1
00:00:08,560 --> 00:00:09,444
مضحكٌ جداً يا هوب

2
00:00:09,445 --> 00:00:11,795
يجب أن تأكلي طعامك بالملعقة

3
00:00:11,807 --> 00:00:12,690
لا

4
00:00:14,309 --> 00:00:15,826
تم رفضُك

5
00:00:15,911 --> 00:00:17,161
لقد فعلت الأمر نفسه معي

6
00:00:17,246 --> 00:00:18,613
عندما رفضت أكل البازيلا

7
00:00:18,664 --> 00:00:20,281
نعم، أنها تتمرد

8
00:00:20,332 --> 00:00:22,533
بالأمس نهيتها عن امساك مقابض الفرن

9
00:00:22,618 --> 00:00:23,784
لم تستخدم أصابعها

10
00:00:23,835 --> 00:00:25,086
ولكن عيناها كانت تتحداني

11
00:00:25,153 --> 00:00:26,454
أنها تمزح فقط

12
00:00:26,505 --> 00:00:27,955
أنها تختبرك

13
00:00:28,006 --> 00:00:29,507
أنها مثل ذلك الرجل الميت والمجنون

14
00:00:29,591 --> 00:00:31,876
الذي يملك القنابل في كوريا
لهما نفس الطول

15
00:00:31,960 --> 00:00:33,511
يجب أن نؤدبها

16
00:00:33,595 --> 00:00:34,929
ماذا تعني ؟
أنا اصرخ عليها أو شئ من هذا القبيل

17
00:00:34,996 --> 00:00:36,347
نحن أصدقاء مقربون

18
00:00:36,431 --> 00:00:38,466
الأصدقاء المقربون لا يصرخون على بعضهم البعض

19
00:00:38,517 --> 00:00:40,518
أنهم يصرخون الطبع، ماذا عن (ثري ستووجيز) ؟
*فلم كوميدي عن ثلاثة اصدقاء*

20
00:00:40,602 --> 00:00:41,519
أو رجال (كار توك) ؟
*برنامج راديو*

21
00:00:41,603 --> 00:00:43,304
(ريزالي أند ايلس)
*مسلسل بوليسي عن محققتين*

22
00:00:43,355 --> 00:00:44,338
صباح الخير

23
00:00:44,389 --> 00:00:46,173
قهوة ؟

24
00:00:46,225 --> 00:00:47,642
لا شكراً
هل عندكم شاي ؟

25
00:00:47,693 --> 00:00:49,677
نعم، عندنا شاي

26
00:00:49,728 --> 00:00:52,863
بعد أن ننظف المدخنة

27
00:00:52,948 --> 00:00:54,398
ما رأيك

28
00:00:54,483 --> 00:00:57,785
أن نصنع أكوابا ونشرب منها رافعينَ الخنصر

29
00:00:57,852 --> 00:01:00,204
ثم سنضع القريدس في الشواية

30
00:01:02,482 --> 00:01:03,529
سوف أعتبر هذه التمثيلية الصغيرة

31
00:01:03,530 --> 00:01:05,041
كطريقة لإخباري أنه ليس عندكم شاي

32
00:01:05,065 --> 00:01:06,899
لا، عندنا شاي
في الرف خلف البسكويت المملح

33
00:01:06,983 --> 00:01:08,317
بجنب مكعبات لحم البقر

34
00:01:08,368 --> 00:01:10,486
لقد نسيتها كلياً
اجلبي لي واحده

35
00:01:10,537 --> 00:01:12,137
أنهم مثل حلوى بنكهة اللحم

36
00:01:14,291 --> 00:01:15,708
هنالك شي تحت المنزل

37
00:01:16,576 --> 00:01:17,543
لا

38
00:01:17,627 --> 00:01:19,461
ما هذا ؟

39
00:01:19,529 --> 00:01:21,297
أسمع اسناناً، أسمع مخالباً

40
00:01:21,364 --> 00:01:24,032
أسمع ذيلاً

41
00:01:24,084 --> 00:01:25,701
أنه قريدس

42
00:01:25,769 --> 00:01:27,670
أنه ليس قريدساً
أنت دائماً تقول أنه قريدس

43
00:01:27,721 --> 00:01:29,004
أعتقد بأنك فقط تحب قول كلمة قريدس

44
00:01:29,055 --> 00:01:31,173
نعم أحب ذلك

45
00:01:31,241 --> 00:01:32,391
راكون

46
00:01:32,475 --> 00:01:35,561
لا تقلق
سوف أتخلص منه

47
00:01:35,645 --> 00:01:37,229
أليس هذا عمل الزوج؟

48
00:01:37,314 --> 00:01:38,480
حسناً هذا ما تعتقدينه

49
00:01:38,548 --> 00:01:40,899
بعض الناس هنا يجن جنونهم

50
00:01:40,984 --> 00:01:42,518
عندما يتعلق الأمر بالحيوانات الصغيرة

51
00:01:42,569 --> 00:01:44,436
فقط الحيوانات الجرابية والثدييات البحرية

52
00:01:44,521 --> 00:01:46,739
والراكون
أنه ابن عرس صغير وقذر

53
00:01:46,823 --> 00:01:48,274
وابن العرس ايضاً

54
00:01:48,358 --> 00:01:50,392
لحسن الحظ، أنا اكره اشعال الاضواء كل يوم جمعه

55
00:01:50,443 --> 00:01:52,361
لتلك العائلة اليهودية الأرثودكسية في الشارع الآخر

56
00:01:52,412 --> 00:01:53,746
لذلك بورت يهتم بهذا الأمر

57
00:01:53,830 --> 00:01:56,282
حسنا، لا بأس

58
00:01:56,366 --> 00:01:58,417
أعطوني فرصة اخرى

59
00:02:13,583 --> 00:02:14,717
ترجمة:
Epiphany

60
00:02:14,768 --> 00:02:18,103
مشاهدة ممتعة

61
00:02:18,188 --> 00:02:20,723
Sync and corrected by dr.jackson
for www.addic7ed.com

62
00:02:20,774 --> 00:02:23,592
لقد كانت أول (بوركشستر) في مجموعتيٍ
*تماثيل خنازير صغيرة لهواة التجميع*

