﻿1
00:00:01,312 --> 00:00:03,167
إبتعد عني

2
00:00:03,618 --> 00:00:04,989
"سابقاً في" الذئب المراهق

3
00:00:04,991 --> 00:00:06,467
"أريد أن أخرج مع "أليسون

4
00:00:06,934 --> 00:00:07,884
لقد قبلتها

5
00:00:07,886 --> 00:00:08,601
رأيت

6
00:00:08,602 --> 00:00:10,835
أريد حياة نصف طبيعية

7
00:00:10,837 --> 00:00:13,893
الطبيب الشرعي حدد أن قاتل الفتاة
حيوان وليس إنسان

8
00:00:13,894 --> 00:00:15,176
ديريك" ليس بقاتل"

9
00:00:15,178 --> 00:00:16,319
أخرجوه من الحجز

10
00:00:16,662 --> 00:00:17,977
أنت فعلت هذا لي

11
00:00:17,979 --> 00:00:18,890
العضه هدية

12
00:00:18,891 --> 00:00:19,845
لا أريدها

13
00:00:19,847 --> 00:00:21,225
ستفعل

14
00:00:22,212 --> 00:00:23,132
من هم ؟

15
00:00:23,133 --> 00:00:24,940
صيادون

16
00:00:24,942 --> 00:00:26,254
هذا أبي

17
00:00:26,256 --> 00:00:27,306
كل شىء فى حياتي

18
00:00:27,307 --> 00:00:28,160
مثالي بطريقة ما

19
00:00:28,161 --> 00:00:29,280
لماذا تحاول إفسادها

20
00:00:29,282 --> 00:00:30,926
"لقد لُعنت يا "سكوت

21
00:00:44,466 --> 00:00:45,569
هيا

22
00:00:45,570 --> 00:00:47,048
إلي أين تأخذني ؟

23
00:00:47,049 --> 00:00:47,988
مكان نكون به وحدنا

24
00:00:47,990 --> 00:00:50,157
نحن وحدنا

25
00:00:50,462 --> 00:00:52,495
مكان ما نحن وحدنا أكثر

26
00:00:52,497 --> 00:00:56,799
<font color=#FF4500>♪ الوقت ليس بزمن علي الإطلاق♪

27
00:00:56,801 --> 00:00:58,801
<font color=#FF4500>♪ لا يمكنك المغادره علي الإطلاق ♪

28
00:00:58,803 --> 00:01:00,770
هيا

29
00:01:00,771 --> 00:01:04,964
<font color=#FF4500>♪ بدون ترك جزء من الشباب ♪

30
00:01:07,711 --> 00:01:11,079
<font color=#FF4500>♪ وحياتنا تغيرت للأبد ♪

31
00:01:11,080 --> 00:01:14,783
<font color=#FF4500>♪ ولن نكون كسابق عهدنا أبداً ♪

32
00:01:14,784 --> 00:01:19,570
<font color=#FF4500>♪ كلما تغيرت قلّما ما شعرت ♪

33
00:01:20,306 --> 00:01:23,844
<font color=#FF4500>♪ آمن ♪

34
00:01:23,845 --> 00:01:27,661
<font color=#FF4500>♪ آمن بي ♪

35
00:01:27,663 --> 00:01:31,398
<font color=#FF4500>♪آمن  ♪

36
00:01:31,399 --> 00:01:34,500
<font color=#FF4500>♪ آمن ♪

37
00:01:34,502 --> 00:01:36,135
<font color=#FF4500>♪ أن الحياة يمكن أن تتغير ♪

38
00:01:36,136 --> 00:01:41,272
<font color=#FF4500>♪أنك لست بعالق بدون جدوى ♪

39
00:01:41,274 --> 00:01:46,265
<font color=#FF4500>نحن لسنا متشابهين نحن مختلفين ♪

40
00:01:46,813 --> 00:01:48,847
<font color=#FF4500>♪ الليله ♪

41
00:01:57,794 --> 00:01:58,994
ما الأمر ؟

42
00:02:01,532 --> 00:02:02,128
إرحلي

43
00:02:02,129 --> 00:02:03,596
"سكوت"

44
00:02:09,769 --> 00:02:10,902
"سكوت"

45
00:02:10,903 --> 00:02:13,639
إبتعدي عني

46
00:03:06,977 --> 00:03:07,875
إذن أنت قتلتها

47
00:03:07,877 --> 00:03:08,876
لا أعرف

48
00:03:08,878 --> 00:03:10,410
لقد صحيت فقط

49
00:03:10,411 --> 00:03:11,877
وكنت غارقاً في عرقي

50
00:03:11,878 --> 00:03:12,910
ولم أتمكن من التنفس

51
00:03:12,912 --> 00:03:13,878
لم أر حلماً من قبل

52
00:03:13,880 --> 00:03:14,912
وصحيت مثل هذا

53
00:03:14,914 --> 00:03:15,915
حقاً ؟ حدث لي

54
00:03:15,917 --> 00:03:17,716
عادة ينتهي مختلف قليلاً

55
00:03:17,718 --> 00:03:18,884
أولا أنا أعني لم أحلم

56
00:03:18,885 --> 00:03:19,951
بحلم شعرت أنه حقيقة من قبل

57
00:03:19,953 --> 00:03:21,252
وثانياً لا تعطني كل هذه

58
00:03:21,253 --> 00:03:22,455
عنك فى نومك مرة أخرى

59
00:03:22,456 --> 00:03:23,922
دونت

60
00:03:23,923 --> 00:03:24,988
دعني أخمن هنا

61
00:03:24,990 --> 00:03:26,289
لا أعرف أنك تعتقد

62
00:03:26,291 --> 00:03:28,126
بأن لها علاقة بخروجي مع "أليسون" غداً

63
00:03:28,127 --> 00:03:30,129
كما لو أني سأفقد السيطره
وأمزق حلقها

64
00:03:30,131 --> 00:03:31,831
لا بالطبع لا

65
00:03:31,833 --> 00:03:34,166
نعم هذه هي فى الإجمال

66
00:03:34,167 --> 00:03:36,669
بالله عليك سوف يكون الأمر
علي ما يرام موافق

67
00:03:36,670 --> 00:03:37,668
شخصياً أعتقد

68
00:03:37,670 --> 00:03:39,503
أنك تتعامل مع هذا بصوره مدهشه

69
00:03:39,505 --> 00:03:41,422
أتعرف ليس كأن هناك

70
00:03:41,423 --> 00:03:42,929
دروس للمبتدئين يمكنك أخذها

71
00:03:43,309 --> 00:03:46,644
نعم ربما ليس هناك صف ولكن
هناك مدرس

72
00:03:46,645 --> 00:03:48,512
من "ديريك" ؟

73
00:03:48,514 --> 00:03:50,749
هل نسيت أننا تسببنا بإلقاءه في الحجز

74
00:03:50,750 --> 00:03:53,094
نعم أعرف ولكن مطاردتها

75
00:03:53,095 --> 00:03:55,299
سحبها لمؤخره الحافله
أحسست أنه حقيقي للغايه

76
00:03:55,300 --> 00:03:56,397
حقيقي كيف ؟

77
00:03:56,399 --> 00:03:59,236
كما لو أنه حدث بالفعل

78
00:04:05,876 --> 00:04:08,811
أعتقد أنه حدث

79
00:04:09,000 --> 00:04:12,000
<font color=#FF4500> ترجمه  </font>
<font color=#00FF00>sonson</font>alex

