1
00:01:35,191 --> 00:01:38,283
كانَت الليلَة السابِقَة لعيد
الميلاد و في كُل المَنزِل

2
00:01:38,358 --> 00:01:41,383
لَم يكُن مَخلوق يتحرًّك
و لا حتى الفَأر

3
00:01:42,361 --> 00:01:46,852
الجُرذان، مِنَ الناحية الأُخرى،
كانَت تلكَ قِصَّة مُختَلفَة كُلياً

4
00:01:53,099 --> 00:01:56,159
سعيد، لديَّ هَديةٌ لكَ هُنا

5
00:02:02,939 --> 00:02:06,133
- حسناً، ماذا لدينا هُنا؟
- لقد عَضَني الجُرذ

6
00:02:06,808 --> 00:02:09,638
يا إلهي! هَل يُمكنكِ أخذُ هذا؟

7
00:02:12,176 --> 00:02:13,200
استَلقي

8
00:02:13,677 --> 00:02:15,200
عَشيةَ الميلاد

9
00:02:17,112 --> 00:02:18,942
أعتقدُ أنها تُثلِج

10
00:02:19,913 --> 00:02:22,778
عِندما كُنتُ صَبياً، كانَت
هذه أفضَل ليلَة على الإطلاق

11
00:02:23,449 --> 00:02:26,939
كانَ مَنزِلُنا مَليئاً بالمُوسيقى،
الأضواء، الطَعام و الأقرباء

12
00:02:28,552 --> 00:02:30,984
- مدينة الزُمُرُد فارِغَة جِداً
- طبعاً هيَ كذلك

13
00:02:31,221 --> 00:02:35,655
نحنُ في إقفالٍ تام بسببِ
هجومِ الآريين على المُسلمين

14
00:02:35,855 --> 00:02:40,017
أنا أتلقى شُعورٌ مُسبَقَ مِثلما كُنتُ
أتلقاه عِندما كانَ الرَب يُكَلمُني

15
00:02:40,591 --> 00:02:42,183
كانَ الرَب يُكَلمُك؟

16
00:02:42,259 --> 00:02:46,522
- كانَ يُخبرُني بما كانَ سيَحدُث
- و هَل يُكلمُكَ الآن؟

17
00:02:48,429 --> 00:02:50,225
ماذا يَقولُ إذاً؟

18
00:02:50,563 --> 00:02:51,960
إنهُ يقول:

19
00:02:52,729 --> 00:02:54,060
"يجبُ أن تَخاف"

20
00:02:56,266 --> 00:02:59,132
يوجين، لقد سأَلكَ ميغيل سُؤالاً

21
00:03:00,702 --> 00:03:02,463
هّل يُمكنكَ مُسامَحَتَه؟

22
00:03:31,284 --> 00:03:34,013
تَحدَّثتُ معً يوجين و تينا البارحَة....

23
00:03:38,288 --> 00:03:42,279
و قَد قَررا ألا يَستمِرا في البرنامِج

24
00:03:46,292 --> 00:03:47,554
سيءٌ جِداً

25
00:03:48,126 --> 00:03:51,458
تَعلَمين، كانَ لديَّ الكَثير
مِن الأشياء أردتُ قَولها لهُما

26
00:03:54,162 --> 00:03:57,458
- يُمككَ قَولُها لي
- إنهُ ليسَ نفسَ الشيء

27
00:03:58,298 --> 00:04:00,423
بالطَبعِ لا، أنا أفهَم

28
00:04:01,232 --> 00:04:05,133
هُناكَ أشياء مُعينَة عليكَ
قَولُها لأشخاص مُعينين

29
00:04:06,502 --> 00:04:09,334
مِثلَ الآمِر

30
00:04:10,972 --> 00:04:13,995
إنهُ يَتوَقَّعُ مِنكَ أن
تُخبِرَهُ مَن اغتصبَ ابنتَه

31
00:04:19,876 --> 00:04:22,671
- هَل أنتَ جاهِز لتفعلَ لك؟
- كلا

32
00:04:23,344 --> 00:04:27,836
- هَل تُريدُ العَودةَ للانفرادي يا ميغيل؟
- لا

33
00:04:33,448 --> 00:04:35,245
إذاً نَصيحَتي هي....

34
00:04:36,750 --> 00:04:38,775
أن تَغتَنِمَ هذا اليوم....

35
00:04:39,186 --> 00:04:40,709
و أن تَدعو الرَب....

36
00:04:41,788 --> 00:04:43,277
و انظُر داخِلَك....

37
00:04:45,056 --> 00:04:46,750
و اتَخِذ قَرارَك

38
00:04:49,691 --> 00:04:54,523
لِيَرعاكُم الرَب العَظيم باسمِ
الآب و الابن و الروح القُدُس

39
00:04:54,594 --> 00:04:58,619
انتهَى القُدّاس. اذهبوا
بسَلام لمَحَبَةِ و خِدمَةِ الرَب

40
00:04:58,762 --> 00:05:03,720
- ليتَمَجَّد الرَب، ليتمَجَّد الرَب
- شُكراً للرَب. ليتَمَجَّد الرَب

41
00:05:04,131 --> 00:05:07,587
- ميلاد مَجيد لكُم جميعاً
- ميلاد مَجيد أيها الأَب

42
00:05:15,305 --> 00:05:16,464
أنت، يا أخي

43
00:05:17,307 --> 00:05:21,536
سَمِعتُ أنَ غلين سيُعيد هيرنانديز
و غيررا و ريكاردو إلى مدينة الزُمُرُد

44
00:05:21,941 --> 00:05:25,102
- لو كُنتُ مكانَك لتوَخيتُ الحَذَر
- و لماذا؟

45
00:05:25,476 --> 00:05:27,965
رأَيتُكَ كيفَ ابتعَدتَ
عِندما أُمسِكَ بهِم

46
00:05:28,044 --> 00:05:30,705
هذا ليسَ ظَريفاً يا صاح
أن تَتَخلى عَن أصدِقائِكَ هكذا

47
00:05:30,779 --> 00:05:32,473
لِمَ لا تَدَعَني و شَأني؟

48
00:05:32,546 --> 00:05:36,943
سيكونُ هيرنانديز في مَزاجٍ سيء
و سيتطَلعُ للانتقامِ مِن أحدهِم

49
00:05:36,983 --> 00:05:38,802
هذا كُلُ ما أقولُه

50
00:05:39,783 --> 00:05:42,546
- ستَكونُ أُختي هُنا لرُؤيتي
- حقاً، أنتَ مُتأكِد؟

51
00:05:42,618 --> 00:05:45,449
نعم، إنها تَعلمُ
كَم أُحبُ الميلاد

52
00:05:56,392 --> 00:06:01,157
- ميلاد مَجيد يا ميغيليتو
- أينَ اختَفيتَ يا رجُل؟

53
00:06:01,528 --> 00:06:02,893
ماذا تَعني اختَفيت؟

54
00:06:02,962 --> 00:06:05,725
نحنُ الأَربعَة مَعاً
و ثلاثَتُنا فقَط نُحتَجَز!

55
00:06:05,798 --> 00:06:07,855
هيا يا شباب، تَراجعوا يا رجُل

56
00:06:08,798 --> 00:06:11,264
عليكَ أن تُسامِحَهُم يا مغيليتو

57
00:06:11,633 --> 00:06:15,397
لقد كانَ لديهِم الكثير مِنَ
الوَقت للتسائُلِ عَن الأشياء

58
00:06:15,867 --> 00:06:18,664
لكن أنا، لا أتسائَل

59
00:06:19,604 --> 00:06:21,629
أنا أعرِف

60
00:06:22,105 --> 00:06:24,299
لَستَ واحِداً مِنا

61
00:06:24,541 --> 00:06:26,804
و لَن تُصبحَ مِنا أبداً

62
00:06:28,809 --> 00:06:33,040
لماذا أُصبحُ قَلِقاً عِندما أراكُم أنتُم
الأربعَة مُحتشدينَ في زِنزانَتِكُم مَعاً؟

63
00:06:33,112 --> 00:06:35,772
الذي لا يَعيش هُنا، هيا ليَرحَل

64
00:06:36,380 --> 00:06:37,539
هيا بِنا

65
00:06:40,715 --> 00:06:44,205
هيرنانديز، حُباً للمَسيح، إنهُ الميلاد

66
00:06:44,950 --> 00:06:47,509
خُذ إجازَة مِن
كَونِكَ صَلباً

67
00:06:51,154 --> 00:06:52,552
إنهُ مُحِق

68
00:06:55,290 --> 00:06:56,779
استَمتِع باليَوم

69
00:07:02,827 --> 00:07:05,056
سيكونُ آخِرُ يومٍ لَك

70
00:07:10,697 --> 00:07:12,391
لقد حَزَمتُ أَمري

71
00:07:13,431 --> 00:07:17,457
سأُخبرُ الآمِر أيَّ شيء
بِشأنِ اغتصابِ ابنَتِه

72
00:07:18,935 --> 00:07:23,063
هَل أنتَ مُتأكِد مِن هذا؟
هَل حَقاً فكَّرتَ بالأمرِ مَلياً؟

73
00:07:27,246 --> 00:07:28,365
نعم

74
00:07:28,439 --> 00:07:30,600
أُريدُ العَودةَ للانفرادي

75
00:07:33,642 --> 00:07:36,803
سأَقومُ بالتَرتيبات لنَقلِكَ
مِن هُنا في صَباحِ الغَد

76
00:07:36,877 --> 00:07:40,073
- كلا، ليسَ غَداً، أريدُ الذَهابَ حالاً
- يَتَطَلَّبُ النَقلُ وَقتاً

77
00:07:40,146 --> 00:07:44,240
- تباً لذلِك، أُريدُ الذهابَ حالاً
- لماذا يا ميغيل. هَل أنتَ في خَطَر؟

78
00:07:44,849 --> 00:07:48,374
لأنهُ لو كُنتَ كذلِك، يُمكننا
وَضعُكَ في وَحدَة الحِماية

79
00:07:48,817 --> 00:07:52,443
و ما الفَرق؟ تَعلَمين
أن أكونَ وَحيداً يعني أكونَ وَحيداَ

