1
00:00:17,723 --> 00:00:19,724
جيمي البرنامج على وشك البدء

2
00:00:19,809 --> 00:00:22,227
قمت بعمل طبقك المفضل
بطيخ على شكل قرش

3
00:00:22,311 --> 00:00:24,345
لا لن أشاهد البرنامج

4
00:00:26,515 --> 00:00:28,199
اقترب وقت العرض

5
00:00:28,284 --> 00:00:29,951
كيف استطعت اقناع ذلك الرجل

6
00:00:30,018 --> 00:00:31,686
باخذ سلك الكابل خاصته ؟

7
00:00:31,737 --> 00:00:33,738
أعتقدت بأنه يكرهك لأنك تنبح عليه

8
00:00:33,823 --> 00:00:35,073
انا لا انبح عليه

9
00:00:35,157 --> 00:00:37,709
انا انبح عندما ينبح كلبه المزعج

10
00:00:37,793 --> 00:00:38,827
واللعنة على ذلك الرجل

11
00:00:38,878 --> 00:00:40,662
لم يسمح لي باخذ الكابل

12
00:00:40,713 --> 00:00:42,714
لقد سرقته

13
00:00:42,798 --> 00:00:45,750
أنه يشوي لحمه اللذيذ على الدوام

14
00:00:45,835 --> 00:00:47,886
ولم يقم بدعوتنا قط

15
00:00:47,970 --> 00:00:49,637
تلك الرائحة تتدفعني للجنون

16
00:00:49,705 --> 00:00:51,639
كان عليه وضع جدار عازل للرائحة أو شئ من هذا القبيل

17
00:00:51,707 --> 00:00:52,924
نستطيع وضع الجدار

18
00:00:53,008 --> 00:00:54,709
!! هل تعلمين مدى غلاء جدار عازل الرائحة

19
00:00:54,760 --> 00:00:56,728
جيمي والدك يقوم بتجهيز التلفزيون

20
00:00:56,812 --> 00:00:58,045
سوف يفوتك العرض

21
00:00:58,097 --> 00:01:00,432
لن أشاهده

22
00:01:00,516 --> 00:01:01,733
جيمي لقد قبضنا على قاتلة متسلسلة

23
00:01:01,817 --> 00:01:03,017
هذا كل ما سوف يتم تغطيته في البرنامج

24
00:01:03,069 --> 00:01:04,602
هذا ما يهتم به كل الناس

25
00:01:04,687 --> 00:01:07,021
هل تعتقد بأنهم اذا عرضوا ما نقوم به كل أسبوع

26
00:01:07,073 --> 00:01:09,891
!! سوف يهتم أي شخص بمتابعتنا
*اشارة ذكية لمسلسلهم*

27
00:01:09,942 --> 00:01:11,443
فعلتها

28
00:01:17,983 --> 00:01:21,586
أهلاً أنا نانسي جريس بالنيابة عن
*نانسي شخصيه اعلامية شهيرة في امريكا*

29
00:01:21,670 --> 00:01:23,671
هيراردو ريفيرا الي يتعافى

30
00:01:23,739 --> 00:01:25,573
من عملية تجميلية ضرورية

31
00:01:25,624 --> 00:01:29,294
الليلة يسافر برنامج مسبار الحقيقة الى نايتسفيل

32
00:01:29,378 --> 00:01:32,597
وهو مكان بسيط حيث يعمل الناس طوال النهار

33
00:01:32,681 --> 00:01:36,050
يتناولون العشاء
ويجلسون على الأريكة وهم يتناولون الوجبات الخفيفة