63
00:02:23,643 --> 00:02:26,478
الخنزيرة الصغيرة التي وقعت بحبها

64
00:02:26,563 --> 00:02:30,232
والذي عرفني الى عالم الخنازير

65
00:02:30,283 --> 00:02:32,934
والآن رحلت

66
00:02:34,204 --> 00:02:36,455
يمكننا تجميع القطع

67
00:02:36,539 --> 00:02:38,540
(ووضعها في الجرة مع (باو باو

68
00:02:38,608 --> 00:02:42,661
من الممكن أنه يريد بعض الصحبة

69
00:02:42,746 --> 00:02:44,946
أو أن باستطاعتي اصلاحها

70
00:02:47,167 --> 00:02:49,335
اهلا

71
00:02:49,419 --> 00:02:51,286
كيف حال هوب ؟

72
00:02:51,338 --> 00:02:54,289
حسنا، أمها القاتلة المتسلسلة ستكون فخورة جداً

73
00:02:54,341 --> 00:02:55,957
لقد قتلت ضحيتها الأولى اليوم

74
00:02:56,009 --> 00:02:57,893
(لقد فقدنا (بوركشستر

75
00:02:57,960 --> 00:02:59,561
أنا آسف

76
00:02:59,629 --> 00:03:00,896
هل أنتي متأكدة أن هوب فعلتها ؟

77
00:03:00,963 --> 00:03:02,798
نعم أنا متأكدة أنها فعلتها

78
00:03:02,849 --> 00:03:05,184
وهذا ليس كل شئ، لقد أمسكت بها اليوم في الممر

79
00:03:05,268 --> 00:03:07,186
وهي ترسم على الجدار بالأقلام

80
00:03:07,270 --> 00:03:08,470
قمت بغسله

81
00:03:08,521 --> 00:03:10,823
ثم كان هناك بقعة كبيرة نظيفة على الجدار

82
00:03:10,907 --> 00:03:13,141
لذلك كان علي أن اغسل الجدار بالكامل

83
00:03:13,193 --> 00:03:15,194
أو ايجاد طريقة لتوسيخ البقعة النظيفة

84
00:03:15,278 --> 00:03:17,563
يجب أن نشتري اقلاماً بلون جدارنا فقط

85
00:03:17,630 --> 00:03:18,964
ثم عندما كنت أغسل الأقلام

86
00:03:19,032 --> 00:03:21,784
(صعدت في الكرسي و سحبت اثنين من (البوركشستر

87
00:03:21,835 --> 00:03:23,652
ورمتهم علي

88
00:03:25,038 --> 00:03:26,505
استطعت انقاذ (بادي) فقط

89
00:03:26,589 --> 00:03:28,123
هل قمتي بتعنيفها ؟

90
00:03:28,174 --> 00:03:29,508
أنا لن أعنفها

91
00:03:30,860 --> 00:03:32,378
أريد أن تحبني

92
00:03:32,462 --> 00:03:34,246
حسنا أنا لن اعنفها
أريدها أن تحبني أيضاً

93
00:03:34,314 --> 00:03:35,664
الجدات لا يعنفن

94
00:03:35,715 --> 00:03:38,467
نحن نعطيهم الحلوى والمال

95
00:03:38,518 --> 00:03:40,552
الوالدين يجب أن يقوموا بكل الأمور الكريهة

96
00:03:40,637 --> 00:03:42,354
بالأضافة الى أنها عنيده مثلك

97
00:03:42,439 --> 00:03:44,339
لا أعتقد أن الصراخ عليها سيكفي

98
00:03:44,391 --> 00:03:46,158
هل تقصد بأنه يجب علينا نضربها على المؤخرة؟

99
00:03:47,060 --> 00:03:49,395
ليس بقوة

100
00:03:49,479 --> 00:03:52,981
ضربة خفيفة
لنلفت انتباهها

101
00:03:53,032 --> 00:03:54,616
لقد نفعت معك

102
00:03:54,684 --> 00:03:56,668
لحظة، هل تقولين بأنكِ ضربتيني على المؤخرة ؟

103
00:03:56,736 --> 00:03:57,853
أترى، انتَ لا تتذكر حتى؟

104
00:03:57,904 --> 00:03:59,738
!! لن يحصل أمر سئ 

105
00:03:59,806 --> 00:04:01,857
كنت أكبر بقليل من هوب الآن

106
00:04:01,908 --> 00:04:03,542
عندما بدأت بالتمرد

107
00:04:03,626 --> 00:04:04,960
ورفض أكل الخضروات

108
00:04:05,028 --> 00:04:06,245
كل يا جيمي

109
00:04:06,329 --> 00:04:07,896
أغرب يا بورت

110
00:04:07,964 --> 00:04:09,364
عندما سامحناك على هذه الفعلة

111
00:04:09,432 --> 00:04:10,799
لم تنصت لنا عندما اخبرناك

112
00:04:10,867 --> 00:04:13,218
انه وقت اغلاق التلفزيون والذهاب الى الفراش

113
00:04:13,303 --> 00:04:14,803
قاتلني يا رجل قاتلني

114
00:04:14,871 --> 00:04:16,037
لنفعل ذلك

115
00:04:16,089 --> 00:04:17,890
قاتلني

116
00:04:17,974 --> 00:04:19,725
لم نستطع حملك على تنظيف غرفتكَ حتى

117
00:04:23,530 --> 00:04:25,881
المجلة تقول بأن نكون مشجعين

118
00:04:25,949 --> 00:04:28,684
مرحى يا ابني

119
00:04:28,735 --> 00:04:31,720
ما رأيك بأن نحظى ببعض المرح

120
00:04:31,771 --> 00:04:34,523
وننظف غرفتنا ؟

121
00:04:37,794 --> 00:04:39,728
ما رأيك بي الآن.. يا ابني ؟

122
00:04:43,950 --> 00:04:45,233
اعتقد أنه حان وقت ضربه على المؤخرة

123
00:04:45,285 --> 00:04:46,568
أعتقد بأننا كوالدين اتفقنا

124
00:04:46,619 --> 00:04:48,337
أن لا نفعل شيئاً له ولكن أن نتأمل الخير

125
00:04:48,404 --> 00:04:49,621
حسناً هذا لم يعد ينفع