80
00:07:52,885 --> 00:07:57,320
هَكذا عِشتُ طَوالَ حياتي
أنا لا أنتَمي إلى العالَم

81
00:07:58,988 --> 00:08:00,785
أنتَمي لوَحدي

82
00:08:03,891 --> 00:08:05,290
بمُفرَدي

83
00:08:11,928 --> 00:08:14,452
- أهي قادِمَة؟
- إنها ليسَت على القائِمَة

84
00:08:15,264 --> 00:08:17,026
حسناً، تَحَقَّق مِنها ثانيةً

85
00:08:17,531 --> 00:08:19,158
لقد تَحققتُ مِنها مَرَتين، يا ريكاردو

86
00:08:19,233 --> 00:08:23,633
لَم تُحَدِّد أختُكَ زِيارَة
و لا أحَد مِن عائلتِكَ فعَل

87
00:08:31,538 --> 00:08:34,006
كارلو. آنَ الوَقت

88
00:08:52,316 --> 00:08:56,147
- هَل ستَترُكُنا يا ألفاريز؟
- قبلَ أن تَذهَب، نُريدُ أن نُعطيكَ شيئاً

89
00:09:02,921 --> 00:09:07,880
أولُ يَومٍ جِئتُ فيه إلى هُنا
تَعَرضتُ للطَعن. أتَذكُر، أيها اللَعين؟

90
00:09:08,092 --> 00:09:10,422
ألقِها، قُلتُ أَلقِها

91
00:09:18,497 --> 00:09:19,962
ماتَ ريكاردو

92
00:09:20,130 --> 00:09:21,188
إقفال تام

93
00:09:22,231 --> 00:09:25,097
لنَذهَب، هيا. تحَركوا

94
00:09:27,601 --> 00:09:30,294
تَحيات المَوسِم أيها اللَعين

95
00:09:48,345 --> 00:09:52,403
حسناً، لقد عادَ ألفاريز إلى الانفرادي.
أعتقدُ أن الدائِرَة قَد اكتَمَلَت

96
00:09:54,014 --> 00:09:55,133
رِي

97
00:09:55,181 --> 00:09:58,672
- أنا آسِفَة جِداً
- آسِفَة؟

98
00:09:59,985 --> 00:10:02,281
أهَذا اعترافٌ رَسمي؟

99
00:10:02,553 --> 00:10:06,748
لَم يَكُن عليَّ أن أستَثنيك،
ربما لَو كُنتَ حَضَرتَ الجَلَسات

100
00:10:06,822 --> 00:10:10,585
معَ ألفاريز و ريفيرا ربما كانَت
الأمور انتَهَت بشكلٍ مُختَلِف

101
00:10:10,656 --> 00:10:12,021
أشُكُّ في ذلك

102
00:10:14,025 --> 00:10:18,084
حسناً، ها هوَ الطِفل اليَسوع
يَعودُ إلى الصُندوق حتى عامٍ آخَر

103
00:10:19,595 --> 00:10:21,221
و الحُكَماء الثَلاثَة

104
00:10:22,063 --> 00:10:23,927
لاري، كيرلي و مُو

105
00:10:26,832 --> 00:10:30,767
بِيت، هَل قَرَّرتِ نِهائياً
التَوَقُّف عَن كَونكِ راهِبَة؟

106
00:10:32,234 --> 00:10:37,135
حسناً، تعلَم، عَملية الخُروج مِنَ
الرَهبنَة هي بصعوبَة الدخول فيها

107
00:10:37,970 --> 00:10:40,461
لِذا، عِندما أنتَهي مِن ذلك، مَن يعرِف؟

108
00:10:41,506 --> 00:10:43,405
أنا مُعجبٌ بشجاعتِكِ

109
00:10:44,707 --> 00:10:48,972
أحياناً، يَتَطلبُ البقاءُ
شَجاعةً بقَدرِ....

110
00:10:49,877 --> 00:10:51,537
- ما يَتطلبهُ الخُروج
- رُبما

111
00:10:52,545 --> 00:10:55,103
لكن لَو بقيَ المَجوس في بِلاد فارِس...

112
00:10:55,180 --> 00:10:58,908
و قاموا بما يُفتَرَض أن يَفعلوه
و اتَبَعوا كُل القَواعِد.......

113
00:10:59,316 --> 00:11:01,613
لما كانوا رَأَوا الرَب

114
00:11:04,252 --> 00:11:05,342
شُكراً لَك

115
00:11:09,221 --> 00:11:11,847
سَمِعتُ أنكَ أَردتَ رُؤيتي

116
00:11:11,921 --> 00:11:14,615
و أنكَ تُريدُ التَكلُّم
حَولَ الذي هاجَمَ آرديث

117
00:11:14,689 --> 00:11:18,055
إذاً، تُريدُ أن تَعرِفَ
مَن اغتَصَبها، صح؟

118
00:11:21,694 --> 00:11:22,786
نعم

119
00:11:24,395 --> 00:11:25,486
لماذا؟

120
00:11:27,529 --> 00:11:29,520
لتَتِمَ مُعاقبتُهُم

121
00:11:29,931 --> 00:11:34,558
و ماذا لو أخبَرتُكَ أنَ الفاعِل
قّد تَمَّت مُعاقبتُهُ بالفِعل؟

122
00:11:34,633 --> 00:11:37,329
الاسم. أُريدُ الإسم

123
00:11:39,236 --> 00:11:41,863
كارلو ريكاردو

124
00:11:46,073 --> 00:11:48,301
كانَ هُنا طَوالَ الوَقت

125
00:12:18,289 --> 00:12:20,518
آسِفَة بخصوصِ أخاكِ

126
00:12:21,625 --> 00:12:23,818
- هَل عَرَفتيه؟
- كلا

127
00:12:26,193 --> 00:12:28,127
لَم يَكُن بمَقدورِ كارلو أن يَستَريح

128
00:12:31,730 --> 00:12:36,323
رُبما الآن أخيراً سينالُ بعضَ الراحَة

129
00:13:20,421 --> 00:13:24,913
مِنَ المُفتَرَض أن أَموتَ هذا
الخَميس. آخِر إعدام في الألفية

130
00:13:25,591 --> 00:13:30,424
لكنَ الحاكِم عَلِمَ أني حامِل
مَنذُ ساعَة، فَأَصدرَ إيقافاً مُؤقتاً

131
00:13:32,260 --> 00:13:36,161
حسناً، حسبَ مَعرفتي
بديفلين، فإنهُ فقط يُحاوِل..

132
00:13:36,697 --> 00:13:40,096
أَن يُرَتِّبَ العَواقِب السياسية لإعدام....

133
00:13:40,165 --> 00:13:43,792
امرأَةً حَمَلَت و هيَ في السِجن

134
00:13:44,868 --> 00:13:48,131
- أنتِ تَعرفينَ مَن هوَ الوالِد؟
- حسناً، بالطَبع نعَم

135
00:13:48,202 --> 00:13:50,192
- لكنكِ لَن تَقولي؟
- لا

136
00:13:50,737 --> 00:13:54,693
- مِنَ السَهل تَحديد اللائِحَة
- لا يَهمُ مَن هوَ الأَب

137
00:13:56,940 --> 00:14:01,875
أُريدُكِ أن تَذهبي للحاكِم و تُخبريه
أن يَمضي قُدُماً بالإعدام

138
00:14:04,910 --> 00:14:07,901
- تُريدينَ أن تَموتي؟
- يجبُ أن أموت

139
00:14:09,480 --> 00:14:12,709
- لماذا؟
- لقد قَتلتُ ابنَتي البِكر

140
00:14:15,317 --> 00:14:16,783
لقد قُلتُها

141
00:14:19,419 --> 00:14:22,648
بعضُ الأشياء لا تُصبحُ
حَقيقية حَتى تَقوليها

142
00:14:24,287 --> 00:14:25,515
أعلمُ ذلك

143
00:14:27,389 --> 00:14:28,821
ابنَتي

144
00:14:29,390 --> 00:14:30,822
غاليَتي

145
00:14:31,591 --> 00:14:33,956
عِندما وُلِدَت، كانَت فَرحَة

146
00:14:34,760 --> 00:14:39,659
لكن شيئاً فشيئاً، بدَأتُ أرى
أنهُ هُناكَ شيءٌ ليسَ صحيحاً حَولَها

147
00:14:40,095 --> 00:14:43,063
شيءٌ ليسَ آدَمياً

148
00:14:45,099 --> 00:14:46,587
مِنَ العَالَم الآخَر

149
00:14:48,601 --> 00:14:53,331
كُنتُ ادخُلُ غُرفَتَها و كانَ
هُناكَ وَميض نار فوقَ مَهدِها

150
00:14:54,469 --> 00:14:55,595
نار؟

151
00:14:55,870 --> 00:14:59,964
أَو كانَت تَتَحدَّث بلَهجَة غير مَعروفَة
و في يوم، جَعَلَت الصَحن يَرتَفِع

152
00:15:01,507 --> 00:15:05,463
عِندَها بَدأتُ أرى
أنها مَسكونَة بالشيطان

153
00:15:07,943 --> 00:15:12,468
- هَل تَحَدَّثتِ معَ أحدٍ حَولَ هذا؟
- مَن يُمكنني إخبارُه؟

154
00:15:13,546 --> 00:15:17,742
أُمي؟ والدُ الطِفلَة،
ذلكَ اللَقيط الكاذِب؟

155
00:15:20,250 --> 00:15:24,684
- حسناً، القِس؟ طَبيب الأطفال؟
- كانوا سيَظُنوا أني مَجنونَة

156
00:15:26,953 --> 00:15:30,045
كلا. لقد عَرَفتُ أنَ الطريقَة الوَحيدَة
هيَ أن أقتُلُها بنَفسي

157
00:15:31,722 --> 00:15:35,179
لكن في كُل مَرَّة هَمَمتُ
بذلك، لَم أكُن أرى الشيطان

158
00:15:36,257 --> 00:15:38,816
رأيتُ فقط وَجَه ابنَتي الجميل

159
00:15:41,794 --> 00:15:43,851
لذلكَ وَضَعتُها في السيارَة

160
00:15:44,295 --> 00:15:47,594
و قُدتُ في البُحيرَة و تَرَكتُها تَغرَق

161
00:15:48,164 --> 00:15:50,893
نِصفُ آمِلَة، نِصفُ مُتوقِعَة....