34
00:01:36,102 --> 00:01:38,286
ويشاهدون برامج مثل هذا البرنامج

35
00:01:39,305 --> 00:01:41,456
لكن الليلة

36
00:01:41,524 --> 00:01:44,709
توغلنا في نايتسفيل
لنسبر اغوار

37
00:01:44,777 --> 00:01:46,578
واحد من اسرارها المبهمة

38
00:01:46,645 --> 00:01:48,897
جريمة في مدينة صغيرة

39
00:01:48,948 --> 00:01:50,398
توقفت عن الخروج بالليل

40
00:01:50,449 --> 00:01:52,734
في الغالب لأنه ليس لدي مال أو اصدقاء

41
00:01:52,785 --> 00:01:54,319
لكن قصة الجريمة اخافتني أكثر

42
00:01:54,403 --> 00:01:56,287
عائلة خائفة

43
00:01:56,372 --> 00:01:57,956
كانت القاتلة في وسط مطبخهم

44
00:01:58,023 --> 00:01:59,874
لقد أكلت واحد من اطباق زوجتي الشهيرة

45
00:01:59,942 --> 00:02:01,275
البيض مع لحم الخنزير على شكل اخطبوط

46
00:02:03,946 --> 00:02:06,414
مع القبض على المجرمة و النهاية المروعة

47
00:02:06,465 --> 00:02:07,999
الغير قابلة للتصديق

48
00:02:08,083 --> 00:02:09,884
كان علي التصرف
لقد أغرت ابني

49
00:02:09,952 --> 00:02:12,504
كانت بالتأكيد سوف تقتله
كنت سوف أفقد ابني

50
00:02:12,588 --> 00:02:13,922
طفلي

51
00:02:13,973 --> 00:02:16,841
هذا كله الليلة في مسبار الحقيقة

52
00:02:28,187 --> 00:02:30,772
أنا امشي واتكلم في محل هاوديز

53
00:02:30,823 --> 00:02:32,640
في قلب نايتسفيل

54
00:02:32,691 --> 00:02:36,778
مكان لطيف حيث يوجد متسوق
واحد من أصل متسوقين

55
00:02:36,829 --> 00:02:40,582
يقود العربة عند التسوق

56
00:02:40,649 --> 00:02:43,985
لكن في التاسع من ابريل
عام 2008

57
00:02:44,036 --> 00:02:47,789
حصل شئ خطير في محل هاوديز

58
00:02:47,840 --> 00:02:51,259
لقد حصلت جريمة

59
00:02:53,596 --> 00:02:55,797
سابرينا كولينز

60
00:02:57,516 --> 00:03:00,518
هل تريد مني الإستمرار ؟

61
00:03:00,603 --> 00:03:02,854
ارادت أن تصبح ممثلة افلام عندما تكبر

62
00:03:02,938 --> 00:03:04,839
أو عالم حيوانات

63
00:03:04,890 --> 00:03:07,225
ولكننها تعمل الآن كموظفة كاشير

64
00:03:07,309 --> 00:03:10,344
ولم يخطر ببالها أن سوف تكتشف

65
00:03:10,396 --> 00:03:12,346
جريمة قتل

66
00:03:12,398 --> 00:03:14,449
كانت الجثة في حاوية القمامة

67
00:03:14,516 --> 00:03:16,317
هل كانت ملطخة بالدماء ؟
هل كانت مثيرة للغثيان ؟

68
00:03:16,385 --> 00:03:17,719
نعم لقد كانت مثيرة للغثيان

69
00:03:17,786 --> 00:03:20,154
يا الهي
هل لمستها ؟

70
00:03:20,222 --> 00:03:21,389
كيف كانت الرائحة؟

71
00:03:21,457 --> 00:03:23,358
لقد كانت سئية
لقد كانت الرائحة كريهة

72
00:03:23,425 --> 00:03:25,043
يا رجل

73
00:03:27,513 --> 00:03:29,664
عندما تسجل اسمك في الشرطة الأحتياطية

74
00:03:29,715 --> 00:03:31,499
أنت تعلم أنك سوف تساعد في تنفيذ القانون


75
00:03:31,550 --> 00:03:34,085
وتستضيف المهرجان السنوي للفطائر


76
00:03:34,169 --> 00:03:35,970
وتقوم بعرض الدمى المتحركة للتحذير من المخدرات


77
00:03:36,038 --> 00:03:37,472
لا تتعاطوا المخدرات

78
00:03:37,539 --> 00:03:39,090
لكنك لا تضع في الحسبان انك سوف تحصل 


79
00:03:39,174 --> 00:03:41,576
على فرصة لإثبات نفسك
ولكنني فعلت ذلك

80
00:03:41,644 --> 00:03:43,811
ماذا تعني أنه علي الهدوء ؟

81
00:03:43,879 --> 00:03:46,213
متى سوف ترسل الدعم الإضافي ؟
آندي الرجل ميت

82
00:03:46,265 --> 00:03:50,118
أنه ميت يا آندي
أنه ميت

83
00:03:50,185 --> 00:03:53,371
الجريمة الأولى كانت شيئاً كبيراً

84
00:03:53,439 --> 00:03:55,757
لا تحصل الكثير من الجرائم هنا

85
00:03:55,824 --> 00:03:58,225
سرق أحدهم الونات الضخمة من أمام مطعم تاكو هت


86
00:03:58,277 --> 00:03:59,694
والتي كانت توجد أمام مكان الدونات

87
00:03:59,745 --> 00:04:02,914
ما عدا ذلك فأن المكان مسالم

88
00:04:02,998 --> 00:04:05,066
فرجينيا سليمس تشانس

89
00:04:05,117 --> 00:04:07,252
سمتها أمٌ بائسة

90
00:04:07,336 --> 00:04:10,905
في محاولة عقيمة للحصول على علبة سجائر مجانية


91
00:04:10,956 --> 00:04:12,874
فتاة بسيطة

92
00:04:12,925 --> 00:04:15,076
اشياء صغيرة تجعلها سعيدة

93
00:04:15,127 --> 00:04:18,012
رجل ثلج
جربوع يسمى مارثا

94
00:04:18,080 --> 00:04:20,114
"تعلم نطق حرف "س

95
00:04:20,182 --> 00:04:22,016
لكن في عام 2008

96
00:04:22,084 --> 00:04:26,271
سلسلة من الجرائم عقدت حياتها

97
00:04:26,355 --> 00:04:28,756
كنت "متكششة" من هذه غموض هذه القضية
*متشككة- نطقتها بطريقة خاطئة*

