1
00:00:13,683 --> 00:00:15,550
أعطني هذا الشئ

2
00:00:15,601 --> 00:00:17,326
أنتِ تلونين كالمجانين

3
00:00:17,327 --> 00:00:17,919
ماو ماو

4
00:00:17,970 --> 00:00:19,354
إذا استمريتي في احراجنا

5
00:00:19,421 --> 00:00:20,605
سنبدأ بتوصيلك

6
00:00:20,690 --> 00:00:21,740
إلى الكنيسة الكورية مرة ثانية

7
00:00:21,807 --> 00:00:23,558
أنها رسامة فظيعة

8
00:00:23,609 --> 00:00:25,060
لقد لونت (جوزيف) باللون الأزرق

9
00:00:25,111 --> 00:00:27,428
ورسمت ل (ماري) أيدي قرد مشعرة

10
00:00:27,480 --> 00:00:28,563
وما المشكلة ؟

11
00:00:28,614 --> 00:00:30,148
من الممكن أنه كان لها أيدي مشعرة

12
00:00:32,118 --> 00:00:33,652
صباح الخير

13
00:00:33,736 --> 00:00:35,120
أحب أن اذكر

14
00:00:35,204 --> 00:00:37,539
أن أحد المتطوعين
(من (مساعدو السماء

15
00:00:37,607 --> 00:00:39,908
قام بعمل عظيم في تجميل

16
00:00:39,976 --> 00:00:41,042
بستان الكنيسة

17
00:00:41,110 --> 00:00:42,276
لقد حانت اللحظة

18
00:00:42,328 --> 00:00:43,945
هل أبدو متواضعاً ؟

19
00:00:43,996 --> 00:00:46,214
أنه جزء من حملة الربيع

20
00:00:46,281 --> 00:00:48,066
التي نظمتها

21
00:00:48,134 --> 00:00:50,251
أريد عن أكشف عن ابن الكنيسة

22
00:00:50,303 --> 00:00:54,673
الذي تبرع بوقته وموهبته لهذا المشروع

23
00:00:54,757 --> 00:00:56,624
.. لكن

24
00:00:56,676 --> 00:00:58,793
أنه لا يفعل المعروف للشهرة

25
00:00:58,844 --> 00:01:00,845
مثل كل المتطوعين هنا

26
00:01:00,930 --> 00:01:03,848
أنهم يقتدون بي في هذ الأمر

27
00:01:03,933 --> 00:01:06,101
أنا لا أفعل المعروف للشهرة

28
00:01:06,152 --> 00:01:08,302
أنا أفعله للرب

29
00:01:12,858 --> 00:01:14,492
لا الأمر لا يتعلق بي

30
00:01:14,577 --> 00:01:15,844
لكن شكراً لكم

31
00:01:15,911 --> 00:01:18,479
ستكونون سعداء لعلمكم

32
00:01:18,531 --> 00:01:20,665
بأني سوف أقوم بترشيح نفسي مرة ثانية

33
00:01:20,750 --> 00:01:23,084
(لمنصب رئيس (مساعدو السماء

34
00:01:23,152 --> 00:01:25,120
الثلاثاء المقبل سأقبل ترشيحي بشكل رسمي

35
00:01:25,171 --> 00:01:28,373
بعد ترنيمة الكتاب المقدس مباشرةً

36
00:01:32,511 --> 00:01:34,846
هل هذا بيزو ؟
*عملة المكسيك*

37
00:01:34,930 --> 00:01:36,214
نعم

38
00:01:36,298 --> 00:01:39,634
لقد ربحت رهاناً مع زميلة في العمل
وهذا كل ما لديها

39
00:01:39,685 --> 00:01:41,886
لا تقلقي، إذا استطاع المسيح تحويل الماء إلى خمر

40
00:01:41,971 --> 00:01:43,938
يمكنه تحويل البيزو الى دولارات

41
00:01:47,393 --> 00:01:49,227
حسناً
هيا يا جيمي

42
00:01:49,311 --> 00:01:50,729
أنه وقت لبس الزي

43
00:01:50,813 --> 00:01:52,013
زي ماذا ؟

44
00:01:52,064 --> 00:01:53,481
سوف تظنين أن الأمر غريب

45
00:01:53,532 --> 00:01:55,233
 لكن منذ توقفنا عن استلام جريدة الأحد


46
00:01:55,317 --> 00:01:57,185
بدأنا بتأليف وتمثيل القصص الفكاهية
الخاصة بنا

47
00:01:59,038 --> 00:02:02,757
لا أريد القيام بتمثيل القصص الفكاهية هذا الصباح

48
00:02:02,825 --> 00:02:04,192
هيا يا بورت

49
00:02:04,243 --> 00:02:05,710
أنت تعلم أني كنت انتظر
هذه اللحظة طوال الأسبوع

50
00:02:05,795 --> 00:02:06,868
نعم طوال الأسبوع كنت انتظر هذا التقدير الضئيل

51
00:02:06,869 --> 00:02:09,130
لذلك العمل التطوعي الذي قمت به للكنيسة

52
00:02:09,198 --> 00:02:10,799
حتى أني كنت أتدرب على كل هذا

53
00:02:12,301 --> 00:02:13,585
لقد أعادت (سارة لويز) ترشيح نفسها

54
00:02:13,669 --> 00:02:14,919
يجب عليك ترشيح نفسك ضدها

55
00:02:15,004 --> 00:02:16,120
لذا عندما تكون مسؤولاً

56
00:02:16,121 --> 00:02:18,473
سوف يكون بمقدورك اعطاء الناس
التقدير الذي يستحقونه