162
00:15:50,966 --> 00:15:54,422
أن أَراها تَخرجُ مِنَ
الماء على ظَهرِ إبليس

163
00:15:59,337 --> 00:16:04,203
- حسناً، سأَرى ما يُمكنني فِعلُه
- ليُباركَكِ الرَب

164
00:16:06,907 --> 00:16:10,773
بعدَ ثلاث ساعات سأُقيمُ حفلةً
في القَصر لقُرابَة 400 شَخص

165
00:16:10,843 --> 00:16:15,106
- ما الأَمر حولَ شيرلي بيلينجَر؟
- تُريدُ أن تُعدَم

166
00:16:15,177 --> 00:16:17,940
جيد. هذا يَحُلُ كُلَ مشاكِلي

167
00:16:18,446 --> 00:16:23,211
- شيءٌ إضافي تحتَ شَجَرة الميلاد
- عفواً أيُها الحاكِم، هُناكَ أمرٌ واحِد

168
00:16:23,282 --> 00:16:24,749
إنها مَجنونَة

169
00:16:25,183 --> 00:16:30,141
- لقد أغرَقَت انتَها، نعلمُ ذلك
- إنها لا يجبُ أن تَكون في وَحدَة الإعدام

170
00:16:30,386 --> 00:16:32,216
يجبُ أن تَكونَ في
مَصَحة الأمراض العَقلية

171
00:16:32,720 --> 00:16:36,745
لكن إن أرادَت أن تَموت
مَن نَحنُ لنَقِفَ في طَريقِها؟

172
00:16:36,822 --> 00:16:40,257
أيها الحاكِم، إنها غير
مُؤهلَة لتَتخِذَ ذلكَ القرار

173
00:16:40,324 --> 00:16:43,690
إنها مَجنونَة رَسمي
و هيَ حامِل أيضاً

174
00:16:43,925 --> 00:16:48,724
و إن أعدَمتَها ستَرتَكبُ
جَريمَة قَتل. بَل جَريمتين

175
00:16:50,596 --> 00:16:52,359
انقُلوا بيلينجَر

176
00:16:52,730 --> 00:16:55,994
و أُريدُكَ أن تُنهي هذا
الإقفال العام أيها الآمِر

177
00:16:56,066 --> 00:16:57,931
لَسنا مُسيطِرين على الوَضع

178
00:16:58,001 --> 00:17:00,433
إنهُ عيد الميلاد. و أنا أتلقى
الضَغط مِن رِجال الدين

179
00:17:00,502 --> 00:17:03,834
بِما فيهِم الكاردينال
الذي سيَحضُر حَفلتي الليلَة

180
00:17:03,936 --> 00:17:06,063
أخرِجوا المَساجين

181
00:17:08,372 --> 00:17:11,306
لِذا و في روحِ مَوسِم
الأعياد المُباركَه هذا...

182
00:17:11,374 --> 00:17:15,308
فأنا أُحَوِّل حُكم شيرلي
بيلينجَر إلى السَجن المُؤبَّد

183
00:17:15,442 --> 00:17:18,035
بدون إمكانية الإطلاق المَشروط

184
00:17:18,344 --> 00:17:23,177
و هذا التَصرُّف لا يُؤثِر مُطلقاً
على تَأيدي المُستَمِر لعقوبَة الإعدام

185
00:17:25,747 --> 00:17:29,979
- لقد خُنتيني
- لقد حَميتُكِ و طِفلِك

186
00:17:30,052 --> 00:17:33,018
أُريدُ أن أُجهِض، و إذا
لَم تُوافقوا على ذلك....

187
00:17:33,086 --> 00:17:35,609
سأَقتلُ هذا الوَحش داخِلي بنَفسي

188
00:17:35,687 --> 00:17:39,314
سيَتِمُ إرسالُكِ إلى مَصَحَة كونيلي العَقلية
حيثُ ستكونينَ تحتَ المُراقبة الدائِمَة

189
00:17:39,388 --> 00:17:41,719
أنتُم تَقتَرِفونَ خَطأً

190
00:17:42,222 --> 00:17:46,020
عَلِّمي على كلامي، لَن تَحتفلي
بعيد الميلاد السَنَة القادِمَة

191
00:17:46,091 --> 00:17:50,549
ستَكونينَ تَركَعينَ أمامَ الشيطان
الألفية التالية ستَكونُ مِلكَه

192
00:17:50,994 --> 00:17:54,826
الشيطان هوَ والدُ طِفلي
و أنا الأُم العَذراء

193
00:17:59,433 --> 00:18:02,628
هُناكَ شيءٌ واحِد سيَجعَل
كُلُ هذا يكون على ما يُرام

194
00:18:02,868 --> 00:18:04,231
أن تَموت

195
00:19:14,704 --> 00:19:17,671
- لقد عَدتْ
- نعم، و أنتَ كذلك

196
00:19:22,108 --> 00:19:23,632
أتَشعُر بالتَحسُّن؟

197
00:19:24,477 --> 00:19:25,840
أنا حَي

198
00:19:27,377 --> 00:19:28,867
بِفَضلِك

199
00:19:32,913 --> 00:19:34,209
كيلَر....

200
00:19:36,248 --> 00:19:39,648
لقد طَلَبتُ مِن ماكمانوس للتَو أن يسمحَ
لكَ أن تكونَ زَميلي في الزِنزانَة مُجدداً

201
00:19:55,325 --> 00:19:58,623
يا إلهي، لقد عادَ شيلينجَر

202
00:20:01,429 --> 00:20:03,759
إنهُ ليسَ شَخصاً سيئاً يا دايان

203
00:20:04,529 --> 00:20:06,429
ما الذي تَتعاطاه؟

204
00:20:07,098 --> 00:20:11,123
- إنهُ أفضَلُ مِن هؤلاء كثيراً
- هؤلاء تَعني الزُنوج؟

205
00:20:12,833 --> 00:20:13,924
نعم

206
00:20:15,069 --> 00:20:18,559
- أتُريدينَ الذهابَ للغداء يا دايان؟
- حتماً

207
00:20:32,245 --> 00:20:35,007
هذا ما يَجلبهُ الاتهام
بالتَحَرُّش الجِنسي

208
00:20:35,079 --> 00:20:39,309
لا يُوجَد ما أستطيعُ فِعلَه
لا يُمكنني إثباتُه، و لا يُمكنني نَفيُه

209
00:20:39,680 --> 00:20:43,342
- يَبقى مُعلقاً في الجَو
- و يُصبحُ حَقيقةً بحَد ذاتِه

210
00:21:04,494 --> 00:21:05,892
تُريدونَ الحَلوى؟

211
00:21:16,467 --> 00:21:17,899
هاول

212
00:21:19,034 --> 00:21:20,467
لا تَفعَلي يا دايان

213
00:21:20,769 --> 00:21:23,635
أيتها العاهِرَة. تعالي يا عاهِرَة

214
00:21:23,938 --> 00:21:26,837
لنَرى ما مُشكِلتِك! هيا

215
00:21:29,107 --> 00:21:31,199
هيا أيتها العاهرة

216
00:21:32,710 --> 00:21:34,368
هيا ، توقَفا

217
00:21:34,843 --> 00:21:37,277
- أَخبريني إن كانَ مَشدوداً
- حسناً

218
00:21:42,648 --> 00:21:44,580
ما الذي حَصَل؟

219
00:21:45,415 --> 00:21:48,974
تعاركَت هاول و دايان، عليّ

220
00:21:49,584 --> 00:21:51,210
يا إلهي

221
00:21:52,718 --> 00:21:57,245
لا تَبدَأ، ماشي يا ليو؟ لا أُريدُ أن
أسمعَ أياً مِن هُرائِكَ المُدَّعي الوَرَع

222
00:21:57,322 --> 00:22:01,280
لا يَهُمني ما تُريدُ سماعَه
آن الوَقت لتَتحمَّل مسؤوليَة...

223
00:22:01,357 --> 00:22:03,551
- كُل هذا الهُراء الذي تَتسبب فيه
- ماذا؟

224
00:22:03,625 --> 00:22:06,855
هذا كُل ما أفعَلُه طَوالَ اليَوم
و كُل يَوم، أتحَمَّل المَسؤولية يا ليو

225
00:22:06,928 --> 00:22:11,760
عَن كُلِ صَغيرةٍ في مدينَة الزُمُرُد
و كُل ما أنتَظرهُ مِنك هوَ بعضُ الدَعم

226
00:22:11,829 --> 00:22:14,991
- لقد دَعَمتُك؟
- حقاً؟ مِثلَ ما فعَلتَ معي بخصوص وانغلَر؟

227
00:22:15,064 --> 00:22:17,053
- لقد انحَزتَ إليهِ مُباشرةً
- لَم أفَعل ذلك

228
00:22:17,133 --> 00:22:20,293
نعم، لقد انحَزتَ إليه
كما تَفعَل دائِماً

229
00:22:20,366 --> 00:22:25,301
كما فعَلتَ معَ هيل. و معَ سعيد و حتى
معَ كليتون هيوز. جَميع الأُخوَة السود

230
00:22:25,736 --> 00:22:27,327
بغَضِ النَظَر عَن جانِب القانون

231
00:22:27,403 --> 00:22:29,428
أتقولُ أني أفعلُ ذلكَ لأنهُم سود؟

232
00:22:29,505 --> 00:22:32,530
اقرَأ النتائِج يا صاح
و اكتَشِف ذلكَ بنَفسِك

233
00:22:32,607 --> 00:22:34,734
- تباً لكَ يا ماكمانوس
- نعم، تباً لي

234
00:22:34,808 --> 00:22:37,275
يا جَماعَة، الكُلُ يَسمَع

235
00:22:45,646 --> 00:22:48,579
حسناً، لقد شُفيتَ كِفايةَ
بالنسبةِ لي لأُزيلَ الضَمادات

236
00:22:48,647 --> 00:22:51,637
الآن، أُريدُ تَذكيرَكُما أنهُ
سيكونُ هُناكَ بعضُ التَغيرات...

