:24,413
حسناً إنهم لا يعرفون بعد

142
00:06:24,884 --> 00:06:27,453
الأن إنهم يعتمدون عليك يوم السبت

143
00:06:37,252 --> 00:06:38,111
ماذا ؟

144
00:06:46,721 --> 00:06:48,010
يبدو مثل ماذا ؟

145
00:06:54,320 --> 00:06:55,189
هيا

146
00:06:55,390 --> 00:06:56,499
اللعنه

147
00:06:58,879 --> 00:06:59,768
ماذا ؟

148
00:07:06,078 --> 00:07:07,407
لقد رأيتك فى الملعب

149
00:07:08,148 --> 00:07:09,337
ما الذى تتحدث عنه ؟

150
00:07:09,528 --> 00:07:10,687
أنت تحولت أمامهم

151
00:07:10,968 --> 00:07:12,207
لو أنهم إكتشفوا ما أنت عليه

152
00:07:12,408 --> 00:07:13,447
سيكتشفون أمري

153
00:07:13,617 --> 00:07:14,656
بأمرنا جميعاً

154
00:07:14,857 --> 00:07:16,216
وعندها لن يطاردنا الصيادون فقط

155
00:07:16,417 --> 00:07:17,456
الجميع سيفعل

156
00:07:18,257 --> 00:07:20,566
لكن..إنهم لم يروا أي شىء

157
00:07:20,746 --> 00:07:21,695
...أقسم أنا

158
00:07:21,866 --> 00:07:22,775
ولن يفعلون

159
00:07:22,986 --> 00:07:25,565
لأنه لو حاولت اللعب حتى

160
00:07:25,746 --> 00:07:26,995
...فى هذه المباراة يوم السبت

161
00:07:28,476 --> 00:07:30,095
سوف أقتلك بنفسي

162
00:07:47,667 --> 00:07:49,938
ما الذى تعنيه بأنه لايمكنك
اللعب ليله الغد ؟

163
00:07:50,479 --> 00:07:53,461
أعني....لايمكني اللعب ليله الغد

164
00:07:53,651 --> 00:07:55,922
لايمكنك الإنتظار للعب يوم الغد

165
00:07:56,103 --> 00:07:58,635
لا أيها المدرب لايمكني اللعب مساء الغد

166
00:07:58,826 --> 00:07:59,746
أنا لا أفهمك

167
00:08:00,187 --> 00:08:02,098
لدي بعض المشاكل الشخصيه

168
00:08:02,268 --> 00:08:03,248
هل هي فتاة ؟

169
00:08:03,610 --> 00:08:04,280
لا

170
00:08:04,470 --> 00:08:05,600
هل هو شاب ؟

171
00:08:05,781 --> 00:08:07,412
أنت تعرف أن حارس المرمي
داني" شاذ"

172
00:08:07,823 --> 00:08:10,214
نعم أعرف لكن ليس الأمر كذلك

173
00:08:10,395 --> 00:08:11,726
....."أنت لا تعتقد أن "دانى

174
00:08:12,026 --> 00:08:13,277
شاب حسن الطليعه ؟

175
00:08:13,438 --> 00:08:15,119
أعتقد أنه حسن الطليعه

176
00:08:15,309 --> 00:08:16,489
أنا..لكن..أنا أحب الفتيات

177
00:08:16,660 --> 00:08:18,231
...وهذا ليس الأمر على أي حال

178
00:08:18,412 --> 00:08:19,452
ماذا هل هى مخدرات ؟

179
00:08:19,633 --> 00:08:20,573
هل تتعاطي الميثادون ؟

180
00:08:20,764 --> 00:08:22,705
لأنه كان لدي أخ كان
مدمن للميثادون

181
00:08:22,875 --> 00:08:23,905
...كان يجب أن ترى ما فعله لأسنانه

182
00:08:24,106 --> 00:08:26,027
كانوا مكسرين وعفنين

183
00:08:26,208 --> 00:08:27,789
كان الأمر...مقرفاً

184
00:08:27,969 --> 00:08:28,959
يا إلهي

185
00:08:29,160 --> 00:08:30,050
ماذا حدث له ؟

186
00:08:30,331 --> 00:08:31,291
وضع كسوه

187
00:08:31,472 --> 00:08:33,703
هل..هذا هو الأمر ؟

188
00:08:33,924 --> 00:08:35,465
هل أنت خائف أن تصاب يا "ماك كال" ؟

189
00:08:35,926 --> 00:08:37,917
....لا ..أنا

190
00:08:38,258 --> 00:08:41,390
لدي بعض المشاكل مع العدوانيه

191
00:08:41,611 --> 00:08:42,811
حسناً ها هي الأخبار الجيده

192
00:08:42,992 --> 00:08:44,873
هذا سبب لعبك الليكاروس

193
00:08:45,434 --> 00:08:46,564
حلت المشكله

194
00:08:46,735 --> 00:08:48,376
يا كابتن لايمكني أن ألعب المباراة
مساء الغد

195
00:08:48,586 --> 00:08:51,808
إسمه يا "ماك كال" جزء
من اللعب فى الهجوم

196
00:08:52,029 --> 00:08:55,131
أن تكون على قدر المسئوليه
للعب فى الهجوم

197
00:08:55,312 --> 00:08:57,193
الأن لو أنك لا تقدر على تحمل هذه المسئوليه

198
00:08:57,364 --> 00:08:59,195
إذن ستعود إلى الدكه حتى تكون مستعداً

199
00:08:59,375 --> 00:09:00,225
لو لم ألعب المباراة

200
00:09:00,396 --> 00:09:02,107
ستخرجنى من اللعب ؟

201
00:09:02,278 --> 00:09:04,249
ماك كال" إلعب المباراة"

202
00:09:10,163 --> 00:09:12,906
<font color=#FF4500> أمي العمل
حصلت على يوم أجازه
آتيه لرؤيتك تلعب متحمسه للغايه