98
00:04:28,807 --> 00:04:32,727
أشاهد العديد من المسلسلات البوليسية 

99
00:04:32,778 --> 00:04:35,697
اذا كان اسم المسلسل يتكون 
من حروف فسوف أشاهده

100
00:04:39,118 --> 00:04:41,569
ماذا ؟

101
00:04:41,620 --> 00:04:44,572
هل رأيتي نظارتي الشمسية ؟

102
00:04:44,623 --> 00:04:47,041
أريد نزع العدسات منها

103
00:04:47,109 --> 00:04:49,827
حتى أبدو ذكياً في المقابلة

104
00:04:49,912 --> 00:04:52,830
زوج فرجينيا
بورت تشانس

105
00:04:52,915 --> 00:04:56,250
اسمه اينجلبورت جيباديه تشانس


106
00:04:56,318 --> 00:04:58,786
استمتع بورت بالتظاهر بالقراءة

107
00:04:58,854 --> 00:05:01,222
تجربة القبعات
والخروج الى العراء

108
00:05:01,289 --> 00:05:04,258
ذات صيف
 حاول بورت وكلبه بورت 

109
00:05:04,326 --> 00:05:06,127
الهروب من المنزل

110
00:05:06,178 --> 00:05:08,896
بركوب مرتبة على النهر

111
00:05:08,964 --> 00:05:12,266
كنت قلقاً

112
00:05:12,334 --> 00:05:13,968
لدي بشرة رائعة

113
00:05:14,019 --> 00:05:16,654
وخوفي الكبير أن يقطعني احدهم 

114
00:05:16,739 --> 00:05:19,023
ويصنع بدلة مني 

115
00:05:19,108 --> 00:05:21,192
أعذروني

116
00:05:26,148 --> 00:05:27,498
أعذروني

117
00:05:27,583 --> 00:05:30,034
أنت تصورون فوق الخصر فقط، هل هذا صحيح ؟

118
00:05:30,119 --> 00:05:32,670
لأني عجزت عن ايجاد بنطالي الجيد

119
00:05:32,755 --> 00:05:34,956
ابن فرجينيا وبورت

120
00:05:35,007 --> 00:05:37,592
جيمي بون جوفي تشانس

121
00:05:37,659 --> 00:05:39,344
ولد لوالدين مراهقين

122
00:05:39,428 --> 00:05:41,662
وتابع عاداتهم في الأحتفال

123
00:05:41,730 --> 00:05:44,015
مثلنا ترون في الصورة

124
00:05:44,099 --> 00:05:46,501
خلال صحوته من شربه لحليب أمه


125
00:05:46,568 --> 00:05:49,604
اتبع صيحة القوطية قبل أن تصبح شعبية

126
00:05:49,671 --> 00:05:53,691
واستمر بتتبعها حتى بعد أن انتهت شعبيتها

127
00:05:53,776 --> 00:05:55,610
اذا حصلت الجرائم معي

128
00:05:55,677 --> 00:05:56,978
عندها كنت سوف أخاف

129
00:05:57,046 --> 00:05:59,514
لكنها حصلت مع أناس اخرين

130
00:05:59,581 --> 00:06:01,733
اذا لم يكن جيمي تشانس قلقاً

131
00:06:01,817 --> 00:06:03,317
فأن بقية البلدة كانت قلقة

132
00:06:03,369 --> 00:06:05,486
جريمة واحدة أدت الى ثلاث جرائم

133
00:06:05,537 --> 00:06:08,322
وبدأت الشرطة في اكتشاف نمط

134
00:06:08,374 --> 00:06:10,908
دوري في ذلك الإتجاه فقط

135
00:06:10,993 --> 00:06:12,543
لذلك اتضح لنا أن كل الضحايا

136
00:06:12,628 --> 00:06:14,629
لديهم صديقة لم نستطع ايجادها

137
00:06:14,696 --> 00:06:17,548
وأعني ب "لنا" فريق التحقيق

138
00:06:17,633 --> 00:06:20,001
هذا عندما اقترحت أن نسمي هذه المرأة الغامضة

139
00:06:20,052 --> 00:06:21,436
"قاتلة الأصدقاء"

140
00:06:22,721 --> 00:06:24,172
وقد أعجب اعضاء الفريق بهذا اللقب

141
00:06:24,223 --> 00:06:25,590
اعطاني ديريك هذا الدبوس

142
00:06:25,674 --> 00:06:28,142
قال أنه بإمكاني اختيار ما أريده من الدرج

143
00:06:28,210 --> 00:06:30,678
كان آخر دبوس عليه نسر

144
00:06:30,729 --> 00:06:32,230
رائع

145
00:06:32,314 --> 00:06:35,066
أنا البسه في المناسبات المميزة فقط
ومقابلات التلفزيون

146
00:06:35,150 --> 00:06:37,185
عندما أذهب لملاقاة أمهاتي الإثنتان

147
00:06:37,236 --> 00:06:38,903
أو في كل يوم جمعة ثالثة

148
00:06:38,987 --> 00:06:39,887
عندما نقوم باجتماع تعزيز الموظفين

149
00:06:39,938 --> 00:06:41,572
من خلال غناء الكاريوكي

150
00:06:55,838 --> 00:06:58,289
كانت هذه الجرائم رائعة

151
00:06:58,373 --> 00:07:00,458
ليس للرجال الذين قتلوا

152
00:07:00,542 --> 00:07:02,593
كان هناك العديد من النساء 

153
00:07:02,678 --> 00:07:05,430
لأن الرجال كانوا خائفين من مواعدة قاتلة الأصدقاء