80
00:04:12,597 --> 00:04:13,798
من المحتمل أنها بخير

81
00:04:13,799 --> 00:04:14,937
إنها لا تجيب رسائلي

82
00:04:14,938 --> 00:04:15,938
"ستاليس"

83
00:04:15,940 --> 00:04:16,873
يمكن أن تكون

84
00:04:16,874 --> 00:04:18,210
مجرد مصادفه موافق ؟

85
00:04:18,212 --> 00:04:20,015
مصادفه مدهشة حقاً

86
00:04:20,017 --> 00:04:23,290
ساعدنى فقط للعثور عليها موافق ؟

87
00:04:23,291 --> 00:04:24,293
هل تراها ؟

88
00:04:24,295 --> 00:04:25,999
لا

89
00:04:56,749 --> 00:04:59,320
إنك أخفتني للغايه

90
00:04:59,322 --> 00:05:00,692
أنتِ بخير

91
00:05:00,694 --> 00:05:02,984
نعم بمجرد أن يبدء قلبي
بالنبض  مرة أخرى

92
00:05:06,643 --> 00:05:07,978
ماذا ؟

93
00:05:07,979 --> 00:05:09,382
أنا سعيد فقط لرؤيتك

94
00:05:09,384 --> 00:05:11,621
إنتباه أيها الطلبه
هذا مديركم

95
00:05:11,622 --> 00:05:14,295
أعرف أنكم تتسائلون عن الحادثه
التي حدثت

96
00:05:14,296 --> 00:05:15,833
الليله السابقه لأحد حافلاتنا

97
00:05:15,835 --> 00:05:18,540
بينما تعمل الشرطة علي تحديد ما حدث

98
00:05:18,541 --> 00:05:21,549
الدروس ستسمر كما هو محدد

99
00:05:23,689 --> 00:05:25,760
ستحفظ لي مقعداً للغذاء ؟

100
00:05:25,761 --> 00:05:28,534
نعم

101
00:05:38,562 --> 00:05:40,629
ما الذي تنظر إليه أيها المغفل

102
00:05:48,990 --> 00:05:50,376
ربما كانت دمائي علي الباب

103
00:05:50,378 --> 00:05:51,749
يمكن أن تكون دماء حيوان

104
00:05:52,316 --> 00:05:54,257
أتعرف ربما أنت إصتدت أرنب أو سىء ما

105
00:05:54,258 --> 00:05:55,526
وفعلت ماذا ؟

106
00:05:55,528 --> 00:05:56,629
أكلته

107
00:05:56,631 --> 00:05:57,343
نيء ؟

108
00:05:57,345 --> 00:05:59,349
لا أنت توقفت لشيه في فرن متحولون

109
00:05:59,350 --> 00:06:01,590
لا أعرف أنت الذي لا تتذكر أي شىء

110
00:06:01,591 --> 00:06:04,631
سيد "ستالينسكي" هل هذه فكرتك عن
الهمس الخافت

111
00:06:04,632 --> 00:06:07,504
ربما يمكنك خلع سماعات الأذن كل فتره

112
00:06:07,506 --> 00:06:10,345
أعتقد أنك وسيد "ماك كال" ربما
تستفيدون من التباعد

113
00:06:10,347 --> 00:06:11,215
أليس كذلك ؟

114
00:06:11,216 --> 00:06:14,658
لا

115
00:06:14,660 --> 00:06:17,967
دعوني أعرف لو أن قلق الإنفصال
أصبح كبيراً جداً

116
00:06:28,530 --> 00:06:32,373
أعتقد أنهم وجدوا شيئاً ما

117
00:06:38,089 --> 00:06:40,561
هذا ليس بأرنب

118
00:06:43,236 --> 00:06:45,140
حسناً

119
00:06:45,141 --> 00:06:46,745
هذا جيد هذا جيد

120
00:06:46,746 --> 00:06:48,482
لقد أفاق إنه ليس ميت

121
00:06:48,484 --> 00:06:51,791
الرجال الميتين لا يفعلون هذا

122
00:06:51,793 --> 00:06:54,934
....."ستاليس"

123
00:06:54,936 --> 00:06:56,706
لقد فعلت هذا

124
00:07:02,821 --> 00:07:04,886
ولكن الأحلام ليست ذكريات

125
00:07:04,887 --> 00:07:06,281
إذن لم يكن حلماً

126
00:07:07,053 --> 00:07:08,181
شيئاً ما حدث الليله الماضيه

127
00:07:08,183 --> 00:07:09,735
ولا يمكني تذكره

128
00:07:11,583 --> 00:07:13,792
ما الذي يجعلك متأكداً للغايه
أن "ديريك" لديه إجابات ؟

129
00:07:13,794 --> 00:07:17,422
لأنه خلال القمر الكامل لم يتغير

130
00:07:17,423 --> 00:07:19,730
كان متحكما بالكامل بينما
أنا أتجول في الأنحاء

131
00:07:19,732 --> 00:07:21,754
في منتصف الليل أهاجم رجل برىء

132
00:07:21,755 --> 00:07:22,755
أنت لا تعرف هذا

133
00:07:22,757 --> 00:07:24,455
ولست متأكداً أيضاً

134
00:07:25,225 --> 00:07:26,993
لايمكني الخروج مع "أليسون" يجب
أن ألغي الموعد

135
00:07:26,994 --> 00:07:28,347
لا أنت لن تلغي موافق ؟

136
00:07:28,349 --> 00:07:30,049
لايمكنك إلغاء حياتك كلها

137
00:07:30,050 --> 00:07:32,348
سنتوصل لشىء ما

138
00:07:33,231 --> 00:07:34,280
تتوصلوا لماذا ؟

139
00:07:36,514 --> 00:07:38,191
الواجب المنزلي فقط

140
00:07:38,192 --> 00:07:39,119
نعم

141
00:07:40,397 --> 00:07:41,760
لماذا هي تجلس معنا ؟

142
00:07:44,671 --> 00:07:45,682
شكراً

143
00:07:53,893 --> 00:07:54,776
إنهض

144
00:07:55,848 --> 00:07:57,078
لماذا لا تسأل "داني" لينهض أبداً ؟

145
00:07:57,080 --> 00:08:01,243
لأني لا أحدق في فتحه صدر صديقته

146
00:08:01,754 --> 00:08:03,807
إذن لقد سمعت أنهم يقولون أنه
كان هجوم حيوان من نوع ما

