1
00:00:08,481 --> 00:00:11,681
لم هذه الكلاب ترتدي بدلات ؟
هل لديها مقابلات عمل اليوم ؟

2
00:00:12,632 --> 00:00:15,432
لا لديهم تجربة أداء لمسرحية

3
00:00:17,915 --> 00:00:19,981
أنت لا تمزحين -
لديك مسرحية -

4
00:00:19,982 --> 00:00:21,589
هذا رائع -
نعم -

5
00:00:21,590 --> 00:00:24,082
إسمها "هلاري كلينتون المرأة التي كان
" من المفترض أن تكون رئيسة

6
00:00:24,150 --> 00:00:25,784
أنها تكشف المخاوف الداخلية للمرأة

7
00:00:25,835 --> 00:00:28,036
و التي تحتاج لإرتداء بدلة
لكي تنجح في عالم الرجال

8
00:00:28,121 --> 00:00:29,654
مالذي يحدث هناك ؟

9
00:00:31,174 --> 00:00:32,323
(شلي) تقابل المرشحين لدور (جينت رينو)

10
00:00:32,375 --> 00:00:34,492
الشعر المستعار مناسب

11
00:00:34,544 --> 00:00:36,294
لا كن عليك أن تغلظ صوتك

12
00:00:36,345 --> 00:00:37,763
لازال ناعمً

13
00:00:37,830 --> 00:00:40,245
(هل تعتقدين أن هنالك دور ل(هوب

14
00:00:40,246 --> 00:00:40,849
نعم

15
00:00:40,933 --> 00:00:43,018
(تستطيع أن تقدم دور (هلاري كلنتون
(أو (مونيكا لونسكي

16
00:00:43,102 --> 00:00:44,186
(أتمنى أن تحصل على دور (هلاري

17
00:00:44,270 --> 00:00:45,637
لا أعلم

18
00:00:45,688 --> 00:00:47,672
مونكا لونسكي) لديها تجارة حقائب يد ناجحة)

19
00:00:47,723 --> 00:00:49,524
هلاري) مجرد وزيرة)

20
00:00:49,609 --> 00:00:50,692
بوتشي" لا"

21
00:00:50,777 --> 00:00:52,277
توقف عن فعل هذا

22
00:00:52,344 --> 00:00:53,895
(أعتقد أنا وجدنا (بل كلنتون

23
00:00:53,980 --> 00:00:56,047
نعم

24
00:00:56,300 --> 00:01:30,357
<font color="FF6600">Hussain193 ترجمة</font>
<font color="FF6600">Hussain.193@hotmail.com</font>

25
00:01:35,988 --> 00:01:37,989
(مرحبا (فلويد) (جودي الضخمة

26
00:01:38,057 --> 00:01:39,991
لقد خسرة عشرة بوندات

27
00:01:40,059 --> 00:01:42,393
(لست ضخمة كالسابق (جودي

28
00:01:42,445 --> 00:01:44,896
هل أنتم هنا لرهن شيئ
أو لتستردوا شيئ

29
00:01:44,947 --> 00:01:46,564
عدنا لنستعيد السكوتر البراد

30
00:01:46,616 --> 00:01:49,751
ظننا أنه بإمكاننا العيش بدون
سكوتر بمحرك

31
00:01:49,836 --> 00:01:53,538
يقوم بتبريد 36 علبة بيرة
لا كنا لانستطيع

32
00:01:53,589 --> 00:01:56,074
سوف أجلبه
فلويد) بينما أنا ذاهبة)