57
00:02:18,540 --> 00:02:20,608
مستحيل
(لا تعبث مع( سارة لويز

58
00:02:20,676 --> 00:02:22,477
(هل تتذكر ماذا حدث مع (ايرني سوير

59
00:02:22,544 --> 00:02:24,562
عندما ترشح ضدها ثم سقط من العربة؟

60
00:02:24,647 --> 00:02:25,847
هل جعلته يسكر ؟

61
00:02:25,898 --> 00:02:27,182
لا، قامت بتخويف الحصان

62
00:02:27,233 --> 00:02:28,883
ثم سقط عن ظهر العربة

63
00:02:30,186 --> 00:02:31,236
مع أنه كان سكراناً

64
00:02:31,320 --> 00:02:32,553
لكنهم يقولون هذا ما انقذه

65
00:02:32,605 --> 00:02:34,522
ربما يجب أن أترشح ضدها

66
00:02:34,573 --> 00:02:36,557
(لقد حان وقت أن يوقف أحدهم ( سارة لويز

67
00:02:36,609 --> 00:02:38,993
إذا قمت بترشيح نفسك ضدها
سوف أكون مديرة حملتك

68
00:02:39,061 --> 00:02:40,139
لكن بشرط أن تسمح لي باستخدام أساليباً قذرة

69
00:02:40,140 --> 00:02:42,080
لأني أعتقد بأنك لن تفوز بالأعتماد على انجازاتك فقط

70
00:02:42,164 --> 00:02:43,064
أتعرفين ؟

71
00:02:43,115 --> 00:02:45,277
كنت سوف ابدأ بتمثيل (بيتلز بايلي) هذا الأسبوع
*مجلة فكاهية*

72
00:02:45,278 --> 00:02:47,401
لكن أعتقد أنك يجب أن تتعلم درساً مهماً

73
00:02:47,453 --> 00:02:48,920
من واحد من أهم أطفال أمريكا

74
00:02:49,004 --> 00:02:50,672
فقط أعطني خمس دقائق
لإعادة كتابة نص هذا الأسبوع

75
00:02:51,874 --> 00:02:53,792
حسناً

76
00:02:57,296 --> 00:02:59,881
هل الجميع مستعد ؟
(يجب أن أكون (مارسي

77
00:02:59,932 --> 00:03:02,684
انا الوحيدة التي خضت تجربة سحاق حقيقية

78
00:03:02,751 --> 00:03:04,519
(ماو ماو لقد أخبرتك من قبل أن مشاهده برنامج (إيلين
*برنامج تقدمه ايلين ديجنرس وهي امرأة سحاقية*

