﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:10,850
SS501 Fansubs الترجمه مقدمه من فريق
لا نحل نقلها ولا إعادة رفعها ولا رفعها على مواقع المشاهده بدون إذن من الفريق

2
00:00:10,850 --> 00:00:14,750
. إنه بالتأكيد ثقيل ؟ دعيني أساعدك

3
00:00:14,750 --> 00:00:15,750
.لاداعي

4
00:00:15,750 --> 00:00:17,550
...لا داعي , أنا سوف

5
00:00:20,260 --> 00:00:22,060
أنتِ تلك الخائنه , صحيح ؟

6
00:00:22,060 --> 00:00:23,760
النذل ؟

7
00:00:25,760 --> 00:00:27,060
!هيه

8
00:00:30,270 --> 00:00:32,570
!أعيديه إلي , هيه ! أعيديه  إلي

9
00:00:32,570 --> 00:00:33,970
.إنه مؤلم

10
00:00:33,970 --> 00:00:36,670
! هيه , هيا بنا

11
00:00:36,670 --> 00:00:37,770
أرجعي إلي طفلتي

12
00:00:37,770 --> 00:00:39,580
أي طفلة ؟

13
00:00:39,580 --> 00:00:40,980
أنتِ تعالي هنا

14
00:00:41,280 --> 00:00:46,280
! اتركني ! اتركني

15
00:00:49,390 --> 00:00:51,190
هيه , ايتها النذله 

16
00:00:51,190 --> 00:00:53,490
هل تريني ؟ هل تريني

17
00:00:53,490 --> 00:00:54,990
إنها الحقيقه

18
00:00:54,990 --> 00:00:56,890
لما لا تمتلك روح رياضيه ؟

19
00:00:56,890 --> 00:00:58,790
.. حقاً , انت

20
00:01:00,300 --> 00:01:03,200
هيه ! هل تملكين أي فكره كيف أصبحت حياتي بسببك ؟

21
00:01:03,200 --> 00:01:07,100
! حياتي تدنت إلى الاسفل

22
00:01:07,100 --> 00:01:08,800
.. ماذا فعلت بطفلتي

23
00:01:08,800 --> 00:01:12,610
.. ابتعدي عن سيارتي إنها طفلتي

24
00:01:12,610 --> 00:01:15,810
!سيارة ! هل السيارة هي طفلتك ؟

25
00:01:16,310 --> 00:01:16,910
.مثير للإشمئزاز

26
00:01:16,910 --> 00:01:19,210
. الناس في هذا الوقت السيارات كأنها اطفالهم

27
00:01:19,210 --> 00:01:22,520
أرجعيها إلي

28
00:01:23,320 --> 00:01:25,820
. عشرة ملايين ومائة وخمسون ألف ون

29
00:01:25,820 --> 00:01:27,520
ماذا ؟ ماهذا ؟

30
00:01:27,520 --> 00:01:30,730
نصف تعويض الاصابه للعلاج من حادث السيارة

31
00:01:30,730 --> 00:01:33,530
حقاً , ألم افعل مافيه الكفايه ؟ لننهي ذلك الان

32
00:01:33,530 --> 00:01:36,130
انا حقاً احتاج لهذا المبلغ من المال

33
00:01:36,630 --> 00:01:39,230
ماذا ؟ ألا زلتي غير راضيه عن هذا ؟

34
00:01:40,340 --> 00:01:44,940
. هيه ! لقد كنت مرهق ذهنياً بعد حادث السياره

35
00:01:45,340 --> 00:01:47,940
وأعاني من اضراب مابعد الصدمه

36
00:01:47,940 --> 00:01:49,350
ألا يبدوا أنني متعب ؟

37
00:01:49,350 --> 00:01:53,450
كله بسسبك
افتقد للحسناوات الاتي كانو يلاحقنني

38
00:01:53,450 --> 00:01:56,550
. انتظر دقيقه انا ايضا لدي شيً اقوله

39
00:01:56,550 --> 00:01:58,550
لأكون صادقه , ألم افعل جهدي ؟

40
00:01:58,550 --> 00:01:59,150
ماذا؟

41
00:01:59,150 --> 00:02:02,160
هل انا مخطئه ؟ انه ليس كما لو انني قاتله

42
00:02:02,160 --> 00:02:06,060
كل أمكنك ان تأخذ صورتي وتنسخها في كل مكان ؟

43
00:02:06,660 --> 00:02:07,760
!! هذه المرأه

44
00:02:07,760 --> 00:02:08,560
! هيه ! هيه

45
00:02:08,560 --> 00:02:10,470
! هيه , انت

46
00:02:12,770 --> 00:02:14,270
من هذا ؟

47
00:02:14,870 --> 00:02:19,380
. قائد الفريق , نعم , نعم , لا , لا

48
00:02:21,880 --> 00:02:24,180
هل كنت حقا بحاجة الى استخدام فسكوزي؟
(فسكوزي = نوع النسيج)

49
00:02:24,480 --> 00:02:28,380
بدا الامر وكأننا مع هذا النوع من السعر, انه من المستحيل الاستمرار بهذا المفعول

50
00:02:28,380 --> 00:02:29,990
. على الرغم من انها جيدة

51
00:02:29,990 --> 00:02:32,090
. على العموم , هناك الكثير من الطلبات بتعويض عن الالياف اللزجه

52
00:02:32,090 --> 00:02:35,290
طلبيه ؟ سأعالج الامر

53
00:02:35,290 --> 00:02:38,090
عندما تخرج العينات , اخبرني . دعونا نرى عينه أخرى

54
00:02:38,090 --> 00:02:41,000
. نعم , بدلي ملابسك

55
00:02:41,000 --> 00:02:43,600
بهذه الايام , التنورة القصيره هي المتداوله

56
00:02:43,600 --> 00:02:46,900
بعدها , نحن بحاجه من التأكد من كل الطلبات

57
00:02:46,900 --> 00:02:50,210
.ويجب علينا أيضا اختيار الألوان الزاهية

58
00:02:56,910 --> 00:03:00,120
. اهلا

59
00:03:00,120 --> 00:03:03,320
سيدي الزبون ؟ أليست هذه مبالغه ؟

60
00:03:03,320 --> 00:03:05,620
. لقد قلت انك ستنزل في دقيقه

61
00:03:05,620 --> 00:03:07,720
ألم تعلم كم من الوقت مضى ؟

62
00:03:07,720 --> 00:03:12,130
إن لن تأتي سأرمي المفتاح واذهب , حسناً ؟

63
00:03:12,130 --> 00:03:14,230
. لقد قلت لك ان لدي اجتماع الان

64
00:03:14,230 --> 00:03:18,630
. اوه , حسناً ! ارسل موظف

65
00:03:18,630 --> 00:03:20,240
...اه حقاً

66
00:03:27,240 --> 00:03:29,850
. ان الرئيس يريد ان ينظر إلى الافضل

67
00:03:29,850 --> 00:03:31,350
إذن تعالي فوراً

68
00:03:31,350 --> 00:03:32,950
انتي تعرفين سيارتي , صحيح ؟

69
00:03:34,750 --> 00:03:37,550
حسناً , سأنزل إلى الاسفل

70
00:03:45,160 --> 00:03:46,860
.  اسف

71
00:03:50,470 --> 00:03:53,070
يكفي هذا من أجل اليوم , استمروا بعملكم

72
00:03:53,070 --> 00:03:56,270
عمل جيد -
لقد عملتوا بجد -

73
00:03:59,170 --> 00:04:00,680
. المدير جانغ

74
00:04:00,680 --> 00:04:01,980
. نعم

75
00:04:02,880 --> 00:04:05,180
. الملابس الجاهزة هي حياتنا

76
00:04:05,180 --> 00:04:08,180
. إذا كان هناك أي خطأ، فقط أسأل تشوي جين ووك

77
00:04:08,180 --> 00:04:09,080
ماذا ؟

78
00:04:09,080 --> 00:04:11,990
.لا يمكنك استعاره الملابس من اجل اطفالك

79
00:04:11,990 --> 00:04:14,290
وايضاً يجب أن يكون هناك أسلوب خاص للبسهم

80
00:04:20,800 --> 00:04:23,200
! هذا الرجل بالفعل أضرب مرتين

81
00:04:24,200 --> 00:04:26,500
أليس هذا ماكنت اتطلع إليه ؟

82
00:04:37,210 --> 00:04:39,920
! لماذا لم يأتي ؟ حقاً

83
00:04:48,720 --> 00:04:51,730
لو سمحتي , أأنتي هنا من الشركه ؟

84
00:04:51,730 --> 00:04:52,530
. نعم

85
00:04:52,530 --> 00:04:53,930
عل تعرفين جي سيونغ إيل , أليس كذلك ؟

86
00:04:53,930 --> 00:04:55,430
. نعم

87
00:04:59,540 --> 00:05:01,740
.. لا , هذا .. انتظر

88
00:05:01,740 --> 00:05:04,440
ماهذا ؟

89
00:05:11,250 --> 00:05:14,150
انسه , سيارتك هنا ؟

90
00:05:14,150 --> 00:05:15,450
! انها ليس سيارتي

91
00:05:15,450 --> 00:05:17,150
! ابتعدي من طريقي , بسرعه

92
00:05:31,270 --> 00:05:34,470
اه , حقاً . ماذا فعلت من خطيئه في حياتي السابقه ؟

93
00:05:48,180 --> 00:05:50,490
ركزي , لي سو يونغ

94
00:05:50,490 --> 00:05:52,190
اذا صدمت بالسياره

95
00:05:52,190 --> 00:05:54,290
عائلتك كلها على ستكون في خطر

96
00:05:54,290 --> 00:05:56,590
. انا لست متأكده حتى متى نستطيع مقابله بعضنا

97
00:06:27,820 --> 00:06:32,530
انه جلد حقيقي , انا لست مخطئه

98
00:06:33,230 --> 00:06:35,330
هل هذه سياره الرئيس , صحيح ؟

99
00:06:47,740 --> 00:06:51,350
" هذه هيا , يقولون " لا يمكنك الحكم على الكتاب من عنوانه

100
00:06:52,050 --> 00:06:56,450
! سياره جميله ! صناعه ألمانيه

101
00:06:56,450 --> 00:06:59,960
هل هذه ثمانين مليون ؟؟ انه ممكن , هذه مئه مليون , صحيح ؟

102
00:06:59,960 --> 00:07:01,960
كيف لي أن اعرف ؟

103
00:07:03,160 --> 00:07:05,460
ألا تعلمين كم تكلفه سيارتكِ ؟

104
00:07:07,460 --> 00:07:11,170
. لا , انها ليست سيارتي

105
00:07:11,170 --> 00:07:14,270
من أين لي المال لشراء مثل هذه السيارة ؟

106
00:07:14,270 --> 00:07:17,070
حصلت عليه , انتِ تحاولين التجربه , صحيح ؟

107
00:07:17,070 --> 00:07:20,180
. خسارة طفل , كم هو مؤلم

108
00:07:21,080 --> 00:07:23,780
.استخدمي جسدك للإحساس ! انتِ نذله

109
00:07:23,780 --> 00:07:32,590
. هيه , هذه ليست سيارتي , هذه ليست سيارتي

110
00:07:43,300 --> 00:07:49,510
ماذا تفعل بسيارتي ؟

111
00:07:56,210 --> 00:07:59,520
أيها الرئيس , أعطاني الرجل هذا المفتاح من قبل

112
00:08:03,620 --> 00:08:07,720
.الرئيس , سأخبرك ماهو كل هذا

113
00:08:07,720 --> 00:08:09,830
! اوه ياإلهي , اجل

114
00:08:19,130 --> 00:08:19,840
.الرئيس

115
00:08:19,840 --> 00:08:21,240
. لا حاجه لإتباعي

116
00:08:21,240 --> 00:08:23,740
بعد توقيع الكتاب , اعطني فاتورة تصليح

117
00:08:27,040 --> 00:08:28,840
... هذا صحيح

118
00:08:31,850 --> 00:08:34,650
لهذا انا قلت له ان يستمع إلى النهايه

119
00:08:34,650 --> 00:08:36,450
على العموم , هؤلاء الناس هم الذي يتجاهلون الاخرين

