1
00:00:00,292 --> 00:00:01,390
سابقاً في الكمية

2
00:00:01,459 --> 00:00:01,990
ماذا بحق الجحيم ؟

3
00:00:04,926 --> 00:00:06,157
المسافرة الزمنية ، مرحباً ؟

4
00:00:06,224 --> 00:00:08,188
أي عامٌ هذا ؟ -
2012 -

5
00:00:08,257 --> 00:00:10,522
"المحقق "كارلوس فينجرو -
ليندا وليامز" ، شرطة بورتلاند" -

6
00:00:10,590 --> 00:00:11,621
بورتلاند ؟

7
00:00:11,690 --> 00:00:14,388
الثورة ستقوم طبقاً لجدولنا ، الحرب تبدأ الآن

8
00:00:14,457 --> 00:00:17,221
لقد اقتحموا المكان بالنيران ، ست
ميتون هنا ، وإثنان في الزقاق

9
00:00:17,289 --> 00:00:19,888
كم يبلغ إبنك من العمر "كيرا" ؟ -
هذا كافٍ الليلة -

10
00:00:21,330 --> 00:00:25,957
2077
زمني، مدينتي، عائلتي

11
00:00:26,489 --> 00:00:32,921
حين قتل الإرهابيون آلاف الأبرياء
حُكم عليهم بالإعدام ، كان لديهم خطط أخرى

12
00:00:32,988 --> 00:00:37,153
جهاز سفر زمني أرسلنا جميعاً 65 سنة
للماضي ، أريد العودة لموطني

13
00:00:37,220 --> 00:00:40,217
لكني لست واثقةٌ مما سأعود إليه
لو تغير التاريخ

14
00:00:40,286 --> 00:00:45,151
خطتهم أن يفسدوا ويتحكموا في الحاضر
كي يكسبوا المستقبل

15
00:00:45,219 --> 00:00:47,919
الذي لم يحسبوا حسابه ، هو أنا

16
00:00:50,429 --> 00:00:57,935
<font color=#FF4500> ترجمة  </font>
<font color=#00FF00>sonson</font>alex ©  شيماء عادل و</font>

17
00:01:04,356 --> 00:01:07,560
بذات العمليات على اليسار
ستتركين وحدة التحميل هناك

18
00:01:07,628 --> 00:01:09,695
راجعي المركز للمهمات

19
00:01:09,764 --> 00:01:13,099
مضمار إطلاق النيران في الأعلى
التنظيف الصوتي أسفل بطابقين

20
00:01:13,167 --> 00:01:14,735
أتتبعين كلامي ؟ -
أسفل بطابقين ، أجل سيدي -

21
00:01:14,803 --> 00:01:17,773
هذا رجل الرقاقات ، أتريديني أن أفعلها ؟

22
00:01:17,841 --> 00:01:18,373
ماذا ؟

23
00:01:19,944 --> 00:01:22,145
ما إحساس هذا ، جيد ؟ -
أجل    - إحبسي أنفاسك -

24
00:01:23,549 --> 00:01:24,481
إبقي عيناك مفتوحتان

25
00:01:40,538 --> 00:01:46,044
هل هناك تحكم بسعة هذا الشيء ؟ -
فكري بهذا ، سوف يحدث -

26
00:01:46,111 --> 00:01:47,178
سيأخذ وقت لتعتادي عليه

27
00:01:47,246 --> 00:01:50,817
لكن الـ "سي ام ار" مثبت بقشرة جمجمتك
سوف تصبحين مُسجّل هائل

28
00:01:50,885 --> 00:01:55,355
لكل ما تريه ، تسمعيه ، وتشميه يمكنه
حفظ 36 ساعة من الفيديو

29
00:01:55,424 --> 00:01:58,127
لا مزيد من الشهادات المتنازع عليها
لا مزيد من الإعتقالات السيئة

30
00:01:58,195 --> 00:02:00,863
لو كان الأمر عائداً إليّ سيكون كل رجل
إمرأة وطفل لديهم الشريحة

31
00:02:00,931 --> 00:02:01,931
الاسم ورقم البطاقة

32
00:02:02,000 --> 00:02:04,769
"كاميرون ، كيرا"
11-6-914

33
00:02:04,837 --> 00:02:09,174
سلاح واحد إصدار رسمي
عدة متعددة إصدار رسمي

34
00:02:09,242 --> 00:02:10,409
وقعي هنا

35
00:02:12,781 --> 00:02:14,648
ستريدين أن تثقي بحواسك بالخارج
"هناك ، "كاميرون

36
00:02:14,717 --> 00:02:16,117
لا تفعلي

37
00:02:16,184 --> 00:02:20,089
الغرائز جيدة ، لكن ما سيجعلك
حامية جيدة هو التقنية