79
00:03:04,586 --> 00:03:07,272
لا يعتبر تجربة سحاقية، حسناً ؟

80
00:03:07,356 --> 00:03:08,273
مستعدون ؟ ابدأوا

81
00:03:08,357 --> 00:03:09,557
(هيا يا (تشارلي بروان
*شخصية كرتونية*

82
00:03:09,608 --> 00:03:11,776
افعلها، ستكون بطل الجميع

83
00:03:11,861 --> 00:03:13,778
(نعم، ثق بي يا (تشارلي بروان

84
00:03:13,863 --> 00:03:15,113
أنتم على حق

85
00:03:15,197 --> 00:03:16,981
أعتقد أني أستطيع فعلها

86
00:03:17,066 --> 00:03:18,817
ماذا يمكن أن يحدث ؟

87
00:03:28,794 --> 00:03:30,295
هذا بالضبط ما سوف يحدث

88
00:03:30,379 --> 00:03:33,014
(أذا قمت بترشيح نفسك ضد ( سارة لويز

89
00:03:40,639 --> 00:03:42,340
يا لحزني

90
00:03:56,906 --> 00:03:59,524
أريد أن ابدأ الأجتماع لكن الظاهر

91
00:03:59,608 --> 00:04:01,659
أن أخت (كارل) تأخرت في الوصول

92
00:04:01,744 --> 00:04:02,660
الرجل الأعمى المسكين

93
00:04:02,745 --> 00:04:04,312
كل ما يملكه هو الموسيقى

94
00:04:04,363 --> 00:04:05,697
وهو ليس بروعة

95
00:04:05,781 --> 00:04:08,283
الموسيقين المكفوفين الذين اراهم في التلفاز

96
00:04:08,334 --> 00:04:10,151
اذناي تعملان، حسناً ؟

97
00:04:10,202 --> 00:04:12,653
وكذلك أصبعي الأوسط

98
00:04:12,705 --> 00:04:15,006
المسكين

99
00:04:15,090 --> 00:04:17,542
(أنه يرفع اصبعه على ملصق ( بيت لحم

100
00:04:17,626 --> 00:04:20,345
شكراً فرجينيا

101
00:04:20,429 --> 00:04:22,063
الآن الأصبع على الهدف

102
00:04:22,131 --> 00:04:23,464
حسناً

103
00:04:23,516 --> 00:04:25,016
كلهم رأوه

104
00:04:25,100 --> 00:04:26,384
(تستطيع انزاله ( كارل

105
00:04:27,770 --> 00:04:29,470
أول مهمة في هذه الليله

106
00:04:29,522 --> 00:04:31,856
هي تسمية مرشحين بشكل رسمي

107
00:04:31,941 --> 00:04:34,442
(لرئاسة (مساعدو السماء

108
00:04:34,509 --> 00:04:36,477
انزله يا كارل

109
00:04:38,564 --> 00:04:41,533
هيا رشحي اسمي
لا أنه عمل انتحاري

110
00:04:41,617 --> 00:04:43,952
.. بما أنه ليس لي معارض

111
00:04:44,019 --> 00:04:45,453
(أنا أرشح (بورت تشانس

112
00:04:47,856 --> 00:04:48,957
شكراً كارل

113
00:04:50,125 --> 00:04:52,193
حسناً

114
00:04:52,244 --> 00:04:54,262
جيد يا بورت

115
00:04:54,330 --> 00:04:56,197
في الأجتماع المقبل بعد أسبوعين

116
00:04:56,248 --> 00:04:59,167
أنا وانت سنقوم بالقاء خطبة

117
00:04:59,218 --> 00:05:01,302
وكل الأعضاء الحاضرين سوف يصوتون

118
00:05:01,370 --> 00:05:02,470
آسفة على التأخير

119
00:05:02,537 --> 00:05:05,139
اعطى غسول فمي قراءة خاطئة

120
00:05:05,207 --> 00:05:07,842
في جهاز اختبار الكحول
لذا لم تتحرك سيارتي

121
00:05:07,893 --> 00:05:08,709
الى اللقاء كارل

122
00:05:10,229 --> 00:05:12,180
أنه جيد

123
00:05:12,231 --> 00:05:15,016
مثل ما سمع البعض

124
00:05:15,067 --> 00:05:16,884
غوين) اخت كارل ستنتقل بعيداً

125
00:05:16,936 --> 00:05:18,552
مصحة

126
00:05:18,604 --> 00:05:20,939
أنا تدخلت لحسن حظه

127
00:05:21,023 --> 00:05:23,441
(الأسبوع القادم سيقدم (مساعدو السماء

128
00:05:23,525 --> 00:05:25,293
الحيوان الدليل إلى كارل

129
00:05:25,361 --> 00:05:26,244
أليس هذا رائعاً ؟

130
00:05:27,613 --> 00:05:29,781
لكننا على أي حال نحتاج إلى شخص

131
00:05:29,865 --> 00:05:32,000
يهتم بالحيوان الى يوم التقديم

132
00:05:32,067 --> 00:05:33,418
لا

133
00:05:33,502 --> 00:05:35,903
أنا اقضي نصف الأسبوع في كنس شعر ماو ماو

134
00:05:35,955 --> 00:05:37,288
ولن أضيف حيواناً

135
00:05:37,373 --> 00:05:39,874
.. كنت سوف أقوم بها لكن

136
00:05:39,925 --> 00:05:42,293
أنا متأكدة أن بورت بريد اثبات

137
00:05:42,378 --> 00:05:44,796
أهليته للجميع

138
00:05:44,880 --> 00:05:47,966
أريد أن أساعد حقاً

139
00:05:48,050 --> 00:05:51,269
لكن للأسف لدي حساسية من الكلاب

140
00:05:51,353 --> 00:05:52,854
سبحان الله

141
00:05:52,921 --> 00:05:54,522
كارل أيضاً لديه حساسية من الكلاب

142
00:05:55,808 --> 00:05:57,058
أكره هذا الخنزير

143
00:05:57,109 --> 00:05:58,476
أنا أيضاً

144
00:05:58,560 --> 00:05:59,727
نحن نتكلم عن (سارة لويز) صحيح ؟

145
00:05:59,778 --> 00:06:01,279
لأن هذا الشئ يبدو لطيفاً

146
00:06:06,056 --> 00:06:08,176
أنا فالمنزل
أعتقد ذلك

147
00:06:08,313 --> 00:06:10,264
كان يجب أن تكوني معنا يا أماه

148
00:06:10,315 --> 00:06:12,100
هوب تحب امتلاك حيوان أليف

149
00:06:12,151 --> 00:06:14,018
(وضعتها ماو ماو على ظهر (كورلي تيل
*اسم الخنزير*

150
00:06:14,103 --> 00:06:16,270
وكانت مثل فارس الروديو

151
00:06:16,321 --> 00:06:17,522
أعني إذا كان رعاة البقر

152
00:06:17,606 --> 00:06:19,323
لديهم مسنات ذوات احجام كبيرة

153
00:06:19,408 --> 00:06:20,525
يركبن خلفهم في الروديو

154
00:06:21,894 --> 00:06:23,478
كان يجب أن تكوني هناك

155
00:06:23,545 --> 00:06:26,380
بورت الأمر ليس بالسهولة التي تظنها

156
00:06:26,432 --> 00:06:28,182
أنه ملئ

157
00:06:28,233 --> 00:06:30,101
بتعليمات العناية المميزة

158
00:06:30,185 --> 00:06:32,570
ماء نقي ؟

159
00:06:32,654 --> 00:06:35,523
والفواكة والخضروات الخالية من المبيدات الحشرية

160
00:06:35,574 --> 00:06:38,392
أنت تظن أنك أفضل منا، أليس كذلك ؟

161
00:06:38,444 --> 00:06:39,827
اهلاً

162
00:06:39,895 --> 00:06:41,863
لقد سمعت للتو أن أحد جيرانكم
حصل على خنزير

163
00:06:41,914 --> 00:06:43,664
.. والآن انتم لستم أقذر الناس في

164
00:06:46,735 --> 00:06:47,902
آسفة

165
00:06:47,953 --> 00:06:50,788
(خلال خمس ايام سيقدمون هذا إلى (كارل

166
00:06:50,873 --> 00:06:52,090
لقد قضينا فترة أطول من هذه

167
00:06:52,174 --> 00:06:53,925
(في محاولة الفوز في مسابقة ( الأيدي على دراجة مائية

168
00:06:54,009 --> 00:06:56,076
وكنا سنفوز لولا أنهم لم يسمحوا

169
00:06:56,128 --> 00:06:57,428
لذلك النذل صاحب فتحة القولون بالدخول

170
00:06:57,513 --> 00:06:59,046
بالأضافة الى أنها ستعطيني اشياء عظيمة لأتباهى بها

171
00:06:59,098 --> 00:07:00,598
بعد أسبوعين عندما القي خطابي

172
00:07:00,682 --> 00:07:04,769
(بورت أنت تعلم مدى شراسة (سارة لويز

173
00:07:04,853 --> 00:07:08,272
وأنت لست أفضل خطيب

174
00:07:08,357 --> 00:07:10,892
لا أريد أن تصاب بالأذى

175
00:07:10,943 --> 00:07:13,093
استطيع مساعدتك في الخطبة إذا أردت ذلك

176
00:07:13,145 --> 00:07:14,729
لقد تعلمت خدعة في صف فن الخطابة

177
00:07:14,780 --> 00:07:16,364
اذا كنتِ تقصدين خدعة ( تخيل الكل عارياً) القديمة