154
00:07:05,514 --> 00:07:07,298
أجيد فن الكارتيه

155
00:07:14,940 --> 00:07:16,858
هؤلاء بعض النساء الذين واعدتهن

156
00:07:16,925 --> 00:07:20,594
لم أتوافق مع معظمهن

157
00:07:20,646 --> 00:07:22,780
ولكنني حصلت على العديد من الصور

158
00:07:22,865 --> 00:07:24,398
كنت موفقاً ومحظوظاً أكثر من طفل 

159
00:07:24,450 --> 00:07:27,435
في حديقة حيوانات أليفة

160
00:07:27,503 --> 00:07:29,337
قبضت الشرطة على امرأة فالنهاية

161
00:07:29,404 --> 00:07:31,038
والتي أعترفت بالذنب

162
00:07:31,106 --> 00:07:33,040
لقد فعلتها

163
00:07:33,108 --> 00:07:34,525
لقد قتلتهم جميعاً

164
00:07:34,593 --> 00:07:36,627
باربرا جون ثومبسون


165
00:07:36,695 --> 00:07:38,412
ملكة جمال نايتسفيل السابقة

166
00:07:38,464 --> 00:07:40,398
أصبحت عارضة ازياء محترفة

167
00:07:40,466 --> 00:07:42,500
بدأت من بدلات السباحة

168
00:07:42,584 --> 00:07:44,585
وانتهت بارتداء بدلات المجانين

169
00:07:46,054 --> 00:07:50,558
وقتلت كيندي ولينكن أيضاً
وآخر طير من نوع دودو

170
00:07:50,625 --> 00:07:52,260
من الواضح أن بابرا جون كانت مجنونة

171
00:07:52,311 --> 00:07:54,412
وأن الشرطة قبضت على المرأة الخطأ

172
00:07:54,480 --> 00:07:55,429
ديسكو

173
00:07:55,481 --> 00:07:56,797
قتلت ديسكو

174
00:07:56,849 --> 00:07:59,600
اتضح أن القاتلة سوف تستمر في جرائمها

175
00:07:59,651 --> 00:08:02,770
حتى تقتل آخر رجل في البلدة

176
00:08:02,821 --> 00:08:05,656
كان عليها قتل الأصدقاء حتى

177
00:08:05,741 --> 00:08:08,910
تم تلقي مكالمة طوارئ

178
00:08:08,977 --> 00:08:10,411
هنا الطوارئ
ما هي حالتك ؟

179
00:08:10,478 --> 00:08:11,913
أنا فرجينيا تشانس

180
00:08:11,980 --> 00:08:14,248
فرجينيا هذه مكالمتك الرابعة في هذا الشهر

181
00:08:14,316 --> 00:08:15,616
للمرة الأخيرة

182
00:08:15,667 --> 00:08:17,484
التخلص من اليقطين المتعفن ليس من مسؤولياتنا

183
00:08:17,536 --> 00:08:19,620
لا انتظري
الموضوع جاد هذه المرة

184
00:08:19,671 --> 00:08:21,255
لقد قبضنا على قاتلة الأصدقاء

185
00:08:21,323 --> 00:08:23,657
أساليها عن اليقطين أيضاً

186
00:08:23,709 --> 00:08:26,494
كيف قبضت عائلة تشانس على قاتلة عديمة المشاعر ؟

187
00:08:26,562 --> 00:08:28,429
للإجابة عن هذا السؤال

188
00:08:28,496 --> 00:08:33,217
حضروا أنفسكم لرحلة في العالم الرائع

189
00:08:33,302 --> 00:08:36,020
للرسوم الكرتونية الكورية الرخيصة

190
00:08:36,104 --> 00:08:38,139
ركب جيمي تشانس شاحنته
لشراء

191
00:08:38,190 --> 00:08:40,391
بعض الآيسكريم بالعلك


192
00:08:40,475 --> 00:08:43,144
ووقع في مشاكل كبيرة

193
00:08:43,195 --> 00:08:46,480
هذا عندما توسلته لوسي ليساعدها

194
00:08:46,532 --> 00:08:48,633
معتقدة أنه رجل يحب المساعدة

195
00:08:48,700 --> 00:08:52,453
ساعدها جيمي وقادها للأمان

196
00:08:52,520 --> 00:08:54,622
أنقذت حياتي
وأنت وسيم

197
00:08:54,689 --> 00:08:56,123
مارس الحب معي

198
00:08:56,191 --> 00:08:58,159
هذا رائع

199
00:08:58,210 --> 00:09:00,111
بدأت الشاحنة بالتحرك

200
00:09:00,178 --> 00:09:03,364
وعرف الجيران أنه لا يجدر بهم الشكوى

201
00:09:03,415 --> 00:09:05,750
أخرج يا جيمي
أنت تفوت عليك البرنامج

202
00:09:05,834 --> 00:09:07,752
 هناك رسوم كرتونية في البرنامج 

203
00:09:07,836 --> 00:09:10,054
ما نوع الرسوم الكرتونية ؟

204
00:09:10,138 --> 00:09:13,841
لحسن حظ عائلة تشانس
كان على لوسي دخول الحمام

205
00:09:13,892 --> 00:09:16,227
فذهبت هناك

206
00:09:16,311 --> 00:09:19,230
حينها علمت عائلة تشانس


207
00:09:19,314 --> 00:09:23,017
أن لوسي قاتلة مطلوبة للعدالة

208
00:09:23,068 --> 00:09:25,820
عندما رجعت لوسي من الحمام

209
00:09:25,887 --> 00:09:28,356
أمسكت فرجينيا التلفاز

210
00:09:28,407 --> 00:09:31,692
وتخلصت من الساقطة

211
00:09:31,743 --> 00:09:34,078
علي الأعتراف
لم يكن هذا ما توقعته

212
00:09:34,162 --> 00:09:35,562
ليس لدينا سبب لنقلق

213
00:09:35,614 --> 00:09:36,897
يجعلوننا نبدو كالأبطال

214
00:09:36,949 --> 00:09:38,449
عائلة من الأبطال

215
00:09:40,369 --> 00:09:42,186
أو هذا ما نراه من الخارج

216
00:09:43,538 --> 00:09:46,924
هذا عندما قررنا أن نستكشف أكثر

217
00:09:47,009 --> 00:09:49,460
عندما تنتهي القصة

218
00:09:49,544 --> 00:09:53,130
حتى نحصل على الرضى

219
00:09:53,198 --> 00:09:55,883
أخبرتك لا أريد التحدث عن هذا 

220
00:09:55,934 --> 00:09:58,102
انتهت هذا المقابلة

221
00:09:58,186 --> 00:10:00,104
" وكنت أنوي تقليد "جولم

222
00:10:00,188 --> 00:10:01,188
"من "ملك الخواتم

223
00:10:01,256 --> 00:10:02,607
أنها خسارتك

224
00:10:02,691 --> 00:10:04,976
خسارتك

225
00:10:06,594 --> 00:10:08,112
سوف يقومون بعرضها

226
00:10:08,196 --> 00:10:10,615
لقد قلتٍ أنك سوف تعرضين صورة مشرفة لنا

227
00:10:10,699 --> 00:10:13,767
أنت كاذبة، كاذبة

228
00:10:13,819 --> 00:10:17,104
لقد تم اكتشاف سرقتنا لسلك الكابل

229
00:10:20,792 --> 00:10:23,444
أنتم حثالة

230
00:10:28,741 --> 00:10:30,191
ما هذا بحق الجحيم ؟

231
00:10:30,242 --> 00:10:32,026
هل تعتقدون أن بإمكانكم سرقة كابل التلفاز خاصتنا أيها القوم ؟