237
00:22:51,716 --> 00:22:54,115
بلَونِ البَشَرَة لديكُم و لكنها
ستكون مُؤقتَة فقط

238
00:22:54,184 --> 00:22:58,585
يجبُ أن يعودَ جِلدِكُم إلى طَبيعَتِه
بعدَ سِتَة أشهُر إلى سنَة، ماشي؟

239
00:22:59,353 --> 00:23:00,615
هيا ابدَأي

240
00:23:17,029 --> 00:23:20,428
- اللَعنَة
- ربما يُمكنني الآن أن أُوقفَ تاكسي

241
00:23:27,668 --> 00:23:30,965
- كيفَ الحال؟ تمام؟
- كيفَ حالُك يا صاح؟

242
00:23:31,403 --> 00:23:35,838
- اللعنَة. انظروا إليكما. لقد تشوهاتُما
- نعم، هَل تُُصدقُ هذا الهُراء؟

243
00:23:37,039 --> 00:23:39,439
ما الذي تَفعَلُه خارِج مدينَة الزُمُرُد؟

244
00:23:39,742 --> 00:23:43,642
ما الذي نَفعلُهُ جميعُنا خارِج
مدينَة الزُمُرُد، هذا ما أقولُه

245
00:23:43,711 --> 00:23:46,041
هذا مُؤقَّت، تَعلَمونَ ما أقصِد؟

246
00:23:46,678 --> 00:23:48,974
- لَدى أديبيسي خِطَة
- أديبيسي، أُغرُب!

247
00:23:49,045 --> 00:23:52,104
أنا أُخبِرُك، على أديبيسي
أن يَدفعَ ثمنَ ما فَعلَه..حَقاً

248
00:23:52,181 --> 00:23:55,081
نعم، أنا مَعَكُما، سيَدفعُ
الثَمَن، لكن لاحِقاً

249
00:23:55,282 --> 00:23:58,648
الآن عليكُما أن تُنصِتا و تدَعاني
أُخبِركُما ما الذي يَجري

250
00:24:09,891 --> 00:24:13,450
في إنكلترا، اليَوم التالي
لعيد الميلاد يُسمى يوم المُلاكمَة

251
00:24:13,992 --> 00:24:16,824
لَستُ واثِقاً مِنَ السَبب
و لكن هنا في سجنِ أوز...

252
00:24:17,794 --> 00:24:20,625
كُل يَوم هوَ يوم مُلاكمَة مِن نوعٍ ما

253
00:24:28,699 --> 00:24:32,759
سَمِعتُ إشاعةً أن غلين يُفكِّرُ
بإلغاءِ المُباراة النِهائية للملاكمَة

254
00:24:32,835 --> 00:24:34,802
لَن يُلغيها، سيُؤجلُها

255
00:24:34,869 --> 00:24:37,030
- إلى مَتى؟
- لوقتٍ غيرِ مَعلوم

256
00:24:37,237 --> 00:24:41,696
- هذا مُقرِف يا رجُل
- الحياة مَليئَة بالخيبات يا أورايلي

257
00:24:42,340 --> 00:24:45,069
لا بُدَّ أن تَكونَ قَد
استوعبتَ ذلكَ الآن

258
00:24:54,313 --> 00:24:58,008
أنت، بسم الله. أُريدُ
التَحدُّث معَ زَعيمكُم

259
00:25:03,417 --> 00:25:05,213
لَديكُما دَقيقتين

260
00:25:05,285 --> 00:25:09,151
أيها الآمِر، الناس كانَت تَتطلَّع
لهذه المُباراة النِهائية منذُ أشهُر

261
00:25:09,221 --> 00:25:12,916
- لَو أجَّلتَها، سيكونُ هُناكَ احتجاج
- أعرفُ ذلك

262
00:25:13,055 --> 00:25:16,957
لكن الأسبوع الماضي كانَ لدينا
مُواجهَة عَنيفَة بينَ المُسلمون و الآريين

263
00:25:17,025 --> 00:25:20,050
- و التي كُنتَ طَرَفاً فيها
- هاجمَ شيلينجَر سعيد أولاً

264
00:25:20,126 --> 00:25:23,652
انظُر، لا أُريدُ الدخولَ في نِقاشٍ حَولَ
مَن كانَ مَسؤولاً، كُلكُم مَسؤولين

265
00:25:23,728 --> 00:25:26,696
لقد هاجمَ شيلينجَر بيتشَر
أيضاً، و هوَ أبيَض

266
00:25:27,797 --> 00:25:30,196
أتُحاولُ إخباري أن الأمرَ
لَم يكُن بسببِ العِرق؟

267
00:25:30,264 --> 00:25:33,358
مُطلقاً؟ كلا. و لكن كانَ
هُناكَ عَوامِل أُخرى

268
00:25:33,433 --> 00:25:36,992
هذه مُجرَّد مُلاكمان
يتلاكمان، صَح حَميد؟

269
00:25:40,137 --> 00:25:42,127
يجبُ أن يَفوزَ الرجُل الأفضَل

270
00:25:46,139 --> 00:25:48,836
حسناً. سأسمحُ للمُباراة أن تَجري

271
00:25:49,509 --> 00:25:52,408
- لكن بدونِ جُمهور
- ماذا؟

272
00:25:52,476 --> 00:25:55,501
فقط المُلاكِمان، المُساعدين
الحَكَم و القُضاة.

273
00:25:56,011 --> 00:25:59,070
- هذا مُحال
- اقبلوا بذلكَ أو لا مُباراة يا سادَة

274
00:26:04,617 --> 00:26:07,482
خان. اسمَع لهذا

275
00:26:08,151 --> 00:26:11,642
على الرَغمِ أنكَ هَزَمتَني أقولُ
لكَ أننا نُراهنُ عليكَ للفَوز

276
00:26:12,253 --> 00:26:14,447
هذا صَحيح يا عزيزي
لا شيء يُمكنُ أن يُوقفَه

277
00:26:14,521 --> 00:26:17,353
صَحيح، اضرُب وَجهَ ذلكَ الفتى الأبيَض

278
00:26:18,356 --> 00:26:19,879
اهزُم ذلكَ الأسوَد يا سيريل

279
00:26:19,957 --> 00:26:23,289
لَن يَخذُلَنا يا رجُل
إنهُ المَلِك. أرِهِم

280
00:26:27,127 --> 00:26:31,152
مِنَ الأفضلِ أن يَفوز يا أورايلي
و إلى ستُواجهُكَ الكَثير مِنَ المتاعِب

281
00:26:32,030 --> 00:26:34,156
اضرُب ذلكَ الكيس اللعين يا سيريل

282
00:26:35,065 --> 00:26:37,226
أقوى، هيا اضرُب ذلكَ الكيس

283
00:26:53,441 --> 00:26:54,998
أيها الضابِط ميرفي

284
00:26:56,843 --> 00:27:00,140
كُنتُ أتسائَل، هَل تَعلَم
أينَ هوَ رايان أورايلي؟

285
00:27:03,013 --> 00:27:04,639
إنهُ في صالةِ التَدريب

286
00:27:06,848 --> 00:27:11,646
مِنَ الغَريب كيفَ يطلبُ إذناً للذهابِ إلى
صالَة التَدريب قبلَ المباراة مُباشرةً

287
00:27:14,884 --> 00:27:16,545
و لماذا يكونُ ذلكَ غريباً؟

288
00:27:17,020 --> 00:27:18,418
سامحني

289
00:27:19,221 --> 00:27:22,211
نحنُ الرُوس، نشُكُّ بالجَميع

290
00:27:30,794 --> 00:27:32,727
ما الذي تَفعَلُه؟

291
00:27:34,096 --> 00:27:36,063
- تباً
- كلورال هايدريت؟

292
00:27:37,697 --> 00:27:40,426
تَضَعُ هذه المادَة في قَنينَة خان؟

293
00:27:41,798 --> 00:27:44,061
كُنتَ تَفعلُ هذا منذُ البِدايَة؟

294
00:27:44,301 --> 00:27:48,326
- تُخَدِّرُ مَن يُلاكِم سيريل؟
- كانَ عليَّ أن أحرِص ألا يَتأذى

295
00:27:48,402 --> 00:27:51,165
كانَ عليَّ أن أُري بَقيةَ الحُقراء هُنا
أن الإيرلانديين ما زالوا مُهمين

296
00:27:51,237 --> 00:27:54,069
لو عَلِمَ الآخرونَ بهذا
سيكونُ هُناكَ أعمال شَغَب

297
00:27:54,139 --> 00:27:57,368
مَن قالَ أنهُم يَجبُ أن يَعرفوا؟
ربما لَم تَراني أساساً....

298
00:27:57,440 --> 00:28:00,306
- ربما لَن تَحضُر إلى هُنا حتى
- لكني حَضَرتْ

299
00:28:00,609 --> 00:28:05,566
ماشي؟ يُمكنكَ استغلال كوني إيرلاندياً
كما تَشاء يا أخي، لكن تلكَ الحقيقَة لَن تَتغيَّر

300
00:28:09,014 --> 00:28:10,845
ماذا يَحصَل الآن إذاً؟

301
00:28:11,148 --> 00:28:14,138
تَستَمِر المُباراة، بشكلٍ عادِل

302
00:28:14,917 --> 00:28:16,212
بدون عقاقير

303
00:28:17,418 --> 00:28:20,010
يَفوزُ سيريل أو يَخسَر بجَهدِه

304
00:28:22,855 --> 00:28:24,787
سأُبقي هذا سِراً

305
00:28:24,855 --> 00:28:28,413
لكن لو اكتشفتُ أنكَ عَبثتَ معَ خان،
ستَذهَب إلى الانفرادي، أتسمعُني؟

306
00:28:28,490 --> 00:28:31,925
- كيفَ سيَهزِمُ سيريل خان؟
- تلكَ ليسَت مُشكِلَتي

307
00:28:31,991 --> 00:28:33,389
هيا ، لنَذهَب

308
00:28:38,863 --> 00:28:41,854
- كيفَ حالُكَ يا أخي؟
- أشعُرُ بشكلٍ جيد يا رايان

309
00:28:43,165 --> 00:28:45,132
- أشعرُ أني جيد
- حسناً

310
00:28:46,267 --> 00:28:48,995
انظُر، أولائكَ الرِجال
الآخَرين الذينَ لاكَمتَهُم