38
00:02:31,238 --> 00:02:32,605
أوقف المصعد

39
00:02:41,085 --> 00:02:43,788
كيرا" ؟" -
ماذا ، "أليك " ؟ -

40
00:02:43,856 --> 00:02:46,357
آسف ، لم أتمكن من رؤية موقعك للحظة -
أهناك خطب ما ؟ -

41
00:02:46,425 --> 00:02:50,162
أنا أرقّي برنامجي الثابت ، نظامك
يستهلك الكثير من كمية نقل البيانات

42
00:02:50,230 --> 00:02:53,200
يبدو جيداً الأن

43
00:02:53,268 --> 00:02:55,871
أبدو بأحسن حال -
أجل ، أنتِ كذلك -

44
00:02:55,938 --> 00:02:59,108
" إلتزم حدودك ، "أليك -
كشرطية -

45
00:02:59,176 --> 00:03:01,210
نظامي الشخصي للعمل فقط

46
00:03:01,279 --> 00:03:03,981
لم قلتِ هذا لو لم تريدي أن أسمعها ؟

47
00:03:04,049 --> 00:03:08,553
أحيانا أصاب بالعصبية في المواقف
الإجتماعية وأتحدث لنفسي

48
00:03:08,621 --> 00:03:11,257
سوف تكتشف الأمر ، كلانا جديد على هذا

49
00:03:20,738 --> 00:03:23,507
أنحن مستعدون ؟ -
الطريق لمحطة الطاقة خالٍ -

50
00:03:23,575 --> 00:03:25,542
لوكاس" ، الجهاز جاهز ؟ " -
جاهز -

51
00:03:25,611 --> 00:03:26,611
دعونا نستعد للتحرك

52
00:03:40,031 --> 00:03:43,444
"ليندا" -
ليندا" ، "كارلوس" يتحدث إليكِ" -

53
00:03:43,444 --> 00:03:45,770
طاب صباحِك

54
00:03:45,839 --> 00:03:47,672
طاب صباحك ، أي أخبار ؟

55
00:03:47,742 --> 00:03:50,277
لا شيء -
لقد إختبئوا عن الأنظار -

56
00:03:50,345 --> 00:03:52,112
ديلون" يريد أن يجمع فرقة مشتركة"

57
00:03:52,180 --> 00:03:57,018
المباحث الفيدرالية ، فرقة الخيالة الكندية ، خدمة
الإستخبارات الكندية كل الوكالات الخبيثة

58
00:03:57,087 --> 00:04:00,124
هل نسيتِ شيءٌ ما ؟
الجنازة اليوم

59
00:04:00,191 --> 00:04:03,728
لقد حزمت سريعاً حقاً
لم أحضر أي فساتين مناسبة

60
00:04:05,398 --> 00:04:08,433
" بيتي روبرسون" -
"ليندا وليامز" -

61
00:04:08,501 --> 00:04:10,502
من بورتلاند -
أجل -

62
00:04:12,174 --> 00:04:16,711
كارلوس" ، أتريد توصيلة للمقبرة ؟ " -
سأراكِ هناك -

63
00:04:21,853 --> 00:04:24,822
يمكنك إخبارها أنه لا يوجد ما يقلقها

64
00:04:24,891 --> 00:04:25,690
"بيتي"

65
00:04:25,758 --> 00:04:29,796
أنت رجل حسن المظهر
أنت فقط لست من نوعي المفضل

66
00:04:29,864 --> 00:04:34,970
لا شيء يقلقها -
كلا -

67
00:04:35,038 --> 00:04:39,741
الإنفصال قاسٍ ، أليس كذلك ؟ -
أجل -

68
00:04:42,214 --> 00:04:43,915
هل هجرك ؟

69
00:04:46,485 --> 00:04:48,287
أنا هجرته

70
00:04:52,761 --> 00:04:55,763
الأمر مُعقد

71
00:04:55,832 --> 00:04:57,966
أجل ، أليس الأمر هكذا دائماً؟

72
00:04:58,035 --> 00:04:59,501
...."كارلوس"