120
00:08:36,450 --> 00:08:38,750
. ليست واحده لدي نهايه جيده

121
00:08:38,750 --> 00:08:40,060
اوه .. لكن ماذا استيطيع أن افعل ؟

122
00:08:40,060 --> 00:08:42,660
إذا لم أجلب العينه سأوبخ 

123
00:08:51,770 --> 00:08:57,270
. هيه , أيها الخائنه ! تعالي معي

124
00:08:57,770 --> 00:09:01,480
. هيه ! لقد قلت ذلك مراراً إنها ليست سيارتي

125
00:09:01,480 --> 00:09:04,580
... ماذا ., لم تسمعني إلى أن انتهي من كلامي ؟ اذاً

126
00:09:04,580 --> 00:09:06,480
... انت حقاً

127
00:09:08,080 --> 00:09:11,390
. حقاً .. لا استطيع ضربك

128
00:09:12,690 --> 00:09:16,190
! هل انت بخير ؟ هيه ! هيه

129
00:09:17,890 --> 00:09:22,600
... دعي أنهي المحادثه . مليون ون وخمس مئة ألف

130
00:09:22,900 --> 00:09:25,100
.أرسلي لي المال في غصون 24 ساعه

131
00:09:25,100 --> 00:09:25,700
....هذا حقاُ

132
00:09:25,700 --> 00:09:28,300
....ايضاً لا اريد ان اقول ذلك اذا هربت مجدداُ

133
00:09:28,300 --> 00:09:31,310
هيه , هل يمكنك التوقف عن المقاطعه بينما انا اتكلم ؟

134
00:09:31,310 --> 00:09:32,810
ماذا ؟

135
00:09:33,410 --> 00:09:35,010
.انت انتهيت من كلامك

136
00:09:35,010 --> 00:09:37,010
هل تعلم انها عاده سيئه ؟

137
00:09:37,010 --> 00:09:39,620
الا ينبغي على الناس التحدث عندما يجتمعون ؟

138
00:09:39,620 --> 00:09:42,120
. يجب عليك السكوت والاستماع عندما يتحدث الاخرون

139
00:09:42,120 --> 00:09:46,020
. بعد الاستماع , يجب عليك الرد بالايماء ولا تفعل شيئاً اخر

140
00:09:46,020 --> 00:09:47,820
.واختر الكلمات المناسبه في خطابك

141
00:09:47,820 --> 00:09:49,630
أليس هذه هي أساسيات الحديث ؟

142
00:09:49,630 --> 00:09:51,030
بسبب كلماتك هذه

143
00:09:51,030 --> 00:09:52,530
اذاً افعالك اصبحك هكذا أيضاً , أليس كذالك ؟

144
00:09:52,530 --> 00:09:55,430
تفعل اي كان ماتفعل بتصرفاتك جميعها

145
00:09:56,330 --> 00:09:58,830
. انتِ حقاً جيدة بالحديث

146
00:09:58,830 --> 00:10:04,240
صحيح , بشأن ماحدث اليوم ..أنا حقاً أشعر بالأسف من أجلك

147
00:10:04,240 --> 00:10:06,740
ثم أين كان خطأي؟

148
00:10:07,740 --> 00:10:11,350
في هذا الوضع اقول انه ليس جيد

149
00:10:11,350 --> 00:10:14,850
مع ذلك , افترض أنك أخذت مبلغا كبيرا من المال

150
00:10:14,850 --> 00:10:16,550
لدفع ثمن درس في حياتك

151
00:10:16,550 --> 00:10:18,350
هل فهمت ؟

152
00:10:21,460 --> 00:10:27,560
. حسناً , لننسى ما حدث اليوم

153
00:10:27,560 --> 00:10:32,470
حسناً , الحكه التي بيدي والنار التي بداخلي . لننسى كل ذلك

154
00:10:32,470 --> 00:10:33,970
حسناً , بعدها

155
00:10:34,270 --> 00:10:37,770
والمقطع المحرج الذي عني بالانترنت . لننسى ذلك

156
00:10:37,770 --> 00:10:40,380
ايضاً الكراهيه التي بيننا ليس مجرد مرة او مرتين

157
00:10:40,380 --> 00:10:42,380
مع ذلك , ساجعل ذلك كله في ما مضى

158
00:10:43,180 --> 00:10:44,980
.. لكن انا حقاً , حقاً

159
00:10:44,980 --> 00:10:47,880
حقاً حقاً لن اسمح بمرور شي واحد

160
00:10:47,880 --> 00:10:49,990
هل تريدي ان تعلمي ماهو هذا الشي ؟

161
00:10:51,290 --> 00:10:56,290
تلك الليله عندما توسلت إليك لمساعدتي

162
00:10:56,290 --> 00:10:59,190
لقد صعدتي على وجهي للهرب

163
00:11:00,400 --> 00:11:04,900
... لا , هذا

164
00:11:04,900 --> 00:11:07,900
انا ايضاً اريد البقاء على قيد الحياه , لذلك لا استطيع شي اخر

165
00:11:07,900 --> 00:11:10,110
نعم ! كانت بالارض

166
00:11:10,110 --> 00:11:12,110
هيه , انتي قلتي انه بنفسك

167
00:11:12,110 --> 00:11:14,210
. اذا قمني بخيانتي , سأقتلك

168
00:11:15,810 --> 00:11:17,510
... هذا حقاً

169
00:11:17,510 --> 00:11:22,820
بصراحه , كيف للناس الوثوق ببعضهم بهذا الشكل ؟

170
00:11:25,620 --> 00:11:27,320
. انا حقاً اسفه على ذلك

171
00:11:27,320 --> 00:11:28,820
. مع ذلك

172
00:11:31,830 --> 00:11:33,830
اذا طلبت مني الركوع , سوف أركع

173
00:11:33,830 --> 00:11:36,330
او يمكنك ضربي لتهدئه نفسك

174
00:11:36,330 --> 00:11:38,430
... ان تدوس على وجهي سأكون على مايرام , لكن

175
00:11:38,430 --> 00:11:39,840
... لكن

176
00:11:40,240 --> 00:11:43,340
. انا لا املك مال

177
00:11:45,340 --> 00:11:47,040
ماذا ؟

178
00:11:47,640 --> 00:11:50,350
انظر لمظهري

179
00:11:50,350 --> 00:11:52,750
! هذا هو ملاذي الاخير , لذلك انا اعمل هنا

180
00:11:52,750 --> 00:11:56,150
. حقاً , انا حقاً لا املك مال

181
00:11:56,450 --> 00:11:59,050
هي حقاً شخص غير عادي

182
00:11:59,050 --> 00:12:00,660
انا اسفه

183
00:12:02,560 --> 00:12:05,860
! هيه ! هيه ! تعالي إلى هنا ! هيه

184
00:12:07,060 --> 00:12:09,160
! هيه ! ألن تأتي ؟ هيه

185
00:12:09,160 --> 00:12:11,270
. هيه ! انا اقول لك تعالي الى هنا

186
00:12:11,770 --> 00:12:13,870
هيه . ألن تأتي ؟

187
00:12:15,870 --> 00:12:20,380
اذا ؟ فقط لانك قلتي انك لا تملكين مالاً , حسناً ؟

188
00:12:20,380 --> 00:12:22,480
سأعاني هذه المحنه لوحدي ؟

189
00:12:22,880 --> 00:12:25,580
انا ايضاً انظر إلى الأمام لهذا

190
00:12:28,180 --> 00:12:34,590
حساً , حسناً . الوقحه . نحن لسنا بالاسفل بعد

191
00:12:41,700 --> 00:12:45,000
حتى لو فعلت ذلك طيله حياتي , سأتأكد من الدفع لي مجدداً

192
00:12:45,000 --> 00:12:48,300
انها معركه كبيره

193
00:12:57,410 --> 00:12:59,520
لقد أعدتي الـ 750 ون

194
00:13:02,820 --> 00:13:04,720
رجاءً حاسب هذا أيضاً

195
00:13:14,230 --> 00:13:15,630
. شخصان

196
00:13:21,340 --> 00:13:22,740
! هيه

197
00:13:39,860 --> 00:13:41,760
ماذا ؟

198
00:13:43,160 --> 00:13:44,860
. طبعاً أريد الاكل

199
00:13:44,860 --> 00:13:47,960
هناك ثلاث وجبات في اليوم وانتي لن تسمحي لي أن أكل واحده فقط ؟

200
00:13:53,370 --> 00:13:54,770
أريد أن أكل المكرونة البارده المختلطه

201
00:13:54,770 --> 00:13:56,270
نريد طلب اثنان من حساء عظام الثور

202
00:13:56,270 --> 00:13:57,370
. نعم

203
00:13:57,370 --> 00:13:59,380
لقد لقت أريد أن أكل البيبيم باب.

204
00:13:59,380 --> 00:14:00,480
! لو سمحتي

205
00:14:00,480 --> 00:14:02,980
فقط كلي السيولونغ تانق( حساء عظام الثور ) السيولونغ تانق جداً لذيذ هنا

206
00:14:02,980 --> 00:14:04,480
من تعتقد نفسك ؟

207
00:14:04,480 --> 00:14:06,380
. لقد قلت أريد أن أكل البيبيم باب

208
00:14:06,380 --> 00:14:08,480
آه , حقاً ! أليس هذا مطعم للحساء ؟

209
00:14:08,480 --> 00:14:10,990
. هيه , أنظري حولك ! الجميع هنا يأكلون الحساء

210
00:14:10,990 --> 00:14:13,290
اذا تريدين أن تأكلين المكرونه , فقط أذهبي لمطعم لأكل المكرونه

211
00:14:13,290 --> 00:14:15,290
ماذا تفعلين هنا في مطعم للحساء ؟

212
00:14:15,290 --> 00:14:17,090
. آه , انا حقاً جائع

213
00:14:25,800 --> 00:14:30,210
لا تعبسي هكذا , ماذا أستطيع أن أفعل لكي على أي حال ؟

214
00:14:32,610 --> 00:14:35,210
ايضا شعرك , ماهذا ؟

215
00:14:35,210 --> 00:14:37,710
. من أن كنتِ في شركة أزياء

216
00:14:37,710 --> 00:14:41,120
سوف نطرد بسبب لبسك هذا , هنا

217
00:14:41,120 --> 00:14:43,920
. وإن طردتي , عندها أنا لا أستطيع إرجاع مالي

218
00:14:43,920 --> 00:14:46,920
! بسبب هذا , أنتِ تجعلينني قلق

219
00:14:47,520 --> 00:14:48,720
...حقاً

220
00:14:48,720 --> 00:14:51,030
. أنا ؟ أنا لا أريد التحدث عن هذا

221
00:14:51,030 --> 00:14:53,430
, انا أتكلم معك , لأنك مثل الأخت بالنسبه لي

222
00:14:53,430 --> 00:14:56,530
هذه الأيام من يلبس ملابس قديمه كهذه , مثل الأجما

223
00:14:56,530 --> 00:14:58,130
مع ذلك انتِ لديك وجه كوجه الطفل

224
00:14:58,130 --> 00:15:02,040
. مع ذلك , بالنظر إلى سلوكك
من أعلى إلى الأسفل أنتي مثل العمه