232
00:10:33,162 --> 00:10:35,330
ماذا تعني " أيها القوم " ؟

233
00:10:35,397 --> 00:10:36,998
نريد استعارة الكابل خاصتكم الليلة فقط

234
00:10:37,065 --> 00:10:38,666
لقد أسئت فهمنا يا توم

235
00:10:38,734 --> 00:10:39,751
نحن لا نسرق

236
00:10:39,835 --> 00:10:42,754
مثلك أنت عندما لا تخون زوجتك عند زيارتها لبيت أختها

237
00:10:42,838 --> 00:10:45,990
أذن هذه هي خطتك ؟

238
00:10:48,544 --> 00:10:50,011
خذوا وقتكم

239
00:10:50,078 --> 00:10:51,446
استمتعوا بكابل التلفاز خاصتنا

240
00:10:56,101 --> 00:10:57,852
لم تمسك عائلة تشانس

241
00:10:57,919 --> 00:10:59,988
بالمجرمة فقط

242
00:11:00,055 --> 00:11:02,473
ولكنهم جذبوا انتباه المدينة

243
00:11:02,558 --> 00:11:04,325
أصبحت من المشاهير المحليين

244
00:11:04,393 --> 00:11:05,793
لقد غير محل الشطائر أسم شطيرة البطل

245
00:11:05,861 --> 00:11:07,862
الى شطيرة جيمي

246
00:11:07,930 --> 00:11:09,063
بدأ الناس في ايقافي في الشارع

247
00:11:09,114 --> 00:11:10,531
وطلب توقيعي

248
00:11:10,599 --> 00:11:13,701
ثم طلبت شركة أفلام أن أمثل في فلم

249
00:11:13,769 --> 00:11:16,070
هذه الشركة تعاملت مع العديد من كبار الممثلين

250
00:11:31,754 --> 00:11:33,120
اذا كان هناك طعن

251
00:11:33,172 --> 00:11:36,457
فأنا من سيقوم به

252
00:11:36,508 --> 00:11:38,009
بأجزاء جسمي

253
00:11:38,093 --> 00:11:41,679
أفعلها
أفعلها

254
00:11:43,816 --> 00:11:46,133
هذا فقط ما سوف تحصلون عليه أيها المنحرفون

255
00:11:47,770 --> 00:11:49,854
جيمي تشانس كان يتمتع بالشهرة

256
00:11:49,938 --> 00:11:52,807
ولكن في النهاية خفت شعبيته

257
00:11:52,858 --> 00:11:56,977
وسقط من عرش الشهرة

258
00:11:57,029 --> 00:12:00,448
اسرع من خروج متسابقة

259
00:12:00,499 --> 00:12:03,668
من برنامج الرقص مع النجوم مبكراً
*تقصد نفسها لأنها كانت مشتركة في البرنامج*

260
00:12:03,752 --> 00:12:05,319
لم نره يقضي هذا الوقت الطويل في غرفته قط

261
00:12:05,387 --> 00:12:06,954
منذ أن حبس نفسه في غرفته عندما
كان في الثالثة عشرة من عمره

262
00:12:07,022 --> 00:12:09,157
على الأقل لقد خرج مبتسماً في ذلك الوقت

263
00:12:11,493 --> 00:12:13,511
لكن هذه المرة

264
00:12:13,595 --> 00:12:14,962
لقد خرج بائساً

265
00:12:15,013 --> 00:12:18,032
مع تلك الرسومات الغريبة

266
00:12:18,100 --> 00:12:20,885
لقد نفذت مني الحيل وكنت قريبه

267
00:12:20,969 --> 00:12:22,503
من شراء كتاب لتطوير النفس

268
00:12:22,554 --> 00:12:25,523
ثم تذكرت أننا نعيش بجانب طبيب نفسي

269
00:12:25,607 --> 00:12:27,675
لستُ طبيباً نفسياً

270
00:12:27,743 --> 00:12:31,145
ذات مرة استلمت مجلة طب نفسي في البريد بالخطأ

271
00:12:31,196 --> 00:12:33,364
رأها بورت وبدأ يدعوني بالطبيب

272
00:12:33,449 --> 00:12:37,785
لقد اقترح أن أساعد ابنه مقابل أن يجر العشب

273
00:12:37,853 --> 00:12:39,353
لذلك قبلت

274
00:12:41,407 --> 00:12:43,023
لا عليك يا جاسبر

275
00:12:43,075 --> 00:12:46,043
أنه رجل البريد

276
00:12:46,128 --> 00:12:49,464
على أيه حال
بالإستناد إلى الأنترنت

277
00:12:49,531 --> 00:12:52,166
(الشاب يعاني من ( اكتئاب البطل

278
00:12:53,535 --> 00:12:56,203
في حالة الناس العاديين
أو حالة جيمي خصيصاً

279
00:12:56,255 --> 00:12:58,806
الناس العاديون جداً
عندما يشتهرون بشكل سريع

280
00:12:58,874 --> 00:13:01,175
يشعرون بالنشوة

281
00:13:01,226 --> 00:13:03,010
وعندما تتلاشى الأضواء والشهرة

282
00:13:03,061 --> 00:13:04,929
كذلك يتلاشى ثقتهم بنفسهم

283
00:13:09,568 --> 00:13:12,019
أنه كلب يا بورت

284
00:13:12,070 --> 00:13:13,387
أنت انسان

285
00:13:13,439 --> 00:13:15,106
أنا اتلقى بعض اللوم

286
00:13:15,190 --> 00:13:17,492
ضغطت عليه كثيراً عندما كان طفلاً

287
00:13:17,559 --> 00:13:18,943
ليصبح مشهوراً

288
00:13:19,027 --> 00:13:22,663
عندما كان في الثالثة عشرة من عمره
قررت عائلة جيمي تشانس