73
00:05:18,062 --> 00:05:21,365
تحرك ، "كيلوج" ، يمكن
أن نأكل في الجانب الآخر

74
00:05:21,432 --> 00:05:24,736
كيلوج " إرتد ملابسك ، أأنت أصم ؟ "

75
00:05:24,804 --> 00:05:25,905
سمعي بخير

76
00:05:29,878 --> 00:05:31,912
أنا لن أذهب

77
00:05:31,980 --> 00:05:33,613
" أحدنا يذهب ، كلنا نذهب ، "كيلوج

78
00:05:33,682 --> 00:05:39,256
أو بعضنا يذهب ، أو لا أحد يذهب
أليس كذلك ؟ أخبرهم ما أخبرتني به

79
00:05:39,323 --> 00:05:40,456
يخبرنا ماذا ، "لوكاس" ؟

80
00:05:40,525 --> 00:05:44,028
أن لدينا طاقة الإندماج لكن "لوكاس" يحاول
إعادتنا لموطننا باستخدام 12 فولت

81
00:05:44,096 --> 00:05:49,269
توقف عن التحدث بهراء
دع الرجل يتحدث

82
00:05:49,336 --> 00:05:51,737
، لقد أجريت الحسابات دزينة من المرات

83
00:05:51,806 --> 00:05:55,911
الشبكة ستكون كافية لإجراء
الإندماج وتشغيل الجهاز ، لكن أحقاً ؟

84
00:05:55,979 --> 00:06:00,416
لن أعرف بشكل مؤكد حتى
أضغط المفتاح اللعين ، لذا تراجع

85
00:06:00,484 --> 00:06:01,851
إذن نمضي قدماً ، كما خططنا

86
00:06:01,920 --> 00:06:04,421
إسمعوا يا رفاق ، ماذا لو كنا
حيثما يفترض أن نكون ؟

87
00:06:04,489 --> 00:06:06,291
أأنت خائف أن تأخذ رحلة
أخرى نحو المجهول ؟

88
00:06:06,359 --> 00:06:09,029
لا ، أنا أرى سبب للبقاء

89
00:06:09,096 --> 00:06:11,665
إنظروا حولكم ، ماذا ترون ؟

90
00:06:11,733 --> 00:06:19,976
أرى عدم المساواة ، الظلم ، الثري يزداد ثراءاً
لكن الحرية لا زالت موجودة

91
00:06:20,045 --> 00:06:22,580
حركة حقوق الشركات لن يتم
فرضها لمدة خمسون سنة تالية

92
00:06:22,648 --> 00:06:31,024
نحن أحرار لنخبر الناس عما يحدث
لهم وممن ولا أحد سيعتقلنا أو يُعدمنا

93
00:06:31,092 --> 00:06:35,196
اللعنة ، حتى الرئيس يخرج على التلفاز
ويخبر الشركات والأغنياء كيف يعملوا

94
00:06:35,265 --> 00:06:37,632
خِطابٌ جيد ، لكن ماذا تحاول أن تقول حقاً ؟

95
00:06:37,701 --> 00:06:41,038
إنه يريدنا أن نبقى جميعاً

96
00:06:41,106 --> 00:06:46,011
بمعرفتنا عن المستقبل يمكن
أن نعمل هنا بلا منازع تقريباً

97
00:06:46,080 --> 00:06:48,580
الحامية تعرف أننا هنا ، سوف توقفنا

98
00:06:51,052 --> 00:06:52,919
كيف تعرف حتى أننا سنذهب للوقت الصحيح ؟

99
00:06:52,989 --> 00:06:56,392
لقد قمت بالحسابات
نحن بخير

100
00:06:58,429 --> 00:07:01,565
دعونا نقوم بالتصويت
من يريد البقاء ؟

101
00:07:07,574 --> 00:07:10,711
لا يبدو أن الأمر سيتم بطريقتك
كيلوج" ، فلنتحرك"

102
00:07:13,516 --> 00:07:18,622
أخبروا أخواني تحياتي -
نراك بعد ستون عام -

103
00:07:45,824 --> 00:07:49,228
هل هناك مشكلة ؟ -
أجل ، المفتش يريد التحدث معكِ -

104
00:07:51,032 --> 00:07:52,399
بالتأكيد

105
00:07:52,468 --> 00:07:58,841
هذا "دان بارلو" ، شرطة بورتلاند، الرقيب
"بارلو" يقول أنه يعمل مع "ليندا وليامز"