225
00:15:02,040 --> 00:15:04,240
. اذا قلت لك عمري , سيكون ليس لديك كلام لقوله

226
00:15:07,640 --> 00:15:12,950
. كم عمرك بالضبط ؟ في نهايه الحديث وصلنا للتحدث عن العمر

227
00:15:13,550 --> 00:15:15,250
بالضبط كم عمرك ؟

228
00:15:15,250 --> 00:15:22,560
. هذا بسبب أن لدي تجارب كثيره بالحياه

229
00:15:22,560 --> 00:15:24,260
. انا أعلم

230
00:15:24,260 --> 00:15:29,570
بالرغم من أن الجميع يريد أن يكون أصغر لكن أنتِ تستطيع القول من كلمة واحده

231
00:15:29,670 --> 00:15:33,370
لنرى كم عمرك ؟

232
00:15:39,880 --> 00:15:44,180
! هيه , لا تنظر إلي هكذا

233
00:15:45,680 --> 00:15:51,390
عمركِ 24 , صحيح ؟

234
00:15:51,390 --> 00:15:54,090
. ماذا ؟ هذا غير معقول

235
00:15:54,090 --> 00:15:57,290
غير معقول ؟ إذاً كم عمرك ؟

236
00:15:57,290 --> 00:15:59,290
...هذا... هذا

237
00:15:59,290 --> 00:16:01,500
هل انتِ 25  , صحيح ؟ صحيح ؟

238
00:16:01,500 --> 00:16:02,800
...حسناً , هذا

239
00:16:02,800 --> 00:16:04,600
.يبدو صحيح

240
00:16:06,700 --> 00:16:08,500
اذاً كم عمرك ؟

241
00:16:08,500 --> 00:16:11,610
أنا ؟ لقد ولدت في سنه 85 . لماذا ؟

242
00:16:17,910 --> 00:16:19,820
ماذا تفعلين ؟

243
00:16:19,820 --> 00:16:22,020
فقط إستعملي هذه الطريقه للحساب , ألم تحصلي على الجواب ؟

244
00:16:22,020 --> 00:16:25,920
عمرك زائد سنتين, إليس كذلك ؟ هذا كافي

245
00:16:25,920 --> 00:16:28,920
. حسناً ! هذا هو

246
00:16:28,920 --> 00:16:31,030
حقاً , ماهذا هل أنتي غبيه ؟

247
00:16:31,030 --> 00:16:34,230
. هيه ! ايضاً انتِ عمركِ اصغر مني بسنتين

248
00:16:34,230 --> 00:16:36,230
. كيف يمكنك التحدث معي بهذه الطريقه

249
00:16:36,230 --> 00:16:39,030
في المره القادمه نادني بأوبا , فهمتِ ؟

250
00:16:40,840 --> 00:16:42,840
هل فهمتي أم ماذا ؟

251
00:16:43,440 --> 00:16:47,940
. آه , هاقد اتى . إنه لذيذ

252
00:16:49,350 --> 00:16:52,050
. دونغ سينغ , كلي أكثر

253
00:16:52,050 --> 00:16:55,150
. في المستقبل , ستكونين بحاجه لكامل طاقتك لإرجاع مالي

254
00:16:57,250 --> 00:16:59,660
. إنسى ذلك . يمكنك أكله كله بنفسك

255
00:16:59,660 --> 00:17:01,960
هيه , انتِ تتحدثين إلى الأوبا . هيه , إلى أين انتِ ذاهبه ؟

256
00:17:01,960 --> 00:17:03,660
إلى الحمام , لماذا ؟

257
00:17:03,660 --> 00:17:07,960
. حقاً مقرف . إذهبي ! فقط عندما كنت على وشك الاكل

258
00:17:10,270 --> 00:17:11,670
آآه .. أهلاً

259
00:17:11,670 --> 00:17:14,570
. آه .. من فتره لم أراك

260
00:17:14,870 --> 00:17:18,070
ماذا , الملهى؟

261
00:17:18,070 --> 00:17:20,580
. لكن انا رجل فقير

262
00:17:21,380 --> 00:17:25,280
حقاً ؟ إنها مجانية من مده لم تجلب شريكك؟

263
00:17:30,190 --> 00:17:32,490
ماهو المعنى من أن يكون الدخول مجاناً؟

264
00:17:32,490 --> 00:17:34,890
. اذا انت تدفع لشرابك

265
00:17:37,090 --> 00:17:37,890
. هذا هو شرابك

266
00:17:37,890 --> 00:17:39,290
. نعم

267
00:17:41,700 --> 00:17:46,400
. حقاً ؟ ماذا كان يفعل ؟ انها قرابه سنه

268
00:17:46,400 --> 00:17:49,510
. أليس واضح ؟ ماذا استطاع ان يكون

269
00:17:49,910 --> 00:17:51,310
...تعال ... تعال

270
00:17:51,310 --> 00:17:54,610
!! آيقوو , الجميع , انها فتره طويله لم أركم فيها

271
00:17:54,610 --> 00:17:59,920
! بصحتكم

272
00:18:01,820 --> 00:18:05,720
. كيف تجرأتي ! هذه ليست لكِ

273
00:18:06,920 --> 00:18:10,530
أنا سأشربها جميعها , أردت ان احضر اثنان على كلً

274
00:18:11,430 --> 00:18:13,830
. جداً بخيل , حقاً

275
00:18:14,430 --> 00:18:17,430
لماذا لا تشربين ؟ ألا تستطيعين شرب الكحول ؟

276
00:18:17,930 --> 00:18:20,940
انسى أمرها , هي لا تشرب الكحول

277
00:18:20,940 --> 00:18:24,740
كيف يمكنك أن تكون هكذا ؟ بما أنها على طاوله الشرب , يجب عليها الشرب

278
00:18:25,440 --> 00:18:30,650
آآه أنتِ تسوقين ؟ على أي حال إشربي القليل

279
00:18:30,650 --> 00:18:31,650
! شكراً

280
00:18:31,650 --> 00:18:33,250
. لا تفعلي ذلك

281
00:18:33,750 --> 00:18:36,050
أيها الشقي , ما هي مشكلتك ؟

282
00:18:37,950 --> 00:18:39,360
لقد قلت لكِ انه لا يمكنك

283
00:18:39,360 --> 00:18:41,560
إذاً , لماذا ؟

284
00:18:43,960 --> 00:18:44,760
! إشربي ! إشربي

285
00:18:44,760 --> 00:18:45,860
حسناً

286
00:18:45,860 --> 00:18:47,860
لقد قلت لكِ لا

287
00:18:52,470 --> 00:18:54,470
! هي قاصر

288
00:18:59,780 --> 00:19:02,280
حقاً ؟

289
00:19:03,280 --> 00:19:07,680
صحيح , هي بالسنه الثانيه . 18

290
00:19:07,680 --> 00:19:09,990
. هي لم تتخرج من الثانويه

291
00:19:09,990 --> 00:19:13,190
عمرك تحت السن القانوني وتريدين الشرب

292
00:19:14,490 --> 00:19:17,890
18 ! 18

293
00:19:17,890 --> 00:19:20,800
هل تريد الموت ؟ سأذهب

294
00:19:21,400 --> 00:19:24,900
اذا ذهبتي إدفعي ثمنه . وستدفعين من أجلي أيضاً

295
00:19:28,800 --> 00:19:30,310
. أنت حقاً ماكر

296
00:19:30,310 --> 00:19:32,310
. آآه .. إنها إبنه أخي , إبنه أخي

297
00:19:32,310 --> 00:19:36,410
واااو , 18 سنه ! في أي سنه ولدتي ؟

298
00:19:40,920 --> 00:19:43,520
في سنه 94

299
00:19:43,520 --> 00:19:45,720
في تلك السنه , إذاً هي أصغر من آيو ؟

300
00:19:45,720 --> 00:19:48,220
هيه , انتِ ولدتي في 82 صحيح ؟

301
00:19:48,220 --> 00:19:50,730
! وااو , أنتي كبيره جداً

302
00:19:50,730 --> 00:19:53,430
! تماماً إنه مثل الجده والحفيده

303
00:19:53,430 --> 00:19:54,630
. بسرعه , ناديها بالجدة

304
00:19:54,630 --> 00:19:57,130
هيه , إلم تولد في 82 ؟

305
00:19:57,130 --> 00:19:59,840
هل سيكون عادي اذا الرجل والمرأه لهم نفس العمر ؟

306
00:19:59,840 --> 00:20:01,140
صحيح ؟

307
00:20:01,140 --> 00:20:02,640
. صحيح , نونا

308
00:20:02,640 --> 00:20:06,640
المرأه الكبيره بالسن أقل جاذبيه
على أي حال بالنسبه للرجل إنه ليس نفس الشيء

309
00:20:06,640 --> 00:20:08,040
. طالما لديهم القدرة

310
00:20:08,040 --> 00:20:08,840
.نعم, صحيح

311
00:20:08,840 --> 00:20:12,450
الرجل يبدا إذا وصل الثلاثين ولكن المرأه تنتهي حين تصل إلى 25

312
00:20:12,450 --> 00:20:14,850
أنت لن تستطيع الزواج بها

313
00:20:16,250 --> 00:20:20,760
سي جين خاصتنا لا يمكن أن تكون مثل هذه العمه

314
00:20:20,760 --> 00:20:24,360
ثم يجب عليكِ بالتأكيد الزواج , فهمتي ؟

315
00:20:34,270 --> 00:20:37,370
! لا يمكنني السماع إلى هذه أكثر

316
00:20:37,370 --> 00:20:38,670
...هيه...هيه

317
00:20:38,670 --> 00:20:40,380
! هيا بنا

318
00:20:41,380 --> 00:20:44,280
ماذا عن عمر المرأه والرجل ؟

319
00:20:44,280 --> 00:20:49,690
إذاً عندما تكبر المرأه , الرجل يأكل الورق؟

320
00:20:49,990 --> 00:20:52,890
ايها الشباب يجب عليكم عدم الاحباط

321
00:20:52,890 --> 00:20:57,390
في 29، يعتبر واحدا لا يزال شابا , المستقبل المشرق امامنا

322
00:20:57,390 --> 00:21:00,800
. أيضاً , أنتم أيها الشباب أفيقوا

323
00:21:00,800 --> 00:21:03,000
انت دائماً تقول الرجل الأكبر سناً يعجب بالمرأه الاصغر سناً

324
00:21:03,000 --> 00:21:04,700
هل تعتقد أنك سنظل جذاباً

325
00:21:04,700 --> 00:21:06,600
. المرأه , ايضاً لديها أعين

326
00:21:06,600 --> 00:21:09,100
. المرأه أيضاً تعجب بالرجل الشاب

327
00:21:09,100 --> 00:21:11,010
المرأه هي الأكثر نضجاً

328
00:21:11,010 --> 00:21:13,510
اذاً نحن لا نقولها فقط , هل فهمتم ؟

329
00:21:13,510 --> 00:21:15,510
! التحدث عن الفرضيات هنا

330
00:21:18,910 --> 00:21:21,120
. أطفال هذه الأيام جداً سيئين

331
00:21:21,120 --> 00:21:23,320
. انها تدرس السنه الثانيه لماذا هي قالت

332
00:21:23,320 --> 00:21:26,720
كم هي ممثاله لكلمات إمرأه في شركتنا ؟

333
00:21:28,420 --> 00:21:30,930
هل هي حقاً طالبه في السنه الثانيه , صحيح ؟

334
00:21:33,530 --> 00:21:36,730
هيه , لقد رأت كثير من الدراما في التلفزيون

335
00:21:36,730 --> 00:21:39,940
. في  هذه السن المبكره , وقد تعلمت مثل هذه الحماقه