203
00:09:14,407 --> 00:09:15,247
أهلاً

204
00:09:15,638 --> 00:09:16,437
أهلاً

205
00:09:16,439 --> 00:09:17,349
مشغول ؟

206
00:09:17,550 --> 00:09:18,911
لا لا إنه فقط

207
00:09:19,081 --> 00:09:20,111
إمي  إنها لاشىء

208
00:09:20,603 --> 00:09:21,633
أعنى أنه لاشىء

209
00:09:22,264 --> 00:09:23,625
لن أكون مشغولاً أبداً عنكِ

210
00:09:24,696 --> 00:09:25,706
يعجبني وقع هذا الكلام

211
00:09:27,078 --> 00:09:28,028
يجب أن أسرع لصف الفرنسيه

212
00:09:28,189 --> 00:09:28,839
ولكني أردتك أن تعلم

213
00:09:29,029 --> 00:09:30,039
أني قادمه لأراك تلعب مساء الغد

214
00:09:30,220 --> 00:09:31,010
ستفعلين ؟

215
00:09:31,191 --> 00:09:32,401
وسنخرج جميعاً بعد هذا

216
00:09:32,592 --> 00:09:34,013
"أنت وأنا "ليديا" "جاكسون

217
00:09:34,204 --> 00:09:35,104
سيكون الأمر جيداً

218
00:09:35,295 --> 00:09:36,385
أخبر "ستاليس" أن يحضر أيضاً

219
00:09:36,566 --> 00:09:37,636
إحجز لي مقعداً فى موعد الغذاء
يجب أن أذهب

220
00:09:42,420 --> 00:09:43,080
يا إلهي

221
00:10:22,193 --> 00:10:23,163
لماذا هناك إشاعه فى الأنحاء

222
00:10:23,344 --> 00:10:24,354
أنك لن تلعب مساء الغد ؟

223
00:10:27,117 --> 00:10:28,127
لأنى لن ألعب نوعاً ما

224
00:10:29,169 --> 00:10:30,770
أعتقد أنك ستلعب

225
00:10:31,731 --> 00:10:32,841
خصوصاً بعد أن أصبت

226
00:10:33,022 --> 00:10:34,373
بقسوه صديقي بصدامك به

227
00:10:35,814 --> 00:10:37,835
هو إصيب بقسوه لأنه إصتدم بي

228
00:10:39,187 --> 00:10:40,347
جاسكون" سوف يلعب غداً"

229
00:10:40,848 --> 00:10:42,539
لكنه لن يكون فى قمة مستواه

230
00:10:43,200 --> 00:10:47,833
وأنا أفضل صديقي فى قمة أدائه

231
00:10:50,836 --> 00:10:51,656
حسناً

232
00:10:51,877 --> 00:10:53,748
أنا أواعد كابتن فريق الليكاروس الفائز

233
00:10:53,929 --> 00:10:55,960
ولو بدئوا الموسم بخساره

234
00:10:56,171 --> 00:10:58,342
أنا أواعد كابتن الفريق الخاسر

235
00:10:59,073 --> 00:11:00,223
أنا لا أواعد الخاسرين

236
00:11:00,414 --> 00:11:02,255
خساره مباره واحده لن يقتل أي أحد

237
00:11:04,718 --> 00:11:06,079
فى الواقع ربما تنقذ شخص ما

238
00:11:06,249 --> 00:11:07,810
حسنْ لا تلعب

239
00:11:09,141 --> 00:11:10,301
من المحتمل أن نفوز علي أي حال

240
00:11:11,153 --> 00:11:12,954
...بعدها سنخرج كما خططنا

241
00:11:13,985 --> 00:11:15,266
وسأقدم "أليسون" لـــ

242
00:11:15,437 --> 00:11:16,637
كل اللاعبين المثيرين فى الفريق

243
00:11:17,278 --> 00:11:19,149
و "سكوت ماك كال" يمكنه البقاء فى المنزل

244
00:11:19,320 --> 00:11:20,581
تصفح الشبكه الإباحية

245
00:11:26,776 --> 00:11:30,238
سيد "ماك كال" أنت لست قريباً حتي
من حل مشكلتك

246
00:11:32,250 --> 00:11:33,440
حدثني ولا حرج

247
00:11:35,733 --> 00:11:36,493
أهلا تعال

248
00:11:36,714 --> 00:11:37,244
ماذا ؟

249
00:11:37,425 --> 00:11:38,305
تعال هنا

250
00:11:38,505 --> 00:11:39,665
أخبرني ماذا يقولون ؟

251
00:11:45,451 --> 00:11:46,301
هل يمكنك سماعهم ؟

252
00:11:46,522 --> 00:11:49,834
أريد أي أحد تحت سن 18 أن
يكونوا فى منزلهم قبل 9.30 مساء

253
00:11:50,405 --> 00:11:52,957
نحب أن نبدء حظر تجوال
يبدء في الحال

254
00:11:53,177 --> 00:11:53,867
...إنظر نحن

255
00:11:54,428 --> 00:11:55,538
حظر تجوال بسبب الجثه

256
00:11:56,780 --> 00:11:57,600
غير معقول

257
00:11:58,562 --> 00:12:00,683
والدي يبحث عن حيوان مسعور
بينما المغفل

258
00:12:00,854 --> 00:12:02,675
الذي قتل الفتاه بالفعل  يتسكع خارجاً

259
00:12:02,835 --> 00:12:03,845
يفعل ما بداله

260
00:12:04,226 --> 00:12:05,076
حسناً لايمكنا بالتحديد إخبار

261
00:12:05,267 --> 00:12:06,548
"والدك الحقيقه عن "ديريك

262
00:12:06,739 --> 00:12:07,649
يمكني فعل شىء ما

263
00:12:07,819 --> 00:12:08,639
مثل ماذا ؟

264
00:12:08,830 --> 00:12:10,020
العثور علي الجزء الأخر من الجثه

265
00:12:11,312 --> 00:12:12,222
هل تمزح ؟

266
00:12:14,665 --> 00:12:15,235
"هذه "أليسون

267
00:12:15,306 --> 00:12:15,956
أهلاً

268
00:12:16,136 --> 00:12:17,166
سعدت بمقابلتك

269
00:12:18,458 --> 00:12:19,208
إنها الفتاة الجديده

270
00:12:19,389 --> 00:12:20,239
لقد إنتقلت هنا للتو

271
00:12:20,430 --> 00:12:20,980
كيف تحبين الأمر ؟

272
00:12:21,160 --> 00:12:21,920
أحب المكان هنا

273
00:12:27,225 --> 00:12:28,636
إذن "ليديا" تقدمك للجميع ؟

274
00:12:28,887 --> 00:12:31,288
إنها لطيفه بطريقه لا تصدق معي

275
00:12:31,679 --> 00:12:32,609
أتسأل لماذا

276
00:12:33,100 --> 00:12:35,722
ربما هي تفهم كم يكون صعباً
أن أكون الفتاة الجديده