106
00:07:58,909 --> 00:08:00,477
أنتِ لست هي

107
00:08:04,917 --> 00:08:05,684
يمكنني التفسير

108
00:08:05,751 --> 00:08:07,252
من الأفضل لكِ

109
00:08:07,321 --> 00:08:10,824
لأنه لو أنكِ لست "ليندا وليامز" ، من
أنتِ بحق الجحيم ؟

110
00:08:16,919 --> 00:08:17,786
ماذا سيحدث الآن ؟

111
00:08:17,854 --> 00:08:21,191
لا تتحدثي معي ، هل أنتِ شرطية حتى ؟

112
00:08:21,259 --> 00:08:24,063
أجل -
كان بإمكانك إخباري -

113
00:08:24,132 --> 00:08:27,904
أني لديّ نفس الاسم لمحققة
تدعى "ليندا وليامز" ؟

114
00:08:27,972 --> 00:08:30,308
أجل ، ما هي الإحتمالات ؟

115
00:08:30,376 --> 00:08:34,682
1.7مليون "وليامز" في
تعداد سنة 2000

116
00:08:34,751 --> 00:08:36,219
إنه ثالث إسم شائع في أمريكا

117
00:08:36,287 --> 00:08:37,623
ثالث إسم شائع في امريكا

118
00:08:42,966 --> 00:08:45,637
سوف أحسن الظن بكِ لأنكِ أنقذت حياتي

119
00:08:45,704 --> 00:08:48,575
شكراً    - لكن هذا ينتهي في
اللحظة التي تكذبين عليّ ثانية

120
00:08:48,644 --> 00:08:50,012
مفهوم

121
00:08:50,079 --> 00:08:54,419
حسناً ، الآن هو الوقت الذي تخبريني
من أنتِ حقاً وماذا تفعلين هنا

122
00:08:54,487 --> 00:08:57,490
هذا على حسب الحاجة للمعرفة فقط -
هذا لن يكون كافٍ -

123
00:08:57,560 --> 00:09:00,697
أأنا معتقلة ؟

124
00:09:00,765 --> 00:09:01,765
ليس بعد

125
00:09:01,833 --> 00:09:05,940
أتمانع لو وقفت ؟ -
كما تشائين -

126
00:09:09,247 --> 00:09:11,316
الآن ماذا ؟

127
00:09:11,385 --> 00:09:13,252
الآن ندخلك في النظام

128
00:09:13,321 --> 00:09:17,461
ماذا يحدث حين تدخلني في النظام ؟

129
00:09:17,528 --> 00:09:20,466
أعتقد أن علينا الإنتظار لنعرف ، أليس كذلك ؟

130
00:09:20,534 --> 00:09:21,468
"أليك"

131
00:09:21,536 --> 00:09:24,908
أنتِ تتحدثين إليّ ، فهمت

132
00:09:24,977 --> 00:09:28,582
حسناً ، الإدخال في النظام سيء سوف يفحص
بصماتك ، الغطاء الذي أعطيتك إياه لن يثبت

133
00:09:28,649 --> 00:09:29,917
سوف تقوم بفحص بصماتي ، "كارلوس" ؟

134
00:09:29,985 --> 00:09:31,886
سوف أطبع بصماتك سوف أتحقق من قصتك

135
00:09:31,955 --> 00:09:33,724
سوف أجريها عبر قاعدة بيانات
الجريمة الوطني ، الإنتربول

136
00:09:33,792 --> 00:09:35,360
إن "سي أي سي" هو قاعدة
بيانات الجريمة الوطني

137
00:09:35,428 --> 00:09:39,701
الانتربول هو مؤسسة من الشرطة الدولية
تركز على الإتجار بالبشر والإرهاب

138
00:09:42,776 --> 00:09:44,977
ماذا تفعلين ؟

139
00:09:45,046 --> 00:09:46,881
هكذا سنحل المشكلة

140
00:09:46,949 --> 00:09:47,915
كيف ؟

141
00:09:50,623 --> 00:09:52,993
ببصمة إبهام ؟

142
00:09:53,061 --> 00:09:55,263
بحقيقة يمكنهم تقبلها

143
00:10:00,199 --> 00:10:04,223
...سوف يبدأون البحث"

144
00:10:05,582 --> 00:10:08,997
(سوف يبحثون عني في (بورتلاند"
...اخترق النظام ودسّ أثراً لي هناك