126
00:04:49,706 --> 00:04:51,239
ونفذت منا الخيارات

127
00:04:53,910 --> 00:04:55,127
والنوافذ أيضاً

128
00:04:55,211 --> 00:04:56,879
أعتقد بأنه يجب أن نضربه

129
00:04:56,930 --> 00:04:58,580
حسناً حظاً موفقاً

130
00:04:58,648 --> 00:05:00,098
لحظة، لماذا يجب أن اضربه أنا ؟

131
00:05:00,183 --> 00:05:02,267
أذا قمت بضربه سوف أقوم بفعل أي شي تريده مني

132
00:05:02,352 --> 00:05:03,919
ما الشئ الذي تكره فعله ؟

133
00:05:03,970 --> 00:05:05,554
الاجابة على أسئلة غبية

134
00:05:05,588 --> 00:05:08,474
أسف ولكنك هيئتي الأمر جيداً لي

135
00:05:08,558 --> 00:05:10,192
أختر شيئاً يا بورت
حسناً

136
00:05:10,259 --> 00:05:11,693
أنتِ مسؤولة عن

137
00:05:11,761 --> 00:05:13,479
اخراج جميع القوارض من المنزل

138
00:05:13,563 --> 00:05:16,264
وتنظيف فضلات الكلب
اذا قمنا بتربية كلب فالمستقبل

139
00:05:16,316 --> 00:05:17,983
أتفقنا، وعند ضربك له

140
00:05:18,067 --> 00:05:19,401
تأكد أن تخبره بأنه لن
يحصل على كلب ابداً

141
00:05:22,956 --> 00:05:25,707
بقدر صعوبة الموضوع ولكن بعد ضربة واحدة

142
00:05:25,775 --> 00:05:27,292
اصبحت طفلاً مختلفاً

143
00:05:29,445 --> 00:05:31,830
لم يكن علينا أن نأمرك بتنظيف غرفتك بعد ذلك

144
00:05:31,915 --> 00:05:33,415
كل شي نظيف

145
00:05:33,466 --> 00:05:35,467
أرجوكِ لا تضربيني مرة ثانية

146
00:05:36,886 --> 00:05:39,287
لقد أكلت خضرواتك

147
00:05:41,841 --> 00:05:44,676
لذيذ يا أماه
أرجوكِ لا تضربيني مرة ثانية

148
00:05:48,130 --> 00:05:49,848
ولم تعد ترفض الخلود للنوم


149
00:05:49,933 --> 00:05:52,133
هيا جيمي
موعد النوم

150
00:05:55,104 --> 00:05:56,471
موعد نومي

151
00:05:56,523 --> 00:05:59,157
أرجوكِ لا تضربيني مرة ثانية

152
00:06:01,778 --> 00:06:03,311
لا أصدق أنك ضربتني

153
00:06:03,363 --> 00:06:04,663
كان من المفروض فعل ذلك

154
00:06:04,747 --> 00:06:06,147
كان من المفروض فعل ذلك مرة واحدة فقط

155
00:06:07,984 --> 00:06:09,701
لا لا

156
00:06:09,786 --> 00:06:10,953
لا تفعلي، لا تفعلي

157
00:06:13,172 --> 00:06:14,423
حسناً

158
00:06:14,490 --> 00:06:15,924
نفس عميق

159
00:06:15,992 --> 00:06:17,259
نفس عميق

160
00:06:19,796 --> 00:06:21,380
انظروا، أنا أعلم أن الامر يبدو سيئاً

161
00:06:21,464 --> 00:06:23,331
لكن الأطفال يمرون بمراحل

162
00:06:23,383 --> 00:06:25,384
ولن أخرب علاقتي بها

163
00:06:25,468 --> 00:06:27,185
بسبب حل سريع لهذه المرحلة

164
00:06:27,270 --> 00:06:30,338
حسناً عندما تدرك الأمر

165
00:06:30,390 --> 00:06:31,890
وينتهي بك الأمر بضربها
سوف تعلم بأننا

166
00:06:31,975 --> 00:06:33,759
ليس بالغباء الذي تظنه

167
00:06:33,826 --> 00:06:36,612
لماذا توقفت ؟

168
00:06:37,780 --> 00:06:39,314
بورت

169
00:06:39,365 --> 00:06:41,450
هل هناك غراء قوي في اصبعك ؟

170
00:06:41,517 --> 00:06:43,118
حسناً، لا مشكلة

171
00:06:43,185 --> 00:06:45,487
 عند الثلاثة، سوف نشد ونفترق عن 
بعضنا مثل عظمة الحظ


172
00:06:45,538 --> 00:06:48,290
حسنا أنا اتمنى أن ينتهي الأمر

173
00:06:48,357 --> 00:06:50,792
بقطعة صغيرة من اصبعك على انفي

174
00:06:50,860 --> 00:06:53,545
بدل قطعه صغيرة من انفي على اصبعك

175
00:06:53,630 --> 00:06:55,414
حسنا، أنا اتمنى أن يحدث العكس

176
00:06:55,498 --> 00:06:57,299
عُلم

177
00:06:57,366 --> 00:06:58,750
لذلك من يأخذ القطعة الأكبر تتحقق أمنيته

178
00:06:58,835 --> 00:06:59,885
هل أنتِ مستعدة ؟
لا

179
00:06:59,969 --> 00:07:01,219
هذا مؤسف
واحد

180
00:07:01,304 --> 00:07:02,821
اثنان، ثلاثة

181
00:07:15,536 --> 00:07:16,953
ماذا تفعلين ؟

182
00:07:17,038 --> 00:07:19,656
احضر موعداً للسيد راكون

183
00:07:19,740 --> 00:07:22,459
عطر جنيفر انيستون المسمى
(جنيفر انيستون)

184
00:07:22,543 --> 00:07:24,711
لا يستطيع أي رجل مقاومة ذلك

185
00:07:24,778 --> 00:07:26,079
ما عدا براد بيت

186
00:07:26,130 --> 00:07:27,330
وجون ماير

187
00:07:27,415 --> 00:07:28,999
وفينس فون
برادلي كوبر

188
00:07:29,083 --> 00:07:31,251
(وذلك الرجل الذي يبدو مثل المشردين من فرقة (كاونتنج كروز