289
00:13:22,731 --> 00:13:27,418
"ارسال شريط اداء لبرنامج " البحث عن النجوم

290
00:13:27,503 --> 00:13:29,787
أهلا سيد ماكهون

291
00:13:29,872 --> 00:13:31,873
أنا جيمس بون جوفي تشانس

292
00:13:31,924 --> 00:13:33,624
أنا على وشك الغناء بطريقة رائعة

293
00:13:33,709 --> 00:13:36,511
تجعلك تنسى مشاكل الشرب التي تعاني منها

294
00:13:47,806 --> 00:13:52,426
مع أن جيمي تشانس كان رائعاً
كان هذا عبثاً

295
00:13:52,478 --> 00:13:56,864
لأن برنامج البحث عن النجوم انتهى منذ عشر سنوات

296
00:13:56,932 --> 00:14:00,718
وعائلة تشانس كانت تتابع اعادة البرنامج فقط

297
00:14:04,156 --> 00:14:06,707
إد هذا الطفل هو النجم

298
00:14:06,775 --> 00:14:08,960
لذلك لا تهتم بكل تلك الأشرطة التي أرسلتها

299
00:14:09,044 --> 00:14:11,946
والتي أقوم فيها بالرقص وأنا حامل

300
00:14:16,435 --> 00:14:21,172
لذلك بأعتقاد جيمي أنه نجم
ومن ثم اكتشافه أنه لا يستطيع ذلك

301
00:14:21,256 --> 00:14:24,642
أمعن جيمي في رثاء نفسه

302
00:14:24,726 --> 00:14:27,895
حتى تلقى رسالة من السجن

303
00:14:27,963 --> 00:14:30,431
ستغير حياته للأبد

304
00:14:30,482 --> 00:14:31,516
أنتٍ حامل ؟

305
00:14:31,600 --> 00:14:33,801
قل شيئاً لطفلك

306
00:14:33,852 --> 00:14:35,520
أهلا يا طفل

307
00:14:43,311 --> 00:14:45,613
في البداية لم يتلقى جيمي

308
00:14:45,664 --> 00:14:47,648
انباء حمل قاتلة متسلسة منه بشكل جيد

309
00:14:47,699 --> 00:14:49,534
خاصة عندما ظن أن على الطفلة

310
00:14:49,618 --> 00:14:51,502
العيش في السجن كذلك

311
00:14:51,587 --> 00:14:52,920
أنت من أخبره بذلك

312
00:14:52,988 --> 00:14:54,338
لقد فعلت ذلك
أنا اخبرته بذلك

313
00:14:56,508 --> 00:15:00,011
أخبروهم بقصة الرسالة

314
00:15:00,095 --> 00:15:01,879
على الرغم من أنه تم اخبارنا

315
00:15:01,964 --> 00:15:04,599
بعدم تصديق معظم ما تقوله السيدة المسنة

316
00:15:04,666 --> 00:15:09,353
اتضح أن جيمي تلقى رساله مكتوبة من لوسي

317
00:15:09,438 --> 00:15:12,940
بعد فتره قصيرة من علمه بانباء الحمل

318
00:15:13,008 --> 00:15:16,694
منذ ان قدمت لرؤيتي

319
00:15:16,778 --> 00:15:18,729
لم أستطع التوقف عن التفكير بك

320
00:15:18,814 --> 00:15:22,033
وبتلك الحياة التي تتكون بداخلي

321
00:15:22,117 --> 00:15:24,018
على الرغم من وجود العديد من السجينات

322
00:15:24,069 --> 00:15:27,288
بنفس قصة شعرك
لا يوجد أحد يحل مكانك

323
00:15:27,355 --> 00:15:30,041
سوف أكون سعيدة جداً عندما
يعلم طفلنا

324
00:15:30,125 --> 00:15:33,294
أنه وُلد لوالدين متزوجين

325
00:15:33,361 --> 00:15:35,963
أنا أعلم انني لن أعيش طويلاً في هذا العالم

326
00:15:36,031 --> 00:15:38,466
ولكني أتمنى أن اقضى المدة الباقية لي
وهي ستة أشهر

327
00:15:38,533 --> 00:15:41,052
كسيدة جيمي أيا كان اسم عائلتك

328
00:15:41,136 --> 00:15:44,371
أي شخص عاقل سوف يهرب من طلب زواج

329
00:15:44,423 --> 00:15:47,008
من قاتلة متسلسلة

330
00:15:47,059 --> 00:15:49,677
لكن اذا حصل ذلك، برنامج مسبار
الحقيقة لم يكن ليغطي القصة