147
00:08:03,808 --> 00:08:04,840
ربما أسد أمريكي

148
00:08:04,842 --> 00:08:05,975
سمعت أنه أسد جبلي

149
00:08:05,977 --> 00:08:08,574
الأسد الأمريكي هو الأسد الجبلي

150
00:08:08,575 --> 00:08:09,706
أليس كذلك ؟

151
00:08:09,707 --> 00:08:10,839
من يهتم

152
00:08:10,841 --> 00:08:11,971
الرجل ربما كان متشرداً

153
00:08:11,972 --> 00:08:13,236
مدمن مخدرات كان سيموت علي
أي حال

154
00:08:13,238 --> 00:08:15,139
فى الواقع لقد عرفت للتو من كان

155
00:08:15,140 --> 00:08:16,903
إنظروا لهذا

156
00:08:16,905 --> 00:08:19,370
إدارة المأمور لن تتكهن عن تفاصيل

157
00:08:19,371 --> 00:08:22,169
الحادثه ولكن أكدت أن
"الضحيه "جاريسون مايرز

158
00:08:22,170 --> 00:08:23,501
نجي من الهجوم

159
00:08:23,502 --> 00:08:25,678
مايرز" أخذ للمشفي المحلي

160
00:08:25,680 --> 00:08:27,700
حيث يقبع في حاله حرجه

161
00:08:27,701 --> 00:08:29,066
أعرف هذا الرجل

162
00:08:29,068 --> 00:08:30,066
أتعرفه ؟

163
00:08:30,067 --> 00:08:31,064
نعم حينما إعتدت أن آخذ

164
00:08:31,066 --> 00:08:32,999
الحافله للمنزل حين كنت
أعيش مع أبي

165
00:08:33,000 --> 00:08:35,064
لقد كان السائق

166
00:08:35,065 --> 00:08:37,830
هل يمكن أن نتحدث عن شىء
أكثر إمتاعا قليلاً رجاء ؟

167
00:08:37,831 --> 00:08:41,494
مثل إلي أين سنذهب مساء الغد ؟

168
00:08:41,496 --> 00:08:45,226
لقد قلتِ أنكِ و "سكوت" ستخرجون
سوياً مساء الغد أليس كذلك ؟

169
00:08:45,228 --> 00:08:48,425
لقد كنا نفكر فيما سنفعله

170
00:08:48,427 --> 00:08:51,825
حسناً أنا لن أجلس فى المنزل
مرة أخري أشاهد مباريات الليكاروس

171
00:08:51,827 --> 00:08:53,684
إذن لو أننا نحن الأربعه سنخرج سوياً

172
00:08:54,310 --> 00:08:55,524
سوف نفعل شيئاً ممتعاً

173
00:08:55,525 --> 00:08:57,789
نخرج سوياً ؟

174
00:08:57,791 --> 00:08:59,622
مثل أربعتنا ؟

175
00:08:59,623 --> 00:09:03,220
هل تريدين أن نخرج
نحن وهم

176
00:09:03,222 --> 00:09:05,320
نعم علي ما أعتقد

177
00:09:05,321 --> 00:09:06,619
يبدو ممتعاً

178
00:09:06,620 --> 00:09:08,618
أتعرفون ماذا أيضاً يبدو ممتعاً ؟

179
00:09:08,620 --> 00:09:12,651
طعن نفسي بهذه الشوكه فى وجهي

180
00:09:12,652 --> 00:09:13,682
ماذا عن لعب البولينج ؟

181
00:09:13,684 --> 00:09:14,818
أنت تحب لعب البولينج

182
00:09:14,820 --> 00:09:17,283
نعم مع منافسه حقيقية

183
00:09:17,284 --> 00:09:21,048
كيف تعرف أننا لسنا
بمنافسه حقيقية ؟

184
00:09:21,049 --> 00:09:23,346
يمكنك لعب البولينج أليس كذلك ؟

185
00:09:23,348 --> 00:09:24,680
نوعاً ما

186
00:09:24,681 --> 00:09:27,312
نوعاً ما أم أجل ؟

187
00:09:27,313 --> 00:09:30,477
أجل

188
00:09:30,479 --> 00:09:34,218
في الواقع أنا لاعب بولينج جيد للغايه

189
00:09:35,000 --> 00:09:36,564
أنت لاعب بولينج فظيع

190
00:09:36,565 --> 00:09:37,531
أعرف

191
00:09:37,533 --> 00:09:38,363
يالي من أحمق

192
00:09:38,364 --> 00:09:39,643
يا إلهى كما لو أني أشاهد حطام سيارة

193
00:09:39,645 --> 00:09:42,995
أعني فى البدايه تحولت إلى موعد جماعي

194
00:09:42,997 --> 00:09:44,692
وبعدها من لامكان أتت هذه العباره

195
00:09:44,693 --> 00:09:45,713
نخرج سوياً

196
00:09:45,715 --> 00:09:47,277
أنت لا تخرج مع فتيات مثيره موافق ؟

197
00:09:47,278 --> 00:09:48,412
إنه مثل الموت

198
00:09:48,661 --> 00:09:50,369
بمجرد أن تخرج معهم ربما

199
00:09:50,370 --> 00:09:51,419
أيضاً يمكنك أن تكون صديقها الشاذ

200
00:09:51,421 --> 00:09:52,839
أنت و "داني" يمكنكم أن تخرجوا سوياً

201
00:09:52,840 --> 00:09:53,766
كيف يحدث هذا ؟

202
00:09:53,768 --> 00:09:55,698
أنا إما قلت رجل أو لم أفعل

203
00:09:55,699 --> 00:09:57,602
لا أعتقد أن "داني" يحبني كثيراً

204
00:09:57,604 --> 00:09:59,637
أنا أسأل "أليسون" لموعد غرامي
والأن نحن نتسكع سوياً