189
00:07:31,302 --> 00:07:34,387
سوف تحاولين اغراءه بالخروج
ثم تمسكين به بطريقه انسانية ؟

190
00:07:34,455 --> 00:07:35,672
لا

191
00:07:35,756 --> 00:07:37,140
لا لقد حشيت بعض شفرات الحلاقة هنا

192
00:07:37,225 --> 00:07:38,958
سوف يتعلق بهذا الشئ حتى الموت

193
00:07:44,098 --> 00:07:45,632
أيمكنني اقتراح طريقة اخرى ؟

194
00:07:45,683 --> 00:07:47,517
يمكنني الغناء له

195
00:07:47,602 --> 00:07:49,436
ثم يمكننا اغراءه بالخروج

196
00:07:49,487 --> 00:07:51,321
فقط فكري، يمكننا تحريره

197
00:07:51,405 --> 00:07:53,356
يمكنه عيش حياه طويلة ومريحه في البرية

198
00:07:53,441 --> 00:07:54,641
أنه راكونٌ قذر

199
00:07:54,692 --> 00:07:56,193
وليس حوتاً

200
00:07:56,277 --> 00:07:57,410
(نحن لا  ننقذ (ويلي
(free willy تقصد فيلم )

201
00:07:57,478 --> 00:07:59,779
هيا يا فرجينيا

202
00:07:59,831 --> 00:08:02,165
انظري لوجهه

203
00:08:02,250 --> 00:08:03,667
.. أعني، أنا متأكدة اذا عرفناه

204
00:08:03,751 --> 00:08:05,485
حسناً، توقفي

205
00:08:05,536 --> 00:08:08,255
اذا أردتي غناء اغنيه
حاولي إذن

206
00:08:08,322 --> 00:08:09,656
هل تعرفين أي اغاني راكون ؟

207
00:08:09,735 --> 00:08:11,770
نعم أنا اعرف
لقد كتبت أاغنية عندما كنتُ في السادسة

208
00:08:11,854 --> 00:08:13,388
لأقنع قطتي بالخروج من تحت السرير

209
00:08:13,439 --> 00:08:14,773
سوف أغير بعض الكلمات فقط

210
00:08:14,857 --> 00:08:16,741
لتكون مناسبة

211
00:08:21,998 --> 00:08:24,950
*سمعت ضجيجا فقمت بالفرار*

212
00:08:26,953 --> 00:08:32,007
*والآن أنت خائف تحت .. منزلي*

213
00:08:32,074 --> 00:08:34,376
لا حاجة للهرب

214
00:08:34,427 --> 00:08:37,245
لا حاجة للجري

215
00:08:37,296 --> 00:08:41,967
*أنت متوتر قليلاً لانك .. راكون*

216
00:08:45,354 --> 00:08:48,423
(لقد أصلحت (البوركشستر

217
00:08:48,474 --> 00:08:51,026
.. لم استطع ايجاد كل القطع لكن

218
00:08:51,093 --> 00:08:53,261
(هل تعتقد بأن أم ستلاحظ أن أنف (بولي بوركشستر

219
00:08:53,312 --> 00:08:56,097
هو قطعة معكرونة ؟

220
00:08:56,148 --> 00:08:58,199
لا، لكن يمكن أن تلاحظ أنك استخدمت منتفخات الجبن كحوافر

221
00:09:04,740 --> 00:09:06,574
لا لا

222
00:09:06,626 --> 00:09:08,076
ماذا تفعلين ؟

223
00:09:08,127 --> 00:09:09,294
اعتقدت بأننا اصدقاء

224
00:09:09,378 --> 00:09:11,946
الأصدقاء لا يفعلون ذلك

225
00:09:29,348 --> 00:09:30,298
لا أعتقد بأن طريقتك تنفع

226
00:09:30,349 --> 00:09:31,516
أعتقد بأن نام

227
00:09:31,600 --> 00:09:32,934
ربما قد أصابه الملل

228
00:09:32,985 --> 00:09:34,602
لكن أعتقد بأنه سيحب نسخة التكنو من الأغنية

229
00:09:34,654 --> 00:09:37,072
سأذهب لإحضار لابتوب شيلي
وجهاز الريمكس

230
00:09:40,076 --> 00:09:43,811
حسنا يا صديقي
لقد اخذت فرصتك

231
00:09:43,863 --> 00:09:45,914
لنفعل هذا الأمر

232
00:09:45,981 --> 00:09:48,383
هذا جيد، استنشق قليلاً

233
00:09:48,451 --> 00:09:50,702
اللعنة

234
00:09:50,786 --> 00:09:54,322
رفض آخر لجنيفر انيستون

235
00:09:56,208 --> 00:10:00,428
ماذا لديكِ هنا يا عزيزتي ؟

236
00:10:00,496 --> 00:10:02,263
هوب لا

237
00:10:02,331 --> 00:10:04,382
لقد اخذتي المقابض من الفرن

238
00:10:04,467 --> 00:10:05,666
أحسنت يا والدي

239
00:10:05,718 --> 00:10:07,635
كانت هوب في منطقتك

240
00:10:07,687 --> 00:10:10,338
وأنت سمحت لها باللعب بالفرن مجدداً

241
00:10:10,389 --> 00:10:12,574
أبي

242
00:10:27,623 --> 00:10:29,240
ما الذي يجري هنا بحق الجحيم ؟

243
00:10:29,325 --> 00:10:30,992
لا تستطيع ايقاف دراجتك هنا يا صاح

244
00:10:31,043 --> 00:10:33,078
هوب أخذت كل مقابض الفرن مجدداً

245
00:10:33,162 --> 00:10:34,329
أظن بأنها تركت الغاز مفتوحاً

246
00:10:34,397 --> 00:10:36,548
فتحت كل النوافذ والأبواب

247
00:10:36,632 --> 00:10:37,582
سوف يصفى الجو قريباً

248
00:10:37,666 --> 00:10:38,800
ها نحن مجدداً

249
00:10:40,886 --> 00:10:42,637
جيمي كان من الممكن أن تقتل والدك

250
00:10:43,872 --> 00:10:45,373
كان من الممكن أن تقتلنا كلنا

251
00:10:45,424 --> 00:10:47,708
ننهاها على الدوام ولكنها لاتستمع لنا

252
00:10:47,760 --> 00:10:49,710
يجب أن تؤدبها

253
00:10:51,180 --> 00:10:52,647
أنتِ محقة

254
00:10:52,714 --> 00:10:54,649
لا استطيع تصديق أني أقول هذا
ولكن أعتقد أنه حان وقت ضربها