33
00:01:56,125 --> 00:01:58,093
لن تكون نهاية العالم

34
00:01:58,177 --> 00:01:59,761
لو إستعملت مهارتك في الرياضيات

35
00:01:59,846 --> 00:02:02,681
(لتكتشف أين أخطئت في لعبة (السودوكو

36
00:02:02,748 --> 00:02:04,716
أكره المجيئ إلى هنا و أرى جميع

37
00:02:04,767 --> 00:02:06,101
أشيائِ التي أضطررت لبيعها

38
00:02:06,168 --> 00:02:07,302
الصحن الطائر المضيئ

39
00:02:07,370 --> 00:02:08,503
بطاقات اللعب

40
00:02:08,571 --> 00:02:10,772
عدة السحر

41
00:02:10,840 --> 00:02:12,641
كيف لم يبتع أحد هذه الأشياء

42
00:02:12,708 --> 00:02:15,277
ليس الأمر سهل علي أيضاً

43
00:02:15,344 --> 00:02:17,579
جميع الحلي التي كانت لدي

44
00:02:17,647 --> 00:02:19,881
هنا في هذه العلبة الزجاجية

45
00:02:26,589 --> 00:02:29,791
أنظر لهاذا ألا تملك أمي
مثل هذه التماثيل

46
00:02:29,876 --> 00:02:31,543
نعم نعم
تمتلك أمك جميع أنواع القمامة

47
00:02:35,965 --> 00:02:39,167
إذاً تشاهدون سباق الكلاب
على تلفازنا القديم

48
00:02:39,235 --> 00:02:40,886
هل تريد المراهنة ؟

49
00:02:42,371 --> 00:02:44,890
لا لا
لقد توقفت عن ذلك

50
00:02:44,957 --> 00:02:46,575
ها هي

51
00:02:46,642 --> 00:02:50,378
أعطني 85 دولار
و ستصبح ملكك من جديد

52
00:02:50,446 --> 00:02:52,414
تعنين 25 دولار -
لا -

53
00:02:52,481 --> 00:02:54,849
25دولار يوم الجمعة الماضي
لاكنك لم تدفع حينها

54
00:02:54,917 --> 00:02:56,351
لاكن هذا كل مالدي

55
00:03:02,441 --> 00:03:04,075
متى يبدأ السباق التالي ؟

56
00:03:04,143 --> 00:03:06,661
مرحباً بعودتك أيها الصديق القديم

57
00:03:06,729 --> 00:03:09,331
مرحباً بعودتك

58
00:03:14,320 --> 00:03:15,620
نعم ! نعم

59
00:03:21,294 --> 00:03:23,328
القمار ؟

60
00:03:23,379 --> 00:03:24,846
هل تمازحني ؟

61
00:03:24,914 --> 00:03:26,481
أنت تعلم أن لديك مشكلة مع القمار

62
00:03:26,549 --> 00:03:28,633
لقد استعدت
براد السكوتر

63
00:03:28,684 --> 00:03:30,485
يجب أن تشكريني

64
00:03:30,553 --> 00:03:31,553
ربما لديك مشكلة مع التفكير

65
00:03:31,621 --> 00:03:32,854
أنظر لنفسك

66
00:03:32,939 --> 00:03:35,123
أنت تتصرف كالمجنون

67
00:03:35,191 --> 00:03:37,292
مضطرب عقلياً
مع ذلك اللسان

68
00:03:37,360 --> 00:03:38,193
المتدلي من رأسك

69
00:03:38,260 --> 00:03:39,461
أكرهك عندمى تبدوى كذلك

70
00:03:39,528 --> 00:03:40,578
ما الضير

71
00:03:40,646 --> 00:03:42,113
من القمار في بعض الأحيان ؟

72
00:03:42,181 --> 00:03:43,865
أبي دخل إلى هنالك
دون شيئ

73
00:03:43,950 --> 00:03:45,567
و خرج بربح

74
00:03:47,036 --> 00:03:48,153
(توقف عن ذلك (جمي

75
00:03:48,204 --> 00:03:50,688
الشيئ الوحيد الأسوء
من "الحمام" هو السحر

76
00:03:50,740 --> 00:03:52,507
ترعبني -
آسف -

77
00:03:52,575 --> 00:03:55,076
هل سيجعلك هذا تشعرين بتحسن ؟

78
00:03:55,161 --> 00:03:56,094
توقف عن ذلك

79
00:03:56,162 --> 00:03:58,213
هذا وضع خطير

80
00:03:58,297 --> 00:04:00,315
السيد المتحمس هنا

81
00:04:00,383 --> 00:04:01,750
لديه ماضٍ حافل

82
00:04:01,817 --> 00:04:02,817
مع القمار

83
00:04:04,754 --> 00:04:07,589
كان في صخب قماره

84
00:04:07,673 --> 00:04:10,425
في السنة التي أكملة فيها
مجموعة تحف الخنازير

85
00:04:10,509 --> 00:04:12,827
كان ولدك في سلسلة من الإنتصارات

86
00:04:12,895 --> 00:04:16,881
لذا فقد كان مسروراً للغاية

87
00:04:16,949 --> 00:04:19,067
من والدك؟

88
00:04:19,151 --> 00:04:21,603
ليس أنت أعرف أنك
لا تعلمين من هو والدك

89
00:04:21,687 --> 00:04:23,320
من والدك؟

90
00:04:23,475 --> 00:04:25,492
لقد راهن على أي شيئ

91
00:04:25,560 --> 00:04:27,944
و كل شيئ كان رائعاً
حتى بدأ في الخسارة

92
00:04:27,971 --> 00:04:30,889
لا لا لا
كيف لشخص لديه خصيه واحده

93
00:04:30,940 --> 00:04:33,258
يفوز بسباق دراجات لثلاث سنوات متتالية

94
00:04:34,585 --> 00:04:36,970
آه , وزن أخف

95
00:04:37,038 --> 00:04:39,706
وزن أخف

96
00:04:39,757 --> 00:04:42,976
خسر والدك الكثير
حتى رهن كل أشائه الثمينة

97
00:04:45,379 --> 00:04:48,899
ثم عندما خسر المزيد

98
00:04:48,983 --> 00:04:51,351
لجأ لرهن مقتنياتي

99
00:05:00,060 --> 00:05:02,946
و عندما وصل للقاع

100
00:05:03,030 --> 00:05:05,532
رهن جميع مقتنياتك

101
00:05:11,957 --> 00:05:14,575
أخبرتني أنك أخذت جميع المال من حصالتي

102
00:05:14,627 --> 00:05:16,077
حساب التقاعد

103
00:05:16,128 --> 00:05:18,680
أنا أخبرك (جمي) أن لديه مشكلة قمار

104
00:05:18,747 --> 00:05:20,381
فرجينيا) إنها تحت السيطرة)

105
00:05:20,432 --> 00:05:22,183
أستطيع التوقف متى أردت

106
00:05:23,352 --> 00:05:25,353
و ربما لن تكوني مستائه

107
00:05:25,420 --> 00:05:27,522
عندما ترين هذه الأقراط الجميلة
التي جلبتها لك

108
00:05:29,308 --> 00:05:32,310
هذه أزرار قميص
(مكتوب علبها (بيرت

109
00:05:32,394 --> 00:05:35,063
من الصعب التسوق لكِ

110
00:05:35,114 --> 00:05:36,281
إنتظر

111
00:05:36,365 --> 00:05:38,066
أخبرتني أننا رهنا تلك الألعاب

112
00:05:38,117 --> 00:05:39,534
"لنساعد أطفال المجاعة في "أفريقيا

113
00:05:39,601 --> 00:05:42,737
هل تقول لي أنه لايوجد
"أحد جائع في "أفريقيا

114
00:05:48,138 --> 00:05:50,190
عند (ديك نيلسون) بوابة مائية

115
00:05:50,274 --> 00:05:51,724
كساد (هوفر) الإقتصادي
كان عظيم

116
00:05:51,809 --> 00:05:55,678
بوش) لم يكن عبقري)