205
00:09:59,638 --> 00:10:01,327
هل أنا لست جذاباً للشواذ ؟

206
00:10:01,328 --> 00:10:03,970
أنا أصل للفريق الأول و
المدرب يريد أن يدمرني

207
00:10:03,972 --> 00:10:06,064
والأن...الأن سأتأخر عن العمل

208
00:10:06,065 --> 00:10:08,303
....سكوت" "سكوت" أنت لم"

209
00:10:08,304 --> 00:10:10,219
..هل أنا جذاباً للشواذ

210
00:10:10,913 --> 00:10:12,286
لم تجب علي سؤالي

211
00:10:12,288 --> 00:10:13,344
لابأس

212
00:10:21,562 --> 00:10:23,061
آسف

213
00:10:23,063 --> 00:10:24,427
آسف

214
00:10:24,428 --> 00:10:27,060
أنت متأخر دقيقتين فقط

215
00:10:27,062 --> 00:10:29,259
لا أريدك أن تعتقد أني
أهمل في العمل

216
00:10:29,260 --> 00:10:31,059
"أضمن لك يا "سكوت

217
00:10:31,060 --> 00:10:34,390
أنت أحد أقل الأطفال إهمالاً
في هذه البلده

218
00:10:48,687 --> 00:10:52,417
أهلاً أري أن شخص ما
مستعد لفك الغرز

219
00:10:52,419 --> 00:10:53,518
"أهلاً يا "سكوت

220
00:10:53,519 --> 00:10:55,350
أأنت مبتعد عن المتاعب ؟

221
00:10:57,450 --> 00:11:00,081
نعم

222
00:11:00,082 --> 00:11:01,581
إسمع بينما أنا هنا

223
00:11:01,583 --> 00:11:02,682
هل تمانع أن تنظر لهذه

224
00:11:02,683 --> 00:11:04,479
الصور التي أخبرتك عنها؟

225
00:11:04,481 --> 00:11:06,479
سكرمانتو لازالوا لايمكنهم تحديد الحيوان
"عاصمه كاليفورنيا"

226
00:11:06,480 --> 00:11:09,544
أنا لست بخبير

227
00:11:09,546 --> 00:11:12,344
هذا هو الرجل الذي هوجم في الحافله ؟

228
00:11:12,345 --> 00:11:13,810
نعم

229
00:11:13,811 --> 00:11:16,375
ووجدنا شعر ذئب علي جسد
"لورا هال"