277
00:12:40,656 --> 00:12:41,526
من أين جئتي بهذا ؟

278
00:12:42,308 --> 00:12:43,138
سترتي ؟

279
00:12:43,359 --> 00:12:44,259
لقد كان فى خزانتي

280
00:12:44,459 --> 00:12:45,950
أعتقد أن "ليديا" أحضرته من الحفل

281
00:12:46,031 --> 00:12:46,821
...لديها رقمي السري

282
00:12:46,991 --> 00:12:47,901
هل قالت أنها أحضرته معها

283
00:12:48,092 --> 00:12:49,132
أو هل أعطاها شخص ما الستره ؟

284
00:12:49,333 --> 00:12:50,363
مثل من ؟

285
00:12:50,544 --> 00:12:51,284
"كــــ "ديريك

286
00:12:51,455 --> 00:12:52,205
صديقك ؟

287
00:12:52,386 --> 00:12:53,466
إنه ليس بصديقي

288
00:12:54,117 --> 00:12:54,977
ما مقدار حديثك معه

289
00:12:55,158 --> 00:12:56,168
حين أوصلك للمنزل ؟

290
00:12:56,359 --> 00:12:57,980
ليس كثيراً على الإطلاق

291
00:12:58,171 --> 00:12:59,271
ماذا قلتِ ؟

292
00:13:01,353 --> 00:13:03,164
أنا.. يجب أن أذهب للصف

293
00:13:03,235 --> 00:13:03,825
....."أليسون"

294
00:13:03,885 --> 00:13:05,085
لا يجب أن أذهب حقاً

295
00:13:12,803 --> 00:13:13,563
"ديريك"

296
00:13:14,554 --> 00:13:15,404
"ديريك"