311
00:28:49,634 --> 00:28:52,830
كانوا ضِعاف نوعاً ما، أتعلَم؟

312
00:28:53,003 --> 00:28:54,526
- ضِعاف؟
- نعم

313
00:28:55,703 --> 00:28:58,968
لكن خان هذا... إنهُ قَوي

314
00:28:59,874 --> 00:29:03,068
- أنا قَوي
- نعم، أعلمُ ذلك

315
00:29:05,543 --> 00:29:09,638
لكن عليكَ ان تكونَ قوياً
زيادَة عِندما تُلاكِمهُ غَداً

316
00:29:12,280 --> 00:29:14,076
سيريل، لديَّ مُفاجئَة لَك

317
00:29:14,148 --> 00:29:15,842
- مُفاجئَة؟
- نعم

318
00:29:19,383 --> 00:29:21,282
سيَأتي والِدُنا لزيارَتِنا

319
00:29:27,320 --> 00:29:28,684
اللعنَة

320
00:29:30,022 --> 00:29:31,885
أيتها الخُردَة

321
00:29:32,156 --> 00:29:34,988
لقد أخَذَت هذه اللَعينَة أرباعي

322
00:29:39,191 --> 00:29:40,311
حسناً

323
00:29:41,160 --> 00:29:42,424
أنا هُنا

324
00:29:43,363 --> 00:29:44,727
ما هوَ الأَمر المُلِح؟

325
00:29:44,797 --> 00:29:49,391
أخبَرتَ عَمَتكَ بريندا أنها مِسألَة
حياة أو موت. لا أرى أحداً يَنزِف

326
00:29:49,833 --> 00:29:53,289
لقد مَرَّ وَقتٌ طَويل يا أبي. أنا هُنا في
سجنِ أوز من أكثَر من ثلاث سنوات

327
00:29:53,368 --> 00:29:56,131
- و لَم تَأتي لرُؤيتي
- و ما الذي سأراه؟

328
00:29:56,203 --> 00:29:58,897
لقد سُجِنتُ مِن قَبل،
و أعرِف كيفَ هوَ الأَمر

329
00:30:01,137 --> 00:30:04,502
نعم، على الرَغم من ذلك بعدَ أن
سُجِنَ سيريل، كانَ يُمكنكَ الحضور

330
00:30:04,572 --> 00:30:07,507
ما الذي سيُحققهُ قدومي
إلى هُنا لأيٍ مِنا؟

331
00:30:09,709 --> 00:30:13,268
- أنا أُلاكِم
- ماذا؟ تَكلَّم الانكليزية

332
00:30:18,013 --> 00:30:21,538
- لماذا تَضحَك؟
- مَن يُلاكِم، مُتخلِّفاً آخَر؟

333
00:30:21,916 --> 00:30:25,179
- كلا، إنهُ في المُباراة النِهائية ليكونَ البَطَل
- يا إلهي

334
00:30:25,950 --> 00:30:30,443
ظَننتُ أن هُناكَ شُجعان في سجنِ أوز. لو كانَ
بإمكانِ مُغَفَل ٍ مِثلِك أن يُصبحَ بطَلاً، يا إلهي

335
00:30:30,853 --> 00:30:33,581
لماذا تَهزَأ دائماً بكُلِ ما نَفعَل؟

336
00:30:33,655 --> 00:30:37,646
- رُبما لأنَ كُلَ ما تَفعلاه هوَ هُراء
- نعم، انظُر مَن عَلَّمنا

337
00:30:37,723 --> 00:30:42,623
لا تَبدَأ بذلك. لقد وَفَرتُ
لكُما حياةً جيدَة

338
00:30:42,693 --> 00:30:45,627
أعطيتُكما بيتاً جيداً
و لكنكما خَرَّبتُما ذلك

339
00:30:45,893 --> 00:30:47,757
أنتُما مُغَفلانِ صَغيران...

340
00:30:47,829 --> 00:30:50,662
تَسكَران و تَعبثان مِثلَ
أُمَكُما العاهِرة

341
00:30:50,731 --> 00:30:52,924
- إخرَس
- تباً لَك

342
00:30:52,999 --> 00:30:55,295
إخرَس، إخرَس، إخرَس

343
00:31:18,077 --> 00:31:21,772
شُكراً يا أبي، لقد
وقَفتَ بِجانبي كعادَتِك

344
00:31:33,285 --> 00:31:35,844
كُن ذَكياً، هيا

345
00:31:38,355 --> 00:31:40,788
هَكذا، أعطِهِ اللَكمَة

346
00:31:40,857 --> 00:31:42,790
- إحمي نَفسَكَ يا سيريل
- إقضي عليه

347
00:31:42,857 --> 00:31:44,256
تِلكَ اللَكمَة يا حميد

348
00:31:46,091 --> 00:31:48,581
واحِد، إثنان، ثلاثَة....

349
00:31:49,495 --> 00:31:53,258
- أربعَة، خَمسَة، سِتَة، سبعَة
- إنهُ بخَير، هيا

350
00:31:53,329 --> 00:31:55,193
- أنتَ بخير؟ تنَفَّس
- هيا يا سيريل

351
00:31:55,263 --> 00:31:57,696
هيا، خُذ نَفَساً، هيا بِنا

352
00:31:58,399 --> 00:32:00,229
هيا يا عزيزي، تابِع

353
00:32:00,667 --> 00:32:02,099
ارفَع يَديك

354
00:32:02,834 --> 00:32:05,699
استَمِر في تَحريك جِسمِك

355
00:32:08,037 --> 00:32:10,367
- ثلاثَة، أربعَة...
- تَنَفَّس

356
00:32:10,438 --> 00:32:14,100
- خمسَة، ستَة، سبعَة، ثمانية
- بِبُطئ. خُذ وَقتَك. إنهُ بخير

357
00:32:15,441 --> 00:32:16,771
دَعهُ يُلاكِم، دَعهُ يُلاكِم

358
00:32:16,841 --> 00:32:18,967
- الدِفاع
- هيا ، لنَبدَأ

359
00:32:24,478 --> 00:32:27,673
ابقى عليه، تابِع. هكذا

360
00:32:31,883 --> 00:32:34,180
- إجلِس
- أُريدُ التَوَقُّف

361
00:32:34,251 --> 00:32:35,979
كلا، مُحال أن تَتوَقَّف، ماشي؟

362
00:32:36,051 --> 00:32:38,643
هذا لا شيء، ابقى على
الجَسَد، ثُمَ اضرُب الرِأس

363
00:32:38,720 --> 00:32:40,811
- أُريدُ التَوَقُّف
- لَن تَتَوقَّف، انظُر...

364
00:32:40,887 --> 00:32:43,787
لا تُفَكِّر بهِ على أنهُ خان، ماشي؟

365
00:32:44,355 --> 00:32:46,721
انظُر إليّ. فَكِّر بهِ على أنهُ والِدُنا

366
00:32:46,891 --> 00:32:49,051
ذلكَ الشَخص لا يَملكُ شيئاً

367
00:32:49,325 --> 00:32:51,791
- والِدُنا؟
- نعم، والِدُنا. ماشي؟

368
00:32:52,160 --> 00:32:55,958
و كُن جادًّ، ماشي؟
فَهِمت؟ فَكِّر بوالِدِنا هُناك

369
00:32:56,028 --> 00:32:58,257
- الآن إذهَب إلى هُناك
- الجَولَة الثانية

370
00:32:58,329 --> 00:32:59,853
فَهِمت، هيا بِنا

371
00:33:01,264 --> 00:33:03,233
الجَولَة الثانية أيها السادَة

372
00:33:03,300 --> 00:33:05,323
هيا، نَل مِنهُ يا عزيزي

373
00:33:06,567 --> 00:33:08,727
انتَبِه

374
00:33:09,902 --> 00:33:10,892
والِدُنا

375
00:33:20,140 --> 00:33:22,869
- راقِبهُ يا حميد
- هيا يا سيريل، والِدُنا

376
00:33:24,142 --> 00:33:25,666
هيا يا سيريل

377
00:33:27,610 --> 00:33:28,599
اللعنَة

378
00:33:28,710 --> 00:33:30,940
هكذا، ابقى عليه

379
00:33:31,512 --> 00:33:32,570
انظُر ما فَعَلتَه

380
00:33:38,983 --> 00:33:41,315
- احتَضِنهُ
- هيا

381
00:33:46,221 --> 00:33:48,212
هيا الآن

382
00:34:16,236 --> 00:34:20,604
لقد فَعَلتَها، لقد فَعَلتَها
تعالَ هُنا يا عزيزي، هيا

383
00:34:20,672 --> 00:34:22,799
أنا البَطَل

384
00:34:22,874 --> 00:34:27,001
هُناكَ خَطبٌ ما في ساقِه
إنهُ لا يَتَحرَّك. أَحضِروا المُساعدَة

385
00:34:27,675 --> 00:34:29,040
أحضِروا أحداً للمساعدَة

386
00:34:29,777 --> 00:34:32,006
خان؟ هَل تَسمَعُني؟

387
00:34:32,612 --> 00:34:37,172
هيا يا حامد. أحضروا أحداً
خان، هَل تسمعُني؟ هيا

388
00:34:39,615 --> 00:34:41,809
- هَل تَسمعُني يا خان؟
- ما الذي حصَل؟

389
00:34:41,883 --> 00:34:43,009
تراجَع، تراجَع

390
00:34:43,351 --> 00:34:44,647
أحضِورا الطَبيب

391
00:34:52,222 --> 00:34:55,349
- لقد آذيتُ ذلكَ الرجُل
- كلا، سيكونُ بخَير

392
00:34:56,157 --> 00:34:57,180
كلا

393
00:34:58,258 --> 00:34:59,782
لقد آذيتُهُ بشِدَة

394
00:35:01,160 --> 00:35:04,127
لماذا يا رايان؟
لماذا جَعَلتني أُؤذيه؟

395
00:35:05,128 --> 00:35:08,755
فقط جَهِّز نفسكَ للنوم
رجاءً يا سيريل. هيا

396
00:35:08,997 --> 00:35:12,522
أَخبِرني، لماذا تَوَجَبَّ عليَّ إيذاؤُه؟

397
00:35:13,365 --> 00:35:17,095
هَلاَ خَرَستَ رجاءً و تُجَهِّز
نفسكَ للنوم؟ أنا مُنهَك