230
00:11:16,376 --> 00:11:17,983
ذئب ؟

231
00:11:20,576 --> 00:11:22,941
أعني أعتقد أني قرأت في مكان ما

232
00:11:22,942 --> 00:11:25,573
أن الذئاب لم تعش في كاليفورنيا
منذ ستون عاماً

233
00:11:25,574 --> 00:11:28,604
حقيقي ولكن الذئاب ترتحل كثيراً

234
00:11:28,606 --> 00:11:30,805
ربما أتوا من ولايه أخري مدفوعين

235
00:11:30,806 --> 00:11:33,570
دافع أو ذكري قويه

236
00:11:33,571 --> 00:11:35,735
الذئاب لديها ذاكره ؟

237
00:11:35,737 --> 00:11:37,902
أجل ذاكره طويله الأجل

238
00:11:37,903 --> 00:11:40,601
لو إرتبطت بدافع بدائي

239
00:11:40,602 --> 00:11:41,668
أتري هذه هنا ؟

240
00:11:41,670 --> 00:11:42,600
أجل

241
00:11:42,601 --> 00:11:43,831
هذه علامات مخالب

242
00:11:43,833 --> 00:11:44,934
الذئب كان سيهاجم

243
00:11:44,935 --> 00:11:48,096
الحلق أو الحبل الشوكي بأسنانه

244
00:11:48,098 --> 00:11:49,430
إذن ماذا تعتقد

245
00:11:49,432 --> 00:11:50,665
هل هو أسد جبلي ؟

246
00:11:50,666 --> 00:11:52,496
لا أعرف

247
00:11:52,498 --> 00:11:54,727
الذئب سيطارد فريسته

248
00:11:54,728 --> 00:11:57,862
يصيبها بالعجز عن طريق
تمزيق الكاحل

249
00:12:01,295 --> 00:12:03,462
وبعدها الحلق

250
00:12:10,158 --> 00:12:12,423
هل إبني الجميل الموهوب

251
00:12:12,424 --> 00:12:15,354
الرائع سيحضر لى حقاً العشاء ؟

252
00:12:15,356 --> 00:12:16,389
إعتقدت أنك لن تمانعي

253
00:12:16,391 --> 00:12:17,955
عدم الذهاب للكافيتريا الليله

254
00:12:17,956 --> 00:12:20,021
أنت أكثر الناس مراعاه

255
00:12:20,022 --> 00:12:23,385
محب الأكثر إقناعاً
أيها المخادع الصغير

256
00:12:23,387 --> 00:12:25,952
أنت لن تأخذ السياره مساء الغد

257
00:12:25,953 --> 00:12:26,884
أمي

258
00:12:26,886 --> 00:12:27,884
ماذا ؟

259
00:12:27,886 --> 00:12:30,217
هناك حظر تجوال لن تأخذ السياره

260
00:12:30,218 --> 00:12:32,816
ولكني سأخذ هذا

261
00:12:32,817 --> 00:12:34,849
آحبك

262
00:12:34,850 --> 00:12:37,415
آُحبك أيضاً

263
00:13:18,401 --> 00:13:21,001
"سيد "مايرز

264
00:13:27,565 --> 00:13:31,630
هل أنت بخير ؟

265
00:13:41,207 --> 00:13:42,991
ماذا تفعل هنا بحق الجحيم ؟

266
00:13:42,992 --> 00:13:43,858
إخرج

267
00:13:43,860 --> 00:13:46,258
الأن إذهب إذهب

268
00:14:17,914 --> 00:14:20,278
تبدو غير مأهوله أيتها القياده

269
00:14:20,279 --> 00:14:21,793
هل تريدني أن ألقي نظره بالداخل؟

270
00:14:22,212 --> 00:14:24,277
الوحده 16 هذه ملكيه المقاطعه

271
00:14:24,278 --> 00:14:26,343
الأوامر أن نتأكد أنها خاليه

272
00:14:26,344 --> 00:14:30,040
لا ..لا أعتقد أن هناك أحد هناك

273
00:14:30,042 --> 00:14:31,608
بحق الله يا 16

274
00:14:31,610 --> 00:14:33,427
إذهب للداخل وإنظر لو كان هناك أحد

275
00:14:33,526 --> 00:14:34,729
تلقيت هذا

276
00:14:40,423 --> 00:14:42,954
لا تفعل هذا

277
00:15:14,396 --> 00:15:15,977
حسناً أنا آتي

278
00:15:16,517 --> 00:15:17,570
أنا آتي

279
00:15:39,392 --> 00:15:40,686
أعرف أنه يمكنك سماعي

280
00:15:43,644 --> 00:15:44,927
أحتاج مساعدتك

281
00:15:56,363 --> 00:15:58,460
حسناً

282
00:15:58,461 --> 00:16:00,092
أعرف أني كنت جزءاً من إعتقالك

283
00:16:00,094 --> 00:16:02,678
وأننا فى أعلنا أنك هنا فى الأساس للصيادين

284
00:16:02,679 --> 00:16:05,671
أنا أيضاً لا أعرف ماذا حدث لأختك

285
00:16:06,583 --> 00:16:09,414
ولكن أعتقد أني فعلت شيئاً ما الليله الماضيه

286
00:16:09,415 --> 00:16:12,511
حلمت حلماً ...بشخص ما

287
00:16:12,513 --> 00:16:14,410
ولكن شخص أخر إصيب

288
00:16:14,412 --> 00:16:16,858
وتبين أن هذا الجزء من الحلم حدث بالفعل

289
00:16:17,294 --> 00:16:18,850
هل تعتقد أنك هاجمت السائق ؟

290
00:16:19,316 --> 00:16:21,046
هل رأيت ما فعلته الليله السابقة ؟

291
00:16:21,048 --> 00:16:21,879
لا

292
00:16:21,881 --> 00:16:24,511
هل يمكنك علي الأقل قول الحقيقه لي

293
00:16:24,512 --> 00:16:25,577
هل سأجرح شخص ما ؟

294
00:16:25,578 --> 00:16:26,575
أجل

295
00:16:26,577 --> 00:16:27,841
هل يمكن أن أقتل شخص ما ؟

296
00:16:27,842 --> 00:16:28,424
أجل

297
00:16:28,425 --> 00:16:29,723
هل سأقتل شخص ما ؟

298
00:16:29,769 --> 00:16:30,907
محتمل

299
00:16:37,104 --> 00:16:41,401
إنظر يمكن أن أريك كيف تتذكر

300
00:16:41,402 --> 00:16:45,423
يمكن أن أريك كيف تتحكم بالتحول
حتي فى خلال قمر كامل

301
00:16:46,179 --> 00:16:48,461
ولكن هذا لن يكون مجاني

302
00:16:48,462 --> 00:16:50,060
ماذا تريد ؟

303
00:16:50,062 --> 00:16:51,626
سوف تعرف

304
00:16:52,263 --> 00:16:54,259
ولكن في الوقت الحالي سأعطيك ما تريده

305
00:16:54,260 --> 00:16:55,691
إرجع للحافله

306
00:16:56,439 --> 00:16:59,354
إدخلها إنظر إليها وأشعر بها

307
00:17:00,360 --> 00:17:01,774
دع حواسك ..بصيرتك

308
00:17:01,775 --> 00:17:04,585
حاسه الشم...اللمس
دعهم يتذكرون لك

309
00:17:05,290 --> 00:17:05,795
هذه هي ؟

310
00:17:05,797 --> 00:17:07,700
فقط ..فقط أرجع هناك؟

311
00:17:07,701 --> 00:17:10,080
هل تريد أن تعرف ما حدث ؟

312
00:17:10,082 --> 00:17:11,925
أنا فقط أريد أن أعرف
إذا كنت أصبته

313
00:17:12,165 --> 00:17:13,365
لا أنت لا تريد هذا

314
00:17:14,675 --> 00:17:17,739
أنت تريد أن تعرف إذا كنت ستجرحها

315
00:17:31,767 --> 00:17:32,754
مهلاً لا أنا فقط

316
00:17:32,755 --> 00:17:33,879
شخص ما يجب أن يراقب

317
00:17:34,440 --> 00:17:36,141
لماذا أنا الذى أراقب كل مره ؟

318
00:17:36,143 --> 00:17:37,659
لأنه نحن إثنان فقط

319
00:17:38,760 --> 00:17:40,119
حسناً لماذا أشعر أن

320
00:17:40,120 --> 00:17:41,438
"أنت "باتمان" وأنا "روبن

321
00:17:41,918 --> 00:17:43,932
لا أريد أن أكون "روبن" طوال الوقت

322
00:17:44,283 --> 00:17:46,879
لا أحد منا يكون "باتمان" أو "روبن" فى
أي وقت

323
00:17:46,881 --> 00:17:48,512
ليس حتي بعض الوقت ؟

324
00:17:48,514 --> 00:17:49,812
إبق هنا فقط

325
00:17:49,813 --> 00:17:51,811
يا إلهي
حسنْ

326
00:20:14,906 --> 00:20:16,225
....هيا....هيا

327
00:20:17,410 --> 00:20:19,620
إذهب إذهب

328
00:20:25,729 --> 00:20:27,263
هل نجحت؟
هل تتذكر ؟

329
00:20:27,796 --> 00:20:29,416
نعم كنت هناك الليله السابقه

330
00:20:29,418 --> 00:20:31,353
والدماء...الكثير منه لي

331
00:20:31,436 --> 00:20:32,321
إذن أنت هاجمته

332
00:20:32,322 --> 00:20:32,867
لا

333
00:20:32,869 --> 00:20:34,782
لقد رأيت أعين تبرق فى الحافله

334
00:20:34,784 --> 00:20:35,829
ولكنهم لم يكونوا لي

335
00:20:35,830 --> 00:20:36,534
"لقد كان "ديريك

336
00:20:36,536 --> 00:20:37,714
ماذا عن السائق ؟

337
00:20:37,715 --> 00:20:39,514
أعتقد أني كنت أحاول أن أحميه

338
00:20:39,532 --> 00:20:42,730
إنتظر لماذا يحاول "ديريك" أن
يجعلك تتذكر أنه هاجم السائق