336
00:21:42,240 --> 00:21:44,840
! انا حقاً جاهله

337
00:21:52,450 --> 00:21:55,750
...مؤخراً , الاطفال حقاً

338
00:21:57,550 --> 00:21:58,550
. إنتظريني

339
00:21:58,950 --> 00:21:59,860
ماذا تفعلين ؟

340
00:21:59,860 --> 00:22:01,960
كيف أمكنكِ أن تذهبي هكذا ؟

341
00:22:02,560 --> 00:22:05,760
دعني ! ألن تتركني ؟

342
00:22:08,860 --> 00:22:12,670
كيف أمكن لأصدقائك أن يكونون مثلك مخزين ؟

343
00:22:12,670 --> 00:22:15,270
. على العموم , أنا لا أستطيع فعل هذا أكثر

344
00:22:15,270 --> 00:22:17,570
! جداً مقرف , جداً قذر

345
00:22:17,570 --> 00:22:19,270
!لن أفعل ذلك أكثر

346
00:22:19,780 --> 00:22:21,080
هل أنتِ حقاً ستذهبين ؟

347
00:22:21,080 --> 00:22:23,980
. اضربني . يمكنك ايضاً فعل ذلك بي

348
00:22:30,490 --> 00:22:33,090
! شقي

349
00:22:33,090 --> 00:22:35,090
نادني نونا

350
00:22:39,500 --> 00:22:41,600
أناديك بأوبا؟

351
00:22:41,600 --> 00:22:43,700
. أنا عمتك

352
00:22:45,200 --> 00:22:48,500
. في مثل هذه الحاله , إنه من المؤسف أن انظر

353
00:22:50,610 --> 00:22:53,510
كيف أمكنني ؟ أنا جداً متأسفه لذلك

354
00:22:53,510 --> 00:22:55,210
. حسناً

355
00:22:57,810 --> 00:22:59,010
من هذا ؟

356
00:22:59,210 --> 00:23:00,520
. رجل ما

357
00:23:00,520 --> 00:23:02,220
هل أكلتي ؟

358
00:23:02,220 --> 00:23:03,720
رجل ما اتصل ؟

359
00:23:03,820 --> 00:23:07,520
آآه , امس كان يوم دفع الإيجار

360
00:23:07,520 --> 00:23:08,720
ماذا قال الرجل ؟

361
00:23:08,720 --> 00:23:12,330
. لا تقلقي, لقد قلت له أن ينتظر شهر أخر

362
00:23:12,330 --> 00:23:15,430
. الشهر القادم , أنتِ ستحصلين على راتبك

363
00:23:16,330 --> 00:23:17,830
. أنا سأذهب

364
00:23:17,830 --> 00:23:19,440
ألن تأكلي ؟

365
00:23:19,440 --> 00:23:21,240
. سأتأخر

366
00:23:22,340 --> 00:23:24,540
لديك المال صحيح ؟

367
00:23:31,350 --> 00:23:33,050
. أمي

368
00:23:33,450 --> 00:23:35,950
.لا تكوني هكذا

369
00:23:35,950 --> 00:23:39,050
. لا أريد , لا أريد المال

370
00:23:41,560 --> 00:23:43,660
ألم أقل لكِ؟

371
00:23:44,660 --> 00:23:46,460
. ألم أقل لكِ , أنا لست مهتماً بالأعمال التجارية

372
00:23:46,460 --> 00:23:49,670
. أريد تطوير نفسي ثم بعد ذلك العوده لإداره الأعمال التجارية

373
00:23:51,970 --> 00:23:55,270
. لا تتحكمي بي أكثر

374
00:23:56,270 --> 00:23:57,970
! لا أريد أي كيمتشي

375
00:23:57,970 --> 00:23:59,880
. حسناً , سأغلق

376
00:24:02,780 --> 00:24:03,880
!ماذا تفعل ؟

377
00:24:06,780 --> 00:24:08,880
. لقد سمعت ذلك , أنك خدشت سيارة الرئيس

378
00:24:08,880 --> 00:24:09,990
كيف عرفت ذلك ؟

379
00:24:09,990 --> 00:24:15,390
من شخص مسبب للمتاعب , كيف تجرأت أن تلبس مثل هذه الملابس في العمل ؟

380
00:24:16,290 --> 00:24:18,090
ماذا ؟

381
00:24:21,600 --> 00:24:24,800
. أهو مبالغ فيه ؟ لقد لبسته خصيصاً لإجتماع اليوم

382
00:24:24,800 --> 00:24:26,300
. أذا كنت مكانك

383
00:24:26,300 --> 00:24:29,610
. سأذهب إلى السوق وأشتري بدله من ماركة معروفه

384
00:24:29,610 --> 00:24:31,410
. لا أملك كثير من المال الان

385
00:24:32,810 --> 00:24:35,310
. الرئيس رأك تخطئ مرتين

386
00:24:35,310 --> 00:24:37,210
هل تذكر السيد قوو من قسم المبيعات ؟

387
00:24:37,210 --> 00:24:38,910
. بعد ما أنتقد على لبسه ثلاث مرات

388
00:24:38,910 --> 00:24:40,820
. بعدها طرد

389
00:24:40,820 --> 00:24:43,020
هل تريد أن تكون في مثل حالته ؟

390
00:24:46,220 --> 00:24:47,220
. جرب هذه

391
00:24:47,220 --> 00:24:48,320
.حسناً

392
00:24:57,330 --> 00:24:58,130
أليس جميل ؟

393
00:24:58,130 --> 00:24:59,130
. نعم , هو كذلك

394
00:24:59,740 --> 00:25:01,240
. جميل جداً

395
00:25:03,540 --> 00:25:04,640
. سأدفع كامل المبلغ

396
00:25:04,640 --> 00:25:07,040
(إنه 1.84 مليون ون . ( تقريبا بالدولار = 1840

397
00:25:09,850 --> 00:25:12,450
. بعد , 3 شهور

398
00:25:12,450 --> 00:25:14,550
. إنسي ذلك , الدفع في سته شهور

399
00:25:15,150 --> 00:25:16,450
. حسناً

400
00:25:21,660 --> 00:25:22,460
. سيدي الزبون

401
00:25:23,360 --> 00:25:25,760
. البطاقه وصلت الحد الإتماني

402
00:25:26,360 --> 00:25:32,570
حقاً؟ غير معقول ! إنتظري لحظه

403
00:25:32,570 --> 00:25:35,770
إنتظري لحظه

404
00:25:37,270 --> 00:25:40,180
تفضل بطاقتك

405
00:25:46,880 --> 00:25:48,680
أنا ليس لدي المال

406
00:25:48,680 --> 00:25:50,990
هذه حقاً آخر مره

407
00:25:50,990 --> 00:25:52,990
أعلم , هيونغ

408
00:25:52,990 --> 00:25:55,890
إذا لم أعد لك المال , أنا لست إنساناً

409
00:25:55,890 --> 00:25:56,590
أنت أيضاً سمحت لي بالبقاء في منزلك

410
00:25:56,890 --> 00:25:57,990
حتى أنك أعرتني ملابسك

411
00:25:57,990 --> 00:26:00,200
أيها الزبون , هذه الفاتوره

412
00:26:02,200 --> 00:26:03,800
أنا ذاهب

413
00:26:03,800 --> 00:26:05,200
إلى أين أنت ذاهب؟

414
00:26:05,700 --> 00:26:07,600
سوف أضع إعلان على الإنترنت

415
00:26:07,600 --> 00:26:08,700
لطالما أن هناك شخص قادر على دفع ديوني

416
00:26:08,700 --> 00:26:11,710
لا يهم إذا كانت أرمله أم شابه أنا سأتزوجها

417
00:26:12,810 --> 00:26:16,510
حتى هذه الكميه من المال تضايقك؟

418
00:26:17,610 --> 00:26:19,620
هل تريدني أن أحزم لك ملابسك التي كنت ترتديها من قبل ؟

419
00:26:19,620 --> 00:26:20,720
أجل

420
00:26:48,140 --> 00:26:51,150
..أنا أسفه حقاً .. آسفه

421
00:27:00,460 --> 00:27:04,360
هل أنتي بخير ؟ أنظري لطريقك أثناء سيرك

422
00:27:06,560 --> 00:27:08,360
" الرقم الذي تتصل به مغلق حالياً أعد محاولة الإتصال "

423
00:27:08,760 --> 00:27:09,670
لا تريدين الرد على الهاتف ؟

424
00:27:09,670 --> 00:27:11,370
...من الذي تسبب بحدوث كل هذا

425
00:27:12,770 --> 00:27:16,170
بسبب من حدث كل هذا بالأمس؟

426
00:27:16,170 --> 00:27:18,770
ولكن , حقاً إنها تثير أعصابي

427
00:27:18,770 --> 00:27:22,280
ماذا؟ أين نوع من الأشخاص تضنينني ؟

428
00:27:22,780 --> 00:27:25,480
إذاً , تقولين بأن هذه مزيفه؟

429
00:27:25,480 --> 00:27:27,280
هل تبدوا هذه مزيفه ؟

430
00:27:27,280 --> 00:27:28,180
..ذلك

431
00:27:28,180 --> 00:27:31,990
إشتريت هذه الحقيبه من محل من هونغ كونغ

432
00:27:32,390 --> 00:27:33,590
أريد أن أعيد هذه

433
00:27:33,590 --> 00:27:34,890
لكن الشركه لها سياستها الخاصه

434
00:27:34,890 --> 00:27:37,290
يمكنك أن تعيد البضاعه من حيث إشتريتها

435
00:27:37,290 --> 00:27:38,890
!!! أوكي

436
00:27:40,700 --> 00:27:45,600
ألم أخبرك أنه هناك الكثير من العمل لنفعله اليوم .. هل قلت ذلك أم لا ؟

437
00:27:45,600 --> 00:27:47,700
كيف يمكنك العبث ؟

438
00:27:48,000 --> 00:27:50,510
من قبل ألم تقولي لي بأن أذهب لإحضار هذه؟

439
00:27:50,510 --> 00:27:54,110
إذاً , لماذا إخترتي هذا الوقت لكي تذهبي وتشتريها ؟

440
00:27:54,110 --> 00:27:56,310
كان بإمكانك أن تشتريهم من قبل

441
00:27:56,310 --> 00:28:01,820
وأيضاً , لدي نوع خاص أفضله من الأطعمه

442
00:28:01,820 --> 00:28:04,420
هل علمتي أم لا ؟

443
00:28:05,120 --> 00:28:08,020
ذهبت للعديد من المحلات ولكن ليس لديهم الصنف الذي تريدينه

444
00:28:08,020 --> 00:28:10,330
وأيضاً , إنه تقريباً وقت الغداء

445
00:28:10,730 --> 00:28:11,330
لماذا إشتريتي قهوه بالحليب ؟

446
00:28:11,330 --> 00:28:13,530
من طلب منك أن تشتري هذه الأشياء عديمة الفائده ؟

447
00:28:14,530 --> 00:28:18,430
الرئيس تشانغ أخبرني أن أحضرها منذ الصباح

448
00:28:18,430 --> 00:28:19,330
أنا ؟

449
00:28:19,330 --> 00:28:20,440
ماذا ؟

450
00:28:20,440 --> 00:28:21,840
بما أنك مشغوله جداً ما كان يجب عليك أن تشتريها

451
00:28:21,840 --> 00:28:23,340
ماذا يمكنني أن أقول

452
00:28:23,340 --> 00:28:25,240
ماقلته الأن جعلني أبدوا بصوره سيئه

453
00:28:25,240 --> 00:28:28,740
سوجين , يجب عليك أن تكوني مرنه مع هذه الأمور

454
00:28:33,250 --> 00:28:36,750
هل إشتريتي الوافل ؟

455
00:28:37,350 --> 00:28:38,950
لقد نسيتهم

456
00:28:39,250 --> 00:28:40,760
إنسيه فقط

457
00:28:40,760 --> 00:28:43,760
أنتي لم تشتريهم عمداً لأنك أردتني أن أبدأ حميه غذائيه