398
00:35:17,168 --> 00:35:19,829
كلا، أجِبني الآن

399
00:35:21,404 --> 00:35:23,700
لماذا جَعَلتَني أُفَكِّر بوالِدِنا؟

400
00:35:25,906 --> 00:35:27,998
و أُمُنا؟ لماذا؟

401
00:35:28,407 --> 00:35:29,896
لتَنجوا

402
00:35:30,809 --> 00:35:33,003
ألَم تَفهَم ذلكَ بَعد؟

403
00:35:33,409 --> 00:35:35,672
للنَجاةِ في هذا الجَحيم

404
00:35:44,215 --> 00:35:46,444
تُريدُ الحَقيقَة؟

405
00:35:48,283 --> 00:35:50,080
لقد تَضَرَّرَ دِماغُ خان

406
00:35:53,988 --> 00:35:55,351
- كلا
- نعم

407
00:35:56,089 --> 00:35:59,921
رَاَيتُ عِندما سَقَط كيفَ
كانَت عيناهُ فارِغتان

408
00:36:03,958 --> 00:36:08,222
تَعني أني جَعَلتُهُ مِثلي تماماً؟

409
00:36:10,128 --> 00:36:11,117
كلا

410
00:36:13,731 --> 00:36:14,890
بَل أَسوَء

411
00:36:18,733 --> 00:36:21,701
كلا، سيريل، كلا

412
00:37:04,156 --> 00:37:07,522
هَل هُناكَ احتمال أن
يَنجوا زَوجي مِن هذا؟

413
00:37:08,725 --> 00:37:13,318
لَدينا اختصاصي مِن مَشفى بينشلي
التَذكاري، و قَد أكَّدَ تَشخيص الطبيبَة ناثان

414
00:37:13,996 --> 00:37:16,985
و وافَقَ أنَ حامد ميّت دِماغياً

415
00:37:19,563 --> 00:37:21,554
إنهُ على الأجهِزَة المُعينَة على الحياة الآن

416
00:37:25,899 --> 00:37:29,357
لَم يكُن زوجي ليَرغَب أن يَبقى
على قيد الحياة بواسِطَة آلَة

417
00:37:34,673 --> 00:37:38,869
- رَجاءً أوقِفوا آلَة المُساندَة على الحياة
- لِسُوءِ الحَظ، لا يُمكننا ذَلِك

418
00:37:39,308 --> 00:37:42,743
يُجبِرُنا قانون الوِلايَة
على الاستمرارِ بالمُعالَجَة

419
00:37:43,611 --> 00:37:45,236
لكني زَوجَتُه؟

420
00:37:46,111 --> 00:37:49,737
سيدتي، في هذه الحالَة
بالذات و لأنهُ سَجين...

421
00:37:51,414 --> 00:37:53,973
رَغباتُكِ، و رَغباتِهِ....

422
00:37:54,815 --> 00:37:57,146
لَن يتِمَ أخذُها بعينِ الاعتبار

423
00:37:57,984 --> 00:38:00,917
انتَ مَن تَحَرَّش بذلكَ السَجين
الأسوَد الفَتيّ، صَح؟

424
00:38:03,587 --> 00:38:06,316
تَمَّ اتِهامي بذلك، لكنهُ غيرُ صَحيح

425
00:38:08,323 --> 00:38:10,119
أجِدُ ذلكَ غيرُ لائقٍ...

426
00:38:10,525 --> 00:38:14,357
أن نَتَكَلَّمَ عَن حياةِ
زَوجي بِوُجودِه هُنا

427
00:38:15,995 --> 00:38:18,120
- سيدَة خان...
- لا بَأس

428
00:38:19,895 --> 00:38:23,920
سأَذهَب. أنا آسِف جِداً
ثانيةً على ما حَصَل

429
00:38:24,564 --> 00:38:27,498
ستَكونُ أكثَرَ مِن آسِف، سيدي

430
00:38:33,535 --> 00:38:35,661
أنوي مُقاضاة هذا السِجن

431
00:38:36,437 --> 00:38:40,736
أولاً مِن أجلِ إيقاف آلَة دَعم الحياة
عَن حامد. و ثانياً على الإهمال

432
00:38:41,174 --> 00:38:44,232
للسَماحِ بِحدوثِ بطولَة
المُلاكمَة هذه أساساً

433
00:38:45,109 --> 00:38:48,940
سيدَة خان، لقد
عَرِفَ زوجُكِ المُخاطَرَة

434
00:38:49,410 --> 00:38:53,139
لقد وافَقَ طَواعيةً
و قَد دَفَعَ لإجراء المُباراة

435
00:38:53,679 --> 00:38:55,044
هذا ما تَقولهُ أنت

436
00:38:56,381 --> 00:38:58,904
سنَجعلُ هيئَةَ المُحلِفين
تُقَرِّر ما هيَ الحَقيقَة

437
00:39:38,435 --> 00:39:40,902
الجَميع قَلِقونَ مِن
مُشكِلَة العام 2000

438
00:39:41,437 --> 00:39:44,667
حيثُ الكُمبيوترات سيُصيبُها
انهيار عَصَبي بحلول العام 2000

439
00:39:44,741 --> 00:39:48,003
و ستَسقطُ الطائِرات مِنَ السماء
و ستَجِفُ مَصادِر المِياة......

440
00:39:48,074 --> 00:39:51,839
و سيَبدَاُ البِنتاغون بإطلاق
الصَواريخ النَوَوية على كَندا

441
00:39:51,910 --> 00:39:55,742
و البَعض يَتوَقَّع أن
تُفتَح أبواب السِجن تَلقائياً

442
00:39:56,679 --> 00:39:58,612
لكن لديَّ الحَل:

443
00:39:59,947 --> 00:40:01,244
إعادَة الحَلَقَة

444
00:40:02,215 --> 00:40:05,114
عِندَ مُنتَصَف الليل
سيَحِل العام 1900 ثانيةً

445
00:40:05,182 --> 00:40:07,548
و يُمكننا إعادَة القَرن بأكمَلِه

446
00:40:07,618 --> 00:40:12,053
أعني، لأنهُ، لنُواجِه الحَقيقَة.
لَم نَقُم بعَمَلٍ جيد في المَرةَ الأُولى

447
00:40:19,190 --> 00:40:20,714
رَأس السَنَة

448
00:40:21,525 --> 00:40:23,651
هَل تَشُمُ ذلك؟

449
00:40:24,459 --> 00:40:25,824
ماذا؟

450
00:40:27,294 --> 00:40:28,920
الكَراهية

451
00:40:30,330 --> 00:40:32,320
هُناكَ كَراهيَة في الجَو

452
00:40:33,464 --> 00:40:37,489
- إنهُ مَجَرَّد يوم عادي في سجنِ أوز
- كلا يا صديقي، إنهُ أسوَء بكَثير

453
00:40:38,299 --> 00:40:39,288
انظُر

454
00:40:40,668 --> 00:40:42,531
أديبيسي يَجلسُ معَ عارِف

455
00:40:46,504 --> 00:40:48,631
و كُل تِلكَ الوُجوه البيضاء...

456
00:40:49,205 --> 00:40:52,367
مُتَجَمِعينَ معَ بَعضِهِم

457
00:40:58,077 --> 00:41:00,670
أنا خائفٌ جِداً مِما يُمكنُ أن يَحصَل

458
00:41:03,180 --> 00:41:05,545
إفعَل شيئاً حيالَ ذلكَ إذاً

459
00:41:08,783 --> 00:41:09,771
لا أقدِر

460
00:41:13,485 --> 00:41:16,714
لقد جَعَلتُ الشَغَب
يَبدَأ منذُ ثلاثِ سِنين

461
00:41:17,686 --> 00:41:19,517
و كُل الذينَ ماتوا

462
00:41:20,889 --> 00:41:24,450
أقبَلُ ذَنبي في ذلك.
الآن، أخيراً

463
00:41:27,360 --> 00:41:28,621
لكن هذا....

464
00:41:31,394 --> 00:41:33,624
لا أُريدُ المُشارَكَة في هذا

465
00:41:39,733 --> 00:41:42,131
لقَد أعطَبتَ خان
و سوفَ نَنتَقِمُ مِنك

466
00:41:42,200 --> 00:41:44,827
ابتَعِد يا بريكس
كانَ ذلكَ بالخَطَأ، يا حَقير

467
00:41:44,901 --> 00:41:49,199
- تَراجَع و ابتَعِد عَن وَجهي
- تَشعُر بالقَوَة أيها الصَغير؟ هيا تَعال

468
00:41:49,336 --> 00:41:51,996
أيها اللَعين، ابتَعِد مِن هُنا

469
00:41:57,074 --> 00:41:59,803
لقد قُتِلَ والِدي
أيضاً في هذه الغُرفَة

470
00:42:00,976 --> 00:42:04,842
- ابتَعِد مِن هُنا
- وَجدتُ دَليلي في السنةِ الماضية. هوَ وَجَدَني

471
00:42:05,246 --> 00:42:07,803
عَلَمَني عَن حياتي، روحي و إرثي

472
00:42:07,879 --> 00:42:11,609
و مِثلَ والِدِك،
ذَبَحوهُ كأنهُ حَيوان

473
00:42:12,514 --> 00:42:16,712
- هُناكَ، ماتَ جارا
- ابتَعِد يا أديبيسي

474
00:42:16,785 --> 00:42:19,013
نعَم إغضَب، إغضَب

475
00:42:19,420 --> 00:42:23,478
لأنَ هذهِ الأشياء ليسَت
مُصادفَة. هُناكَ مُؤامَرَة

476
00:42:25,289 --> 00:42:28,223
- اعرفُ مَن قتَلَ أباك
- ماذا؟

477
00:42:28,757 --> 00:42:32,886
أرسِل موكادا ليَجِدَ الإجابات
فتَتَلقى ما يُريدوكَ أن تَسمَعَه

478
00:42:32,960 --> 00:42:36,860
- تَلَقيتُ إجاباتي مِن غلين
- أما أنا حينَ أسأَل، أصِلُ للحَقيقَة