339
00:20:42,769 --> 00:20:43,582
هذا مالا أفهمه

340
00:20:43,583 --> 00:20:45,221
لابد أنه شىء خاص بالقطيع

341
00:20:45,254 --> 00:20:45,949
ما الذي تعنيه ؟

342
00:20:45,951 --> 00:20:46,959
مثل تلقين مبادىء

343
00:20:46,960 --> 00:20:48,217
تقتلون سوياً

344
00:20:48,218 --> 00:20:50,643
لأن تمزيق حلق شخص ما
هي خبره ترابط حقاً ؟

345
00:20:50,644 --> 00:20:51,796
نعم لكنك لم تفعلها

346
00:20:51,798 --> 00:20:53,271
هذا يعني أنك لست بقاتل

347
00:20:53,272 --> 00:20:54,332
...وهذا يعني أيضاً

348
00:20:54,333 --> 00:20:55,936
"يمكني أن أخرج مع "أليسون

349
00:20:56,977 --> 00:20:59,071
كنت سأقول أنك لن تقتلني

350
00:20:59,342 --> 00:21:00,474
أجل

351
00:21:01,132 --> 00:21:02,267
هذا أيضاً

352
00:21:19,399 --> 00:21:21,265
لا

353
00:21:25,347 --> 00:21:26,297
لا

354
00:21:26,725 --> 00:21:27,665
دعيني أر

355
00:21:29,083 --> 00:21:30,163
لا

356
00:21:31,171 --> 00:21:32,320
لا

357
00:21:34,519 --> 00:21:35,414
لا لكل هذا

358
00:21:35,416 --> 00:21:40,285
أليسون" إحترامي لذوقك"
يتناقص كل ثانيه

359
00:21:45,676 --> 00:21:46,691
هذا

360
00:21:55,017 --> 00:21:56,153
أبي أهلاً

361
00:21:57,475 --> 00:21:58,445
صحيح

362
00:21:58,447 --> 00:21:59,058
آسف

363
00:21:59,059 --> 00:22:00,767
أنا نسيت أن أقرع الباب

364
00:22:01,862 --> 00:22:03,098
"أهلا سيد "أريجنت

365
00:22:04,344 --> 00:22:06,018
أبي هل تريد شىء ما ؟

366
00:22:06,019 --> 00:22:07,800
أردت أن أقول لكِ أنك
ستبقين في المنزل الليله

367
00:22:07,801 --> 00:22:09,661
ماذا ؟ سوف أخرج مع أصدقائي الليله

368
00:22:09,672 --> 00:22:12,119
ليس بينما حيوان ما
بالخارج يهاجم الناس

369
00:22:12,121 --> 00:22:13,722
...أبي أبي

370
00:22:13,723 --> 00:22:14,309
هذا ليس بيدي

371
00:22:14,311 --> 00:22:14,878
هناك حظر تجوال

372
00:22:14,879 --> 00:22:17,268
لا أحد مسموح له بالتواجد
بالخارج بعد 9.30 مساء

373
00:22:18,189 --> 00:22:20,998
مهلاً لا مزيد من الجدال

374
00:22:27,742 --> 00:22:29,801
أحدهم إبنه أبيها

375
00:22:31,774 --> 00:22:32,903
أحياناً

376
00:22:33,987 --> 00:22:35,176
لكن ليس الليله

377
00:22:53,424 --> 00:22:54,543
ماذا تفعلين ؟

378
00:22:57,865 --> 00:22:59,524
ثمان سنوات من الجمباز

379
00:22:59,790 --> 00:23:00,890
هل أنتِ قادمة ؟

380
00:23:02,058 --> 00:23:03,482
سأنزل على الدرح

381
00:23:11,898 --> 00:23:14,600
تبدين كأنك تعرفين ما تفعليه

382
00:23:14,961 --> 00:23:16,382
إعتدت لعب البولينج مع أبي

383
00:23:17,202 --> 00:23:18,634
متي كان أخر مرة لعبت بها ؟

384
00:23:19,503 --> 00:23:22,032
...في حفله عيد ميلاد

385
00:23:24,932 --> 00:23:26,254
حين كنت في الثامنه

386
00:23:46,236 --> 00:23:47,585
أنا سيئه للغايه في هذا

387
00:24:02,449 --> 00:24:04,349
شخص ما يلعب بأفضل ما لديه

388
00:24:04,967 --> 00:24:05,981
أحسنتِ

389
00:24:17,034 --> 00:24:17,994
جيد

390
00:24:24,176 --> 00:24:25,444
"دورك يا "ماك كال

391
00:24:27,780 --> 00:24:28,966
"يمكنك فعلها يا "سكوت

392
00:24:54,052 --> 00:24:55,055
"جاكسون"

393
00:24:56,955 --> 00:24:58,129
هل يمكنك الصمت ؟

394
00:24:58,503 --> 00:24:59,986
آسف

395
00:25:00,014 --> 00:25:00,852
آسف

396
00:25:00,853 --> 00:25:03,614
أنا فقط أتذكر كلمه
"أنا لاعب بولينج جيد"

397
00:25:03,632 --> 00:25:06,327
ربما هو يحتاج المزيد من التدريب

398
00:25:06,328 --> 00:25:08,669
نعم ربما هو يحتاج فقط
حفاظة أطفال

399
00:25:10,596 --> 00:25:12,773
فقط سدد نحو المنتصف

400
00:25:12,775 --> 00:25:14,955
ماذا عن التسديد نحو أي شىء
غير المجرى

401
00:25:15,358 --> 00:25:16,741
دعه يركز

402
00:25:21,300 --> 00:25:24,452
بالله عليك خبطه واحده

403
00:25:41,203 --> 00:25:42,361
"أحسنت يا "ماك كال

404
00:25:42,482 --> 00:25:44,148
يارجل أنت محترف

405
00:25:46,018 --> 00:25:46,920
لا تقلق

406
00:25:46,922 --> 00:25:48,189
نحن بدئنا للتو

407
00:26:33,016 --> 00:26:33,998
"سكوت"