117
00:05:55,729 --> 00:05:58,948
ال بي جي ) ذهب بنا إلى رقود إقصادي)

118
00:05:59,016 --> 00:06:02,535
و الشيئ المشترك بينهم هو

119
00:06:02,620 --> 00:06:04,537
"القضيب"

120
00:06:04,622 --> 00:06:06,522
"هنا حيث يجب أن تقولي "قضيب

121
00:06:06,574 --> 00:06:08,908
(إسمعي إن إخترتك لتكوني (هلاري
"يجب أن تكوني قادره على قول "قضيب

122
00:06:08,993 --> 00:06:10,460
هل تستطيع تعلم كلمة
قضيب" بحلول الثلاثاء المقبل ؟"

123
00:06:10,527 --> 00:06:12,879
ربما لاكن مذا لو كتبت كلمات مختلفة
بحلول الثلاثاء القادم

124
00:06:14,081 --> 00:06:17,083
إسمحي لي

125
00:06:17,167 --> 00:06:18,968
هلا توقفت عن ذلك الجنون

126
00:06:19,036 --> 00:06:21,037
إلا إذا تستطيع المجيئ
بحيلة سحرية

127
00:06:21,088 --> 00:06:23,205
تستطيع أن تخفي عادة
والدك على القمار

128
00:06:23,257 --> 00:06:24,641
لقد قال بأنه توقف عن القمار

129
00:06:24,708 --> 00:06:26,142
من فضلك

130
00:06:28,345 --> 00:06:31,598
نعم, نعم , نعم

131
00:06:31,665 --> 00:06:34,684
جارفيلد) أخيراً تحص على اللزانيا)
""جارفيلد شخصية القط المشهور""

132
00:06:36,904 --> 00:06:38,855
متى ما بدأ بالقمار
لا يمكنه التوقف

133
00:06:38,906 --> 00:06:40,222
إنتظري , لقد توقف من قبل؟

134
00:06:40,274 --> 00:06:42,275
كيف حملته على التوقف حينها ؟

135
00:06:42,359 --> 00:06:44,994
حسناً

136
00:06:45,062 --> 00:06:47,229
الطريقة الوحيدة التي
ستجعل (بيرت) يتوقف عن القمار