145
00:10:08,997 --> 00:10:11,699
فلتضع هوية تحمل اسم (ليندا ويليامز) لي
...ولتكن جيدة ليست جيدة جداً

146
00:10:11,699 --> 00:10:13,738
"وقم بتضليلهم

147
00:10:19,008 --> 00:10:22,212
أتبدو منزعجة بأي من هذا بالنسبة لك ؟ -
إنها تتعاون -

148
00:10:22,280 --> 00:10:25,284
ألديك إسم ؟ -
لا -

149
00:10:25,353 --> 00:10:27,189
انظر ، كنت لأكون ميتاً لولاها

150
00:10:27,256 --> 00:10:30,360
أفهم ما تلمح إليه ، لكن
أريدك أن تفكر للحظة

151
00:10:30,429 --> 00:10:34,034
إنها متقدمة بخطوة دائماً على هذه العصابة
بقدر علمنا يمكن أن تكون أحدهم

152
00:10:34,102 --> 00:10:35,669
إحساسي يخبرني بأمرٌ مختلف

153
00:10:35,739 --> 00:10:37,540
لو لديك تعارض في الإهتمامات أريد ان أعرف

154
00:10:37,608 --> 00:10:38,241
أنا واضح

155
00:10:38,309 --> 00:10:40,613
أأنت متأكد ؟ -
ليس هناك تعارض -

156
00:10:44,121 --> 00:10:47,091
خذها للأسفل ، وخذ بصماتها

157
00:10:47,160 --> 00:10:50,697
لكن حتى نحصل على بعض الإجابات
كل الإحتمالات لا تزال مطروحة

158
00:10:50,766 --> 00:10:53,432
بما فيها الإحتمالات التي لا تعجبنا

159
00:11:09,065 --> 00:11:10,132
بطاقة هوية ؟

160
00:11:13,107 --> 00:11:15,977
لقد كان يوماً مريعاً يا رجل
لا يمكنني الإنتظار حتى ينتهي اليوم

161
00:11:32,742 --> 00:11:34,644
لا يمكنكم التواجد هنا

162
00:11:42,962 --> 00:11:44,095
فلنتحرك

163
00:12:36,178 --> 00:12:37,212
هل تمازحني ؟

164
00:12:46,733 --> 00:12:48,372
أأنتِ بخير ؟

165
00:12:48,481 --> 00:12:50,082
نحن عالقون بين الطوابق

166
00:12:50,149 --> 00:12:54,319
إعطيها دقيقة ، مولدات الطوارئ سوف تعمل

167
00:12:54,387 --> 00:12:59,123
لديّ رهاب الأماكن المغلقة -
صحيح -

168
00:12:59,191 --> 00:13:01,259
كل الوحدات المجاورة لمنطقة
...المحطة الفرعية في هاستنجز

169
00:13:01,326 --> 00:13:02,927
...فريق المواد الخطرة وحافلة في الطريق

170
00:13:02,995 --> 00:13:04,728
...إحتواء المحيط, مراسم المواد الخطرة فعّالة

171
00:13:04,796 --> 00:13:05,496
مواد خطرة ؟

172
00:13:05,563 --> 00:13:08,532
المواد الخطرة -
فرق المواد الخطرة -

173
00:13:08,600 --> 00:13:10,902
ما مدى إنقطاع التيار ؟ -
أنا واثق أنهم يعملون على الأمر -

174
00:13:10,969 --> 00:13:12,569
التيار منقطع في نصف المدينة

175
00:13:12,637 --> 00:13:17,440
تحتاج أن تخبر فريقك أن يتفقدوا إنفجار
بدون شظايا قنبلة أو بقايا إحتراق

176
00:13:17,508 --> 00:13:20,310
أتظنين أن عصابتك لها علاقة بهذا ؟ -
أريد ان أرى المحطة الفرعية -

177
00:13:20,378 --> 00:13:21,744
أتفهم

178
00:13:21,812 --> 00:13:24,098
في حالة أنكِ لم تلاحظين
نحن عالقون في المِصعد ، هيا

179
00:13:24,098 --> 00:13:27,605
لقد إخترقت كاميرات المراقبة
للمحطة الفرعية الآن