297
00:13:26,194 --> 00:13:27,174
إبق بعيداً عنها

298
00:13:27,865 --> 00:13:29,626
إنها لا تعرف أي شىء

299
00:13:29,937 --> 00:13:30,787
حقاً ؟

300
00:13:31,618 --> 00:13:32,668
ماذا لو أنها تعرف ؟

301
00:13:32,879 --> 00:13:33,939
"أتعتقد أن صديقك الصغير "ستاليس

302
00:13:34,110 --> 00:13:35,711
يمكنه أن يبحث على "جوجل" المتحولين لذئاب

303
00:13:35,891 --> 00:13:37,322
والأن لديك كل الإجابات
هل هذا هو الأمر ؟

304
00:13:37,793 --> 00:13:38,733
"أنت لا تفهم بعد يا "سكوت

305
00:13:38,924 --> 00:13:40,114
ولكني أحميك

306
00:13:40,595 --> 00:13:41,685
فكر بما يمكن أن يحدث

307
00:13:42,647 --> 00:13:43,677
أنت في الملعب

308
00:13:44,679 --> 00:13:45,879
العدوانيه تستحوذ عليك

309
00:13:46,070 --> 00:13:48,001
وتتحول أمام الجميع

310
00:13:52,315 --> 00:13:54,206
أمك و كل أصدقائك

311
00:13:54,387 --> 00:13:55,367
...وحين يروك

312
00:13:59,591 --> 00:14:01,632
كل شىء سيتدمر

313
00:14:13,833 --> 00:14:14,583
ما الذى وجدته ؟

314
00:14:14,833 --> 00:14:15,583
كيف وجدته ؟

315
00:14:15,754 --> 00:14:16,634
أين وجدته ؟

316
00:14:16,835 --> 00:14:18,616
....وأجل لقد أخذت الكثير من "الأدريال" لذا

317
00:14:18,797 --> 00:14:20,138
"لقد وجدت شىء ما عند "ديريك هال

318
00:14:20,188 --> 00:14:21,048
هل تمزح؟ ماذا ؟

319
00:14:21,479 --> 00:14:22,369
...هناك شىء مدفون هناك

320
00:14:22,550 --> 00:14:23,380
يمكني شم دماء

321
00:14:23,551 --> 00:14:24,381
هذا رائع

322
00:14:24,581 --> 00:14:25,271
أعنى هذا فظيع

323
00:14:25,432 --> 00:14:26,372
دماء من ؟

324
00:14:26,623 --> 00:14:27,673
لا أعرف

325
00:14:27,864 --> 00:14:30,285
ولكن حين نعرف أباك
يعتقل "ديريك" للقتل

326
00:14:30,566 --> 00:14:31,676
وبعدها تساعدني كي أكتشف طريقه

327
00:14:31,857 --> 00:14:32,927
كي ألعب الليكاروس بدون أن أتغير

328
00:14:33,319 --> 00:14:35,921
لأانه إستحاله أن لا ألعب هذه المباراة

329
00:14:51,900 --> 00:14:52,650
مهلاً

330
00:14:52,820 --> 00:14:53,700
حسناً

331
00:14:55,563 --> 00:14:56,563
حظ سعيد على ما أعتقد

332
00:15:03,972 --> 00:15:04,962
يا إلهي

333
00:15:09,109 --> 00:15:10,371
"أهلا يا "ليديا

334
00:15:11,644 --> 00:15:12,979
من المحتمل أنكِ لا تذكريني

335
00:15:12,981 --> 00:15:16,246
أنا أجلس خلفك فى صف علم الأحياء

336
00:15:17,283 --> 00:15:19,652
على أي حال لقد ظننت دائماً

337
00:15:19,653 --> 00:15:21,485
أن لدينا إتصال من نوع ما

338
00:15:22,555 --> 00:15:24,670
غير كلامي بالطبع

339
00:15:24,893 --> 00:15:26,467
ربما سيكون جيداً لو أننا

340
00:15:27,167 --> 00:15:28,911
قدرنا أن نعرف بعضنا البعض بشكل أفضل

341
00:15:28,912 --> 00:15:30,651
إنتظر أعطني ثانيه

342
00:15:31,300 --> 00:15:32,936
نعم أنا لم أسمع أي شىء مما قلته

343
00:15:32,937 --> 00:15:33,973
هل يستحق أن تعيد قوله ؟

344
00:15:36,089 --> 00:15:37,108
لا

345
00:15:37,731 --> 00:15:38,837
آسف

346
00:15:41,334 --> 00:15:42,401
سأجلس فقط

347
00:15:42,977 --> 00:15:43,822
أنتِ لا تهتمين

348
00:15:43,824 --> 00:15:44,785
حسناً

349
00:16:45,842 --> 00:16:46,755
هل فعلها ؟

350
00:16:46,757 --> 00:16:47,999
لقد قال أن لا أكررها

351
00:16:48,000 --> 00:16:49,846
لكن جرعه كورتيزون واحده لن تقتلنى

352
00:16:49,848 --> 00:16:51,216
يجب أن تحصل على واحده قبل المباراة أيضاً

353
00:16:52,115 --> 00:16:53,590
المحترفون يفعلون هذا طوال الوقت

354
00:16:54,375 --> 00:16:55,934
هل تريد أن تكون هاوي صغير
فى المدرسه الثانويه

355
00:16:55,935 --> 00:16:59,822
...أو ...هل تريد أن تكون

356
00:17:00,138 --> 00:17:01,583
محترف ؟

357
00:17:09,910 --> 00:17:11,283
يا إلهي

358
00:17:11,285 --> 00:17:12,635
الرائحه متشابهه

359
00:17:12,636 --> 00:17:13,474
أأنت متأكد ؟

360
00:17:13,476 --> 00:17:14,584
أجل

361
00:17:15,395 --> 00:17:17,828
إذن هو دفن الجزء الأخر من الجثه فى أملاكه

362
00:17:17,829 --> 00:17:19,366
هذا يعني أن لدينا إثبات أنه قتل الفتاة

363
00:17:19,916 --> 00:17:20,984
أقول أن نستخدم هذا

364
00:17:22,237 --> 00:17:23,169
كيف ؟

365
00:17:23,171 --> 00:17:24,481
أخبرني شيئاً ما أولاً

366
00:17:24,760 --> 00:17:26,369
"هل تفعل هذا لأنك تريد إيقاف "ديريك

367
00:17:26,371 --> 00:17:27,460
أو لأنك تريد أن تلعب المباراة

368
00:17:27,461 --> 00:17:28,546
وهو قال أنه لايمكنك لعبها

369
00:17:28,547 --> 00:17:30,969
هناك أثار عض على الساق
يا "ستاليس" أثار عض

370
00:17:31,415 --> 00:17:32,382
حسناً

371
00:17:32,670 --> 00:17:33,833
إذن سنحتاج مجرفه

372
00:18:09,188 --> 00:18:10,612
إنتظر شىء ما مختلف

373
00:18:12,025 --> 00:18:13,201
مختلف كيف ؟

374
00:18:14,193 --> 00:18:15,105
لا أعرف

375
00:18:18,998 --> 00:18:20,611
دعنا ننتهى من هذا فقط

376
00:18:42,188 --> 00:18:43,416
هذا يأخذ وقت طويل للغاية

377
00:18:43,417 --> 00:18:44,618
فقط إستمر في الحفر

378
00:18:44,924 --> 00:18:45,683
ماذا لو عاد ؟

379
00:18:45,685 --> 00:18:46,957
حينها سنرحل من هنا

380
00:18:46,958 --> 00:18:48,271
ماذا لو كشفنا

381
00:18:48,472 --> 00:18:49,467
لدي خطه لهذا

382
00:18:49,469 --> 00:18:50,321
وهي ؟

383
00:18:51,994 --> 00:18:52,715
أنت تركض فى إتجاه

384
00:18:52,717 --> 00:18:53,646
وأنا في إتجاه أخر

385
00:18:53,648 --> 00:18:55,182
آيايكن من يمسكه أولاً حظه سىء

386
00:18:56,155 --> 00:18:57,435
أكره هذه الخطه

387
00:18:58,132 --> 00:18:59,723
توقف توقف

388
00:19:07,947 --> 00:19:08,746
أسرع

389
00:19:08,748 --> 00:19:09,930
أنا أحاول هل كان عليه

390
00:19:09,931 --> 00:19:12,063
أن يربط هذا الشىء حوالي 900 عقده

391
00:19:12,383 --> 00:19:13,322
سأفعلها أنا

392
00:19:26,425 --> 00:19:27,888
ما هذا بحق الجحيم ؟

393
00:19:28,447 --> 00:19:29,221
إنه ذئب

394
00:19:29,223 --> 00:19:30,615
نعم يمكني رؤيه هذا

395
00:19:31,217 --> 00:19:33,613
لقد ظننت أنك قلت أنك شممت دماء
دماء بشريه

396
00:19:34,032 --> 00:19:35,650
أخبرتك أن هناك شىء مختلف

397
00:19:36,742 --> 00:19:37,916
هذا غير منطقي

398
00:19:37,917 --> 00:19:38,749
يجب أن نخرج من هنا

399
00:19:38,751 --> 00:19:39,651
نعم

400
00:19:39,653 --> 00:19:40,993
حسناً ساعدني لتغطيه هذا

401
00:19:44,898 --> 00:19:45,970
ما الأمر ؟

402
00:19:45,971 --> 00:19:47,029
هل ترى هذه الزهره ؟

403
00:19:48,251 --> 00:19:49,215
ماذا عنها ؟

404
00:19:49,572 --> 00:19:50,881
أعتقد أنها زهره خانق الذئب

405
00:19:52,229 --> 00:19:53,333
ما هذا ؟

406
00:19:54,483 --> 00:19:55,997
ألم تري من قبل فيلم الرجل الذئب ؟

407
00:19:55,999 --> 00:19:56,712
لا

408
00:19:56,714 --> 00:19:58,066
"لون شايني جونيور"
"ممثل قديم"