137
00:06:47,281 --> 00:06:49,532
هي إذا وصل للحضيض

138
00:06:49,583 --> 00:06:51,584
حسنا ً مرة أخرى

139
00:06:51,669 --> 00:06:53,069
من الذي قيدنا ؟

140
00:06:53,120 --> 00:06:54,570
البعبع

141
00:06:54,622 --> 00:06:57,006
لا ليس البعبع

142
00:06:57,074 --> 00:06:58,791
رجل الرهانات

143
00:06:58,876 --> 00:07:00,743
أتعلم مذا ؟

144
00:07:00,794 --> 00:07:02,845
لنفعلها

145
00:07:05,349 --> 00:07:06,883
جاهز ؟

146
00:07:09,386 --> 00:07:11,187
ماذا- ماذا حدث؟

147
00:07:11,254 --> 00:07:14,924
وكيل المراهنات أتى وطلب المال ولم يكن لدينا

148
00:07:14,975 --> 00:07:17,977
لذا قاموا بضربنا
و أخذوا نطاطتك

149
00:07:18,062 --> 00:07:20,429
أخذوا نطاطتي ؟

150
00:07:20,481 --> 00:07:22,398
لقد بدأت في إجادة إستعمالها

151
00:07:22,449 --> 00:07:23,650
أنا متأسف عزيزتي

152
00:07:23,734 --> 00:07:24,817
لن أقامر مجدداً

153
00:07:24,902 --> 00:07:26,286
سوف أعوضك

154
00:07:28,289 --> 00:07:32,075
لا , لا, لا, لا,لا,

155
00:07:35,663 --> 00:07:37,747
لم لاتفعلون ذلك مجدداً

156
00:07:37,798 --> 00:07:39,499
لأن (بيرت) في سلسلة من الإنتصارات

157
00:07:39,583 --> 00:07:41,134
لا يوجد وكيل مراهنات يدين له

158
00:07:41,218 --> 00:07:42,051
أتعلمين أعتقد أنه يوجد

159
00:07:42,119 --> 00:07:43,303
جماعة لمساعدة مدمني القمار

160
00:07:43,387 --> 00:07:44,354
تلتقي في قبو كنيستي

161
00:07:44,421 --> 00:07:45,454
كما أن لديهم أخرى

162
00:07:45,506 --> 00:07:47,173
لمدني الكحول, الأكل , الجنس

163
00:07:47,257 --> 00:07:48,141
المخدرات

164
00:07:48,225 --> 00:07:49,125
الشيئ الوحيد الذي لايمكنهم فعله

165
00:07:49,176 --> 00:07:50,143
حث الناس على الذهاب للكنيسة

166
00:07:53,463 --> 00:07:55,598
لقد عبثة (ماو ماو) بحيلي السحرية مجدداً

167
00:08:03,524 --> 00:08:05,992
(مرحباً أنا (باتي

168
00:08:06,060 --> 00:08:08,778
مرحباً بكم في ملجأ المقامرين

169
00:08:08,829 --> 00:08:11,698
نحن لا نتبع المنظمات الأخرى

170
00:08:11,782 --> 00:08:13,282
لدى 12 خطوة

171
00:08:13,334 --> 00:08:15,585
نحن لدينا خطوة واحدة
لا تقامر

172
00:08:15,652 --> 00:08:20,206
(مثلما ذكرت أنا (باتي
و أنا مقامرة

173
00:08:20,290 --> 00:08:21,541
(مرحباً (باتي

174
00:08:21,625 --> 00:08:22,925
مرحباً يا شباب

175
00:08:22,993 --> 00:08:26,495
"أعيش في مقاطعة "كمدن
لاكني آتي للإجتماعت هنا

176
00:08:30,601 --> 00:08:32,935
ما هي إحتمالات رأيتكما هنا ؟

177
00:08:33,003 --> 00:08:35,688
نحاول أن لا نصيغ الأمور بهذه الطريقة هنا

178
00:08:35,689 --> 00:08:37,589
فهمتك

179
00:08:38,025 --> 00:08:39,559
قبل ثلاث سنوات (بارني) راهنني

180
00:08:39,643 --> 00:08:41,677
على أني لا أستطيع وضع10
قطع "مارشملو" في فمي

181
00:08:41,729 --> 00:08:44,063
بعد أسبوعين بدأنا ببيع دمائنا

182
00:08:44,148 --> 00:08:47,349
للمراهنة على
البولنغ النسائية

183
00:08:47,401 --> 00:08:50,153
"القمار "عشيقة قاسية

184
00:08:50,204 --> 00:08:51,404
عرفت بأنك مقامر

185
00:08:51,488 --> 00:08:52,855
كان واضح

186
00:08:52,906 --> 00:08:54,190
من خلال نوع اللحم الذي تبتاعينه

187
00:08:57,911 --> 00:09:00,913
"فاز فريق "شيكاغو
يعني أني سأسترجع عصاتي النطاطة

188
00:09:00,998 --> 00:09:03,199
"وسجلني ب40 على فريق "بين

189
00:09:03,250 --> 00:09:05,051
لا أنت ممنوع

190
00:09:05,135 --> 00:09:06,219
أنت في سلسلة ربح

191
00:09:06,303 --> 00:09:08,337
أنا أخسر الكثير من المال

192
00:09:08,389 --> 00:09:10,890
و الآن خذ عصاتك النطاطة
و تنطط خارج المحل

193
00:09:10,974 --> 00:09:13,926
على الأقل دعيني أربح حتى أشتري
العصاة الأخرى

194
00:09:14,011 --> 00:09:16,062
سأبدوى كالأحمق أتنطط وحدي

195
00:09:16,146 --> 00:09:17,764
ربمى يمكن لهاذا مساعدتك

196
00:09:17,848 --> 00:09:20,266
مالذي يفترض بي فعله
بإيصال بقالة

197
00:09:20,350 --> 00:09:22,902
و مالذي تصنعه بشرائك ب200 دولار
من الأطعمة الضارة

198
00:09:22,986 --> 00:09:24,237
سوف تصاب زوجتك بالسكري

199
00:09:24,321 --> 00:09:25,721
(سوف تفقد قدمها (فلويد

200
00:09:25,773 --> 00:09:28,274
سوف تطلي أظافر
تلك القدم الخشبية

201
00:09:28,358 --> 00:09:29,992
لا
أنظر للخلف

202
00:09:30,060 --> 00:09:31,360
هنالك عنوان في الخلف

203
00:09:31,412 --> 00:09:32,495
مكان يمكنك المقامرة فيه

204
00:09:32,562 --> 00:09:34,414
شكراً لك يا صاح

205
00:09:34,498 --> 00:09:36,332
حظاً موفقاً مع القدم

206
00:09:39,569 --> 00:09:41,788
فلويد) الباب)

207
00:09:46,510 --> 00:09:48,761
أنت الرجل الذي يضع الرهانات

208
00:09:48,846 --> 00:09:50,763
هل أنت شرطي ؟

209
00:09:50,848 --> 00:09:52,298
دعني أرى عينيك

210
00:09:52,382 --> 00:09:53,883
كيف لي أن أعرف أنك لست شرطي؟

211
00:09:53,934 --> 00:09:54,801
دعني أرى عينيك

212
00:09:54,885 --> 00:09:57,303
عند الرقم ثلاثة

213
00:09:57,387 --> 00:09:59,388
واحد , إثنان , ثلاثة

214
00:10:00,941 --> 00:10:02,725
كيف لهذا أن يثبت أن كلينا
لسنا من الشرطة

215
00:10:02,776 --> 00:10:04,927
لا أعلم
لم يصل الأمر إلى هذا الحد من قبل

216
00:10:04,978 --> 00:10:06,312
أعتقد أنه لا بأس منك

217
00:10:06,396 --> 00:10:08,481
أنت في الوقت المناسب لبدأ السباق

218
00:10:11,452 --> 00:10:12,985
أركض يا (روبي) أركض

219
00:10:13,987 --> 00:10:16,122
نعم , نعم

220
00:10:16,206 --> 00:10:18,875
عشرون إلى واحد

221
00:10:18,942 --> 00:10:20,960
لا شيئ أجمل من فتى سمين و سريع

222
00:10:22,162 --> 00:10:25,298
بيرت) لن يتوقف طالما أنه يفوز)