180
00:13:30,553 --> 00:13:32,127
المحطة الفرعية التي أصيبت
هل هي قريبة ؟

181
00:13:32,127 --> 00:13:33,455
...شرق السادس وكلارك لكن -
شرق السادس وكلارك -

182
00:13:33,523 --> 00:13:35,925
نحتاج أن نتفقدها -
تصحيح ، أنا سوف أتفقدها -

183
00:13:35,992 --> 00:13:42,430
حين يبدأ هذا المصعد في التحرك مرةً أخرى
سوف تذهبين للحجز ... أخيراً

184
00:13:49,038 --> 00:13:51,105
"أنا لن أذهب للحجز ، "كارلوس

185
00:13:51,173 --> 00:13:52,606
أي جزء من لا لا تفهميه ؟

186
00:13:55,677 --> 00:13:58,782
إستحالة ، هل قمتِ بصعق "كارلوس" الآن ؟

187
00:13:58,914 --> 00:14:00,541
هذا رائع

188
00:14:08,957 --> 00:14:14,727
ما أفعله لن يكون منطقياً على الدوام لك
لكنه مهم ، ولا يمكنني فعله بدونك

189
00:14:14,795 --> 00:14:20,766
لا يمكنني تركك تتبعني حين
يزول مفعول هذا.. آسفة

190
00:14:44,723 --> 00:14:48,812
كيف يمكني جعل واحدة من هذه تعمل ؟ -
مفاتيح ، أترين أي شيء ؟ -

191
00:14:55,066 --> 00:14:55,665
لا

192
00:14:57,869 --> 00:14:58,922
ساعدني

193
00:14:58,922 --> 00:15:02,700
أنتِ قلت أن هذا مولّد تردد
لقد فتحت صندوق السيارة

194
00:15:03,574 --> 00:15:06,127
السيارة الخضراء ، لها مُشغّل بدون مفاتيح

195
00:15:14,351 --> 00:15:15,377
الآن ماذا ؟

196
00:15:15,377 --> 00:15:18,421
ضعي حزام الأمان فقط للإحتياط
وإلا سيجذب الإنتباه

197
00:15:18,489 --> 00:15:20,756
إنه الشيء الرابطي ، على يسارك

198
00:15:25,828 --> 00:15:26,761
"إضغطي "بدء

199
00:15:30,233 --> 00:15:32,163
الآن إستخدمي البدال

200
00:15:34,603 --> 00:15:35,904
جربي الذراع الأخرى

201
00:15:35,971 --> 00:15:38,777
هل سبق وقدتِ مركبة تعمل بالبنزين من قبل ؟

202
00:15:40,479 --> 00:15:44,120
قدمك على الفرامل ، الدواسة اليسرى
الدواسة اليسرى

203
00:15:45,100 --> 00:15:47,614
ضعي المقود على "دي" للقيادة

204
00:15:47,682 --> 00:15:49,250
هذه ليست محاكاة

205
00:15:50,685 --> 00:15:52,253
"ليس مضحكاً ، "أليك

206
00:16:03,531 --> 00:16:04,630
سأعود في الحال

207
00:16:28,520 --> 00:16:31,456
شكراً أمي ، أنا أتضور جوعاً -
أليك" ، عزيزي" -

208
00:16:31,523 --> 00:16:35,793
آسف ، أنا مشغول حقاً ، مشروع جديد

209
00:16:35,794 --> 00:16:38,065
مرحباً يا شقيقي

210
00:16:39,465 --> 00:16:42,832
حسناً إذن ، هل تمانعين لو
أكلت في الحظيرة ؟

211
00:16:42,900 --> 00:16:43,800
بالتأكيد

212
00:16:43,867 --> 00:16:48,305
إسد لي معروفاً ، أعد الأطباق القذرة حتى
لا يتوجب عليّ شراء المزيد ، وإنتهي من مهامك

213
00:16:48,372 --> 00:16:50,240
شكراً أمي

214
00:16:50,308 --> 00:16:54,177
أليك" ؟" -
لا يمكني التحدث ، مشغول -

215
00:16:54,245 --> 00:16:57,914
ما الذي أصابه فجأةٌ ؟ -
ليس لديّ فكرة -

216
00:16:57,982 --> 00:17:04,620
لكني أتذكر كون أباه مثل هذا ، متحمس
للغاية من عمله ، هنا

217
00:17:04,687 --> 00:17:05,721
شكراً

218
00:17:12,929 --> 00:17:17,999
إذن ، أفهم أنك تريد فتح حساب
إستثماري ، سيد...؟