458
00:28:43,760 --> 00:28:46,760
وليس لأنك نسيتي أليس كذلك؟

459
00:28:46,960 --> 00:28:48,360
أنا آسفه

460
00:28:48,360 --> 00:28:49,970
سأذهب لأشتريهم الأن

461
00:28:50,970 --> 00:28:52,970
أنا ذاهبه

462
00:28:52,970 --> 00:28:54,070
أريد واحده بالفراوله

463
00:28:54,070 --> 00:28:55,170
حسناً

464
00:28:55,170 --> 00:28:56,570
...يــا

465
00:28:57,670 --> 00:29:00,780
معطر الجو هذا لقد إنتهى , ساعديني بشراء واحده أخرى

466
00:29:00,780 --> 00:29:01,780
حسناً

467
00:29:01,780 --> 00:29:02,880
سو جين

468
00:29:02,880 --> 00:29:04,780
على طريقك أرجوك إذهبي إلى قسم التصنيع

469
00:29:04,780 --> 00:29:06,980
وإسأليهم متى ستكون العينه جاهزه

470
00:29:06,980 --> 00:29:09,690
تعلمي كيف تكونين مرنه

471
00:29:10,190 --> 00:29:11,690
حسناً

472
00:29:16,290 --> 00:29:19,090
من تعتقديننا؟

473
00:29:19,090 --> 00:29:21,300
هل تظنين بأننا لا نفعل شئ طوال اليوم ؟

474
00:29:21,300 --> 00:29:24,000
كلا , ليس هذا ما أقصد

475
00:29:24,000 --> 00:29:26,600
إذا لما تتفقديننا؟

476
00:29:26,600 --> 00:29:30,110
هل أنتي قلقه أننا لن ننهيها في الوقت المناسب؟

477
00:29:33,610 --> 00:29:37,410
أولائك الناس , حقاً يثيرون أعصابي

478
00:29:38,910 --> 00:29:40,420
!! مرحباً

479
00:29:41,120 --> 00:29:42,820
أنت مره أخرى ؟

480
00:29:43,920 --> 00:29:46,720
إذاً , هل تطلب مني أن أعيد هذه ؟

481
00:29:47,520 --> 00:29:49,020
!لن أذهب

482
00:29:49,020 --> 00:29:50,530
...أنتظري

483
00:29:50,730 --> 00:29:52,330
إذا كنت مظلوم , يمكنك أن تقاضيني

484
00:29:52,330 --> 00:29:54,930
!على كلٍ أنا لن أفعل شئ كهذ ! مستحيل ! لا يمكن

485
00:29:54,930 --> 00:29:56,030
! يــــا

486
00:29:56,430 --> 00:29:59,640
ألم تقولي أنه علي أن أسمع إلى وجهات نظر الناس الآخرين ؟

487
00:29:59,640 --> 00:30:03,440
إنه كما قلت , عليك أن تفهمي وجهة نظري وبعدها يمكنكي أن تحكمي

488
00:30:05,640 --> 00:30:08,640
أنا حقاً ليس لدي خيار إلا الإعتماد عليكِ

489
00:30:09,750 --> 00:30:11,350
, في الحقيقه

490
00:30:11,850 --> 00:30:15,150
أنا أصلاً لم أرد إخباركِ عن هذا

491
00:30:16,750 --> 00:30:20,860
هل تعلمين من أين أخذت المال آخر مره ؟

492
00:30:22,360 --> 00:30:24,060
!لا تدعي

493
00:30:24,060 --> 00:30:26,260
.. حقاً انا

494
00:30:26,460 --> 00:30:30,770
حقاً , أنا لم أرد إخباركِ

495
00:30:44,280 --> 00:30:47,580
ذلك المال كان من أجل الجراحه لأمي

496
00:30:47,580 --> 00:30:49,180
ماذا؟

497
00:30:50,390 --> 00:30:52,290
ألم تقل بأنك بعت سيارتك من أجل الحصول على المال ؟.

498
00:30:52,290 --> 00:30:54,290
أنت قلت هذا , أليس كذلك؟

499
00:30:54,290 --> 00:30:55,890
..ذلك

500
00:30:58,190 --> 00:31:00,600
إنه محرج أن أقول هذا وجهاً لوجه مع فتاة جميله

501
00:31:00,600 --> 00:31:02,900
أنا خجل جداً أن أعترف بشئ كهذا

502
00:31:02,900 --> 00:31:06,000
لذا قلت بأنني بعت السياره

503
00:31:08,500 --> 00:31:10,610
أمي المسكينه

504
00:31:12,510 --> 00:31:14,510
آآآآه .. أمي

505
00:31:16,010 --> 00:31:17,910
لقد دخلت المستشفى منذ السنة الماضيه

506
00:31:17,910 --> 00:31:20,320
من ماذا تشتكي؟

507
00:31:21,620 --> 00:31:23,020
مشكله في القلب

508
00:31:23,420 --> 00:31:27,220
عجز في القلب في الجهه اليمنى

509
00:31:28,720 --> 00:31:32,430
كل مره يرن بها الهاتف , أكون متوتر

510
00:31:32,430 --> 00:31:33,830
أنا خائف من أن يحدث شئ لأمي

511
00:31:33,830 --> 00:31:35,830
!إذا حدث لأمي أي شئ لا أعلم ماذا سأفعل

512
00:31:38,430 --> 00:31:42,340
...عندما أفكر بأمي , انا

513
00:31:43,540 --> 00:31:46,540
...لا تبكي

514
00:31:47,840 --> 00:31:49,750
دعيني لوحدي

515
00:31:49,750 --> 00:31:51,850
ساعديني بحمل هذه

516
00:31:54,350 --> 00:31:57,250
أرجوك دعيني لوحدي

517
00:32:20,380 --> 00:32:22,680
! مرحباً بكِ

518
00:32:32,190 --> 00:32:33,890
أريد أن أعيد هذه

519
00:32:33,890 --> 00:32:34,990
ماذا؟

520
00:32:35,290 --> 00:32:37,190
أريد أن أعيد هذه

521
00:32:45,400 --> 00:32:47,100
أنا أسفه يا آنسه

522
00:32:47,100 --> 00:32:50,710
هذه ليست منتج لشركتنا

523
00:32:51,510 --> 00:32:54,610
كيف يمكن أن يحدث هذا ؟ أنا إشتريته من هنا بالتأكيد

524
00:32:54,610 --> 00:32:58,110
عادةً أنا أعرف الزبائن الذين يشترون من هنا

525
00:32:58,110 --> 00:33:01,320
على كل حال , أنا لا أتذكر أنني رأيتك

526
00:33:01,320 --> 00:33:05,020
أنا لم أشتريه , صديق لي أتى إلى هنا وإشتراه

527
00:33:05,020 --> 00:33:06,420
لقد أخبرني انه إشتراها من هنا

528
00:33:06,420 --> 00:33:10,730
أنا آسفه جداً , هناك العديد من الزبائن ينتظرون في الطابور

529
00:33:14,230 --> 00:33:18,930
ربما تنظرين إلي بإستصغار

530
00:33:18,930 --> 00:33:21,640
ولكنني بالتأكيد لا أكذب أبداً

531
00:33:22,140 --> 00:33:25,640
يبدوا أنك أسأتي فهمي

532
00:33:25,640 --> 00:33:28,840
حقيبتك لا تباع في متاجرنا

533
00:33:28,840 --> 00:33:32,250
ولا حتى تصميم الحقيبه

534
00:33:32,650 --> 00:33:35,050
..ماذا ؟ إذاً

535
00:33:35,050 --> 00:33:38,750
يعتقد الزبائن بأنهم سيكونون محظوظين هكذا

536
00:33:38,750 --> 00:33:42,960
على كل حال , يمكنكي أن تبيعي هذه على الإنترنت

537
00:33:42,960 --> 00:33:46,660
ولكن هذا المنتج ليس حتى تقليد من الدرجه الأولى

538
00:33:46,660 --> 00:33:49,870
لذا , السعر لن يكون مرتفع جداً

539
00:33:51,470 --> 00:33:54,970
مرحباً , مضى وقت طويل

540
00:33:54,970 --> 00:33:55,870
!لابد وأنك كنت مشغوله مؤخراً

541
00:33:55,870 --> 00:33:57,470
أجل , هذا صحيح

542
00:33:59,380 --> 00:34:01,680
هل يمكنك أن تبتعدي ؟

543
00:34:09,480 --> 00:34:11,090
المعذره

544
00:34:13,390 --> 00:34:15,890
رجاء خذي هذه من هنا

545
00:34:29,200 --> 00:34:30,710
أنا آسفه

546
00:34:30,710 --> 00:34:32,010
لا بأس

547
00:34:32,510 --> 00:34:34,110
أنا آسفه حقاً

548
00:34:34,710 --> 00:34:37,110
ماذا علي أن أفعل ؟

549
00:34:37,110 --> 00:34:38,110
لا عليكِ

550
00:34:38,610 --> 00:34:40,220
أنا آسفه

551
00:34:46,120 --> 00:34:49,020
! كما هو متوقع لديك ذوق رائع

552
00:34:49,020 --> 00:34:51,230
هذه البضاعه من مجموعاتنا الأخيره

553
00:35:06,140 --> 00:35:07,940
! المعذره

554
00:35:10,850 --> 00:35:14,450
أجل , أود أن أبلغ عن فقداني لبطاقة إئتماني

555
00:35:14,450 --> 00:35:16,450
لماذا أنا ؟

556
00:35:16,450 --> 00:35:19,050
هناك العديد من الناس هنا , ما السبب في أن تشكي فيّ؟

557
00:35:19,050 --> 00:35:21,460
نحن أيضاً لا نريد أن نجعل الأمور أسوأ

558
00:35:21,460 --> 00:35:23,060
لقد مر الأمر بسلام

559
00:35:23,460 --> 00:35:24,960
إذا كنت تعتقدين بأنك مظلومه

560
00:35:25,560 --> 00:35:28,360
نحن يمكننا أن نذهب إلى مركز الشرطه

561
00:35:30,070 --> 00:35:31,970
الأمر عائد لكِ إختاري

562
00:35:31,970 --> 00:35:35,370
لا عليك , ليس هناك حاجه لذلك

563
00:35:36,770 --> 00:35:40,580
نحن ليس لدينا دليل بأنها سرقتها

564
00:35:40,580 --> 00:35:42,680
على أية حال , لم يكن هناك مال كثير في البطاقة أيضاً