255
00:10:57,570 --> 00:10:58,403
لنأمل أنها ستكون المرة الوحيدة

256
00:10:58,487 --> 00:11:00,188
ولكن لا تضربها بقوة

257
00:11:00,239 --> 00:11:02,157
اضربها بما يكفي أن تعلم أنكَ لا زلت تحبها

258
00:11:02,224 --> 00:11:04,058
ولكن في نفس الوقت يجب
أن تعلم أنكَ جادٌ في الأمر

259
00:11:04,110 --> 00:11:07,912
(شئٌ ما بين (برشس) و (ماري بوبينز
*اسماء افلام*

260
00:11:07,997 --> 00:11:09,831
أنا بخير

261
00:11:13,068 --> 00:11:16,287
نعم أنا بخير

262
00:11:16,372 --> 00:11:19,374
هوب في بعض الأوقات يجب
على الوالد ضرب ابنه

263
00:11:19,425 --> 00:11:21,209
يمكن أن يكون الأمر أسوء

264
00:11:21,260 --> 00:11:23,762
في (مودرن فاميلي) اطلق رجل
النار على ابنه ليعلمه درساً
*مسلسل أمريكي كوميدي*

265
00:11:23,846 --> 00:11:25,880
واُعجب الجميع بالأمر

266
00:11:25,931 --> 00:11:28,183
انتظر يا جيمي

267
00:11:28,250 --> 00:11:30,418
لا تفعل ذلك ، لا استطيع السماح لك بضربها

268
00:11:30,469 --> 00:11:33,271
انظر أنا لا احب ضربها أيضاً
ولكنها متمردة

269
00:11:33,355 --> 00:11:34,689
.. ولقد نفع الضرب معي

270
00:11:34,756 --> 00:11:37,392
لا لم ينفع

271
00:11:37,443 --> 00:11:39,260
لقد أخبرت أمك بأني سأضربك

272
00:11:39,311 --> 00:11:41,262
ولكنني لم أستطع فعل ذلك

273
00:11:50,372 --> 00:11:52,040
أنت لم تتحسن في الحقيقة

274
00:11:52,107 --> 00:11:53,458
فقط قمت بأقناع أمك

275
00:12:06,572 --> 00:12:08,173
لذيذ يا أماه

276
00:12:08,257 --> 00:12:10,141
أرجوكِ لا تضربيني مجدداً

277
00:12:10,226 --> 00:12:11,926
قمت بفعل كل ما رفضت فعله

278
00:12:15,898 --> 00:12:18,466
وقمت بالتظاهر في الأشياء
التي لم استطع فعلها عنك

279
00:12:24,240 --> 00:12:26,608
لا تنسى استخدام سماعات الأذن التي احضرتها لك

280
00:12:28,410 --> 00:12:30,278
لا استطيع تصديق أنك لم تضربني

281
00:12:30,329 --> 00:12:31,996
أعني، أنت اقنعتني بأن اضرب هوب

282
00:12:32,081 --> 00:12:33,548
لأن الضرب نفع معي

283
00:12:33,616 --> 00:12:34,916
أنا لست كاملاً

284
00:12:34,983 --> 00:12:36,451
ليس هناك أحدٌ كامل
انظر اليك

285
00:12:36,502 --> 00:12:37,952
أنت عبارة عن مثلثات

286
00:12:38,003 --> 00:12:41,539
حسناً، من الممكن أنه يوجد القليل
من الغاز في رأسي

287
00:12:41,624 --> 00:12:43,491
سوف أخبر أمي

288
00:12:43,542 --> 00:12:45,543
الآن ستكون واشياً.. جيد

289
00:12:45,628 --> 00:12:48,263
لم أرك متحمساً جداً لتخبر الحقيقة

290
00:12:48,330 --> 00:12:50,331
(عندما كنت الطفل الوحيد الذي استطاع رؤية (ارسينيو
*برنامج رياضي*

291
00:12:58,340 --> 00:12:59,674
أعلى

292
00:12:59,725 --> 00:13:01,342
أظن بأنه يغطي أذنيه

293
00:13:04,280 --> 00:13:05,446
كيف جرى الأمر ؟

294
00:13:05,514 --> 00:13:07,348
هل ضربتها ؟
هل بكت ؟

295
00:13:07,399 --> 00:13:09,117
لم أستطع سماعها بسبب مسؤولة الأغاني سابرينا

296
00:13:09,184 --> 00:13:10,869
لا لم أضربها

297
00:13:10,953 --> 00:13:13,204
واحزري ماذا عرفت
أبي لم يضربني ابداً

298
00:13:13,289 --> 00:13:14,706
هو تظاهر بالأمر فقط

299
00:13:14,790 --> 00:13:16,857
ثم سمح لي بفعل ما أريد من وراء ظهركِ

300
00:13:16,909 --> 00:13:18,359
هل هذا صحيح بورت ؟

301
00:13:18,410 --> 00:13:19,827
انتِ نذل، أتعلم ذلك

302
00:13:19,879 --> 00:13:21,696
اتفقنا أن لا نخبر أحداً عندما كنت فالرابعة

303
00:13:21,764 --> 00:13:24,415
لقد قطعنا وعد أخوة التبول


304
00:13:24,500 --> 00:13:26,718
أنت لم تضربني أبداً ؟

305
00:13:26,802 --> 00:13:28,169
لقد كذبت علي

306
00:13:28,220 --> 00:13:29,870
نعم لقد كذبت

307
00:13:29,922 --> 00:13:30,922
لم نعد أخوة التبول 

308
00:13:31,006 --> 00:13:32,173
ليس بمشكلة

309
00:13:32,224 --> 00:13:33,641
استمروا بالتنازع

310
00:13:33,709 --> 00:13:35,042
أعتقد بأنه خائف

311
00:13:35,094 --> 00:13:36,877
أنه يبحث عن طريقة للهرب

312
00:13:36,929 --> 00:13:38,346
هل كم عدد الحيوانات

313
00:13:38,397 --> 00:13:40,348
التي كان علي اخراجها من تحت المنزل ؟

314
00:13:40,399 --> 00:13:42,267
لأني أعتقدت بأنكَ ضربت ابننا

315
00:13:42,351 --> 00:13:43,601
أربع وستون فرجينيا

316
00:13:43,686 --> 00:13:44,852
!! أربع وستون

317
00:13:45,938 --> 00:13:47,822
اهدؤا قليلاً

318
00:13:47,889 --> 00:13:49,157
يبدو أن بدأ يشعر بالغضب

319
00:13:50,192 --> 00:13:51,892
(درزنتين من الفئران واثنى عشر (بوسوم
*حيوان جرابي*