409
00:19:58,358 --> 00:19:59,466
"كلود رينز"

410
00:20:00,575 --> 00:20:02,498
الفيلم القديم الأصلي للمتحول لذئب ؟

411
00:20:02,500 --> 00:20:03,651
لا ماذا ؟

412
00:20:04,569 --> 00:20:06,331
أنت غير مستعد لهذا على الإطلاق

413
00:20:47,794 --> 00:20:49,911
....."ستاليس"

414
00:20:52,726 --> 00:20:54,374
....اللعنه

415
00:21:34,572 --> 00:21:35,692
لا

416
00:21:39,121 --> 00:21:40,404
يا إلهي

417
00:21:41,460 --> 00:21:43,482
حسناً فقط لعلمك

418
00:21:43,484 --> 00:21:44,977
أنا لست خائفاً منك

419
00:21:47,153 --> 00:21:48,516
حسناً ربما أنا خائف

420
00:21:48,748 --> 00:21:49,678
لا يهم

421
00:21:50,429 --> 00:21:51,787
أنا فقط أريد أن أعرف شىء ما

422
00:21:52,485 --> 00:21:53,601
....الفتاه التى قتلتها

423
00:21:53,983 --> 00:21:55,240
لقد كانت متحوله

424
00:21:55,589 --> 00:21:57,262
لقد كانت من نوعيه مختلفه أليس كذلك ؟

425
00:21:57,717 --> 00:21:59,722
أعني كان بإمكانها أن
تحول نفسها إلى ذئب حقيقي

426
00:21:59,723 --> 00:22:01,157
وأنا أعرف أن "سكوت" لايمكنه هذا

427
00:22:01,965 --> 00:22:03,304
هل هذا سبب قتلك لها ؟

428
00:22:04,296 --> 00:22:05,762
لماذا أنت قلق للغايه بشأني

429
00:22:05,764 --> 00:22:07,604
بينما صديقك هو المشكله ؟

430
00:22:07,606 --> 00:22:08,518
حين يتحول في الملعب

431
00:22:08,520 --> 00:22:09,755
ماذا تعتقد سيفعلونه

432
00:22:10,718 --> 00:22:12,167
سيستمروا فى تشجيعه فقط ؟

433
00:22:12,745 --> 00:22:14,771
لا يمكني إيقافه عن اللعب
ولكن أنت يمكنك هذا

434
00:22:16,323 --> 00:22:17,395
....و ثق بي

435
00:22:19,419 --> 00:22:20,431
أنت تريد هذا

436
00:22:27,057 --> 00:22:28,761
هنا قف

437
00:22:31,013 --> 00:22:31,907
ما الذى تعتقد أنك فاعله ؟

438
00:22:31,909 --> 00:22:33,012
أنا أحاول المساعده فقط

439
00:22:34,201 --> 00:22:35,992
حسناً ماذا عن أن تساعدني لأفهم

440
00:22:35,994 --> 00:22:38,521
كيف وجدت هذا ؟

441
00:22:39,107 --> 00:22:40,753
"كنا نبحث عن علاج "سكوت

442
00:22:40,755 --> 00:22:42,026
ومتى أسقطه ؟

443
00:22:42,027 --> 00:22:43,090
الليله السابقه

444
00:22:43,091 --> 00:22:43,829
الليله السابقه حين كنتم فى الخارج

445
00:22:43,831 --> 00:22:44,987
تبحثون عن الجزء الأخر من الجثه

446
00:22:44,988 --> 00:22:46,018
أجل

447
00:22:46,020 --> 00:22:47,931
الليله التى أخبرتني أنك وحيداً

448
00:22:47,932 --> 00:22:49,089
و أن "سكوت" في المنزل

449
00:22:49,091 --> 00:22:49,978
أجل

450
00:22:49,979 --> 00:22:52,430
لا اللعنه

451
00:22:52,431 --> 00:22:53,626
إذن أنت كذبت علي

452
00:22:53,628 --> 00:22:55,640
هذا يعتمد علي تعريفك للكذب

453
00:22:55,641 --> 00:22:57,132
حسناً أعرفه بأن لا تخبر الحقيقه

454
00:22:57,134 --> 00:22:58,203
كيف تعرفه أنت

455
00:22:59,705 --> 00:23:03,693
الإتكاء بجسدك في وضع أفقي

456
00:23:03,694 --> 00:23:05,083
إخرج من هنا
بالتأكيد

457
00:23:10,548 --> 00:23:13,405
لا يمكني أن أجد أي شىء
عن إستخدام طارد الذئب فى الدفن