565
00:35:42,680 --> 00:35:44,380
ولكن , ماتزال المحفضه ثمينه أيضاً

566
00:35:44,380 --> 00:35:46,180
! لننسى

567
00:35:46,180 --> 00:35:51,090
فقد المحفظه كانت مسؤوليتي ومن إهمالي أنا

568
00:35:51,090 --> 00:35:52,890
كلا

569
00:35:54,890 --> 00:36:00,400
إفعلي ما تريدين وفتشيني

570
00:36:27,920 --> 00:36:30,630
كانت هنا ؟

571
00:36:47,540 --> 00:36:49,550
! هذا هو ما أقصد

572
00:36:49,550 --> 00:36:50,950
إنه رائع حقاً

573
00:36:50,950 --> 00:36:53,550
أعتقد بأنه ليس الشخص المشترك بالأمر

574
00:36:53,950 --> 00:36:57,050
إنه شخص رائع حقاً

575
00:36:59,460 --> 00:37:01,760
أنا بصراحه لا أستطيع تحمل هذا أكثر

576
00:37:05,760 --> 00:37:06,660
إنتهى الوقت

577
00:37:06,660 --> 00:37:08,160
لدي أمر طارئ , سأذهب أولاً

578
00:37:08,160 --> 00:37:09,770
حسناً , أراك لاحقاً

579
00:37:17,170 --> 00:37:19,070
أتيتي بسرعه ؟

580
00:37:19,380 --> 00:37:20,580
..أجل

581
00:37:20,880 --> 00:37:24,980
أنا حقاً آسفه , لم أستطع أن أنهي الأمر

582
00:37:26,580 --> 00:37:28,280
آه حقاً؟

583
00:37:28,580 --> 00:37:30,390
مسؤولة المحل قالت هذا

584
00:37:30,390 --> 00:37:32,590
بأن هذه مزيفه

585
00:37:32,590 --> 00:37:34,290
حقاً؟

586
00:37:34,290 --> 00:37:36,690
! هذا غير معقول

587
00:37:38,090 --> 00:37:40,200
أنت لم تكن تعرف أيضاً؟

588
00:37:40,800 --> 00:37:42,000
واااو كيف يمكن أن يحدث؟

589
00:37:42,000 --> 00:37:43,600
حقاً أمر مضحك

590
00:37:43,600 --> 00:37:46,200
في الحقيقه , لقد إشتريته من محل  غير خاضع للضريبه

591
00:37:46,200 --> 00:37:48,400
كيف لمحل كهذا لأن يبيع سلع مزوره ؟

592
00:37:48,400 --> 00:37:51,510
أنا حقاً مصدوم

593
00:37:53,010 --> 00:37:56,910
من أين ستحصل على المال من أجل جراحة أمك ؟

594
00:37:56,910 --> 00:38:01,020
سمعت بأن عملية زراعة الكبد تتطلب الكثير من المال

595
00:38:01,020 --> 00:38:01,720
أجل , هذا صحيح

596
00:38:01,720 --> 00:38:07,120
صحيح , ماذا سأفعل حيال كبد أمي؟

597
00:38:08,920 --> 00:38:12,630
ماذا سيحدث لأمي في المستقبل ؟

598
00:38:13,630 --> 00:38:17,030
أمي المسكينه

599
00:38:17,630 --> 00:38:20,240
ستكون بخير لأنها تعاني من مشاكل في القلب

600
00:38:20,240 --> 00:38:21,240
ماذا ؟

601
00:38:21,240 --> 00:38:24,340
لقد قلت بأنها تعاني من مشاكل في القلب من قبل

602
00:38:24,340 --> 00:38:26,040
.. ذلك

603
00:38:26,040 --> 00:38:28,040
أولا  لديها مشكلة في القلب

604
00:38:28,040 --> 00:38:30,450
الآن، مسألة الكبد أيضا

605
00:38:30,850 --> 00:38:34,150
نعم. هذا صحيح

606
00:38:34,150 --> 00:38:37,150
هل لازالت الغدة الدرقية على مايرام؟

607
00:38:37,150 --> 00:38:38,650
ماذا ؟

608
00:38:38,950 --> 00:38:41,660
حالة أمك بائسة جدا

609
00:38:41,660 --> 00:38:45,360
أنت بؤبؤ عين والدتك

610
00:38:45,360 --> 00:38:47,160
استخدمت أمك كعذر

611
00:38:47,160 --> 00:38:49,570
أو كنت فقط تريد احراجي

612
00:38:49,570 --> 00:38:52,370
هل أنت إنسان؟

613
00:38:53,970 --> 00:38:55,270
نعم هذا صحيح

614
00:38:55,270 --> 00:38:58,070
هل كنت سعيدا عندما احرجتني ؟

615
00:38:58,070 --> 00:39:00,380
لا , لا شي من هذا القبيل

616
00:39:00,380 --> 00:39:01,680
لقد أسأتي الفهم ... بجدية

617
00:39:01,680 --> 00:39:03,180
كيف يمكن لي ؟

618
00:39:09,490 --> 00:39:11,890
أرى أنك قد جننتي

619
00:39:12,890 --> 00:39:16,390
هل تعلمين بكم هذا اللباس ؟

620
00:39:18,590 --> 00:39:20,500
تقدم وأضربني , أنت نفاية

621
00:39:20,500 --> 00:39:23,300
نفاية ؟ هل دعيتني بالنفاية ؟

622
00:39:23,300 --> 00:39:24,700
عذرا

623
00:39:25,100 --> 00:39:26,400
ارمية ؟ انا اتحداك أن ترمية ؟

624
00:39:26,400 --> 00:39:27,900
هل تعتقدين حقا أني لن أتجرأ على رمية ؟

625
00:39:27,900 --> 00:39:28,900
أنا أتحداك أرمية بعد ذلك

626
00:39:41,520 --> 00:39:44,320
ماالذي تحاولون جميعا أن تفعلون ؟

627
00:39:53,430 --> 00:39:55,830
رئيس , أنا آسف جدا

628
00:39:55,830 --> 00:39:57,930
أنا آسف حقا

629
00:40:10,950 --> 00:40:13,150
سوف نتحدث في غرفة الاجتماعات

630
00:40:41,080 --> 00:40:43,480
بجدية..أنا سوف أساعدك في غسلة

631
00:40:43,480 --> 00:40:44,780
على أي حال أنا لم أستطيع أزالة البقعه

632
00:40:44,780 --> 00:40:49,080
أنا لدي تنظيف جاف  سوف يزيل بقعه الكميتشي

633
00:40:49,390 --> 00:40:52,390
مهلا! لا تقل لي أنك تبكي، هاه؟

634
00:40:52,390 --> 00:40:54,390
ذلك حقا

635
00:40:54,990 --> 00:40:57,890
أنا فقط يجب علي أن اتعامل مع كل انواع الفوضى

636
00:41:03,600 --> 00:41:06,600
لاتبك , توقف

637
00:41:10,110 --> 00:41:16,210
بجدية ,لماذا حياتي بائسة إلى هذا الحد؟

638
00:41:22,920 --> 00:41:25,420
هل تعلمين أن اصحاب المراتب العليا أحبوني كثيرا؟

639
00:41:25,420 --> 00:41:27,820
عندما كنت مجند ؟

640
00:41:27,820 --> 00:41:30,630
وأيضا عندما كنت في المدرسة ,لقد أرهبت بواسطة أولئك الأوغاد

641
00:41:30,630 --> 00:41:32,030
أنا كنت كليا المفضل في المجتمع

642
00:41:32,030 --> 00:41:34,630
آنذاك، كنت رائع جدا

643
00:41:35,330 --> 00:41:37,830
ومع ذلك، الآن يعتقدون أن لدي ذوق سيئ في الملابس

644
00:41:37,830 --> 00:41:38,830
و دائما يتنمرون علي

645
00:41:38,830 --> 00:41:41,240
المفتاح هو أنني رشيت حساء الاعشاب البحرية على وجه الرئيس

646
00:41:41,240 --> 00:41:45,340
أنا سوف أطرد بالتأكيد

647
00:41:47,540 --> 00:41:50,350
كيف يمكن أن تكون ساذج  الى هذا الحد ؟

648
00:41:51,350 --> 00:41:52,950
ماذا ؟

649
00:41:52,950 --> 00:41:55,650
في ماذا تستخدم البكاء الآن؟

650
00:41:55,650 --> 00:41:58,050
يجب عليك أن تجد طريقة لحل مشكلتك في الاول ؟

651
00:41:58,050 --> 00:41:59,460
هل علي أن أفعل شيئا ؟

652
00:41:59,460 --> 00:42:01,760
مالذي سوف أفعله حيال ذلك ؟

653
00:42:01,860 --> 00:42:03,260
خلال ساعة , الاجتماع سوف يبدأ ؟

654
00:42:03,260 --> 00:42:06,460
في الاجتماع يجب أن ترتدي ملابس راقية وأنيقة

655
00:42:06,460 --> 00:42:07,960
ولكن ليس لدي أي مال في جيبي

656
00:42:07,960 --> 00:42:10,070
وأيضا بطاقتي الائتمانية وصل الحد الائتماني لها

657
00:42:10,370 --> 00:42:12,670
حتى لو أستعرت المال

658
00:42:12,670 --> 00:42:14,570
لشراء الملابس من هذا المتجر وعودت

659
00:42:14,570 --> 00:42:18,270
ساعه واحدة لن تكون كافية للذهاب والعودة

660
00:42:18,270 --> 00:42:22,680
أخرس , لاتبكي

661
00:42:23,780 --> 00:42:25,880
من الآن أنا سوف أتكلم

662
00:42:25,880 --> 00:42:27,380
لو تجرأت على قطع كلامي

663
00:42:27,380 --> 00:42:28,980
أنت ميت

664
00:42:28,980 --> 00:42:30,290
حسنا

665
00:42:32,190 --> 00:42:35,290
اسمعني , سوف نقوم بفعل ذلك على هذا النحو

666
00:42:35,290 --> 00:42:37,290
عندما تكون في الاجتماع

667
00:42:37,290 --> 00:42:40,500
أنت تقول أنك تحتاج الى ملابس من أجل الاجتماع ؟

668
00:42:41,300 --> 00:42:42,800
فكر في ذلك

669
00:42:42,800 --> 00:42:45,800
أنت تقول أن الرئيس هو يفكر بشكل جدي حول ملابسنا

670
00:42:45,800 --> 00:42:50,010
ولكن ليس لدينا أي أموال أو وقت الآن

671
00:42:50,810 --> 00:42:52,610
أنت لاتعرف ذلك , على كل حال , سوف أحاول

672
00:42:53,210 --> 00:42:55,110
ولكن مالذي تستطيعين فعلة ؟

673
00:42:55,710 --> 00:42:59,110
ولكن يجب علينا أن نتعاون

674
00:42:59,820 --> 00:43:01,020
اممم

675
00:43:01,620 --> 00:43:04,320
سوف نعقد اتفاق سري

676
00:43:04,320 --> 00:43:06,820
ضع كل هذا معا

677
00:43:08,020 --> 00:43:09,220
حسنا

678
00:43:12,930 --> 00:43:15,030
أنت لا تريدين أن يعلم الناس الأخرون أنك تصممين الملابس؟

679
00:43:15,030 --> 00:43:18,230
دعينا نذهب للتسوق قبل الذهاب للمنزل؟

680
00:43:21,740 --> 00:43:24,040
ماهذا ؟

681
00:43:24,740 --> 00:43:28,840
آه، هذا، أريد أن أعطي هذا ل هيون ان

682
00:43:32,150 --> 00:43:35,450
سونغ ايل اوبا هو بخير, اليس كذلك؟

683
00:43:35,450 --> 00:43:38,350
هل مازلتي تفكرين فيه ؟

684
00:43:39,150 --> 00:43:42,160
ربما بالأضافة الى ايل سونغ ، الجميع لا يضاهونة، لذلك كنتي تنتظرينة

685
00:43:42,160 --> 00:43:44,660
لكن بصراحة , أنا غير راضية عنه

686
00:43:44,660 --> 00:43:46,860
وبالإضافة إلى ذلك، خلفيته ليست سيئة

687
00:43:46,860 --> 00:43:49,370
هو رجل مطلق ولدية طفل

688
00:43:49,770 --> 00:43:53,170
مثل والده، لديه مزاج سيئ

689
00:43:53,170 --> 00:43:55,470
ماالذي بالضبط تفتقرين الية؟

690
00:43:55,470 --> 00:44:00,880
أمي ، أنتي أيضا لم يكن لديك طموح للستايل؟

691
00:44:00,880 --> 00:44:02,680
وإذا أنا و هو تزوجنا؟

692
00:44:02,680 --> 00:44:06,480
الاستايل بطبيعة الحال سيكون لنا , اليس كذلك ؟

693
00:44:06,480 --> 00:44:11,290
مهلا , ربما الناس يعتقدون أن كل نجاحي بسبب ابنتي