320
00:13:51,944 --> 00:13:53,528
سبعة من الراكون وثلاثة سناجب مسعورة

321
00:13:53,579 --> 00:13:54,779
أتعتقدين أنه لم يكن صعباً علي ؟

322
00:13:54,863 --> 00:13:56,397
!! صعبٌ عليك

323
00:13:56,448 --> 00:13:57,615
أصبت بداء الكلب يا بورت

324
00:13:58,634 --> 00:13:59,951
داء الكلب

325
00:14:00,035 --> 00:14:01,419
!! أنه أمر سئ الآن

326
00:14:01,503 --> 00:14:03,004
متى كانت اخر حفله

327
00:14:03,071 --> 00:14:05,006
عندما تجمع الناس حولكِ يضحكون على

328
00:14:05,073 --> 00:14:06,758
قصتك أنتِ وداء الكلب ؟

329
00:14:06,842 --> 00:14:09,377
يا الهي

330
00:14:09,428 --> 00:14:11,462
يا الهي

331
00:14:20,740 --> 00:14:23,058
الآن فهمت

332
00:14:23,109 --> 00:14:25,110
هم لم يأدبوني ابداً

333
00:14:25,194 --> 00:14:26,612
أنا لا زلت لا آكل الخضروات

334
00:14:26,696 --> 00:14:28,664
غرفتي تعم بالفوضى
ولا أستطيع النوم

335
00:14:28,731 --> 00:14:30,666
من غير التفكير في الأشياء التي تحيرني

336
00:14:30,733 --> 00:14:32,751
هل تعتقد بأن هذا الراكون سيكون على ما يرام ؟

337
00:14:32,835 --> 00:14:35,236
أعني أنا سعيدة لأني أخذت 
دورة الاسعافات الأولية للرضع 


338
00:14:35,288 --> 00:14:37,539
.. لكن كل ما في الأمر أنه
شكل الفم 

339
00:14:37,590 --> 00:14:39,341
مختلف جداً في هذه المخلوقات

340
00:14:39,408 --> 00:14:41,627
 It's impossible
to get a tight seal.

341
00:14:41,711 --> 00:14:44,296
لا أستطيع فعل ما فعله أبي

342
00:14:44,380 --> 00:14:46,214
يجب أن أتوقف عن محاولة مصادقة هوب

343
00:14:46,266 --> 00:14:48,016
والتأكد من أن هوب تكبر بانضباط وتأدب

344
00:14:48,084 --> 00:14:50,102
ولن أكن كسولاً في هذا الأمر

345
00:14:50,186 --> 00:14:51,987
سوف اقرأ الكتب وسأفعل الأمر الصواب

346
00:14:52,055 --> 00:14:53,605
جيمي
يمكن أن يكون راكوني ميتاً

347
00:14:53,690 --> 00:14:55,457
وهذا كل ما تفكر به ؟

348
00:14:55,525 --> 00:14:56,625
راكونكِ ؟

349
00:14:56,693 --> 00:14:58,560
يا الهي أنا آسفة

350
00:14:58,611 --> 00:15:00,028
! راكوننا

351
00:15:01,447 --> 00:15:02,948
با الهي أنه حي يرزق
نعم

352
00:15:03,032 --> 00:15:04,283
 من الممكن أنه حصل له ارتجاج في المخ

353
00:15:04,367 --> 00:15:05,600
لذلك الأمر المهم

354
00:15:05,652 --> 00:15:07,435
أن تبقوه صاحياً في 48 ساعة القادمة

355
00:15:07,487 --> 00:15:09,504
واذا كان بخير بعد ذلك
فأطلقوا سراحه

356
00:15:09,572 --> 00:15:11,790
واذا لم يبدو بخير ؟
سوف أفضل أطلاق سراحه أيضاً

357
00:15:15,444 --> 00:15:18,279
حسناً لدي اخبار جيدة وسيئة

358
00:15:18,331 --> 00:15:20,148
للأسف الأخبار الجيدة ليست لكِ

359
00:15:25,588 --> 00:15:27,222
ما هذا ؟

360
00:15:27,289 --> 00:15:28,623
اسلاك

361
00:15:28,675 --> 00:15:30,291
سوف أضعه حول الشرفة

362
00:15:30,343 --> 00:15:32,311
حتى لا يستطيع أي حيوان 
الأختباء تحت المنزل

363
00:15:32,395 --> 00:15:33,979
أنا أعلم أنه بيت قديم

364
00:15:34,063 --> 00:15:36,131
 ليس من الحكمة صرف أي مال عليه
لكن لا يهم

365
00:15:36,182 --> 00:15:37,699
لماذا لم تفعل ذلك من قبل ؟

366
00:15:37,767 --> 00:15:39,484
لم يكن عملي من قبل

367
00:15:39,569 --> 00:15:42,020
لذلك لن تفعله لتجعل حياتي أسهل قليلاً ؟

368
00:15:42,105 --> 00:15:43,271
هل تريدين مساعدتي 

369
00:15:43,323 --> 00:15:44,489
في تنظيف المصابيح من الحشرات ؟

370
00:15:44,574 --> 00:15:46,158
هناك الكثير منهم

371
00:15:46,242 --> 00:15:48,160
الأمر مأساوي

372
00:15:48,244 --> 00:15:49,578
أنهم ذباب يا فرجينيا

373
00:15:49,645 --> 00:15:50,696
هم مولودون من الفضلات

374
00:15:50,780 --> 00:15:53,248
كل يوم بعد ذلك هو نعمة

375
00:15:53,315 --> 00:15:56,585
لم يكن علينا فعل هذه الأعمال التافهة على حدة 

376
00:15:56,652 --> 00:15:57,619
كان علينا العمل مع بعض

377
00:15:57,670 --> 00:16:00,339
أنت على صواب
لا مزيد من هذا

378
00:16:00,423 --> 00:16:01,957
من السئ أننا لم نعلم هذا عاجلاً

379
00:16:02,008 --> 00:16:03,342
ربما لم يكن جيمي فاشلاً

380
00:16:03,426 --> 00:16:05,093
أنه ليس بذلك السوء

381
00:16:05,161 --> 00:16:07,362
هيا أنه قذر وذو عادات نوم سيئة


382
00:16:07,430 --> 00:16:09,047
و لا يأكل خضرواته أبداً

383
00:16:09,132 --> 00:16:10,432
(أنه مثل ( دنيس ذا مينس
*فلم أمريكي عن طفل مشاكس*