223
00:10:25,382 --> 00:10:26,516
لا أحد يفعل ذلك

224
00:10:26,583 --> 00:10:28,050
لن يتوقف أي رجل عن الرهان

225
00:10:28,118 --> 00:10:29,552
مالم تصبه سلسلة من الخسائر

226
00:10:29,619 --> 00:10:33,005
أو ...لا أريد أن أتعدى حدودي

227
00:10:33,090 --> 00:10:35,124
لاكن يمكن أن تتمني
أن يجد وسلية إلهاء

228
00:10:35,175 --> 00:10:39,345
و الذي سيسعدني تقديمه

229
00:10:39,429 --> 00:10:40,763
أنا بائعة هوى

230
00:10:40,814 --> 00:10:43,850
نعم ذلك يتعدى الحدود

231
00:10:43,934 --> 00:10:45,184
مجرد عرض

232
00:10:45,269 --> 00:10:47,904
بعض الناس لديهم موعد

233
00:10:47,971 --> 00:10:49,822
الأنباء الجيدة 
أن (بيرت) سيبدأ في الخسارة

234
00:10:49,907 --> 00:10:51,607
او سيستمر في الربح

235
00:10:51,658 --> 00:10:53,442
و يغدو غنياً لدرجة

236
00:10:53,494 --> 00:10:56,496
أنه سيبتاع زوجه نصف آلية
لا تتذمر حول مشكلة قماره

237
00:10:56,580 --> 00:10:59,749
في كلتا الحالتين
لن يكون لديك مشكلة لوقت طويل

238
00:10:59,816 --> 00:11:03,252
لا تخافي جميعنا
يبدأ في الخسار  عاجلاً أم آجلاً

239
00:11:03,320 --> 00:11:05,872
أنظري لقد كتبت من كنت
 سأراهن على فوزه الليلة الماضية

240
00:11:05,956 --> 00:11:07,823
فقط لأذكر نفسي كم 
أنني لست محظوظ

241
00:11:07,875 --> 00:11:10,326
أنظري
 إلى 12 O

242
00:11:10,377 --> 00:11:12,595
كل مراهن غبي 
يظن أن لديه نظام

243
00:11:12,662 --> 00:11:16,015
أظن أن النظام الصحيح الوحيد هو إنتظارنا

244
00:11:16,099 --> 00:11:17,884
حتى نقوم بالإختيار
ثم إختيار العكس

245
00:11:17,968 --> 00:11:19,218
سوف تحقِقِّين ثروة

246
00:11:19,303 --> 00:11:23,022
ثروه ؟
حقاً ؟

247
00:11:23,106 --> 00:11:24,807
نظام مثالي
على سبيل المثال

248
00:11:24,858 --> 00:11:25,674
"تعجبني حظوظ فريق "تاكسس

249
00:11:25,726 --> 00:11:27,176
أنا أيضاً

250
00:11:27,227 --> 00:11:30,646
"راهني على "أوكلاهوما
وسوف تربحين بسهولة

251
00:11:37,354 --> 00:11:38,487
"أنتصر فريق "أوكلاهوما

252
00:11:38,539 --> 00:11:40,790
نعم

253
00:11:40,857 --> 00:11:42,375
خيار جيد

254
00:11:42,459 --> 00:11:43,910
لا أريد أي مال

255
00:11:43,994 --> 00:11:46,662
سوف آخذ أرباحي
على شاكلة تماثيل

256
00:11:49,833 --> 00:11:52,168
سوف تعودين للمنزل عزيزتي

257
00:11:52,219 --> 00:11:54,470
لا تخافوا

258
00:11:54,537 --> 00:11:55,871
سوف أعود لكم

259
00:11:57,507 --> 00:11:59,342
لدى والدتكم نظام

260
00:12:06,635 --> 00:12:07,736
مرحباً

261
00:12:07,829 --> 00:12:09,480
من الجيد أنكم لم تراهنوا 
"على مبارات فريق "تكسس

262
00:12:09,498 --> 00:12:10,599
لقد سحقوا

263
00:12:10,666 --> 00:12:12,017
ذلك صحيح

264
00:12:12,101 --> 00:12:14,219
و بما أني لم أقم برهان خاسر

265
00:12:14,303 --> 00:12:16,138
كافأت نفسي
 بسروال جينز جديد

266
00:12:16,189 --> 00:12:18,273
أنت فعلاً حوالت الأمر
 السلبي إلى إيجابي

267
00:12:18,340 --> 00:12:20,392
هل فكرت في مشاركة  
ذلك مع المجموعة؟

268
00:12:20,476 --> 00:12:21,676
ربما تبدأ بسؤال

269
00:12:21,744 --> 00:12:23,178
الجميع عن من يختروا ليفوز

270
00:12:23,229 --> 00:12:24,479
...الليلة بين

271
00:12:24,530 --> 00:12:26,681
"نيترو ديم" و "أوهايو ستريت"

272
00:12:33,122 --> 00:12:36,024
دانيل فرانس) من جماعة السنما)

273
00:12:36,075 --> 00:12:38,710
لابد أن لديك قدمين قويتين
 لتدفع التلفاز بالعربة

274
00:12:38,795 --> 00:12:41,196
و عليك أن تكون سرين 
لكي تهرب من المتنمرين

275
00:12:41,247 --> 00:12:42,481
أنت ياسيد 
رابح

276
00:12:45,585 --> 00:12:47,135
لقد عدتي مبكراً

277
00:12:47,203 --> 00:12:48,937
لم أكن أتوقع وجودك في المنزل

278
00:12:49,005 --> 00:12:51,306
لقد كنت في طريقي للمغادرة

279
00:12:51,374 --> 00:12:52,274
حسناً , إذاً

280
00:13:02,998 --> 00:13:05,951
لن تحزروا من سيقوم 
(بدور (هلاري كلينتون

281
00:13:05,998 --> 00:13:08,850
أنا أخمن أنها الطفلة
 التي ترتدي البدلة

282
00:13:08,934 --> 00:13:10,351
نعم إنها الممثلة الأقوى

283
00:13:10,419 --> 00:13:12,239
أنها الأفضل في إبعاد
 إصبعها عن أنفها

284
00:13:12,240 --> 00:13:13,905
كما أنها لاتغير تعابير 
وجهها عندما تتغوط

285
00:13:13,972 --> 00:13:15,823
لقد سمعت الشيئ 
(ذاته عن (رينيه زيلقر
""(رينيه زيلقر بطلة فيلم (مذكرات برجت""