331
00:15:49,728 --> 00:15:52,546
نعم نعم

332
00:16:01,073 --> 00:16:02,556
أهلاً

333
00:16:02,608 --> 00:16:04,892
لقد قبلت
لقد قبلت

334
00:16:04,943 --> 00:16:05,893
شعرت بالإطراء

335
00:16:05,944 --> 00:16:07,227
أخبرتكِ الا تشاهديه

336
00:16:13,285 --> 00:16:15,119
هل يريد أحدكم شاي البابونج ؟

337
00:16:23,983 --> 00:16:25,200
أهلاً

338
00:16:25,267 --> 00:16:26,868
لا أستطيع تصديق أنك قبلت الزواج بها

339
00:16:28,121 --> 00:16:31,823
قاتله تهدد أمن المدينة

340
00:16:31,908 --> 00:16:34,609
تحمل من رجل بسيط

341
00:16:34,660 --> 00:16:35,961
ثم يبلغ عنها

342
00:16:36,045 --> 00:16:38,497
يقع الشاب في حبها

343
00:16:38,581 --> 00:16:40,415
تم التخطيط لزفاف

344
00:16:40,466 --> 00:16:42,300
الأمور كانت تصبح مثيرة للأهتمام

345
00:16:45,287 --> 00:16:47,121
لا يعجبني

346
00:16:47,173 --> 00:16:48,974
كنت ضد الموضوع في البداية

347
00:16:49,058 --> 00:16:51,476
ثم أخبرتها
"انظري جيمي ابننا"

348
00:16:51,561 --> 00:16:54,229
" أيا كانت الفتاة التي يحبها فيجب علينا تقبلها واحترامها"

349
00:16:54,296 --> 00:16:56,064
" كما أنها سوف تكون ميتة بعد ستة شهور"

350
00:16:56,131 --> 00:16:57,315
" ثم سيكون عازباً مرةً أخرى"

351
00:16:57,400 --> 00:16:58,683
صدقوا او لا تصدقوا

352
00:16:58,751 --> 00:17:01,536
نحصل على العديد من طلبات الزواج في السجن

353
00:17:01,604 --> 00:17:04,739
في معظمها ما بين فتاة وفتاة أخرى
ولكن فما بين فترة واخرى

354
00:17:04,807 --> 00:17:07,475
يأتي رجل يريد الزواج من واحدة من ضيوف السجن

355
00:17:07,527 --> 00:17:09,194
نحاول أن نؤدي واجبنا

356
00:17:09,278 --> 00:17:12,080
يوفر هاوديز لخدمات الطعام
الخدمة لأعراس السجن

357
00:17:12,148 --> 00:17:13,748
نحضر أيضا الوجبات الأخيرة
*للمحكوم عليهم بالإعدام*

358
00:17:13,816 --> 00:17:16,368
الكثير من بقايا الطعام من هؤلاء

359
00:17:16,452 --> 00:17:19,254
أحزن عندما يستفرغون ما أكلوه من القريدس

360
00:17:19,321 --> 00:17:21,456
على أية حال
للألتزام بطلبات السجن

361
00:17:21,507 --> 00:17:23,041
كان من ضمن الأشياء التي قدمناها

362
00:17:23,125 --> 00:17:26,678
قطع الشوكولاته ونوع من السمك اليهودي يسمى لوكس

363
00:17:26,762 --> 00:17:28,547
هل فهمتم.. " بارز" و "لوكس" ؟
*بارز=قضبان السجن -- لوكس= أقفال*

364
00:17:31,217 --> 00:17:32,333
لم يفهموها أيضاً

365
00:17:32,385 --> 00:17:34,102
حتى أن جيمي دفع أمه للمساعدة

366
00:17:34,169 --> 00:17:36,688
في فستان العرس

367
00:17:36,772 --> 00:17:38,306
التحضير للعرس كان مستمراً

368
00:17:38,357 --> 00:17:41,175
عريس يائس يبحث عن معنى لحياته

369
00:17:41,227 --> 00:17:44,145
وعائلة تحاول انجاح اليوم

370
00:17:44,197 --> 00:17:46,948
وتحضيرات عرس لا تصدق

371
00:17:56,075 --> 00:17:58,710
هل تذكرون تيريسا ذات القناع ؟

372
00:17:58,794 --> 00:18:00,712
نعم يا بورت
أنت لا تنسى

373
00:18:00,796 --> 00:18:02,297
الشخص الذي يحاول اقتلاع اذنك من مكانها

374
00:18:02,364 --> 00:18:03,865
كان علي رؤية وجهها

375
00:18:08,504 --> 00:18:10,255
هذا جنون

376
00:18:10,339 --> 00:18:13,541
نحن هنا لنعمل
لا لنسترق النظر

377
00:18:13,593 --> 00:18:15,710
أقبل

378
00:18:15,761 --> 00:18:18,129
وأنت يا جيمي
أتقبل قانونياً بهذه المرأة التي تدعى لوسي

379
00:18:18,197 --> 00:18:21,316
أن تكون زوجتك حتى يفرقكم الموت

380
00:18:21,383 --> 00:18:24,552
حتى يوم الثلاثاء، تاريخ الواحد والعشرين من سيبتمبر
عند منتصف الليل