479
00:42:38,595 --> 00:42:42,086
- و التي هِيَ؟
- بَصَماتُ مَن كانَت على السِكين؟

480
00:42:52,169 --> 00:42:54,465
عليكَ أن تَصحى، يا أخي

481
00:42:56,138 --> 00:42:58,230
لأنَهُم يُريدونَ النَيلَ مِنكَ أيضاً

482
00:43:06,177 --> 00:43:07,939
سأَحميك

483
00:43:10,780 --> 00:43:12,508
و تَحميني

484
00:43:14,681 --> 00:43:17,739
أديبيسي، تَحَرَّك

485
00:43:28,021 --> 00:43:31,044
يا للهَول. أتَمَنى لو كُنتُ
مَوجوداً لرُؤيةِ خان يَسقُط

486
00:43:31,122 --> 00:43:34,783
نعم. رُبما كانَ الله خارِجَ البَلَد

487
00:43:35,625 --> 00:43:38,718
أخبَرتُكِ، لا يَجبُ دائِماً أن
يكونَ أفضَلَ المُلاكمين زُنوجاً

488
00:43:43,196 --> 00:43:44,685
تَباً لَكُما

489
00:43:51,900 --> 00:43:56,028
أنا قَلِقٌ حِيالَ الهَياج هُنا
مُنذُ أن هُزِمَ خان

490
00:43:56,103 --> 00:44:00,366
أعرِفُ ما تَقول يا رجُل. و أسمَعُ
الكَثيرَ مِنَ الهُراء يَصدُرُ مِنك

491
00:44:00,438 --> 00:44:01,461
إنهُ ليسَ هُراءً

492
00:44:01,538 --> 00:44:04,506
انظُر، تَعتَقِد أنكُم السُود
كُنتُم سيئين طَوالَ حياتِكُم

493
00:44:04,572 --> 00:44:06,039
كُنتُ أنا كذلكَ أيضاً

494
00:44:06,107 --> 00:44:09,802
و لكِن كُل ما تُثيرونَهُ مِن
المتاعِب، سيُفسدُ الأمورَ هُنا

495
00:44:09,876 --> 00:44:13,641
لا يُمكنكَ بيعُ المخدرات لو كُنا
في الإقفال التام طَوالَ الوَقت

496
00:44:14,778 --> 00:44:17,837
هُناكَ بَعضُ الأشياء
أكثَرَ أهميةً مِنَ المخدرات

497
00:44:18,947 --> 00:44:20,972
أكثَرُ أهميةً مِن المال

498
00:44:25,218 --> 00:44:27,241
أكثَرُ أهميةً مِن المال؟

499
00:44:28,319 --> 00:44:30,717
إنهُ مُختَل ثانيةً يا رجُل

500
00:44:46,095 --> 00:44:48,289
ماذا تُريد؟

501
00:44:48,564 --> 00:44:50,393
الزُنوج يُخَطِطونَ لشيءٍ ما

502
00:44:50,664 --> 00:44:53,927
الزُنوج دائماً يُخَطِطونَ
لشيءٍ ما، و كذلكَ أنت

503
00:44:54,432 --> 00:44:57,923
أُنظُر، أعرفُ أنهُ كانَ بيننا الكَثير
مِن المشاكِل على مَرِ السِنين

504
00:44:58,001 --> 00:45:01,094
لكن عليكُم أن تَضَعوا
ذلكَ جانِباً. على الأقَّل الآن

505
00:45:01,870 --> 00:45:05,701
عَلينا أن نَتَحِد بالشيء
الوَحيد الذي يَجمَعُنا معاً

506
00:45:05,771 --> 00:45:07,363
لَونُ بَشَرَتِنا

507
00:45:08,640 --> 00:45:10,538
لَن أَستَمِعَ لهذا الهُراء

508
00:45:10,607 --> 00:45:14,132
- هيا بِنا يا كريس
- انتَظِر لَحظَة، أُريدُ أن أسمَعَ ما لَديه

509
00:45:15,609 --> 00:45:19,204
أنا روسيّ، و يَهودي
و لكنني أبيَض أيضاً

510
00:45:19,979 --> 00:45:24,072
لِذا يا شيلينغَر هَل تَقبَلُني
كَجُزءاً مِن مَجموعَتِك؟

511
00:45:28,116 --> 00:45:30,913
- نعم
- تباً

512
00:45:35,721 --> 00:45:38,279
انتَظِر يا رجُل، انتَظِر، خُذ

513
00:45:42,057 --> 00:45:44,286
ما مُشكِلَتُكَ يا وانغلَر؟

514
00:45:44,357 --> 00:45:48,257
أولاً تَكونُ صَديقاً لأديبيسي
و الآن أنتَ لَطيف مَعي؟

515
00:45:48,326 --> 00:45:51,125
كُنتَ تُريدُ قَتلي
مُنذُ مَقتَلِ كويل

516
00:45:51,196 --> 00:45:55,027
أصبحَ كويل مِنَ الماضي
تَعرِفُ ما أقول؟ أنا أعيشُ الحاضِر

517
00:45:55,231 --> 00:45:59,132
و ما يُقولُهُ الحاضِرُ لي
أنهُ إذا لَم نَتَحِد معاً...

518
00:45:59,966 --> 00:46:01,934
سنَموتُ مُتَفَرِقين

519
00:46:05,102 --> 00:46:06,261
كُلُ شيءٍ يسيرُ بشكلٍ حَسَن

520
00:46:06,469 --> 00:46:07,457
الأُمور سيئَة

521
00:46:07,571 --> 00:46:08,662
ماذا نَفعلُ بالتالي إذاً؟

522
00:46:08,737 --> 00:46:09,725
ماذا نَفعَلُ إذاً؟

523
00:46:09,805 --> 00:46:10,828
نَنتَظِر

524
00:46:10,905 --> 00:46:11,962
نَتَحَرَكُ أولاً

525
00:46:12,406 --> 00:46:14,100
ستَظهَرُ الفُرصَة

526
00:46:14,206 --> 00:46:17,605
في أولِ فُرصَة، نُظهِرُ للجَميع
أننا ما زِلنا نُمسكُ زَمامَ الأمور

527
00:46:17,842 --> 00:46:18,865
أنتَ واثِق؟

528
00:46:18,943 --> 00:46:19,966
لا أدري

529
00:46:20,044 --> 00:46:21,031
نعم

530
00:46:21,109 --> 00:46:22,098
ثِق بي

531
00:46:37,652 --> 00:46:41,484
شيلينجَر، هَلاَّ قُلتَ للحَقيرين في
غُرفَة البَريد ألا يَعبَثوا بمَجَلَتي؟

532
00:46:41,554 --> 00:46:44,385
هذا جُزءٌ مِن عَمَلِنا أن
نَتَفَحَّصَ كُلُ شيءٍ يَأتي لأوز

533
00:46:44,456 --> 00:46:48,185
الفَحص شيء و تَمزيقها شيءٌ آخَر،
لقد دفَعتُ الكَثير مُقابِل مَجَلة هاسلار

534
00:46:48,257 --> 00:46:51,782
- لا أُريدُ أن تَكونَ الصَفَحات مُلتَصِقَة ببعضِها
- استَمِر بالتَحَرُّك

535
00:46:57,295 --> 00:46:58,523
اصطَفوا

536
00:46:59,899 --> 00:47:02,195
ما الذي يَفعَلُهُ الآن؟

537
00:47:06,201 --> 00:47:10,566
إنهُ مَوسِمُ الأعياد و أنا أُحاولُ أن أكونَ
لَطيفاً. و على ماذا أحصَل في المُقابِل؟

538
00:47:12,037 --> 00:47:14,162
تَحَوَّلَ المَكان إلى قَذارَة

539
00:47:14,938 --> 00:47:19,463
القُمامَة في كُلِ مَكان، الأَسِرَة
غَير مُرَتَبَة، و الرَوث في الحَمام

540
00:47:21,675 --> 00:47:24,608
لا مَزيدَ مِن هذا، لا مَزيد

541
00:47:26,444 --> 00:47:28,469
أنتُم تَعرِفونَ القواعِد أيها المُهَرِجون

542
00:47:28,945 --> 00:47:32,004
مِن المَفروض أن تَكونَ
مدينَة الزُمُرُد نَظيفَة

543
00:47:32,882 --> 00:47:36,782
النَظافَة مِنَ الإيمان

544
00:47:38,517 --> 00:47:41,952
لِذا، حَتى يَعودَ هذا
المَكان حسبَ معاييري

545
00:47:43,287 --> 00:47:46,119
عليَّ أَن أُنَظِفَ
أذهانَكُم مِنَ النِفايات

546
00:47:46,688 --> 00:47:48,711
سأُصادِرُ كَل المَجلاّت الخَليعَة

547
00:47:52,224 --> 00:47:56,954
يا سادَة، يا سادَة لديكُم
الخَيار. إمّا أن تُحَسِنوا تَصَرُفَكُم

548
00:47:57,026 --> 00:47:59,516
أو أن تُوَدِعوا الفَتيات

549
00:47:59,594 --> 00:48:01,993
ليسَ هذه المَجلَة يا رجُل

550
00:48:11,867 --> 00:48:14,335
هذا ما أتَحَدَّثُ عَنه

551
00:48:15,369 --> 00:48:18,930
- الذي يَفعَلوهُ بِنا
- ما الذي تَسعى إليهِ يا أديبيسي؟

552
00:48:19,939 --> 00:48:23,702
تُريدُ أعمال شَغَب أُخرى؟ كُلُ ما
ستَجلبِهُ هوَ المَزيد مِن إخوَتِنا قَتلى

553
00:48:26,542 --> 00:48:30,600
- تَرى، نَحنُ الغالِبيَة
- نعم، لكن ليسَ لدينا أسلِحَة

554
00:48:30,744 --> 00:48:35,235
البَعض مِنَ الضُباط يَبقَونَ
إخوانُنا، و ربما سيُساعِدوننا

555
00:48:36,214 --> 00:48:39,705
سأَقولُ هذا الآن، أنتَ مَجنون

556
00:48:48,687 --> 00:48:50,517
إمّا أن تَكونَ واحِداً مِنا.....