286
00:13:15,891 --> 00:13:18,309
أنا متأكد من أن ذلك مضحك 
لاكن ليس لدي أي فكره عن من تكون

287
00:13:18,360 --> 00:13:19,594
من يستحق مصاصة ؟

288
00:13:19,661 --> 00:13:20,995
لا -
!!آخخ -

289
00:13:21,080 --> 00:13:22,864
ما الذي تفعلينه؟

290
00:13:24,783 --> 00:13:26,267
"باتي"

291
00:13:26,335 --> 00:13:28,652
لقد كنت تخبئين
 خنزير صغير في ثلاجتك

292
00:13:30,172 --> 00:13:34,542
أنت تخبئي 20 خنزير صغير
 في ثلاجتك

293
00:13:34,610 --> 00:13:37,879
أنا فقط لم أكن أريد (بيرت) أن يعلم 
أني راهنت على بعض المباريات

294
00:13:37,946 --> 00:13:38,746
لا

295
00:13:38,814 --> 00:13:39,931
أنت أيضاً تراهنين الآن ؟

296
00:13:39,998 --> 00:13:41,382
الذي يفعله والدك يسمى قمار

297
00:13:41,467 --> 00:13:43,284
هذا يختلف تماماً

298
00:13:43,352 --> 00:13:44,619
إسمع لهاذا

299
00:13:44,686 --> 00:13:46,137
لقد إنتهت المبارات

300
00:13:46,188 --> 00:13:50,608
إنتصر فريق "تنسي" في مفاجئة
 لم يتنبؤها أحد

301
00:13:50,675 --> 00:13:51,893
لقد تنبأت بها

302
00:13:51,960 --> 00:13:53,644
تنبأت بجميعها

303
00:13:54,630 --> 00:13:55,396
إذا أنت تعرفين من سيفوز بالمباريات؟

304
00:13:55,464 --> 00:13:57,532
نعم أتكلم مع الخاسرين

305
00:13:57,599 --> 00:14:00,485
إذا إرتأى 8 منهم الرهان على فريق 
أراهن على الفريق الآخر

306
00:14:02,938 --> 00:14:04,872
من كان لتوقع ذلك؟

307
00:14:04,940 --> 00:14:05,957
أنا

308
00:14:07,459 --> 00:14:09,110
إنه نظام حسابي

309
00:14:09,178 --> 00:14:11,162
يجب أن أشارك في هذا
مع أني لست متأكد من كونه فكرة جيدة

310
00:14:11,230 --> 00:14:13,164
لا كني لاأنفك أسمع صوت آلة النقود

311
00:14:13,232 --> 00:14:14,665
ترن في رأسي لذا
 أشعر بالرغبت في ذلك

312
00:14:14,733 --> 00:14:16,334
شاركت في الرهان على 
بعض المباريات في السابعة

313
00:14:16,401 --> 00:14:18,236
لا كنك لن تصل إلى هناك
 في الوقت المناسب

314
00:14:18,303 --> 00:14:19,754
لا علي ذلك
لدي 80 دولار في جيبي

315
00:14:19,822 --> 00:14:21,189
إذا لم أراهن على شيئ مضمون
 سوف أفقد ثمانين دولار

316
00:14:21,256 --> 00:14:22,790
لا أستطيع تحمل فقدان 
ذلك الكم من الفتات

317
00:14:22,858 --> 00:14:23,958
أنت محق

318
00:14:24,026 --> 00:14:25,643
لدي 20 دولار في حقيبتي

319
00:14:25,710 --> 00:14:27,061
لم لا أراهن بها؟

320
00:14:27,146 --> 00:14:28,229
ما الذي تفعلينه
 أنت تخسرينا المال

321
00:14:28,297 --> 00:14:29,297
لقد كان هنالك شيئ يسمى

322
00:14:29,364 --> 00:14:30,698
إستثمار" يدفع 6 إلى 1"

323
00:14:30,766 --> 00:14:32,650
عشرون في رهان 6 إلى 1
هل تعرف كم يكون ذلك؟

324
00:14:32,717 --> 00:14:34,669
لا , لن نعرف أبداً مالم نذهب هناك

325
00:14:34,736 --> 00:14:36,320
تباً لا أستطيع العثور على
 مفاتيحي في حقبتي

326
00:14:36,388 --> 00:14:37,271
أنا سأقود

327
00:14:37,356 --> 00:14:38,322
لنذهب , لنذهب ,لنذهب

328
00:14:39,391 --> 00:14:40,608
لا تقلق

329
00:14:40,692 --> 00:14:42,677
سوف أضل هنا مع إبنتك

330
00:14:43,895 --> 00:14:45,813
ربمى يكون لديك جينات مقامرة

331
00:14:45,881 --> 00:14:47,999
يجب أن تنتبها منها

332
00:14:48,066 --> 00:14:50,234
عائلتك ممنوعة

333
00:14:50,302 --> 00:14:51,269
مذا ؟

334
00:14:51,336 --> 00:14:52,870
أنتم جميعكم تربحون الكثير

335
00:14:52,938 --> 00:14:55,339
لم أدخل تجارة القمار
 لكي أخسر

336
00:14:55,407 --> 00:14:57,200
ذلك ليس عادلاً نريد وضع رهان

337
00:14:57,201 --> 00:15:00,127
و أنا أريد أن آكل كعكة شوكلاته 
دون أن أفقد بصري