384
00:16:10,499 --> 00:16:11,883
ما عدا أنه لا يجعلنا نضحك كل يوم

385
00:16:11,951 --> 00:16:13,185
حسناً من الممكن أنه لم يفت الآوان

386
00:16:13,269 --> 00:16:14,853
لا زلنا والديه

387
00:16:14,937 --> 00:16:16,355
نعم أنتِ على صواب

388
00:16:16,439 --> 00:16:18,273
واذا أراد العيش في بيتنا

389
00:16:18,340 --> 00:16:19,858
يجب أن يلتزم بقوانينا

390
00:16:19,942 --> 00:16:23,145
ولكنه ليس منزلنا

391
00:16:23,196 --> 00:16:25,230
لا تتكلمي بهذا الموضوع وانا أسنُ القوانين هنا


392
00:16:26,616 --> 00:16:28,617
حسناً يا هوب

393
00:16:28,684 --> 00:16:31,019
سوف ننفذ طريقة الكتاب

394
00:16:34,240 --> 00:16:36,324
أبيكِ يحبكِ جداً

395
00:16:36,392 --> 00:16:38,627
لكن لقد حان موعد النوم

396
00:16:38,694 --> 00:16:39,861
نصف دائرة

397
00:16:39,912 --> 00:16:41,546
مسد رأسها بنعومة
وبحب لكن بحزم

398
00:16:41,631 --> 00:16:42,998
نصف دائرة

399
00:16:43,049 --> 00:16:44,666
سوف أراك في الصباح

400
00:16:49,672 --> 00:16:51,506
سوف أراك في الصباح

401
00:16:58,347 --> 00:17:00,148
هل أنتي مستعدة ؟
أعتقد ذلك

402
00:17:04,904 --> 00:17:06,321
ما هذا ؟

403
00:17:06,388 --> 00:17:07,722
لا تنظري

404
00:17:07,774 --> 00:17:09,891
حسناً لقد فعلتها
هوب في سريرها

405
00:17:09,942 --> 00:17:11,443
أتمنى أنا تبقى هناك

406
00:17:11,527 --> 00:17:13,195
.. لأني أريد أن اشاهد

407
00:17:13,246 --> 00:17:14,279
أين التلفاز ؟

408
00:17:16,499 --> 00:17:18,834
لا مزيد من مشاهدة التلفاز

409
00:17:18,901 --> 00:17:20,035
ليس بعد الثامنة

410
00:17:20,086 --> 00:17:22,070
أنه لا يحسن من عادات النوم

411
00:17:22,121 --> 00:17:23,571
أنتم تمزحون، صحيح ؟
لا 

412
00:17:23,623 --> 00:17:25,907
نحن بالطبع جادون ومصممين
 على متابعة هذا الأمر


413
00:17:25,958 --> 00:17:27,426
توقفوا عن هذه الحماقة

414
00:17:27,510 --> 00:17:29,628
(أنه نهائي برنامج (مبادلة حيوانات المشاهير


415
00:17:29,712 --> 00:17:31,079
سوف يسترجع (فليفر فليف) قطته هذه الليلة
*شخصية تلفزيونية - مشهور بلبس ساعة كبيرة في عنقه*

416
00:17:31,130 --> 00:17:32,764
القطة تلبس ساعة صغيرة في طوقها

417
00:17:32,849 --> 00:17:33,849
أنا آسفة يا جيمي

418
00:17:33,916 --> 00:17:36,551
لكل فعل عواقب

419
00:17:36,602 --> 00:17:38,854
نعم أنت تصرفتم كوالدين سيئين

420
00:17:38,921 --> 00:17:40,755
والحين يجب هليكم التعامل مع العواقب

421
00:17:40,807 --> 00:17:42,307
أنتبه لنبرة صوتك أيها الشاب

422
00:17:42,391 --> 00:17:43,725
أنت تشعرون بالذنب

423
00:17:43,776 --> 00:17:45,444
هذه الطرق تنفع للصغار

424
00:17:45,528 --> 00:17:47,229
لقد فاتتكم فرصة فعل الأمر الصواب

425
00:17:49,115 --> 00:17:51,900
على أي حال أنا لم أفشل

426
00:17:51,951 --> 00:17:55,237
هوب يجب أن تبقي في المهد

427
00:17:55,288 --> 00:17:56,922
هيا أنه موعد النوم

428
00:17:56,989 --> 00:17:59,074
أنا جاد يا هوب

429
00:17:59,125 --> 00:18:00,792
يجب أن تبقي في المهد

430
00:18:00,877 --> 00:18:02,327
أنا أعلم أنكِ تستطيعين فهمي

431
00:18:02,411 --> 00:18:05,080
(اذا استطاع عنكبوت ( ديك تشيني ) فهم قطة ( فليفر فليف
*ديك تشيني- سياسي أمريكي*