219
00:17:18,066 --> 00:17:19,200
"كيلوج"

220
00:17:19,268 --> 00:17:21,715
وكم من المال تخطط أن تبدأ به ؟

221
00:17:25,040 --> 00:17:26,274
كل هذا

222
00:17:35,750 --> 00:17:38,252
لا تتظاهروا وكأنكم لم يسبق لكم التقيد
بمصعد من قبل

223
00:17:42,690 --> 00:17:45,332
مفتاح سيكون لطيفاً

224
00:18:00,073 --> 00:18:00,873
ماذا حدث ؟

225
00:18:00,940 --> 00:18:03,241
شخصٌ ما دق عنقه -
أي شيء بالداخل ؟ -

226
00:18:03,309 --> 00:18:05,109
سمعت الشرطة تقول أنهم
حاولوا إختراق الشبكة

227
00:18:05,178 --> 00:18:07,745
عطلوها وفجروا الكاسحات من هنا
"حتى "نيوويست

228
00:18:07,813 --> 00:18:08,713
شكراً

229
00:18:12,851 --> 00:18:16,421
أنا بخير ، الشرطة إهتمت بي للتو
ماذا يقولون ؟

230
00:18:16,489 --> 00:18:17,722
...أخترق لاسلكي الشرطة

231
00:18:22,561 --> 00:18:27,464
الأخبار الجيدة الشهود يقولون أن خمس أشخاص
يماثلون أوصاف العصابة يغادرون المحطة

232
00:18:27,532 --> 00:18:29,300
حسناً

233
00:18:29,367 --> 00:18:31,368
الأخبار السيئة هناك أمر إعتقال صادر بشأنِك

234
00:18:40,578 --> 00:18:41,877
ماذا سيفعلون الآن؟

235
00:18:41,945 --> 00:18:43,680
آمل أن يحددوا موقع
مصدر طاقة جديد

236
00:18:43,747 --> 00:18:44,714
تأملين هذا لأي سبب؟

237
00:18:44,781 --> 00:18:45,981
حتى يمكنني تعقبهم

238
00:18:46,049 --> 00:18:47,850
...إذا اختبأوا وتأقلموا في الوضع هنا

239
00:18:47,918 --> 00:18:50,219
قد لا أعثر عليهم ثانية أبداً

240
00:18:50,286 --> 00:18:51,820
يبدو أنك تعرفين
الكثير بخصوص هؤلاء الأشخاص

241
00:18:51,887 --> 00:18:54,956
ليس وحدهم بشكل خاص
بل كل من يشبههم

242
00:18:55,024 --> 00:18:56,725
الرجال والنساء الذين
...يكرهون ويقتلون

243
00:18:56,792 --> 00:19:00,329
ليفرضوا وجهة نظرهم
على أي شخص يخالفهم الرأي

244
00:19:00,396 --> 00:19:01,863
هذا مدهش بعض الشيء
حتى بالنسبة لي

245
00:19:01,931 --> 00:19:04,366
لكنني أرسلت صورة للتو
(لـ (سايمون فرايزر

246
00:19:04,434 --> 00:19:06,534
لقد كتب تقريراً مؤثراً
...عن احتمالية نظرية

247
00:19:06,602 --> 00:19:08,236
...إحداث سلسلة معززة

248
00:19:08,303 --> 00:19:09,803
...من انفجارات صغيرة نووية حرارية

249
00:19:09,871 --> 00:19:11,706
عن طريق إشعاع تيارات
من الأيونات الثقيلة

250
00:19:11,773 --> 00:19:14,141
بكريّة مدعمة بداسر
من الديوتريوم والتريتيوم

251
00:19:14,209 --> 00:19:16,810
نحن نبحث عن أداة
للسفر عبر الزمن وليس صاروخاً

252
00:19:16,878 --> 00:19:18,812
لكن أساس عملهما واحد

253
00:19:18,880 --> 00:19:20,114
...هذا تخمين فحسب

254
00:19:20,181 --> 00:19:21,882
لكن على عكس الانفجارات
...الكيميائية أو النووية

255
00:19:21,950 --> 00:19:24,751
...الانصهارات ينجم عنها 4 أضعاف الطاقة

256
00:19:24,818 --> 00:19:26,253
الصادرة من خليط
...الهيدروجين والأكسجين

257
00:19:26,320 --> 00:19:28,355
الذي يعزز المحركات الأساسية
...بمكوك فضائي

258
00:19:28,422 --> 00:19:29,989
...وأكثر بمئة مرة من الانصهارات

259
00:19:30,057 --> 00:19:32,058
التي تجري بمركز الشمس

260
00:19:32,126 --> 00:19:33,860
عمل (فرايزر) يتضمن
...إيجاد وسيلة يمكن بها تسخير