458
00:23:13,407 --> 00:23:14,539
إستمر في البحث فقط

459
00:23:15,616 --> 00:23:17,043
ربما هي طقوس أو شىء ما

460
00:23:17,044 --> 00:23:18,751
مثل الدقن مثل ذئب

461
00:23:19,652 --> 00:23:21,215
أو ربما هي موهبه خاصه

462
00:23:21,216 --> 00:23:22,643
كشىء تحتاج أن تتعلمه

463
00:23:23,173 --> 00:23:24,519
سأضعها علي قائمه ما أحتاج فعله

464
00:23:25,328 --> 00:23:26,498
مباشره أسفل كيف

465
00:23:26,499 --> 00:23:27,809
سألعب هذه المباراة الليله

466
00:23:27,810 --> 00:23:29,220
ربما الأمر مختلف لفتيات المتحولين

467
00:23:29,222 --> 00:23:30,951
حسناً توقف

468
00:23:32,069 --> 00:23:32,750
أتوقف عن ماذا ؟

469
00:23:32,751 --> 00:23:34,072
"توقف عن قول "متحولين

470
00:23:34,073 --> 00:23:35,580
توقف عن التمتع بهذا كثيراً

471
00:23:35,582 --> 00:23:36,241
هل أنت بخير ؟

472
00:23:36,242 --> 00:23:38,519
لا لا أنا لست كذلك

473
00:23:38,521 --> 00:23:40,363
أنا لست بخير علي الإطلاق

474
00:23:40,769 --> 00:23:42,095
أتعرف سيجب عليك تقبل هذا

475
00:23:42,096 --> 00:23:43,124
"عاجلاً أم آجلاً يا "سكوت

476
00:23:43,126 --> 00:23:43,813
لا يمكني

477
00:23:43,815 --> 00:23:44,678
حسناً سيتوجب عليك هذا

478
00:23:44,679 --> 00:23:48,000
لا لايمكنى التنفس

479
00:23:51,305 --> 00:23:52,258
توقف جانباً

480
00:23:52,260 --> 00:23:53,196
لماذا ؟ ماذا يحدث ؟

481
00:23:57,791 --> 00:23:58,752
أنت أبقيتها ؟

482
00:23:58,754 --> 00:24:00,162
ما الذي يفترض أن افعله بها ؟

483
00:24:00,928 --> 00:24:02,340
أوقف السياره

484
00:24:04,569 --> 00:24:05,416
...حسناً

485
00:24:12,234 --> 00:24:13,055
حسناً

486
00:24:13,279 --> 00:24:14,196
...نحن بخير يمكنك

487
00:24:17,820 --> 00:24:18,769
"سكوت"

488
00:24:25,887 --> 00:24:27,185
"سكوت"

489
00:24:31,966 --> 00:24:36,336
أنا فقط اريد أن اعرف إن جائك مكالمات غريبه
غريبه كيف ؟

490
00:24:36,337 --> 00:24:39,708
...مثل شخص غريب أو

491
00:24:40,563 --> 00:24:43,949
فرد مثل كلب يتجول فى الشوارع

492
00:24:43,950 --> 00:24:45,473
سأغلق الأن

493
00:24:45,474 --> 00:24:46,969
لا إنتظر

494
00:24:46,972 --> 00:24:48,216
وداعاً

495
00:25:36,502 --> 00:25:37,432
أبى ؟

496
00:25:39,219 --> 00:25:41,143
أبى ما الذي تفعله بحق الجحيم ؟

497
00:25:41,410 --> 00:25:43,504
"هو...لقد جاء من العدم يا "أليسون

498
00:25:43,750 --> 00:25:45,143
هل تحاول قتله ؟

499
00:25:45,601 --> 00:25:46,638
لا لا بالطبع لا

500
00:25:46,639 --> 00:25:48,261
إنه...إنه ظهر فقط فى طريق القياده

501
00:25:48,262 --> 00:25:49,333
آسف

502
00:25:49,743 --> 00:25:51,672
إنه خطئى آسف
هل أنت بخير ؟

503
00:25:51,674 --> 00:25:53,943
نعم نعم أنا بخير

504
00:25:54,105 --> 00:25:55,238
أقسم

505
00:25:56,038 --> 00:25:57,540
آسف أني صدمت سيارتك

506
00:25:58,340 --> 00:26:00,128
كنت قادم فقط لإلقاء التحيه

507
00:26:02,895 --> 00:26:03,955
أنت متأكد أنك بخير ؟

508
00:26:04,310 --> 00:26:05,287
نعم

509
00:26:05,529 --> 00:26:07,142
نعم بالكامل

510
00:26:08,434 --> 00:26:10,561
...يجب أن أذهب لدي

511
00:26:11,136 --> 00:26:12,760
مباراة ليكاروس لأذهب إليها

512
00:26:13,520 --> 00:26:14,786
ستحضري أليس كذلك ؟

513
00:26:15,916 --> 00:26:17,118
بالطبع سأحضر

514
00:26:19,481 --> 00:26:20,540
كلانا سيفعل

515
00:26:52,018 --> 00:26:53,672
هل ستحاول إقناعي أن لا ألعب

516
00:26:53,795 --> 00:26:55,066
أنا فقط آمل أن تعرف ما الذي تفعله

517
00:26:55,849 --> 00:26:59,032
إن لم ألعب سأخسر الفريق الأساسي
"و "أليسون

518
00:26:59,033 --> 00:27:00,510
أليسون" لن تذهب لأي مكان"

519
00:27:00,729 --> 00:27:02,549
وإنها فقط مباراة يجب أن لا تلعبها

520
00:27:02,550 --> 00:27:03,686
أريد أن ألعب

521
00:27:04,919 --> 00:27:05,917
أريد أن أكون في الفريق

522
00:27:05,918 --> 00:27:07,371
"أريد أن أخرج مع "أليسون

523
00:27:07,769 --> 00:27:10,143
أريد حياة نصف غريبه

524
00:27:10,758 --> 00:27:11,769
هل تفهم هذا ؟

525
00:27:12,369 --> 00:27:13,289
نعم أفهم هذا

526
00:27:18,549 --> 00:27:20,733
حاول فقط أن لا تقلق كثيراً هناك موافق ؟

527
00:27:21,068 --> 00:27:22,177
أو تغضب كثيراً

528
00:27:22,944 --> 00:27:23,504
فهمت

529
00:27:23,505 --> 00:27:24,713
أو تحت ضغط

530
00:27:24,714 --> 00:27:25,663
فهمت

531
00:27:25,664 --> 00:27:27,996
لا تفكر بوجود "أليسون" في المدرجات

532
00:27:28,852 --> 00:27:30,558
أو أن أباها يحاول قتلك

533
00:27:31,497 --> 00:27:33,035
أو أن "ديريك" يحاول قتلك

534
00:27:33,899 --> 00:27:35,255
أو الفتاة التي قتلها

535
00:27:35,304 --> 00:27:36,758
أو أنك ربما تقتل شخص ما

536
00:27:36,759 --> 00:27:38,645
لو لم يقتلك صياد أولاً....آسف

537
00:27:38,647 --> 00:27:39,450
سأتوقف

538
00:27:41,025 --> 00:27:42,000
حظ سعيد

539
00:28:00,801 --> 00:28:01,629
...."سكوت"