178
00:07:16,431 --> 00:07:17,815
أنسي ذلك

179
00:07:17,900 --> 00:07:18,983
بورت دائما يتخيل الكل عارياً

180
00:07:19,067 --> 00:07:20,318
أنا وهو نفعل ذلك

181
00:07:20,402 --> 00:07:22,153
(بعض الناس لديهم خدمة (سينماكس

182
00:07:22,237 --> 00:07:24,372
نحن لدينا مخيلتنا

183
00:07:24,439 --> 00:07:27,107
يمكن أن يبدو العيش مع خنزير في منزلك جنوناً

184
00:07:27,159 --> 00:07:29,877
ولكننا وقعنا في حب الخنزير

185
00:07:29,945 --> 00:07:31,546
ما عدا أمي

186
00:07:41,390 --> 00:07:43,391
اهلاً يا توأم

187
00:07:49,932 --> 00:07:51,349
لقد كان يشعر بالبرد

188
00:07:51,433 --> 00:07:53,184
كنت خائفاً أن يصاب بأنفلونزا الخنازير

189
00:07:53,268 --> 00:07:54,652
ماذا .. ؟

190
00:08:03,662 --> 00:08:05,530
لم يرى فلم (بيب) ابداً

191
00:08:08,867 --> 00:08:10,651
(اثنان من أصل ثلاثة يا سيد ( كورلي تيل

192
00:08:19,828 --> 00:08:21,295
فرجينيا

193
00:08:21,346 --> 00:08:23,163
انظري

194
00:08:25,333 --> 00:08:27,501
احضر الجريدة

195
00:08:27,553 --> 00:08:29,587
بورت ليس عندنا اشتراك جرايد

196
00:08:29,655 --> 00:08:31,639
أعلم ذلك
أنه يسرقها من الجيران

197
00:08:31,690 --> 00:08:32,974
أنا ذاهب إلى متجر الأغذية

198
00:08:33,025 --> 00:08:35,893
سوف تساعدني سابرينا في
كتابة خطابي المضحك

199
00:08:35,978 --> 00:08:37,895
ليس هناك بولنديين في كنيستنا، صحيح ؟

200
00:08:37,980 --> 00:08:39,197
من الأفضل أن تأخذ هذا الخنزير معك

201
00:08:39,281 --> 00:08:40,448
لا أريد أن اكون معه لوحدي

202
00:08:40,515 --> 00:08:41,949
أنت لستِ وحدك
ماو ماو) هنا)

203
00:08:42,017 --> 00:08:43,851
الأ إذا كانت ميتة

204
00:08:43,902 --> 00:08:45,069
لا أنها حية

205
00:08:45,153 --> 00:08:46,120
أتركه إذا أردت ذلك

206
00:08:46,187 --> 00:08:47,488
لن أراقب هذا الخنزير

207
00:08:47,539 --> 00:08:48,789
أنا أشاهد برنامج التلفزيون هذا

208
00:08:48,857 --> 00:08:50,241
حيث يحاولون ايجاد فساتين عرس

209
00:08:50,325 --> 00:08:52,526
تصلح لعرائس ذوات اجسام غريبة

210
00:08:52,578 --> 00:08:54,462
أعتقد أن اليوم دور التوأم الملتصقتين

211
00:08:54,529 --> 00:08:56,464
أنه عريسٌ محظوظ

212
00:09:00,035 --> 00:09:01,742
لا يمكنك كره هذا الخنزير

213
00:09:04,372 --> 00:09:07,141
اليوم ستجرب (بيث) فستانها السابع

214
00:09:07,208 --> 00:09:09,677
بينما أختها (تانيا) لا زالت عاجزة
عن ايجاد فستان الأشبيه

215
00:09:09,728 --> 00:09:11,211
الذي لا يجعل افخاذها تبدو كبيرة

216
00:09:11,263 --> 00:09:13,014
أصمدي يا تانيا

217
00:09:13,065 --> 00:09:14,515
بيث وجدت الرجل المناسب

218
00:09:14,566 --> 00:09:16,550
وانتي ستجدينه أيضاً

219
00:09:34,336 --> 00:09:36,203
يا الهي

220
00:09:36,255 --> 00:09:38,039
لقد أنقذت حياتي

221
00:09:39,541 --> 00:09:41,759
لقد أنقذت حياتي أيها الخنزير

222
00:09:41,843 --> 00:09:43,628
يا الهي

223
00:09:43,712 --> 00:09:47,414
أنت مثل (لاسي) لكن من غير كل ذلك السلوك
*مسلسل أمريكي عن كلبة* 