338
00:15:00,195 --> 00:15:01,796
لاكن ذلك لن يحدث أيضاً

339
00:15:01,864 --> 00:15:03,865
الآن لو سمحتم لي


340
00:15:03,932 --> 00:15:06,534
سوف أذهب لآكل كعكة شوكلاته

341
00:15:11,673 --> 00:15:13,841
لم سأحتاج وصفة للأنسولين ؟

342
00:15:13,909 --> 00:15:14,876
إقلبيها 

343
00:15:14,943 --> 00:15:16,277
عنوان في الخلف

344
00:15:16,345 --> 00:15:18,012
رجل هناك سوف يقبل رهانكم

345
00:15:23,101 --> 00:15:24,902
ما الذي تفعلونه هنا ؟

346
00:15:24,953 --> 00:15:26,571
ما الذي تفعله هنا؟ -
لست أقامر -

347
00:15:26,638 --> 00:15:27,738
يعجبني النظر مشاهدة الأطفال

348
00:15:27,789 --> 00:15:29,056
لا يوجد قانون ضد ذلك

349
00:15:29,124 --> 00:15:30,691
(دع ذلك عنك (بيرت
جميعنا هنا لنقامر

350
00:15:30,759 --> 00:15:31,893
الآن لنجني بعض المال

351
00:15:31,960 --> 00:15:33,678
أخيراً شيئ يمكننا فعله كعائلة

352
00:15:33,745 --> 00:15:34,762
أين هم منافسونا؟

353
00:15:34,830 --> 00:15:35,963
رحلوا لقد أفلستهم جميعاً

354
00:15:36,048 --> 00:15:37,381
لقد ربحت 200 و ثلاث قروش

355
00:15:37,449 --> 00:15:39,433
و علبة عصير وجدتها تحت المدرج

356
00:15:39,501 --> 00:15:40,751
حسناً لايمكننا الرهان ضد بعضنا

357
00:15:40,802 --> 00:15:41,736
لا لا
فقط حظنا العاثر

358
00:15:41,803 --> 00:15:43,004
أخيراً أصبحنا فائزين

359
00:15:43,071 --> 00:15:44,305
و لا يسعنا إيجاد خاسرين حولنا

360
00:15:44,389 --> 00:15:46,307
نعرف أين نجد خاسرين

361
00:15:52,648 --> 00:15:54,498
مرحباً يا شباب
أتريدون القمار ؟

362
00:16:29,551 --> 00:16:31,168
لقد عدنا للربح

363
00:16:38,510 --> 00:16:39,527
(عمل عظيم (ماريا

364
00:16:39,611 --> 00:16:40,844
أريد تقبيلك

365
00:16:42,281 --> 00:16:43,197
لاكني لن أفعل

366
00:16:43,282 --> 00:16:44,615
مطلقاً

367
00:16:44,683 --> 00:16:45,950
و كان رائعاً

368
00:16:55,827 --> 00:16:57,211
(نعم (جفري

369
00:16:57,296 --> 00:16:58,996
لقد لقنتهم درساً

370
00:16:59,047 --> 00:17:01,198
"لم أقصد قول "مؤخرة

371
00:17:01,249 --> 00:17:03,751
مؤخرة" كلمة ممنوعة"

372
00:17:03,835 --> 00:17:05,803
لأنه مجددا لم نكن لنخسر

373
00:17:05,870 --> 00:17:07,672
أنت يافتى

374
00:17:07,723 --> 00:17:10,474
أنت تركض و كأنك تبرزت في ملابسك

375
00:17:10,542 --> 00:17:12,760
عليكم جميعاً أن تطلقوا عليه لقب 
"السروال ذو البراز"

376
00:17:16,047 --> 00:17:19,317
و حتى عند إنتهاء جميع الحصص

377
00:17:19,384 --> 00:17:21,102
أبي أقنع المدرب على أن 
يسابق جميع الأطفال

378
00:17:21,186 --> 00:17:24,905
الذين أتوا ومعهم 
بطاقت الخروج من حصة الرياضة

379
00:17:29,861 --> 00:17:31,445
نعم

380
00:17:36,451 --> 00:17:37,785
نعم , إثنين

381
00:17:41,373 --> 00:17:42,673
نعم

382
00:17:42,741 --> 00:17:44,709
ثلاثة

383
00:17:51,082 --> 00:17:52,883
نعم نعم

384
00:17:52,934 --> 00:17:54,435
لم يربح أحد

385
00:17:54,519 --> 00:17:57,221
لم يربح أحد

386
00:17:57,272 --> 00:18:01,475
جميعنا مع بعض
جنينا ثروة

387
00:18:02,761 --> 00:18:04,478
ليس فقط سيمكنني

388
00:18:04,563 --> 00:18:06,447
إكمال مجموعتي من التماثيل

389
00:18:06,531 --> 00:18:10,450
لاكن سأتمكن من البدأ في جمع 
الألواح التذكارية لقادة القاعدة المقتولين