557
00:48:52,255 --> 00:48:53,778
أو واحِداً مِنهُم

558
00:49:10,264 --> 00:49:11,424
هَل نَجَحتْ؟

559
00:49:13,566 --> 00:49:14,965
أظُنُ ذلك

560
00:49:22,805 --> 00:49:25,863
ماذا لديكَ يا هِيل؟
أتُريدُ أن تَذهبَ للحَجز؟

561
00:49:25,938 --> 00:49:27,462
كلا، أُريدُ بَعضَ الاستمناء

562
00:49:27,540 --> 00:49:31,065
مِن السيء أصلاً أن يَمنعَ الحاكِم
الزِيارات الزَوجية، و الآن هذا. هذا سيء

563
00:49:31,142 --> 00:49:33,837
- أنتَ سيء
- حسناً، طَفَح الكيل، إلى الحَجز

564
00:49:43,281 --> 00:49:46,249
مَرةً تِلوَ الأُخرى

565
00:49:46,850 --> 00:49:50,114
أولاً وانغلَر، و خان و الآن هِيل

566
00:49:50,285 --> 00:49:52,980
كَم المَزيدَ مِنكُم قَبلَ أن تَستَفيقوا؟

567
00:49:53,054 --> 00:49:56,044
يجبُ ألا نَسمحَ لهذه
الوَحشيَة أن تَمُرَّ بدونِ تَحَدي

568
00:49:56,122 --> 00:49:57,588
هكذا يقولُ لنا القُرآن

569
00:49:57,656 --> 00:50:01,556
"أُذِنَ للذين يُقاتَلونَ بأنهَم ظُلموا"

570
00:50:01,625 --> 00:50:04,421
" وإنَ اللهَ على نصرِهِم لقَدير"

571
00:50:04,492 --> 00:50:07,085
لِمَ لا تُكمِل الأيَة يا عارف؟

572
00:50:07,861 --> 00:50:10,292
القُرآن هوَ كِتابٌ عَن
الحُب و ليسَ الكُره

573
00:50:10,963 --> 00:50:13,656
يَتَكلَّمُ عَن ما هوَ صالحٌ فينا جميعاً

574
00:50:13,898 --> 00:50:15,864
لا يُفَرِّقُ الله بينَ الأعراق

575
00:50:17,166 --> 00:50:19,258
أنتُم تَستَخدِمونَ كَلامَهُ لمَصلَحتِكُم

576
00:50:19,333 --> 00:50:22,732
مَصلَحَتي؟ كأني أنا
مَن اختَرعَ العُنصُريّة

577
00:50:22,802 --> 00:50:25,828
عارف، لقد عِشتُ في نَفسِ
الشوارِع التي عِشتَ فيها

578
00:50:26,537 --> 00:50:28,198
و أعرفُ طَعمَ التَحيُّز

579
00:50:28,272 --> 00:50:31,968
أعرفُ ما هوَ الشُعور عِندما تَدخُلُ في
غُرفَة و تَكونَ الأسوَد الوَحيد فيها

580
00:50:32,441 --> 00:50:35,568
نعم، علينا أن نُصَحِحَ الأخطاء
التي ارتُكِبَت في حَقِنا.....

581
00:50:35,642 --> 00:50:38,132
- لكِن ليسَ بهذه الطَريقَة يا أخي
- كيفَ إذاً؟

582
00:50:38,210 --> 00:50:40,335
نُحاولُ أن نَفهَمَهُم

583
00:50:49,449 --> 00:50:53,850
ليسَ هُناكَ رجلٌ أبيَض يُمكنهُ
حقاً أن يَفهَم ما هوَ كونكَ أسوَد

584
00:50:56,220 --> 00:50:57,686
و لا نحنُ نَفهَمُهُم

585
00:51:00,154 --> 00:51:01,746
يَقولُ القُرآن...

586
00:51:02,255 --> 00:51:06,281
لا أُبالي بِما يَقولُ قُرآنُك

587
00:51:07,624 --> 00:51:10,889
ما هوَ بالضَبط ما تُبالي
بِهِ يا أديبيسي؟

588
00:51:14,695 --> 00:51:18,459
العَدالَة، مِثلُكَ تَماماً

589
00:51:21,164 --> 00:51:22,654
أطلِقوا سَراحَ هِيل

590
00:51:40,708 --> 00:51:43,233
- أطلِقوا سَراحَ هِيل
- إخرَسوا

591
00:52:01,920 --> 00:52:04,251
فَريق سورت في
جاهزية تامَّة

592
00:52:04,922 --> 00:52:09,015
قَرَّرتُ أن أُبقي السِجنَ بأكمَلِه
في إقفالٍ تام للمُستَقبَل الحالي

593
00:52:09,591 --> 00:52:13,958
أطلبُ مِنكُم أن تَكونوا حَذِرين
و جاهزينَ لأيةِ احتمالات

594
00:52:14,826 --> 00:52:16,191
هذا كُلُ شيء

595
00:52:19,096 --> 00:52:22,119
- لا يُمكنني خَوضُ هذا ثانيةً
- ستَكونُ الأمور على ما يُرام

596
00:52:22,196 --> 00:52:26,597
كلا. سآخُذُ إجازَتي
و إذا لَم يُوافقوا، سأستَقيل

597
00:52:26,831 --> 00:52:30,289
- دايان...
- كلا. أنا جادَّة. سأستَقيل

598
00:52:32,302 --> 00:52:34,929
- هَل أنتَ خائِف يا ميرفي؟
- نعم، طَبعاً

599
00:52:35,037 --> 00:52:36,264
نعم و أنا أيضاً

600
00:52:37,505 --> 00:52:39,473
- ليو
- نعم

601
00:52:43,142 --> 00:52:47,133
- لا يُمكننا الاختباء وراءَ شاراتِنا بعدَ الآن
- ماذا تَعني؟

602
00:52:47,777 --> 00:52:50,609
طَوالَ تِلكَ السِنين التي
قَضَيتَها في النِظام....

603
00:52:50,678 --> 00:52:54,305
طَوالَ تِلكَ السِنين عَمِلتَ لهُم
تَسجِنُ فيها أبناءَ جِلدَتِك...

604
00:52:54,747 --> 00:52:58,044
ألا تَشعُرُ أحياناً
أنكَ خُنتَ قَومَك؟

605
00:52:58,114 --> 00:52:59,946
- لا
- لا؟

606
00:53:04,251 --> 00:53:07,687
الرِجال المَسجونونَ هُنا
إنَهُم ليسوا قَومي

607
00:53:08,655 --> 00:53:12,089
قَومي هُم مَن يُطيعونَ القانون

608
00:53:14,590 --> 00:53:17,888
اذهَب إلى البيت يا
كليتون، أنتَ مَفصول

609
00:53:28,830 --> 00:53:33,198
هُناكَ العَديد الذينَ يَعتقدونَ أنَ العالَمَ
سيَنتَهي معَ فَجرِ الألفية الجَديدة هذة

610
00:53:33,332 --> 00:53:35,856
يَعتَقدونَ أننا سنَرى
عَودَةَ المَسيح الثانية....

611
00:53:35,935 --> 00:53:38,835
القيامَة، المَعرَكَة  النِهائية
يومُ القيامَة

612
00:53:38,904 --> 00:53:41,497
يَربِطونَ هذا كُلَه
بمُخَطَط الرَب الكبير

613
00:53:41,639 --> 00:53:45,073
لكن إسألوا أنفُسكُم
هَل يعلَمُ الرَب إنهُ الأَوَل مِن يناير؟

614
00:53:45,407 --> 00:53:50,035
هَل يَضبِطُ ساعَتَهُ على مَنتَصَف الليل؟
و إذا كانَ كذلك، في أي مَنطِقَة زَمَنية هوَ؟

615
00:53:51,309 --> 00:53:54,539
الإنسان هوَ مَن اختَرعَ
الساعات، الأيام و الدَقائِق

616
00:53:54,611 --> 00:53:57,203
الإنسان هوَ مَن اختَرَعَ
الرُزنامات و الساعات

617
00:53:57,346 --> 00:54:01,508
الرَب لديهِ جَدوَلهُ الخاص و مَنَ الغَباء
أن نُفَكِّر أننا يُمكننا تَحديدَهُ لَه

618
00:54:01,581 --> 00:54:06,209
كُلُ ما يُمكننا القِيامُ بهِ هوَ أن
نُراقِبَ الساعَة و نَتمنى الأَفضَل

619
00:54:12,054 --> 00:54:13,577
سَنَة سَعيدَة

620
00:54:16,390 --> 00:54:17,481
نعم

621
00:54:26,727 --> 00:54:28,284
سنَة سَعيدَة

622
00:54:29,896 --> 00:54:31,420
سنَة سَعيدَة

623
00:54:39,767 --> 00:54:43,395
- سنَة سَعيدَة أيها اللَعين
- تباً لكَ يا حَقير

624
00:54:55,076 --> 00:54:57,043
سنَة سَعيدَة يا أخي الصَغير

625
00:56:32,027 --> 00:56:36,654
مَجموعَة مِنَ الرِجال يَقبعونَ في
الزِنزانات على مشارفِ سَنَةٍ جَديدَة

626
00:56:37,263 --> 00:56:40,753
قَرنٌ جَديد، ألفيةٌ جَديدَة

627
00:56:41,798 --> 00:56:43,195
ألفُ سَنَة

628
00:56:44,599 --> 00:56:47,691
يُحَدِقونَ في المُستَقبَل
و كُلُ ما يَرَوه....

629
00:56:48,434 --> 00:56:51,368
هوَ أنفَسَهُم في نَفسِ الزِنزانات

630
00:56:53,638 --> 00:56:58,128
سُودٌ أم بِيضْ، ها نحنُ
ذا على شَفا الكارِثَة

631
00:56:58,973 --> 00:57:01,702
إما أن نَنجوا، أو أن نَسقُط

632
00:57:02,642 --> 00:57:04,939
معَ بَعضِنا، أو مُتَفَرِقين

633
00:57:05,876 --> 00:57:08,504
إنهُ خَيارُنا. الأمرُ عائِدٌ لَنا

634
00:57:09,580 --> 00:57:11,978
الأمرُ عائِدٌ لَكَ و لي

635
00:57:15,482 --> 00:57:17,346
سَنَة سَعيدَة