224
00:09:47,466 --> 00:09:50,885
حتى جدتي لم تستيقظ لإنقاذي

225
00:09:50,936 --> 00:09:52,069
كنتُ مستيقظة

226
00:09:52,137 --> 00:09:55,389
ظننت أنكِ تحاولين خداعي
لتحصلين على هذا الكرسي

227
00:09:55,440 --> 00:09:57,424
هذه الأريكة مريحة أكثر من ذلك الكرسي

228
00:10:04,933 --> 00:10:07,902
وفي الخاتمة
يا ابناء الكنيسة

229
00:10:07,953 --> 00:10:11,789
(أريد أن أكون رئيس ( مساعدو السماء

230
00:10:11,873 --> 00:10:13,374
لتحصلوا على

231
00:10:13,441 --> 00:10:15,710
التقدير الذي تستحقونه

232
00:10:15,777 --> 00:10:18,296
من غير جعل كل شئ يدور حولي

233
00:10:18,380 --> 00:10:20,214
لا زلت تفعل هذا الشئ الغريب بيديك

234
00:10:20,281 --> 00:10:21,499
!! لا زلت
بورت

235
00:10:21,583 --> 00:10:23,834
كنت محقاً بخصوص الخنزير

236
00:10:23,919 --> 00:10:25,670
أنه عبقري

237
00:10:25,754 --> 00:10:28,639
كنت اختنق وانقذ حياتي

238
00:10:28,724 --> 00:10:30,124
لقد أخبرتك أنه عبقري

239
00:10:30,175 --> 00:10:31,592
لذا قررت أن آتي هنا

240
00:10:31,643 --> 00:10:32,960
واشتري بعض التفاح العضوي الذي تبيعونه

241
00:10:33,011 --> 00:10:34,345
لقد أوقفنا بيع الأشياء العضوية

242
00:10:34,429 --> 00:10:36,564
المحصول قريب جداً من الحمامات

243
00:10:36,631 --> 00:10:37,898
وبدون المبيدات الحشرية

244
00:10:37,966 --> 00:10:39,433
المحصول يفسد بسبب ملطفات الجو

245
00:10:39,484 --> 00:10:40,851
ولكن على أي حال، صنفت حماماتنا

246
00:10:40,936 --> 00:10:42,636
بأنها أفضل حمامات (ناتسفيل) رائحةً

247
00:10:42,688 --> 00:10:44,855
حسناً، سوف أذهب لمزرعة المتشردين تلك

248
00:10:44,940 --> 00:10:45,990
واحصل على بعض التفاح العضوي الحقيقي

249
00:10:46,074 --> 00:10:47,441
ماذا حصل في

250
00:10:47,492 --> 00:10:48,659
عرس التوأم الملتصقتين ؟

251
00:10:48,744 --> 00:10:50,328
لقد كان جامحاً

252
00:10:50,412 --> 00:10:52,330
عندما سألوا من لديه اعتراض على الزواج

253
00:10:52,414 --> 00:10:54,198
تكلمت أخت العروس التوأم

254
00:10:54,282 --> 00:10:56,250
وقالت أنها أقامت علاقة مع العريس

255
00:10:58,319 --> 00:11:01,789
أنا اعترف، لقد كنت محقاً
وأنا كنت مخطئة

256
00:11:01,840 --> 00:11:03,841
أنه خنزيرٌ رائع

257
00:11:03,925 --> 00:11:05,492
أتعلم ؟

258
00:11:05,544 --> 00:11:07,511
سوف أسمح له بالنوم في السرير الليلة

259
00:11:07,596 --> 00:11:09,997
هناك رائحة رائعة

260
00:11:21,843 --> 00:11:23,811
ماو ماو

261
00:11:23,862 --> 00:11:26,414
أرجوكِ اخبريني أنك لم تذبحي الخنزير

262
00:11:26,481 --> 00:11:27,865
بالطبع ذبحته

263
00:11:27,949 --> 00:11:30,401
وأذا كنا سنقوم بهذا الأمر أكثر

264
00:11:30,485 --> 00:11:32,887
سنحتاج إلى ثلاجة أكبر وسكين حادة أكثر

265
00:11:32,954 --> 00:11:34,789
ومكنسة أفضل

266
00:11:44,376 --> 00:11:45,927
لا استطيع أكله

267
00:11:45,994 --> 00:11:47,161
لقد كان صديقاً

268
00:11:47,229 --> 00:11:48,546
دعكِ من هذا

269
00:11:48,630 --> 00:11:50,515
كان الأحرى بي اخباركِ أنه هرب

270
00:11:50,599 --> 00:11:52,517
وأني اشتريت هذا اللحم من المتجرٍ

271
00:11:52,601 --> 00:11:54,719
لقد نفعت الحيلة مع أرانب جيمي

272
00:11:54,803 --> 00:11:57,171
قتلتِ (فلوبي) و (بوم بوم) ؟

273
00:11:57,239 --> 00:11:58,473
ولقد أكلته

274
00:11:58,524 --> 00:11:59,974
تلك الأرانب كانت غبية وعديمة الفائدة

275
00:12:00,025 --> 00:12:02,009
أما هذا الخنزير الذي نأكله فأنه بطل

276
00:12:02,061 --> 00:12:06,647
لقد أنقذ حياتي
ولم أستطع انقاذ حياته

277
00:12:06,699 --> 00:12:09,117
لقد كان خنزيراً رائعاً بحق
ولحمه رائعٌ أيضاً

278
00:12:09,184 --> 00:12:09,688
بورت

279
00:12:09,689 --> 00:12:11,703
كليه يا فرجينيا، أو أنه سيكون مات عبثاً

280
00:12:11,787 --> 00:12:13,371
كان ليريد ذلك

281
00:12:13,455 --> 00:12:14,972
أنا متأكد أن ماو ماو ذبحته
بسرعه وبدون ألم

282
00:12:15,040 --> 00:12:18,042
لا، لقد كان معاناة صعبة

283
00:12:18,127 --> 00:12:22,530
محاولة ذبح خنزير بسكين بيتزا ليس سهلاً

284
00:12:22,581 --> 00:12:24,415
يا الهي
حسناً

285
00:12:24,500 --> 00:12:25,883
ها يكفيني

286
00:12:25,968 --> 00:12:29,137
من أنتِ؟
ولماذا انتِ هنا فالمنزل دائماً ؟

287
00:12:29,204 --> 00:12:31,723
(أظن أنه يجب علينا ابقاء بعض اللحم ل (كارل
حتى يأخذ حقه من هذا الخنزير