540
00:28:02,339 --> 00:28:04,304
أنا فقط أريدك أن تتذكر شىء واحد الليله

541
00:28:05,076 --> 00:28:07,558
الفوز ليس كل شىء

542
00:28:11,107 --> 00:28:12,478
لا أحد يحب الخاسر

543
00:28:15,447 --> 00:28:16,437
كيف حال كتفك ؟

544
00:28:17,109 --> 00:28:18,255
إنه بخير

545
00:28:18,834 --> 00:28:19,852
هل تشعر بأي ألم ؟

546
00:28:20,660 --> 00:28:21,568
لا

547
00:28:22,046 --> 00:28:24,165
ماذا لو أعطيتك لكمه كبيره ؟

548
00:28:24,586 --> 00:28:26,512
هل ستشعر بأي ألم ؟

549
00:28:27,756 --> 00:28:28,746
ربما

550
00:28:28,840 --> 00:28:30,664
إسمع فقط أخرج هناك

551
00:28:30,666 --> 00:28:31,885
وحاول أفضل ما لديك

552
00:28:31,886 --> 00:28:35,019
....لو شعرت بأي ألم فقط

553
00:28:35,271 --> 00:28:38,376
أستمر...فى اللعب...فقط ؟

554
00:28:38,378 --> 00:28:39,762
هذا فتاي

555
00:28:53,715 --> 00:28:54,936
رجاء إجعل هذا جيداً

556
00:28:55,873 --> 00:28:57,055
رجاء

557
00:28:57,599 --> 00:28:58,228
يا فتي

558
00:28:58,229 --> 00:28:59,114
أهلاً

559
00:28:59,361 --> 00:29:01,482
إذن هل تظن أننا سنرى أى
إثاره الليله ؟

560
00:29:01,947 --> 00:29:02,903
إثاره ؟

561
00:29:04,067 --> 00:29:05,003
ربما

562
00:29:07,346 --> 00:29:08,034
فى الأسفل

563
00:29:08,239 --> 00:29:09,366
رجاء

564
00:29:09,418 --> 00:29:10,373
إستعد

565
00:29:47,317 --> 00:29:48,677
"هذه هي يا "جاكسون

566
00:29:48,678 --> 00:29:49,909
أشعلها

567
00:29:49,910 --> 00:29:51,163
أشعلها

568
00:30:12,172 --> 00:30:13,142
قاس

569
00:30:16,183 --> 00:30:17,842
هذا لن يكون جيداً

570
00:30:18,350 --> 00:30:19,271
فقط لي

571
00:30:19,272 --> 00:30:20,549
ماذا لو أنه خال ؟

572
00:30:20,550 --> 00:30:22,272
من القائد أنت أم أنا  ؟

573
00:30:22,273 --> 00:30:22,905
جاكسون" هيا"

574
00:30:22,907 --> 00:30:24,082
أنا أريد الفوز فقط يا رفيق

575
00:30:24,083 --> 00:30:24,874
سوف نفوز

576
00:30:24,875 --> 00:30:25,391
....لكن

577
00:30:25,392 --> 00:30:26,727
ما الذي قلته ؟

578
00:30:26,728 --> 00:30:29,229
ما ...الذي ...قلته ؟

579
00:30:30,306 --> 00:30:31,854
"لا تمرر الكره لـــ "ماك كال

580
00:30:50,219 --> 00:30:51,281
هل أنت بخير يا فتي ؟

581
00:31:06,411 --> 00:31:07,482
أي واحد هو "سكوت" مره أخري ؟

582
00:31:07,483 --> 00:31:08,772
رقم11

583
00:31:09,358 --> 00:31:10,542
المعروف أيضاً بكونه الوحيد

584
00:31:10,544 --> 00:31:11,513
الذي لم يمسك كره واحده

585
00:31:11,514 --> 00:31:12,757
طوال المباراة

586
00:31:12,758 --> 00:31:13,970
آمل أنه بخير

587
00:31:14,161 --> 00:31:15,498
آمل أننا بخير

588
00:31:17,104 --> 00:31:18,386
نحتاج أن نفوز بهذا

589
00:31:21,001 --> 00:31:21,937
"أليسون"

590
00:31:22,459 --> 00:31:23,580
هل تساعديني ؟

591
00:31:38,027 --> 00:31:38,952
في الأسفل

592
00:31:40,505 --> 00:31:41,415
إستعد

593
00:32:07,897 --> 00:32:09,471
نعم

594
00:32:09,712 --> 00:32:11,530
..نعم هذا ما

595
00:32:11,532 --> 00:32:13,092
ماذا ؟ ماذا ؟

596
00:32:19,842 --> 00:32:20,958
"ماك كال"

597
00:32:20,960 --> 00:32:22,918
"مرر لــ "ماك كال

598
00:32:25,447 --> 00:32:26,360
إستعد

599
00:32:39,190 --> 00:32:40,119
هل الفريق المنافس

600
00:32:40,120 --> 00:32:42,796
مرر الكره لنا عمداً للتو ؟

601
00:32:42,798 --> 00:32:44,408
نعم أعتقد هذا أيها المدرب

602
00:32:48,505 --> 00:32:49,755
مثير للإهتمام

603
00:32:54,711 --> 00:32:55,808
هدف

604
00:32:57,140 --> 00:32:58,722
أجل أجل

605
00:32:58,723 --> 00:32:59,584
ها أنت ذا

606
00:32:59,586 --> 00:33:00,516
..ماذ

607
00:33:06,609 --> 00:33:08,011
"أحسنت يا " ماك كال

608
00:33:08,044 --> 00:33:09,629
ماذا؟ الكرة فى الشبكه

609
00:33:09,630 --> 00:33:10,191
الكرة فى الشبكه

610
00:33:10,193 --> 00:33:10,961
هذا هدف المباراة

611
00:33:10,962 --> 00:33:12,309
هو إدخال الكرة فى الشبكه

612
00:33:12,311 --> 00:33:13,314
أحسنتم

613
00:33:18,356 --> 00:33:19,337
فى الأسفل

614
00:33:19,379 --> 00:33:20,128
ما الذي يجرى مع

615
00:33:20,130 --> 00:33:20,767
زميلك فى الفريق يا رجل ؟

616
00:33:20,768 --> 00:33:21,863
ما الذي يتعاطاه ؟

617
00:33:22,316 --> 00:33:23,347
لا أعرف

618
00:33:24,568 --> 00:33:25,543
بعد

619
00:33:25,643 --> 00:33:26,643
إستعد

620
00:33:43,829 --> 00:33:45,242
سكوت" لا لا "