694
00:44:11,290 --> 00:44:14,290
أعلم أنه ليس كذلك

695
00:44:16,390 --> 00:44:18,590
ولكن أمي

696
00:44:18,590 --> 00:44:24,900
فقط تحملية لفترة قصيرة , حالته هو أيضا يرثى لها , أليس كذلك ؟

697
00:44:26,100 --> 00:44:28,100
هو يعرف ذلك

698
00:44:28,100 --> 00:44:33,010
كل مايمكنني الحديث عنه هو أنه أبن السكرتير ؟

699
00:44:34,410 --> 00:44:38,510
ماعداك أمي , من سيحمية ؟

700
00:44:38,510 --> 00:44:40,620
امممم

701
00:44:48,120 --> 00:44:51,430
في أيامنا هذه ، ملابس الدمى من الصعب العثور عليها

702
00:44:51,830 --> 00:44:55,630
لذلك , ناس بموهبتِنا يواجهون صعوبات اكثر

703
00:44:56,030 --> 00:44:58,830
لقد تم شراؤها من مهرجان الموضة

704
00:44:58,830 --> 00:45:02,240
لقد صممت من قبل نيكول , كولى من صنع هذه الملابس

705
00:45:02,840 --> 00:45:05,940
انها جميلة جدا ، يمكنني أن أفكر فقط في هيون أن

706
00:45:07,940 --> 00:45:10,250
بالتأكيد ستكون هيون ان سعيده جدا

707
00:45:10,250 --> 00:45:12,450
أنا كنت أفكر فيها من حين الى آخر

708
00:45:12,450 --> 00:45:16,050
لقد كان وقتا طويلا، لابد أنها كبرت كثيرا

709
00:45:16,050 --> 00:45:18,550
هل مازالت كما كانت؟

710
00:45:18,550 --> 00:45:23,260
عندما ترينها سوف تصابين بخيبه أمل كبيرة , أنها الآن ليست مطيعه جدا

711
00:45:23,260 --> 00:45:26,960
أنا لا أهتم بأن تكون هيون أن مطيعه أو لا , كل ذلك أستطيع مسامحتها عليه

712
00:45:26,960 --> 00:45:29,060
لقد كبرت لتصبح ملاك جميل

713
00:45:41,180 --> 00:45:46,880
هذا و ذاك هل أستطيع أستخدامه ؟

714
00:45:47,880 --> 00:45:49,690
نحن كنا سنرمي هذا بالخارج

715
00:45:49,690 --> 00:45:55,490
شكرا لك , و هل أستطيع أستعمال ماكينة الخياطة ؟

716
00:45:55,790 --> 00:46:01,400
هذه الطفله مضحكة للغاية , تقريبا أنا مشغول حتى الموت

717
00:46:04,300 --> 00:46:09,000
أنهي هذه المهام , ثم ضعي هذه الأزرار

718
00:46:09,200 --> 00:46:10,010
حسنا

719
00:47:01,660 --> 00:47:03,060
حسنا , التالي

720
00:47:03,060 --> 00:47:05,660
اقتراح تخطيط منتج السيد تشوي جين ووك

721
00:47:05,660 --> 00:47:09,060
الحديث حول علامة الصناعه التجارية المحلية والدولية في الحالة الحالية

722
00:47:09,060 --> 00:47:12,770
المواد جاهزة، رجاء شاهدوا واستمعوا

723
00:47:23,980 --> 00:47:27,880
مرحبا ، أنا العضو المنتدب تشوي جين ووك لمجموعه تخطيط المنتج

724
00:47:33,890 --> 00:47:39,500
الآن بشأن علامة الصناعة  التجارية المحلية والدولية للحالة الراهنة

725
00:47:42,200 --> 00:47:45,600
وفيما يتعلق بصناعة الملابس الداخلية ، منذ النصف الثاني من 2008 الأزمة الاقتصادية

726
00:47:45,600 --> 00:47:50,110
كان هناك بالكاد تقدم جديد في هذه الصناعة

727
00:47:59,010 --> 00:48:02,920
ووفقا لهذه المراكز الشركات

728
00:48:02,920 --> 00:48:06,620
من الضروري الآن استخدام هذا الوقت كفرصة مهمة لوضع استراتيجيات من شأنها أن تعزز القدرة التنافسية في هذه الصناعة

729
00:48:06,620 --> 00:48:10,730
هذا هو نهاية العرض الذي قدمته ، المدير تشوي جين ووك لمجموعه تخطيط المنتج

730
00:48:12,130 --> 00:48:15,230
الجميع عملوا بشكل جيد , رجاء عودوا الى عملكم

731
00:48:15,230 --> 00:48:16,730
حسنا , الجميع عملوا بجد

732
00:48:21,140 --> 00:48:22,740
تشوي جين ووك

733
00:48:22,740 --> 00:48:23,740
نعم

734
00:48:26,840 --> 00:48:29,350
آسف , أنا ليس لدي أي فكرة كيف سأبرر ذلك يارئيس

735
00:48:29,350 --> 00:48:31,650
أسف جدا ... أسف جدا

736
00:48:33,250 --> 00:48:38,250
انها ملابس رجالية ولكن يبدو وكأنه شيء يمكننا جعله للنساء

737
00:48:41,060 --> 00:48:44,060
كيف لنا أن نجعله لباس للمرأة؟

738
00:48:49,570 --> 00:48:51,670
أجلب هذه المادة غدا

739
00:48:51,670 --> 00:48:52,670
نعم

740
00:48:52,670 --> 00:48:54,470
أنا سألقي نظرة علية

741
00:49:02,480 --> 00:49:06,180
حسنا ,حسنا

742
00:49:14,190 --> 00:49:16,690
الا يمكنك الخياطة بشكل صحيح

743
00:49:16,690 --> 00:49:21,200
الملابس لا تصنع بهذه الطريقة

744
00:49:21,200 --> 00:49:22,500
ماذا هناك ؟

745
00:49:25,800 --> 00:49:29,410
عذرا، أنها عاملة مؤقته في مجموعة التصميم

746
00:49:29,410 --> 00:49:31,210
لقد سببت المتاعب بعد مجيئها إلى هنا

747
00:49:31,210 --> 00:49:32,910
أين العينة ؟

748
00:49:33,910 --> 00:49:36,110
كل هذا منتهي

749
00:49:36,910 --> 00:49:40,620
الآخرون عملوا من قبلي ماعدا الأزرار

750
00:49:40,620 --> 00:49:42,520
هو مخيط بالفعل

751
00:49:44,220 --> 00:49:46,920
هنا أيضا الحواف لم تصنع بواسطتك؟

752
00:49:46,920 --> 00:49:48,020
حسنا

753
00:49:50,830 --> 00:49:54,730
لأنها جديدة، يديها خام نوعاً ما

754
00:49:54,730 --> 00:49:56,930
لذا ,أنوي تغييرة

755
00:49:56,930 --> 00:49:59,330
كم أخذتي من الوقت لتتعلمي هذا ؟

756
00:50:01,840 --> 00:50:01,940
حسنا

757
00:50:04,340 --> 00:50:06,940
سألتك كم أخذت من الوقت لتتعلمي هذا ؟

758
00:50:06,940 --> 00:50:07,940
لا

759
00:50:09,040 --> 00:50:12,050
أنا حضرت مدرسة أزياء فقط

760
00:50:20,560 --> 00:50:22,260
أعطية لقسم الرئيس جانغ

761
00:50:22,860 --> 00:50:23,860
حسنا

762
00:50:26,660 --> 00:50:28,360
ليست هناك حاجة بالنسبة لي لتغييره مرة أخرى، أليس كذلك ؟

763
00:50:28,360 --> 00:50:31,570
لماذا، هل تريد أن تدمره عن طريق تغيير ذلك؟

764
00:50:46,080 --> 00:50:47,780
الجميع ذهبوا

765
00:50:50,390 --> 00:50:51,390
رئيس تشانغ

766
00:50:51,390 --> 00:50:52,290
نعم

767
00:50:52,790 --> 00:50:55,090
هنا العينات ,أين يجب  أن أضعهم

768
00:50:55,090 --> 00:50:57,190
يمكنك أن تضعينها في أي مكان

769
00:50:58,790 --> 00:51:00,900
هل يمكنك النوم الآن

770
00:51:00,900 --> 00:51:04,600
بسببك , قسم الملابس في فوضى

771
00:51:08,900 --> 00:51:10,410
أنا وضعته على المنضدة

772
00:51:10,410 --> 00:51:12,510
نعم , أعلم ذلك

773
00:51:19,310 --> 00:51:21,420
كيف هو هذا الرجل ؟

774
00:51:30,230 --> 00:51:34,230
مسابقة جوائزها 5000000 ون ,  سيتم تعيين الفائز كمصمم رسمي

775
00:51:53,150 --> 00:51:57,550
ماذا؟ لماذا هذه الفتاة ، جو هيي هنا؟

776
00:51:59,250 --> 00:52:03,260
هل تعرف أي شخص هنا؟

777
00:52:05,460 --> 00:52:10,770
لذا،الشخص الذي أعطى هذه الهديه إلى هيون ان
أنت فقط تركتها تغادر دون دعوتها إلى وجبة طعام

778
00:52:10,770 --> 00:52:15,570
أوبا ,الا تظن أن يون سو جميلة؟

779
00:52:15,570 --> 00:52:17,170
جميلة جدا

780
00:52:17,170 --> 00:52:21,880
جميلة جدا
لذا يجب أن تتمسك بها، بكل ما أوتيت من قوة

781
00:52:21,880 --> 00:52:25,980
آه،  يون سو كانت لا ترى أي شخص في الولايات المتحدة

782
00:52:25,980 --> 00:52:30,490
حقا , يون سو ليس لديها أي وجه من أوجه القصور و هي أيضا لازالت شابه

783
00:52:30,490 --> 00:52:36,290
وهي أيضا لاتزال تحبك حقا ، أليس كذلك؟

784
00:52:38,590 --> 00:52:42,600
ولكن بالنظر الى تجربتك , هذا صعب عليك

785
00:52:42,600 --> 00:52:46,300
التجاعيد ظهرت عليك

786
00:52:46,300 --> 00:52:49,000
اوبا , اتبع ما أقوم به

787
00:52:49,000 --> 00:52:50,410
عندما يكون لديك الوقت , يجب عليك فعل ذلك

788
00:52:50,410 --> 00:52:51,810
وسوف تتمدد التجاعيد من على وجهك

789
00:52:51,810 --> 00:53:03,420
حقا ! أنظر . قي , قو , ري , دي ,دا , ري , ان

790
00:53:34,150 --> 00:53:36,150
هيا , تحدثي

791
00:53:40,060 --> 00:53:41,260
ماذا ؟

792
00:53:42,460 --> 00:53:46,960
انتي تذهبين مرة أخرى؟ ولكنك عدتي للتو

793
00:53:48,760 --> 00:53:50,170
أسمعيني جيدا

794
00:53:50,670 --> 00:53:57,170
كل صباح اثنين حتى مساء الجمعة، ستأخذين هيون ان

795
00:53:57,170 --> 00:53:58,670
اذا كنتي لاتستطيعين مراعاه ذلك

796
00:53:58,670 --> 00:54:01,380
لذا يجب فورا أن تقرري بشأن هيون ان

797
00:54:45,320 --> 00:54:47,420
أنا سأتركه يذهب

798
00:54:52,730 --> 00:54:55,630
الجميع يظن أنني لي سو جين

799
00:54:58,830 --> 00:55:00,340
أنسي ذلك, لي سو يونغ

800
00:55:01,240 --> 00:55:04,540
على كل حال  ,بالنظر الى حياتي ,كيف يمكنني أن أكون المختارة ؟