288
00:12:31,807 --> 00:12:33,641
يجب علينا تغيير الخطاب الذي كتبناه

289
00:12:33,708 --> 00:12:35,059
هذا أمرٌ مفروغٌ منه

290
00:12:35,144 --> 00:12:36,394
كثير من نقاطنا المهمة

291
00:12:36,478 --> 00:12:38,379
كانت عن كيف استطعنا ابقاء هذا الخنزير حياً

292
00:12:38,430 --> 00:12:39,847
ربما يمكننا تغيريها الى أربعة أيام فقط

293
00:12:39,898 --> 00:12:41,315
هل أنتم مجانين ؟

294
00:12:41,383 --> 00:12:43,401
ليس هناك خطاب
ليس هناك ترشيح

295
00:12:43,485 --> 00:12:45,353
في الغد ستذهب هناك

296
00:12:45,404 --> 00:12:47,238
وتقول أنك قتلت خنزير رجل أعمى

297
00:12:47,322 --> 00:12:49,073
حسناً، الأنتخابات ستكون بعد أسبوع

298
00:12:49,158 --> 00:12:50,591
ربما سوف ينسونه

299
00:12:50,659 --> 00:12:53,111
جدياً، من أنتِ ؟

300
00:12:53,195 --> 00:12:56,230
انظر بورت !!
لقد قضي علينا

301
00:12:56,281 --> 00:12:58,132
انسى الأنتخابات

302
00:12:58,200 --> 00:12:59,400
أنها لن تحدث

303
00:12:59,451 --> 00:13:01,035
سنهذب هناك غداً

304
00:13:01,086 --> 00:13:03,871
سنعترف بما فعلنا
وسنعاني من الإزدراء

305
00:13:03,922 --> 00:13:05,540
وسوف نتعامل مع المشكلة كعائلة

306
00:13:05,591 --> 00:13:08,209
لقد تخطينا مشكلة ريح عيد الفصح

307
00:13:08,260 --> 00:13:10,845
وتخطينا اساءة ماو ماو إلى تمثال القديس فرانسيس

308
00:13:10,912 --> 00:13:12,063
لم يكن قديساً

309
00:13:12,131 --> 00:13:14,415
كان يجب عليك رؤية النظرة
التي كان يرمقني بها

310
00:13:14,466 --> 00:13:18,686
إذا الغد يوم الحساب
يجب علينا التمتع الآن

311
00:13:24,759 --> 00:13:28,229
أنا سوف أفعل هذا فقط لتكون قطعة مني

312
00:13:33,535 --> 00:13:35,236
يا الهي أنه لذيذ

313
00:13:39,041 --> 00:13:40,908
أسفة على التأخير

314
00:13:40,959 --> 00:13:42,877
أين بورت ؟
اتمنى أن أعرف

315
00:13:42,944 --> 00:13:44,545
لقد غادر المنزل قبل أن نستيقظ

316
00:13:44,613 --> 00:13:46,447
لقد فوت فطوراً رائعاً

317
00:13:46,498 --> 00:13:49,283
لقد أفطرنا لحم الخنزير المدخن ولحم الخنزير المقدد
وخنازير في البطانية

318
00:13:49,334 --> 00:13:51,052
والبطانية كانت من لحم الخنزير المدخن كذلك

319
00:13:51,119 --> 00:13:52,970
لا أعلم أين ذهبت هذا الصباح يا بورت

320
00:13:53,055 --> 00:13:54,722
لكننا أتفقنا أن نواجه هذا الأمر كعائلة

321
00:13:54,789 --> 00:13:56,174
وأنا أتوقعك أن تكون هنا

322
00:13:56,258 --> 00:13:57,592
اهلاً

323
00:14:00,262 --> 00:14:02,847
وجدت سيد (كورلي تيل) آخر يا بورت؟

324
00:14:02,931 --> 00:14:04,599
مثلما يقول الكتاب المقدس على الأرجح

325
00:14:04,650 --> 00:14:06,434
آمن وستجده

326
00:14:06,485 --> 00:14:08,986
ها أنت هنا

327
00:14:09,071 --> 00:14:10,988
نحن على وشك أن نقوم بالعرض

328
00:14:11,073 --> 00:14:12,857
أعطني هذا الخنزير

329
00:14:12,941 --> 00:14:14,609
هيا بنا

330
00:14:18,197 --> 00:14:19,780
هذا رائع

331
00:14:19,832 --> 00:14:21,982
ظننت أنه هناك قائمة انتظار للحصول على خنزير

332
00:14:22,034 --> 00:14:23,167
أنا متأكد أنه هناك قائمة

333
00:14:23,252 --> 00:14:24,652
لكن يمكنك الحصول على خنزير عادي بسهولة

334
00:14:24,703 --> 00:14:28,623
لذلك قمت بشراء خنزير عادي من مزرعة ؟

335
00:14:28,674 --> 00:14:31,158
حديقة حيوانات أليفة
قال ذلك الرجل أنه لقاء مئة دولار

336
00:14:31,210 --> 00:14:33,711
يمكنني الحصول على أي حيوان
وفعل ما أريده به

337
00:14:33,795 --> 00:14:35,479
ثم غمز لي

338
00:14:35,547 --> 00:14:38,883
لن نأخذ هوب لحديقة الحيوانات الأليفة تلك أبداً

339
00:14:40,936 --> 00:14:42,053
لطيفٌ جداً، صحيح ؟

340
00:14:42,137 --> 00:14:44,004
لطيفٌ جداً
انتظر

341
00:14:44,056 --> 00:14:45,122
لم انتهي

342
00:14:45,190 --> 00:14:46,390
فكرت أيضاً بإعطائك

343
00:14:46,475 --> 00:14:48,726
هذه الحقيبة الممتلئة بالمكافأت لتستخدمها
لمكافأة زميلك الخدوم

344
00:14:48,810 --> 00:14:52,046
ليتكيف على تلبية احتياجاتك

345
00:14:52,114 --> 00:14:53,314
لنضع هذه الحقيبة هنا

346
00:14:54,867 --> 00:14:56,284
أنت جاهز
شكراً

347
00:14:56,351 --> 00:14:58,286
لا، الأمر لا يدور حولي

348
00:14:58,353 --> 00:15:01,289
أو السبع والأربعين دولاراً الذين
انفقتهم على الشنطة والمكافأت