621
00:33:48,091 --> 00:33:49,738
هيا هيا

622
00:33:50,941 --> 00:33:52,079
"يمكنك فعلها يا "سكوت

623
00:33:52,832 --> 00:33:53,995
"يمكنك فعلها يا "سكوت

624
00:34:14,187 --> 00:34:16,759
أجل

625
00:34:16,860 --> 00:34:18,210
يا إلهي

626
00:34:47,480 --> 00:34:48,675
أبي ما الأمر ؟

627
00:35:22,004 --> 00:35:22,971
"سكوت"

628
00:35:26,467 --> 00:35:27,606
سكوت" هل أنت هنا ؟"

629
00:36:15,885 --> 00:36:16,891
"سكوت"

630
00:36:39,235 --> 00:36:40,154
"سكوت"

631
00:36:52,064 --> 00:36:53,641
أهلاً هل أنت بخير ؟

632
00:36:53,828 --> 00:36:54,784
"سكوت"

633
00:36:55,609 --> 00:36:56,118
أنت أخفتني

634
00:36:56,120 --> 00:36:57,314
هل أنت بخير ؟

635
00:36:59,097 --> 00:37:00,013
أجل

636
00:37:00,732 --> 00:37:02,203
...آسف أنا

637
00:37:02,940 --> 00:37:05,071
إنتابني دوار لوهله

638
00:37:05,652 --> 00:37:07,333
ربما هو الإدرينالين

639
00:37:07,950 --> 00:37:09,749
أنت كنت مدهش للغايه هناك

640
00:37:12,498 --> 00:37:14,343
آسف للتصرف بغرابه اليوم

641
00:37:14,627 --> 00:37:15,744
لابأس

642
00:37:16,154 --> 00:37:17,580
يمكني التعامل مع الغرابه

643
00:37:20,266 --> 00:37:22,076
لأكون آميناً للغايه أنتِ

644
00:37:23,568 --> 00:37:25,709
تصيبينى بالتوتر

645
00:37:26,186 --> 00:37:27,123
أأفعل هذا ؟

646
00:37:27,124 --> 00:37:29,454
نعم توتر شديد نوعاً ما

647
00:37:31,457 --> 00:37:32,763
...أنا فقط أنا

648
00:37:33,705 --> 00:37:35,630
أريد أن أتأكد من حصولي
علي الفرصه الثانيه

649
00:37:38,112 --> 00:37:39,360
لقد حصلت عليها بالفعل

650
00:37:41,208 --> 00:37:42,799
أنا أنتظر فقط أن تنتهزها

651
00:37:48,456 --> 00:37:53,307
حسناً..ربما أحتاج أن أتعلم
أن آخد فرص أكثر

652
00:37:54,017 --> 00:37:55,193
ربما أنت كذلك

653
00:38:33,716 --> 00:38:35,331
يجب أن أعود لأبي

654
00:38:43,669 --> 00:38:44,766
"ستاليس"

655
00:38:44,926 --> 00:38:46,177
أهلاً نعم

656
00:38:55,652 --> 00:38:56,382
لقد قبلّتها

657
00:38:56,383 --> 00:38:57,694
لقد رأيت

658
00:38:58,300 --> 00:38:59,299
وهي قبلّتني

659
00:38:59,300 --> 00:39:00,537
رأيت هذا أيضاً

660
00:39:03,059 --> 00:39:04,350
هذا جيد للغايه أليس كذلك ؟

661
00:39:07,074 --> 00:39:09,068
لا أعرف كيف

662
00:39:09,298 --> 00:39:10,770
ولكني تحكمت بها

663
00:39:11,317 --> 00:39:12,733
لقد كتمتها

664
00:39:14,266 --> 00:39:15,266
ربما يمكني فعل هذا

665
00:39:15,267 --> 00:39:16,900
ربما الأمر ليس بهذا السوء

666
00:39:16,983 --> 00:39:18,552
أجل

667
00:39:19,241 --> 00:39:20,439
سنتحدث لاحقاً إذن

668
00:39:22,132 --> 00:39:23,160
ماذا ؟

669
00:39:25,532 --> 00:39:29,190
الطبيب الشرعي فحص النصف الثاني
من الجثه الذي وجدناه

670
00:39:29,490 --> 00:39:30,594
...و

671
00:39:30,730 --> 00:39:32,099
حسناً سأبق الأمر بسيطاً

672
00:39:32,100 --> 00:39:35,631
الطبيب الشرعي حدد أن قاتل الفتاه
حيوان وليس بإنسان

673
00:39:35,632 --> 00:39:37,530
ديريك" إنسان وليس بحيوان"

674
00:39:37,662 --> 00:39:39,423
ديريك" ليس بقاتل"

675
00:39:39,795 --> 00:39:41,403
ديريك" خرج من الحبس"

676
00:39:41,666 --> 00:39:42,502
هل تمزح ؟

677
00:39:42,504 --> 00:39:44,282
وهنا الصفعه الأكبر

678
00:39:44,283 --> 00:39:45,993
أبي حدد هويه الفتاه الميته

679
00:39:45,994 --> 00:39:47,251
كلا الطرفين

680
00:39:48,151 --> 00:39:49,581
"إسمها كان "لورا هال

681
00:39:51,665 --> 00:39:52,724
"هال"

682
00:39:53,325 --> 00:39:54,609
"إخت "ديريك

683
00:40:34,897 --> 00:40:55,097
<font color=#FF4500> ترجمه  </font>
<font color=#00FF00>sonson</font>alex
<font color="#00ffff">تعديل التوقيت</font>
salmad