801
00:55:04,540 --> 00:55:06,340
في هذه الظروف

802
00:55:24,360 --> 00:55:26,160
ون 000,000 5

803
00:55:41,680 --> 00:55:45,180
مرحبا, الاتشعرين بالفضول لمعرفة ماحصل معي؟

804
00:55:45,180 --> 00:55:47,780
فضول! كيف جرى الامر؟

805
00:55:47,780 --> 00:55:49,490
لقد اثرت اعجابه

806
00:55:49,490 --> 00:55:50,990
حقا

807
00:55:50,990 --> 00:55:52,890
انا متحدث جيد

808
00:55:52,890 --> 00:55:54,790
وأضيفي إلى ذلك ملابسي الجيده  مازلت قادر على هذا

809
00:55:54,790 --> 00:56:01,400
بالإضافه إلى مهارتي في الحديث لدي طريقتي الخاصه في إرتداء الملابس

810
00:56:01,400 --> 00:56:06,000
ولكن , كيف لكِ أن تكوني بهذه الجرأه ؟

811
00:56:06,000 --> 00:56:10,310
ببساطه أردت المشاركه بقطعة ملابس , بأي طريقه , أليس كذلك؟

812
00:56:10,310 --> 00:56:12,010
لا, هل نسيت عندما كنت تبكي

813
00:56:12,010 --> 00:56:16,110
إنسي , إستمعي لما سأقوله جيداً

814
00:56:16,110 --> 00:56:18,610
عليك فقط الإهتمام بشئونك , هل فهمتي؟

815
00:56:18,610 --> 00:56:19,720
أه ؟

816
00:56:20,220 --> 00:56:23,220
هاي , لي سو اين العينه؟

817
00:56:23,220 --> 00:56:24,820
هاي سوف اغلق الخط

818
00:56:27,120 --> 00:56:30,930
انا لم اللمس شئ تعرفون هذا اليس كذلك؟

819
00:56:31,730 --> 00:56:37,030
لقد تصرفت مثل ماطلب مني رئيس القسم ووضعته على الطاولة

820
00:56:37,030 --> 00:56:41,440
ماذا انا قلت لك.. قلت لك ان تضعيه عل الطاولة

821
00:56:42,740 --> 00:56:49,240
انا ايقظتك وانت قلت لي ضعيها في اي مكان

822
00:56:49,550 --> 00:56:50,650
لماذا انت هكذا؟

823
00:56:50,650 --> 00:56:53,050
ماذا تقولين؟

824
00:56:55,350 --> 00:57:00,160
ماذا نفعل الان الرئيس يريد رؤيته

825
00:57:00,560 --> 00:57:03,760
اما ان نجده او نعيد خياطته من جديد

826
00:57:05,360 --> 00:57:08,660
هاي, ابحثي عنه اولا, حسنا؟

827
00:57:08,660 --> 00:57:09,770
نعم

828
00:57:13,570 --> 00:57:15,670
هل تأكدت من المنزل؟

829
00:57:15,670 --> 00:57:16,670
ماذا؟

830
00:57:16,670 --> 00:57:20,780
في المره السابقة كانت العينه في منزلك

831
00:57:20,780 --> 00:57:24,280
لماذا تحمليني الخطأ؟ ليس عندي؟

832
00:57:24,280 --> 00:57:28,080
ليس عندي , بالتأكيد هذه المرة ليس عندي حقا لا

833
00:57:29,080 --> 00:57:35,190
أيتها المديره , هذا الموقف يختلف , أيتها المديره

834
00:57:37,790 --> 00:57:39,500
يا شباب

835
00:57:40,000 --> 00:57:42,600
من الأن فصاعداً , إذا تم مخالفة تعليماتي

836
00:57:42,600 --> 00:57:45,400
أنا لن أدع الأمر يمر بسهوله

837
00:57:45,400 --> 00:57:47,700
أكملوا عملكم الآن , هل فهمتم ؟

838
00:57:47,700 --> 00:57:49,200
نعم

839
00:57:52,210 --> 00:57:54,710
هذا درس لتتعلموا من هذه الحوادث , هل فهمتم ؟

840
00:57:54,710 --> 00:57:57,310
الآن لدينا أعمال متراكمه , لدينا من العمل ما يكفي

841
00:57:57,310 --> 00:57:58,810
إرحلوا

842
00:58:09,320 --> 00:58:14,030
اذا تحدثنا عن المسؤليه انت ايضا مسؤلة

843
00:58:14,030 --> 00:58:16,730
انت من عين لي سو جين. اليس كذلك؟

844
00:58:16,730 --> 00:58:19,940
نعم, بو زورين تتحمل مسؤلية كبيرة!!

845
00:58:19,940 --> 00:58:24,440
عن ماذا تتحدثين؟ هل تريدين مني ان اقدم استقالتي

846
00:58:24,740 --> 00:58:27,340
انا اسفة, يجب الا اتدخل

847
00:58:27,340 --> 00:58:29,450
انها مسألة يجب الا اتدخل فيها

848
00:58:29,450 --> 00:58:34,850
اتمنى منكما انتما لاثنان ان تنجحا في حل هذه المشكلة

849
00:58:36,350 --> 00:58:37,750
زينج ايجنت

850
00:58:40,160 --> 00:58:43,760
ماذا؟ هل يجب ان استقيل بسبب  لي سو جين؟

851
00:58:43,760 --> 00:58:47,660
لا . اليس من المفترض ان تأخذ اجرتها اليوم وترحل؟

852
00:58:51,270 --> 00:58:54,370
انها غلطتي لاني صدقت الرئيس جانغ

853
00:58:54,770 --> 00:58:56,070
اين هو..

854
00:58:57,370 --> 00:59:00,980
لي سو جين , هل وجدته؟

855
00:59:00,980 --> 00:59:04,380
لم استطع ان اجده في اي مكان

856
00:59:11,390 --> 00:59:14,390
هل تشعرين بالذنب حقا

857
00:59:14,390 --> 00:59:18,890
كيف دخلت الى هذه الشركة وحولتيها الى فوضى؟

858
00:59:22,800 --> 00:59:30,010
لاتستطيعين فعل هذا لمجرد انك غاضبه

859
00:59:30,010 --> 00:59:32,910
ليس لديك الحق أن تقولي ذلك عن تلك التنوره

860
00:59:34,710 --> 00:59:38,810
اغربي عن وجهي ! انت مطرودة

861
00:59:42,120 --> 00:59:45,620
ماذا؟ تريدين ان تقولي انك كنت جيدة؟

862
00:59:45,620 --> 00:59:49,530
هل تحدقين في؟

863
00:59:49,530 --> 00:59:53,230
لي سو جين, انت تعلمين ان هذا المجال مزدحم بالناجحين, صحيح؟

864
00:59:53,230 --> 00:59:58,030
وفي كل الاحوال انت غير مؤهله في هذا العالم

865
01:00:00,640 --> 01:00:02,440
ماذا تفعلون؟

866
01:00:08,140 --> 01:00:14,650
من ؟ من المسؤل عن ضياع العينه؟

867
01:00:31,770 --> 01:00:33,970
كم من الوقت عملت هنا؟

868
01:00:33,970 --> 01:00:38,570
انها ليست مصممة , انها تعمل هنا بدوام جزئي

869
01:00:41,380 --> 01:00:44,280
منذ اسبوع

870
01:00:46,080 --> 01:00:56,890
سوف اسألك مباشرة! هل انت من اضاع العينه؟

871
01:01:08,800 --> 01:01:14,410
بغض النظر عما حدث, انت لست المسؤلة

872
01:01:16,010 --> 01:01:19,920
في الحقيقة , انتم طاقم الشركة السبب

873
01:01:19,920 --> 01:01:23,520
لكن , انت ليس عليك مسؤلية

874
01:01:23,520 --> 01:01:32,530
لانك غير مؤهلة لتكوني مسؤلة

875
01:01:32,530 --> 01:01:40,040
جميعكم , كل من هو واقف هنا مسؤل عن هذا

876
01:01:41,440 --> 01:01:47,440
سوف اراكم بعد 3 ساعات , اذا لم تكن العينه جاهزه

877
01:01:47,440 --> 01:01:53,950
سوف اقبض على المسؤل عن هذا الضياع

878
01:02:02,260 --> 01:02:05,160
لماذا انتم واقفون هكذا سيكون هناك اجتماع بعد 3 ساعات من الان

879
01:02:05,160 --> 01:02:07,860
على الاقل ابحثوا في غرفة الغسيل

880
01:02:50,510 --> 01:02:55,610
لي سو يونج كيف وصلتي الى هذه الحالة؟

881
01:03:19,940 --> 01:03:24,440
ماذا؟ امازلتي تريدين استخدام الة الخياطه؟

882
01:03:24,440 --> 01:03:27,140
اذا جاء الرئيس وراك هنا سيغضب كثيرا

883
01:03:30,650 --> 01:03:34,450
ابتعدي! اذهبي.. اذهبي هذه الفتاة ستصيبني بالجنون

884
01:03:34,850 --> 01:03:36,550
ما المشكلة؟

885
01:03:39,050 --> 01:03:44,960
اه... امم انها تقول اشياء غير معقولة مجددا

886
01:03:44,960 --> 01:03:47,960
انا مشغول جدا

887
01:03:50,570 --> 01:03:58,270
دعيني استخدم الة الخياطة مرة اخرى ارجوك

888
01:03:58,270 --> 01:04:00,270
SS501 Fansubs الترجمه مقدمه من فريق
لا نحل نقلها ولا إعادة رفعها ولا رفعها على مواقع المشاهده بدون إذن من الفريق

889
01:04:00,270 --> 01:04:02,270
memeshing : ترجمة

890
01:04:02,270 --> 01:04:04,270
eRika-kun : ترجمة

891
01:04:04,270 --> 01:04:06,270
ترجمة : بيلسان

892
01:04:06,270 --> 01:04:08,270
ترجمة : ناي وبس

893
01:04:08,270 --> 01:04:10,270
تدقيق ورفع تورنت  : ناو-تشان

894
01:04:10,270 --> 01:04:25,000
SS501 Fansubs الترجمه مقدمه من فريق
لا نحل نقلها ولا إعادة رفعها ولا رفعها على مواقع المشاهده بدون إذن من الفريق

895
01:04:25,300 --> 01:04:26,400
في الحلقة القادمة

896
01:04:26,800 --> 01:04:28,400
ابتهجي, سو يونج

897
01:04:28,400 --> 01:04:32,510
هل تعتقدين انك ستكونيين مصممه ازياء فقط لانك تتقنين القص

898
01:04:32,510 --> 01:04:35,710
هاي, لقد قالوا من الشركة انهم سيسمحون لك بالعمل كمصممه ابتدءا من الغد

899
01:04:35,710 --> 01:04:37,610
ماذ؟ اصغر مصممة ازياء؟

900
01:04:40,320 --> 01:04:41,720
لماذا لم تقولي شئ؟

901
01:04:41,720 --> 01:04:44,020
سوف اعيرك بطاقتي الشخصيه

902
01:04:44,020 --> 01:04:46,320
تريدين مني الكذب لــ 6 اشهر

903
01:04:46,320 --> 01:04:49,120
لااستطيع الكذب اكثر من ذلك

904
01:04:49,120 --> 01:04:51,730
كيف ليس هناك شئ مشترك بيننا

905
01:04:52,030 --> 01:04:53,530
اسكتي حسنا

906
01:04:53,530 --> 01:04:55,830
شكرا لك شكرا لعملك الشاق

907
01:04:55,830 --> 01:04:58,830
لم يكن تصرف متعمد مني

908
01:05:00,340 --> 01:05:03,840
يالك من عديمة اخلاق