408
00:26:34,306 --> 00:26:35,741
أنت تفكر كثيراً

409
00:26:36,622 --> 00:26:37,887
أعرف آسف أنا أفسد هذا

410
00:26:37,888 --> 00:26:42,188
لا لا على الإطلاق
ولكن لن أهتم لو أخرسناهم

411
00:26:42,190 --> 00:26:46,311
لذا فقط صفِ رأسك وفكر
في شىء أخر

412
00:26:47,481 --> 00:26:48,521
مثل ماذا ؟

413
00:26:48,826 --> 00:26:49,927
أي شىء

414
00:26:51,166 --> 00:26:52,248
فكر بي

415
00:26:54,212 --> 00:26:55,262
عاريه

416
00:27:26,013 --> 00:27:27,337
ماذا قلتِ له

417
00:27:27,339 --> 00:27:30,310
أعطيته فقط شىء ليفكر به

418
00:27:47,240 --> 00:27:48,451
سياره جميله

419
00:27:49,635 --> 00:27:50,985
على الرغم من أن السيارات السوداء

420
00:27:52,629 --> 00:27:54,514
صعبة جدا في تنظيفها

421
00:27:54,896 --> 00:27:58,621
أنا بالتأكيد أقترح
المزيد من الصيانه

422
00:28:01,245 --> 00:28:02,994
لو لديك شىء بهذا الجمال

423
00:28:03,448 --> 00:28:05,061
أنت تريد الإعتناء به أليس كذلك ؟

424
00:28:08,217 --> 00:28:13,396
شخصياً انا أحمي كثيرا الأشياء
التى أحبها

425
00:28:13,930 --> 00:28:16,091
لكن هذا شىء تعلمته من عائلتي

426
00:28:18,215 --> 00:28:20,722
وأنت ليس لديك هذا حالياً

427
00:28:24,130 --> 00:28:25,129
أليس كذلك ؟

428
00:28:39,076 --> 00:28:40,159
ها أنت ذا

429
00:28:41,933 --> 00:28:43,938
يمكنك الأن أن تنظر خلال الزجاج الأمامي

430
00:28:44,767 --> 00:28:46,818
إنظر كيف جعل هذا كل شىء
واضح أكثر

431
00:28:52,137 --> 00:28:53,555
أنت نسيت أن تكشف علي الزيت

432
00:29:01,173 --> 00:29:02,534
إكشف علي زيت الرجل

433
00:29:09,885 --> 00:29:11,082
يبدو جيداً لي

434
00:29:11,849 --> 00:29:13,095
قد بأمان

435
00:29:34,350 --> 00:29:36,524
هذا مدهش حقاً

436
00:29:37,158 --> 00:29:40,863
جاكسون" كم عدد الضربات المباشره ؟"

437
00:29:40,917 --> 00:29:42,172
ست

438
00:29:43,749 --> 00:29:44,949
علي التوالي

439
00:29:45,927 --> 00:29:47,598
شىء ما حدث علي ما أعتقد

440
00:29:47,891 --> 00:29:49,445
ربما هي موهبه طبيعيه

441
00:29:49,446 --> 00:29:51,308
يمكني الإستفاده من موهبه طبيعيه

442
00:29:52,089 --> 00:29:53,919
هل تمانع أن تساعدنى في هذا يا "سكوت" ؟

443
00:29:55,525 --> 00:29:56,702
لا أنتِ جيده

444
00:29:56,753 --> 00:29:57,881
إفعليها

445
00:29:59,281 --> 00:30:01,293
شكراً لثقتك بي

446
00:30:03,750 --> 00:30:05,283
مهلاً يمكني المساعده

447
00:30:05,285 --> 00:30:07,255
ماذا عن أن أحاول هذا بنفسي

448
00:30:25,227 --> 00:30:28,237
أعتقد أني أتقن هذا

449
00:30:28,421 --> 00:30:30,463
هذه كانت ضربه مثاليه

450
00:30:31,302 --> 00:30:32,335
هل كانت ؟

451
00:30:34,020 --> 00:30:37,434
ربما يجب أن تتوقفي عن التظاهر
بأنك سيئه من أجله

452
00:30:37,616 --> 00:30:41,436
ثقِ بي أنا أفعل الكثير من هذا من أجله

453
00:30:50,768 --> 00:30:51,987
ضربه جيده يا رجل

454
00:30:55,452 --> 00:30:59,690
إسمع أعرف أننا لا نريد أن نكون هنا

455
00:31:00,347 --> 00:31:03,248
ولكن الأمر هو أنه ليس
علينا كره أحدنا الأخر

456
00:31:04,196 --> 00:31:05,367
أنا لا أكرهك

457
00:31:05,951 --> 00:31:07,388
أنا فقط لا أصدقك

458
00:31:07,534 --> 00:31:09,359
أتعرف أنت جعلت الجميع يظن أن

459
00:31:09,361 --> 00:31:12,879
كل شىء طبيعي عنك ولكني أعرف أن
شىء ما ليس صحيحاً

460
00:31:13,826 --> 00:31:15,224
أنت غششت الليله

461
00:31:16,149 --> 00:31:17,833
كيف تغش في البولينج ؟

462
00:31:17,910 --> 00:31:20,571
لا أعرف ولكنك فعلت

463
00:31:21,208 --> 00:31:24,767
ولا أعرف لو كان هذا سترويد
أو شىء أكثر غرابه

464
00:31:24,826 --> 00:31:26,412
أعتقد أنه شىء أكثر غرابه

465
00:31:26,414 --> 00:31:28,469
حيث من الجلي تماماً أنك غريب

466
00:31:28,552 --> 00:31:30,683
لذا لا تعتقد للحظه

467
00:31:30,685 --> 00:31:31,607
أني سأتخلى عن معرفه

468
00:31:31,608 --> 00:31:33,180
ما هو سرك الصغير

469
00:31:34,823 --> 00:31:36,414
ليس لدي أي أسرار

470
00:31:36,475 --> 00:31:37,582
نعم لديك

471
00:31:38,866 --> 00:31:40,808
وهنا الشىء الأخر

472
00:31:41,581 --> 00:31:44,670
لا أعرف السبب ولكن أيايكن ما تخفيه

473
00:31:46,456 --> 00:31:48,887
أنت لا تريدها أن تعرف أيضاً

474
00:31:58,683 --> 00:31:59,904
إفتح عيناك

475
00:32:05,241 --> 00:32:07,197
إفتح عيناك

476
00:32:10,476 --> 00:32:11,582
إنظر لي

477
00:32:19,326 --> 00:32:20,679
ما الذي تذكره ؟

478
00:32:23,049 --> 00:32:24,183
"هال"

479
00:32:26,634 --> 00:32:27,886
كيف تعرف إسمي

480
00:32:29,849 --> 00:32:31,018
آسف

481
00:32:31,600 --> 00:32:32,884
كيف تعرفني ؟

482
00:32:33,994 --> 00:32:35,177
آسف

483
00:32:49,111 --> 00:32:50,641
أنا خارجه من هنا يا فتاه

484
00:32:50,923 --> 00:32:54,987
هناك الكثير من الأقراص المرنه مليئه
بالبرامج التلفزيونيه تذكرني

485
00:32:54,988 --> 00:32:57,941
كم أني وحيده بسخافه

486
00:33:02,126 --> 00:33:04,674
روز" أطلبي طوارىء غرفه 137"