349
00:15:02,491 --> 00:15:03,857
الأمر يتعلق بك

350
00:15:03,909 --> 00:15:06,360
انا ابتسم مؤشرة اليك يا كارل

351
00:15:06,411 --> 00:15:07,495
حسناً

352
00:15:07,546 --> 00:15:08,663
أنه أمرٌ جيد

353
00:15:08,714 --> 00:15:10,414
ماذا يحصل يا بورت؟
سوف يُقتل

354
00:15:10,499 --> 00:15:12,800
وهو يقاد في المدينة بواسطة خنزير غير مدرب


355
00:15:12,867 --> 00:15:15,703
لا تقلقي
عندي خطة

356
00:15:18,924 --> 00:15:20,708
كان لدى أبي خطة

357
00:15:25,380 --> 00:15:29,049
لكنها مثل كل خططه
لقد كانت خطة مجنونة

358
00:15:29,101 --> 00:15:32,186
أعتقد أبي بأننا سنبقي (كارل) آمناً
اذا كنا نحن الدليل البشري

359
00:15:32,237 --> 00:15:34,071
لذلك الخنزير الزائف

360
00:15:35,240 --> 00:15:36,908
أحسنت أيها الخنزير

361
00:15:44,333 --> 00:15:47,901
هل تشم هذا أيها الخنزير ؟
لابد أنه أحدهم مر من هنا

362
00:15:47,953 --> 00:15:50,087
وهو يضع عطراً رخيصاً
والكثير منه

363
00:15:52,174 --> 00:15:54,792
أنها قوية

364
00:15:54,876 --> 00:15:57,578
كل ما كان علينا فعله هو
الإبقاء على حياة الرجل الكفيف

365
00:15:57,646 --> 00:15:59,347
الأكثر شعبية في المدينه

366
00:15:59,414 --> 00:16:01,132
(حتى يفوز أبي برئاسة (مساعدو السماء

367
00:16:01,216 --> 00:16:02,383
أحسنت أيها الخنزير

368
00:16:11,610 --> 00:16:13,194
بوركت

369
00:16:13,261 --> 00:16:15,196
وإذا فاز أبي

370
00:16:15,263 --> 00:16:17,365
سيكون في مقدوره تدبير حل دائم

371
00:16:20,769 --> 00:16:21,986
احسنت

372
00:16:29,378 --> 00:16:32,246
!! لقد كان هذا وشيكاً

373
00:16:33,382 --> 00:16:34,665
نعم بالفعل

374
00:16:34,750 --> 00:16:37,551
لقد أنقذت حياتي أيها الخنزير

375
00:16:37,619 --> 00:16:39,136
كان من الممكن أن تكون المهمة صعبة

376
00:16:39,221 --> 00:16:41,555
لكن لحسن الحظ، عائلتنا 
متعودة على الوظائف الكريهة 


377
00:16:41,623 --> 00:16:42,723
اعطني الفوطة أيها الخنزير

378
00:16:56,772 --> 00:16:58,305
اعطني الحقيبة

379
00:17:00,492 --> 00:17:02,910
أحسنت أيها الخنزير

380
00:17:30,605 --> 00:17:32,139
شكراً

381
00:17:32,190 --> 00:17:36,727
كيف ... الحال يا نايتسفيل ؟

382
00:17:36,812 --> 00:17:40,231
درجة الحرارة 58
والآن الساعه 7:32 في الصباح

383
00:17:40,315 --> 00:17:41,866
هيا لقد حان وقت الخروج

384
00:17:44,870 --> 00:17:48,823
هيا لقد تأخرنا أيها الخنزير


385
00:18:04,639 --> 00:18:07,808
ماذا تفعلين يا فرجينيا ؟

386
00:18:07,876 --> 00:18:09,143
انظر من قرب لهذا الخنزير

387
00:18:09,210 --> 00:18:12,730
هل لاحظتي من قبل أن عينيه تبدو مثل عيني (ديفيد لي روث) ؟
*مغني روك أمريكي*

388
00:18:12,814 --> 00:18:14,682
مساء الخير يا سيدات

389
00:18:14,733 --> 00:18:16,717
هل وصلت على الوقت للإجتماع ؟ 

390
00:18:16,768 --> 00:18:18,352
نعم لقد وصلت على الوقت، هيا

391
00:18:23,024 --> 00:18:24,692
أهلاً بالجميع
.. ومرحباً بكم


392
00:18:24,743 --> 00:18:27,244
(في هذا الأجتماع المهم ل (مساعدو السماء

393
00:18:27,329 --> 00:18:29,196
اليوم سنقوم باختيار رئيس

394
00:18:29,247 --> 00:18:32,399
لقيادة مجموعتنا خلال السنتين القادمتين


395
00:18:32,451 --> 00:18:33,667
في العادة، يقوم المرشحين


396
00:18:33,735 --> 00:18:36,170
بالقاء خطبة قصيرة قبل التصويت


397
00:18:36,237 --> 00:18:39,173
بما أن بورت سوف يثبت لكم أن الخطب مملة


398
00:18:39,240 --> 00:18:42,877
وأن الأفعال أقوى من الأقوال
أود أن تشاهدوا

399
00:18:42,928 --> 00:18:44,795
بأعينكم كيف أن عملي

400
00:18:44,880 --> 00:18:46,464
لم يعطي هذا الرجل خنزيراً فقط


401
00:18:46,548 --> 00:18:48,415
ولكنه أعطاه حريةً أيضاً

402
00:18:48,467 --> 00:18:50,584
سوف أريكم توضيحاً

403
00:18:50,635 --> 00:18:53,838
للأعمال الرائعة الذي تدرب عليها هذا الخنزير


404
00:18:53,905 --> 00:18:56,924
لقد قضي علينا

405
00:18:56,975 --> 00:18:59,560
لقد بدأت بالتفكير أن خطتنا بانتحال
 شخصية هذا الخنزير


406
00:18:59,611 --> 00:19:01,946
للكذب على رجل أعمى 
وأبرشية الكنيسة أيضاً

407
00:19:02,030 --> 00:19:03,781
كانت فاشلة قليلاً

408
00:19:09,646 --> 00:19:12,265
أستعدوا للإبهار

409
00:19:12,349 --> 00:19:14,900
الأمر سيكون مثل حادثة ريح عيد 
الفصح ولكن اسوء عشرين مرة 