432
00:18:05,131 --> 00:18:07,466
فأنتِ تستطيعين فهمي

433
00:18:12,054 --> 00:18:13,972
ماذا تفعل ؟

434
00:18:14,056 --> 00:18:15,257
سوف أتناول الحلوى

435
00:18:15,308 --> 00:18:16,975
هل لا زال بامكاني الحصول على حلوى ؟

436
00:18:24,901 --> 00:18:26,467
هذا سخيف

437
00:18:26,519 --> 00:18:28,103
هل لم يعد بإمكاني الأكل الآن ؟

438
00:18:28,171 --> 00:18:29,421
لا بإمكانك الأكل

439
00:18:29,489 --> 00:18:31,139
ويمكنك حتى الحصول على حلوى

440
00:18:31,207 --> 00:18:32,974
بعد أن تأكل عشاءك

441
00:18:35,978 --> 00:18:37,612
هل أخرجتم هذا من القمامة ؟

442
00:18:37,663 --> 00:18:40,315
نعم، لكنه كان ما بين عشائين اخرين


443
00:18:40,366 --> 00:18:42,167
لذلك لم يختلط مع شئ اخر


444
00:18:42,251 --> 00:18:44,669
وأنت أيها الشاب،ليس من المسموح
 لك أن تأكل اي شئ اخر


445
00:18:44,754 --> 00:18:46,505
حتى تأكل البازلاء

446
00:18:47,540 --> 00:18:48,790
هذا سخيف

447
00:18:48,841 --> 00:18:51,042
حسناً، أنا ذاهب الى بيت سابرينا

448
00:18:51,127 --> 00:18:53,261
أين مفاتيحي ؟
أتعني هذه ؟

449
00:18:53,329 --> 00:18:55,797
مفاتيح شاحنتي ؟
أنها شاحنتي

450
00:18:55,848 --> 00:18:58,683
لا لقد كانت شاحنة أخي بالوعد وهو ميت


451
00:18:58,768 --> 00:18:59,885
أعطني المفاتيح

452
00:18:59,969 --> 00:19:02,470
احضرهم بنفسك

453
00:19:02,522 --> 00:19:04,356
.. أبعد يديك عني

454
00:19:04,440 --> 00:19:06,274
ما هذا بحق الجحيم ؟

455
00:19:06,342 --> 00:19:07,692
أنها سلسلة فاتحة العلب الخاصة بي


456
00:19:07,777 --> 00:19:08,677
أعطني المفاتيح

457
00:19:08,744 --> 00:19:10,278
أنت لستَ ذاهباً الى أي مكان

458
00:19:10,346 --> 00:19:11,730
ولن تحصل على حلوى حتى تأكل البازلاء


459
00:19:11,814 --> 00:19:13,481
أنت لا تخبرني بما يجب أن أفعله

460
00:19:13,533 --> 00:19:15,150
أنا والدك
سوف تأكل البازلاء.. لا

461
00:19:15,201 --> 00:19:16,535
كُل البازلاء
أغرب عني

462
00:19:16,619 --> 00:19:17,869
هذا يكفي أيها الشاب

463
00:19:22,191 --> 00:19:24,125
كُل البازلاء
ماذا تفعل ؟

464
00:19:24,193 --> 00:19:26,328
ما كان يحب علي فعله من عشرين سنة مضت
كُل البازلاء

years ago. Eat your peas!

465
00:19:26,379 --> 00:19:27,495
أنا أكرهك

466
00:19:27,547 --> 00:19:29,664
كُل البازلاء

467
00:19:47,811 --> 00:19:50,262
يا الهي
لقد أكلت البازلاء

468
00:19:50,314 --> 00:19:52,198
أعتقد بأنها فعلت ذلك لأن أباك ضربك


469
00:19:52,265 --> 00:19:53,599
لا تريد أن يحصل هذا لها

470
00:19:54,581 --> 00:19:56,466
كُل البازلاء

471
00:19:58,564 --> 00:20:01,292
لا أعلم أذا وافقنا الحظ فقط

472
00:20:01,293 --> 00:20:03,429
ولكننا أكتشفنا طريقة جديدة للتأديب


473
00:20:03,430 --> 00:20:05,006
ولكن الطريقه نفعت معنا


474
00:20:05,007 --> 00:20:07,142
ما عدا بعض المرات عندما بالغ أبي

475
00:20:07,143 --> 00:20:08,464
لم يكن الأمر سيئاً بالنسبة لي

476
00:20:10,123 --> 00:20:12,775
التقط العابك

477
00:20:12,826 --> 00:20:15,244
لم ندرك إذا كان الضرب على
 المؤخرة جيداً أم سيئاُ


478
00:20:15,759 --> 00:20:17,859
ولكننا أدركنا أننا اذا تعاونا على شئ

479
00:20:18,112 --> 00:20:20,112
يمكننا التوصل لإفضل الحلول لمشكلة ما

480
00:20:20,202 --> 00:20:22,065
ولم نكن محقين بخصوص الضرب فقط


481
00:20:22,066 --> 00:20:23,602
ولكن في العديد من الأمور

482
00:20:26,166 --> 00:20:28,200
من أفضل الاشياء 
في كونك في علاقة

483
00:20:28,285 --> 00:20:29,985
هو التعاون 

484
00:20:30,037 --> 00:20:31,876
حتى لو اقتضى الأمر أن تقضى ليلة الإجازة


485
00:20:31,877 --> 00:20:34,255
مع صديقتك التي تعتني براكون يعاني من ارتجاج في المخ


486
00:20:35,211 --> 00:20:37,279
أو اطلاق سراحه

487
00:20:37,607 --> 00:20:39,458
تسهل الأمور اذا كان لديك شريك

488
00:20:43,003 --> 00:20:44,921
إلى اللقاء يا روبرت

489
00:20:44,972 --> 00:20:46,455
أو روبرتا

490
00:20:46,507 --> 00:20:48,424
لم اتفحصه جيداً

491
00:20:55,903 --> 00:20:56,841
وتعلم أبي وأمي

492
00:20:56,842 --> 00:20:58,803
أنه المهام التي كرهوا فعلها

493
00:20:59,046 --> 00:21:01,846
لم تكن صعبة اذا تعاونوا عليها

494
00:21:07,157 --> 00:21:09,257
من الجيد فعل الأمور مع بعضنا البعض

495
00:21:13,779 --> 00:21:18,199
حتى عندما يكون كل ما تفعله هو اختلاق مهام اضافيه 
للتعاون على فعلها في الغد 

496
00:21:27,458 --> 00:21:30,258
حتى أنني وابي اصبحنا اخواناً بالرفقة مرة ثانية

497
00:21:31,279 --> 00:21:33,379
لكنكم لا تريدون رؤية ذلك

498
00:21:33,909 --> 00:21:38,909
-  النهاية  -