487
00:33:24,670 --> 00:33:29,942
إذن هل تظني أنه يمكننا أن نخرج سوياً قريباً

488
00:33:31,031 --> 00:33:32,136
بالتأكيد

489
00:33:32,211 --> 00:33:34,853
ولكن لابد أن أعترف بشىء ما

490
00:33:37,130 --> 00:33:38,838
أنا لست أحبذ المواعيد الجماعيه

491
00:33:38,839 --> 00:33:42,095
إذن المره القادمه نحن الإثنين فقط

492
00:33:42,227 --> 00:33:44,469
يمكني بالتأكيد التعامل مع المزيد من هذا

493
00:33:45,204 --> 00:33:46,271
عظيم

494
00:33:49,252 --> 00:33:50,249
"أليسون"

495
00:34:11,919 --> 00:34:13,841
...أحب المزيد من هذا

496
00:34:34,181 --> 00:34:35,026
"يا "سكوت

497
00:34:35,027 --> 00:34:38,716
سوف أذهب...للنوم

498
00:34:41,965 --> 00:34:43,151
حقاً

499
00:34:57,441 --> 00:34:59,721
ستاليس" ما الذي تفعله هنا ؟"

500
00:34:59,722 --> 00:35:01,022
ما الذي أفعله؟

501
00:35:01,227 --> 00:35:03,193
يا إلهى هل يلعب أحدكم حتي البيسبول ؟

502
00:35:03,194 --> 00:35:04,231
ماذا ؟

503
00:35:05,594 --> 00:35:08,039
هل يمكنك رجاء أن تقول لصديقك
أن يستخدم الباب الأمامي ؟

504
00:35:08,299 --> 00:35:09,028
ولكننا أغلقنا الباب الأمامي

505
00:35:09,029 --> 00:35:10,304
لن يكون بمقدوره الدخول

506
00:35:10,305 --> 00:35:11,615
نعم بالتحديد

507
00:35:12,071 --> 00:35:13,880
وبالمناسبه هل يهتم أي منكم

508
00:35:13,881 --> 00:35:15,880
أن هناك حظر تجوال من الشرطه ؟

509
00:35:15,937 --> 00:35:16,553
لا

510
00:35:16,554 --> 00:35:17,826
لا حسناً إذن

511
00:35:17,827 --> 00:35:19,175
حسناً أتعرف

512
00:35:19,343 --> 00:35:20,905
هذه أبويه كافيه لي لليله

513
00:35:20,906 --> 00:35:23,154
لذا عمتم مساء

514
00:35:27,945 --> 00:35:28,933
ماذا ؟

515
00:35:30,685 --> 00:35:32,538
أبي غادر للمشفي منذ 15 دقيقة مضت

516
00:35:32,539 --> 00:35:33,965
إنه سائق الحافله

517
00:35:36,024 --> 00:35:38,161
إنهم يقولون أنه تأثر بجراحه

518
00:35:38,861 --> 00:35:39,999
تأثر ؟

519
00:35:40,322 --> 00:35:42,787
سكوت" لقد مات "

520
00:35:53,689 --> 00:35:54,690
"ديريك"

521
00:35:54,777 --> 00:35:55,919
أعرف أنك هنا

522
00:35:57,345 --> 00:35:58,668
أعرف الذي فعلته

523
00:36:00,920 --> 00:36:03,476
أنا لم أفعل أي شىء

524
00:36:06,260 --> 00:36:07,451
أنت قتلته

525
00:36:07,514 --> 00:36:09,192
لقد مات

526
00:36:11,623 --> 00:36:12,924
مثلما ماتت إختك ؟

527
00:36:13,154 --> 00:36:15,326
إختي كانت مفقوده

528
00:36:15,810 --> 00:36:17,566
أتيت هنا للبحث عنها

529
00:36:19,628 --> 00:36:20,130
أنت وجدتها

530
00:36:20,131 --> 00:36:21,960
وجدتها ممزقه أشلاء

531
00:36:22,330 --> 00:36:24,575
إستخدمت كطعم لصيدي

532
00:36:25,833 --> 00:36:27,540
أعتقد أنك قتلت كلاهما

533
00:36:29,004 --> 00:36:30,502
سوف أخبر الجميع

534
00:36:31,199 --> 00:36:32,734
وسأبدء بالمأمور

535
00:37:13,443 --> 00:37:14,422
هذا كان لطيف

536
00:38:59,304 --> 00:39:00,526
أنا لم أقتله

537
00:39:01,341 --> 00:39:02,572
لم يفعلها أحدنا

538
00:39:03,221 --> 00:39:05,120
ليست بغلطتك أو غلطتي

539
00:39:05,845 --> 00:39:06,890
هذا ؟

540
00:39:07,538 --> 00:39:09,065
هذا كله غلطتك

541
00:39:09,066 --> 00:39:10,754
أنت أفسدت حياتي

542
00:39:11,622 --> 00:39:13,448
لا لم أفعل

543
00:39:13,992 --> 00:39:15,181
أنت من عضني

544
00:39:15,182 --> 00:39:16,975
لا لم أفعل

545
00:39:18,498 --> 00:39:19,523
ماذا ؟

546
00:39:19,527 --> 00:39:21,212
أنا لست من عضك

547
00:39:47,823 --> 00:39:49,015
هناك أخر

548
00:39:49,365 --> 00:39:50,709
"يدعي "آلفا

549
00:39:51,010 --> 00:39:52,587
إنه الأكثر خطراً من نوعنا

550
00:39:53,557 --> 00:39:55,132
"أنا وأنت "بيتا
"تعني صنف ثاني"

551
00:39:56,155 --> 00:39:59,130
هذا الشىء أكثر قوه

552
00:39:59,646 --> 00:40:01,608
أكثر حيوانيه مننا

553
00:40:02,811 --> 00:40:04,368
أختي أتت هنا للبحث عنه

554
00:40:04,369 --> 00:40:06,032
الأن أنا أحاول البحث عنه

555
00:40:06,358 --> 00:40:08,316
لكن لا أعتقد أنه يمكني فعلها بدونك

556
00:40:11,287 --> 00:40:12,376
لماذا أنا ؟

557
00:40:12,675 --> 00:40:14,370
لأنه من عضك

558
00:40:15,296 --> 00:40:16,956
أنت جزء من عشيرته

559
00:40:20,256 --> 00:40:21,429
"إنه أنت يا "سكوت

560
00:40:24,859 --> 00:40:26,086
إنه يريدك أنت

561
00:40:33,119 --> 00:41:04,086
<font color=#FF4500> ترجمه  </font>
<font color=#00FF00>sonson</font>alex
أ<font color="#00ffff">تعديل التوقيت</font>
salmad