410
00:19:14,985 --> 00:19:16,352
هذا سيكون حتى اسوء من

411
00:19:16,403 --> 00:19:18,070
غناء جيمي لأغنية يوم الكريسماس


412
00:19:18,155 --> 00:19:21,223
كارل أريدك أن تلتفت للخلف الآن

413
00:19:21,275 --> 00:19:22,266
هذا يمكن أن يكون خيراً

414
00:19:22,267 --> 00:19:25,161
أعني اللوم لن يلقى عليكم عندما يخفق الخنزير
هي من ستتلقى اللوم

415
00:19:25,228 --> 00:19:27,563
لانها تحاول أن تحصل على كل التقدير، انها الكارما
*الكارما= ما تفعله من شر أو خير له عواقب أخلاقيه سواء كانت عقاب أو مكافأة*

416
00:19:27,614 --> 00:19:30,249
نعم مثل ذلك البرنامج التفزيوني
(الذي يمثل فيه ممثل فيلم (مول راتز
*تقصد جيسون لي*

417
00:19:30,334 --> 00:19:31,534
والذي تحاول اقناعي لمشاهدته
* My name is earl اشارة لمسلسل*

418
00:19:32,836 --> 00:19:34,587
أخبر الخنزير أن يأتي بحقيبتك

419
00:19:34,671 --> 00:19:35,838
الحقيبة يا خنزير

420
00:19:42,095 --> 00:19:43,579
نعم

421
00:19:46,350 --> 00:19:47,767
لا أصدق هذا 

422
00:19:47,851 --> 00:19:49,018
ضربة حظ

423
00:19:49,085 --> 00:19:50,303
المنزل يا خنزير

424
00:19:53,590 --> 00:19:55,641
نعم من هذا الطريق

425
00:19:55,726 --> 00:19:58,311
جيد 

426
00:20:10,705 --> 00:20:12,706
ماذا يحدث هنا بحق الحجيم ؟

427
00:20:12,791 --> 00:20:14,592
أعتقد بأننا دربنا الخنزير

428
00:20:14,659 --> 00:20:16,710
يا الهي
لقد علمناه كيف

429
00:20:16,795 --> 00:20:19,663
يكون خنزير دليل من خلال ارشاده 
وتعليمه ما يجب فعله


430
00:20:19,714 --> 00:20:21,715
واعطاؤه مكافأت خنازير
كتعزيز ايجابي

431
00:20:21,800 --> 00:20:23,434
هل أعطيتي المكافأت للخنزير ؟

432
00:20:23,501 --> 00:20:25,169
نعم، ماذا فعلت بهم ؟

433
00:20:25,220 --> 00:20:27,688
لقد أعطيتهم للخنزير

434
00:20:29,474 --> 00:20:31,358
لا أستطيع تصديق هذا

435
00:20:31,443 --> 00:20:33,177
أنها تحصل على كل التقدير مرة ثانية

436
00:20:33,228 --> 00:20:34,645
ولا نستطيع أخبار أي شخص بما فعلنا

437
00:20:34,696 --> 00:20:36,564
(أو سيعرفون بأننا أكلنا السيد (كورلي تيل

438
00:20:36,648 --> 00:20:38,348
الآن ستفوز بالتأكيد

439
00:20:38,400 --> 00:20:40,701
لا أظن ذلك
لانني كتبت خطبة رائعة جداً لبورت

440
00:20:40,785 --> 00:20:42,369
(أنها بالأساس خطبة فلم (بريف هارت

441
00:20:42,454 --> 00:20:46,023
ما عدا أنها فالنهاية ستكون
"يمكنكم أن تأخذوا سوق كنيستنا"

442
00:20:46,074 --> 00:20:48,626
"لكنكم لن تأخذوا سوقنا للأشياء المستعملة ابداً"

443
00:20:48,693 --> 00:20:50,194
لكن ببراعة

444
00:20:50,245 --> 00:20:50,961
بورت

445
00:20:51,029 --> 00:20:53,697
هيا يا بورت

446
00:20:53,748 --> 00:20:55,166
يجب أن تركز على خطابك

447
00:20:55,217 --> 00:20:57,501
لا يهم
يمكنها أن تكون المسؤولة

448
00:20:57,552 --> 00:20:59,753
ماذا ؟
عندها لن تحصل على التقدير

449
00:20:59,838 --> 00:21:01,872
لا أحتاجه

450
00:21:01,923 --> 00:21:02,973
انظري الى ما فعلنا

451
00:21:06,311 --> 00:21:10,380
أدرك أبي أنه ليس بالضرورة أن تكون 
مسؤولاً لتحصل على التقدير

452
00:21:10,432 --> 00:21:12,233
لأنه لم يحتج للتقدير ابداً

453
00:21:12,317 --> 00:21:14,485
السعادة أن تسعد الناس الآخرين


454
00:21:15,937 --> 00:21:18,072
وبعد ذلك
أبي كان سعيداً

455
00:21:18,156 --> 00:21:20,024
للقيام بعمله التطوعي في الكنيسة
 من أجل الشعور الرائع


456
00:21:20,075 --> 00:21:21,859
بأنه ساعد في تحسين الأمور


457
00:21:21,910 --> 00:21:23,861
تبدو رائعاً يا كارل

458
00:21:23,912 --> 00:21:26,580
شكراً بورت
لانني استطيع رؤية ذلك

459
00:21:26,665 --> 00:21:29,116
مضحكٌ وصاحب سمع جيد

460
00:21:29,201 --> 00:21:31,335
أنت مثل الرجل الكامل

461
00:21:31,402 --> 00:21:32,903
جيد

462
00:21:32,954 --> 00:21:37,954
Sync and corrected by dr.jackson
for www.addic7ed.com