390
00:18:10,986 --> 00:18:13,871
ملجأ المقامرين هو 
أفضل ماحدث لهذه العائلة

391
00:18:15,290 --> 00:18:16,123
مرحباً ؟

392
00:18:16,208 --> 00:18:17,158
أين أنت ؟

393
00:18:17,242 --> 00:18:19,160
(أنت تفوت مسرحية (هوب

394
00:18:19,244 --> 00:18:21,212
(نحن نفوت مسرحية (هوب

395
00:18:23,782 --> 00:18:25,583
(نحن نفوت مسرحية (هوب

396
00:18:25,634 --> 00:18:26,867
أين أنتم ذاهبون؟

397
00:18:26,935 --> 00:18:28,436
أنه وقت سباق العربة

398
00:18:41,546 --> 00:18:42,662
ها أنتم

399
00:18:42,714 --> 00:18:44,348
لقد فوتم أداءً رائعاً

400
00:18:44,432 --> 00:18:46,266
"باستثناء نائب الئيس "بيدن

401
00:18:46,334 --> 00:18:48,668
لقد جال حول المكتب الرئاسي

402
00:18:48,720 --> 00:18:50,771
و تبول فيه

403
00:18:50,838 --> 00:18:51,805
فاتنا ؟

404
00:18:51,856 --> 00:18:52,890
نعم

405
00:18:52,974 --> 00:18:54,274
أين كنتم ؟
تقامرون ؟

406
00:18:54,342 --> 00:18:57,311
تباً
لقد فعلتها مجدداً

407
00:18:57,362 --> 00:18:59,613
و في هذه المرة جررت عائلتي معي

408
00:18:59,680 --> 00:19:00,898
تباً

409
00:19:00,982 --> 00:19:02,950
أكره المسرح , السياسة و تحرر المرأة

410
00:19:03,017 --> 00:19:06,070
(لا كني كنت أريد أن أرى (هوب
 ترقص في الأرجاء بتلك البدلة

411
00:19:06,154 --> 00:19:07,955
في تلك اللحظة جميعنا تعلمنا

412
00:19:08,022 --> 00:19:10,958
أنك عندما تصبح مهووساً بالقمار

413
00:19:11,025 --> 00:19:14,244
يمكن أن تخسر 
ما هو أثمن من المال

414
00:19:14,329 --> 00:19:16,080
أشاء لا يمكنك إستعادتها

415
00:19:16,164 --> 00:19:18,365
ربما يمكنكم أن تعيدوا العرض مجدداً

416
00:19:20,585 --> 00:19:23,203
لا أستطيع قطع أي وعود

417
00:19:23,254 --> 00:19:26,590
أظن أن (بيل كلنتون) سوف يخصى غداً

418
00:19:26,674 --> 00:19:29,209
علمنا أن لدينا مشكلة
لذا في اليوم التالي

419
00:19:29,260 --> 00:19:30,877
جميعنا ذهبنا لملجأ المقامرين

420
00:19:30,929 --> 00:19:32,229
و الذي يعد أقل خصوصية
 

421
00:19:32,313 --> 00:19:34,214
عندما تذهب مع عائلتك كلها

422
00:19:34,265 --> 00:19:36,767
وذلك عندما نظرت لهذه الآنسة

423
00:19:36,851 --> 00:19:41,321
وقلت لنفسي 
"من هو الخنزير هنا"

424
00:19:43,024 --> 00:19:44,775
و بعد أن ترجيناها

425
00:19:44,859 --> 00:19:46,410
شلي) أجرت العديد من الإتصالات)

426
00:19:46,494 --> 00:19:48,278
و حملت الطاقم على
 إعادت العرض لنا

427
00:19:56,921 --> 00:19:58,539
(هلاري)

428
00:19:58,590 --> 00:20:01,592
(أنا أتحدث عن (هلاري

429
00:20:10,251 --> 00:20:13,470
أصلحي الإقتصاد لنكون جميعاً أغنياء

430
00:20:16,191 --> 00:20:20,027
حولت أفغانستان إلى مايشبه 
"عالم دزني"

431
00:20:20,094 --> 00:20:28,702
(إنها (هلاري رادم كلينتون

432
00:20:28,769 --> 00:20:31,021
بل) من؟)

433
00:20:37,412 --> 00:20:41,448
هل أنت قريبة الفتاة 
(التي أدت دور (هلاري

434
00:20:41,499 --> 00:20:42,949
تلك تكون حفيدتي

435
00:20:43,001 --> 00:20:44,968
أيهم لكي ؟

436
00:20:45,053 --> 00:20:46,970
(كلب أدى دور (بيل كلينتون

437
00:20:47,055 --> 00:20:48,455
لم أكن فخورتً به هكذا

438
00:20:48,506 --> 00:20:50,307
منذ أن توقف عن النباح
 على الأقليات العرقية

439
00:20:50,391 --> 00:20:53,227
هو كلب رائع

440
00:20:53,294 --> 00:20:55,312
كيف كان هذا مقارنةً
 مع عرض الأمس

441
00:20:55,396 --> 00:20:56,647
لم يكن هنالك عرض بالأمس

442
00:20:56,731 --> 00:20:58,632
"بوتشي"

443
00:20:58,683 --> 00:21:01,318
نعم أنت الفتى المدلل لوالدتك

444
00:21:03,188 --> 00:21:04,471
لم نفوت عرض الأمس

445
00:21:04,522 --> 00:21:06,740
كذبت علينا لنتوقف عن القمار

446
00:21:06,807 --> 00:21:07,741
لقد خدعتنا

447
00:21:07,808 --> 00:21:09,459
(كما خدعتي (بيرت

448
00:21:17,619 --> 00:21:18,752
شكراً لك

449
00:21:20,205 --> 00:21:22,089
لقد كنت أتساءل 
كيف حملت الناس

450
00:21:22,156 --> 00:21:23,823
للجلوس و مشاهدت 
تلك المسرحية الفظبعة مرتين

451
00:21:23,875 --> 00:21:26,126
بوتشي" لا"

452
00:21:26,177 --> 00:21:28,929
هذا تصرف للأوقات الخاصة

453
00:21:28,996 --> 00:21:33,000
ذلك الكلب الذي يؤدي دور
بيل كلنتون) لا يعلم بانتهاء العرض)

454
00:21:33,067 --> 00:21:35,018
ذلك سيخلف بقعة

455
00:21:35,503 --> 00:21:42,503
<font color="FF6600">Hussain193 ترجمة</font>
<font color="FF6600">Hussain.193@hotmail.com</font>