381
00:18:24,604 --> 00:18:25,720
أقبل

382
00:18:25,788 --> 00:18:27,221
تم الزواج

383
00:18:27,273 --> 00:18:29,390
لقد رقصوا طوال الليل

384
00:18:54,300 --> 00:18:56,685
قطّع المتحابان الكعكة

385
00:18:56,752 --> 00:18:59,938
بدا كل شئ رائعاً ومدهشاً

386
00:19:00,022 --> 00:19:01,339
حتى حصل هذا

387
00:19:01,407 --> 00:19:03,358
لا تتحركوا

388
00:19:03,425 --> 00:19:05,193
أو سوف أقطع رأس هذا المغفل

389
00:19:05,260 --> 00:19:07,245
بعد فوات الآوان اتضح لنا

390
00:19:07,313 --> 00:19:09,114
أن اعطاء قاتلة متهمة بقتل رجل

391
00:19:09,181 --> 00:19:10,849
سكيناً حين

392
00:19:10,917 --> 00:19:12,617
وقوفها بجانب رجل جديد

393
00:19:12,685 --> 00:19:14,419
كان غلطة يمكن تجنبها

394
00:19:15,454 --> 00:19:17,289
عش وتعلم

395
00:19:18,874 --> 00:19:21,042
أحتاج الى هيلكوبتر يخرجني من هنا خلال ساعة

396
00:19:21,110 --> 00:19:23,411
"وستمائة دولار وتذكريتين لمشاهدة "ماما ميا

397
00:19:23,462 --> 00:19:25,380
أو سوف يخرج رأس زوجي من هنا في كيس

398
00:19:25,447 --> 00:19:26,831
هل تريد مشاهدة ماما ميا ؟

399
00:19:26,916 --> 00:19:27,799
لا

400
00:19:27,883 --> 00:19:28,967
تذكرة واحدة

401
00:19:29,051 --> 00:19:31,136
لا تتحركي

402
00:19:34,140 --> 00:19:35,890
شكراً لكم

403
00:19:38,311 --> 00:19:39,728
ماذا يحدث لاحقاً ؟

404
00:19:39,795 --> 00:19:42,097
سوف تعرفون بعد الإعلان التجاري

405
00:19:42,148 --> 00:19:45,600
عندما نكشف عن مفأجاة ضخمة

406
00:19:45,651 --> 00:19:48,636
سوف تتدهشكم بشكل كبير

407
00:19:48,688 --> 00:19:50,021
أرجوكِ

408
00:19:50,106 --> 00:19:52,240
يقولون هذا الكلام دوماً
لحملنا على مشاهدة

409
00:19:52,307 --> 00:19:53,525
آخر دقيقتيين من البرنامج

410
00:19:53,609 --> 00:19:56,361
أعلم بأني أقول هذا دوماً
لكن

411
00:19:56,445 --> 00:20:00,348
المفأجاة القادمة
سوف تتدهشكم بشكل كبير بالفعل

412
00:20:01,867 --> 00:20:03,418
أعلم ماذا سوف يحصل

413
00:20:03,485 --> 00:20:06,588
انجبت لوسي الطفلة
ثم تم إعدامها وحصلنا نحن على هوب

414
00:20:06,655 --> 00:20:07,956
سوف انام

415
00:20:08,007 --> 00:20:09,290
هل أنت متأكدة ؟

416
00:20:09,342 --> 00:20:12,043
اللعنة أنهم بارعون

417
00:20:19,699 --> 00:20:21,033
لقد تزوجت بامرأة تم إعدامها

418
00:20:21,084 --> 00:20:22,919
ولم تظن أنه الأمر لا يستحق اخباري به ؟

419
00:20:23,003 --> 00:20:25,471
كان علي قراءة مدونتك لأعرف أنكٍ تحبين

420
00:20:25,538 --> 00:20:26,923
فرقة "اركيد فاير" وتكرهين المتطفلين

421
00:20:27,007 --> 00:20:27,974
كلنا لدينا أسرار

422
00:20:29,443 --> 00:20:30,810
أهلاً بكم

423
00:20:30,877 --> 00:20:34,480
لقد عرضنا عليكم قصة عائلة تشانس الليلة

424
00:20:34,547 --> 00:20:37,333
والقاتلة المتسلسلة التي غيرت حياتهم

425
00:20:37,401 --> 00:20:39,302
وعرس السجن الذي انتهى

426
00:20:39,369 --> 00:20:41,671
بحادثة رهائن مختصرة

427
00:20:41,738 --> 00:20:44,189
ولكننا الذي لم نعرضه عليكم

428
00:20:44,190 --> 00:20:48,160
هو أن لوسي كارلا يل انجبت طفلتها

429
00:20:48,228 --> 00:20:51,697
طفلة لطيفة سُميت بالأميرة بيونسيه

430
00:20:51,748 --> 00:20:53,565
والتي تم تغيير اسمها

431
00:20:53,617 --> 00:20:54,566
الى هوب

432
00:20:55,786 --> 00:20:58,004
نعلم كل هذه الأمور من قبل نانسي

433
00:20:58,071 --> 00:21:00,206
علمتُ بأنه كان علي النوم

434
00:21:00,257 --> 00:21:02,408
تم إعدام لوسي

435
00:21:02,476 --> 00:21:05,127
لقد انتهت هذه القصة المجنونة

436
00:21:05,212 --> 00:21:06,596
كنتٍ على حق يا فرجينيا

437
00:21:06,680 --> 00:21:08,014
يجعلونك تشاهد البرنامج حتى اخر فقرة

438
00:21:08,081 --> 00:21:09,048
ثم لا يأتون بشئ جديد

439
00:21:09,099 --> 00:21:10,349
أن سعيد أنه انتهى

440
00:21:10,417 --> 00:21:12,051
أو لم تنتهي ؟

441
00:21:14,087 --> 00:21:15,587
هناك مفأجاة لم

442
00:21:15,639 --> 00:21:16,889
يتم الإعلان عنها

443
00:21:16,940 --> 00:21:20,276
مفاجأة تسمى لوسي كارلايل

444
00:21:20,360 --> 00:21:21,794
أنا حية

445
00:21:23,897 --> 00:21:25,531
لقد ظننتم أنني ميتة
ولكنني لستُ كذلك

446
00:21:26,599 --> 00:21:28,951
ما رأيكم ؟

447
00:21:34,283 --> 00:21:36,551
كان هذا الخبر يستحق المتابعة

448
00:21:36,552 --> 00:21:37,552
ترجمة:
Epiphany