261
00:19:33,927 --> 00:19:39,296
طاقة الإنصهارات في السفر بشكل
أسرع من الضوء نظرياً

262
00:19:40,133 --> 00:19:42,200
هل هذه المعلومات علنية؟

263
00:19:42,269 --> 00:19:44,336
إنه شهير, سيكون على غلاف
"عدد هذا الشهر من "وايرد

264
00:19:44,404 --> 00:19:46,037
ما يكون هذا؟

265
00:19:46,105 --> 00:19:48,274
إنها مجلّة

266
00:19:48,341 --> 00:19:50,942
علينا أن نصل إليه أولاً

267
00:20:21,405 --> 00:20:22,309
هل ظهرت السيارة المسروقة؟

268
00:20:22,309 --> 00:20:24,224
لا, لكن لدي وحدات تبحث
...بكل بنك, بكل صرّاف آلي

269
00:20:24,225 --> 00:20:25,644
وبكل كاميرا مراقبة في المنطقة

270
00:20:25,712 --> 00:20:26,745
هذا بالإضافة إلى أننا
...نستطلع الحيّ الذي يكون

271
00:20:26,815 --> 00:20:28,348
حول محطة الكهرباء من أجل
شهود عيّان

272
00:20:28,416 --> 00:20:31,420
لا يمكن أن يختفوا 5 مسلحين
مدججين بالسلاح دون أثر

273
00:20:31,487 --> 00:20:33,756
أجل, أدرك هذا

274
00:20:33,826 --> 00:20:35,660
هذا صعب علينا كلنا

275
00:20:35,728 --> 00:20:36,962
لقد ساندتها

276
00:20:37,031 --> 00:20:37,964
اعثر عليها

277
00:20:38,033 --> 00:20:39,166
أصلح الأمر

278
00:20:42,942 --> 00:20:44,141
أنت تحومين بالمكان

279
00:20:46,948 --> 00:20:49,583
أردتك أن تعرف
أنني كنت أقوم ببعض البحث

280
00:20:49,652 --> 00:20:53,123
"قاعدة بيانات قسم شرطة "بورتلاند
تم إختراقها من قِبل خادم من طرف ثالث

281
00:20:53,191 --> 00:20:54,325
أهذا جيد؟

282
00:20:54,393 --> 00:20:57,130
أو سيء, يعتمد هذا
على من قام بالإختراق

283
00:20:57,198 --> 00:20:58,365
...(أنا أتتبع أثر (ليندا ويليامز

284
00:20:58,433 --> 00:21:00,001
عودة للخادِم الأصلي

285
00:21:00,069 --> 00:21:02,050
هي أو هو يستخدم شبكة
...إخفاء الهوية على الانترنت

286
00:21:02,052 --> 00:21:03,710
...لتشفير بروتوكول التحكم بالإرسال

287
00:21:03,710 --> 00:21:06,211
وتغطية آثاره
...لكنني أتتبع الفواصل

288
00:21:06,280 --> 00:21:08,615
...بين الواردات والصادرات

289
00:21:08,684 --> 00:21:10,552
وهي تبدأ في التناقص

290
00:21:10,620 --> 00:21:12,689
سوف تكتشفين إذاً
من يعمل في الخفاء

291
00:21:12,758 --> 00:21:14,260
في القريب العاجل
...سوف يطيل في البقاء

292
00:21:14,327 --> 00:21:15,895
وأنا سأتمكن منه

293
00:21:17,498 --> 00:21:18,831
أبليت حسناً

294
00:21:22,307 --> 00:21:23,942
(أنت شرطي جيد يا (كارلوس

295
00:21:24,010 --> 00:21:24,742
أشكرك

296
00:21:24,811 --> 00:21:27,147
لكن الناس يتحدثون

297
00:21:27,215 --> 00:21:31,654
سوف تخبريني عما يقولونه, أليس كذلك؟

298
00:21:31,723 --> 00:21:33,457
إنها تجعلك تبدو كأحمق

299
00:21:33,525 --> 00:21:35,327
إنها تستغلك

300
00:21:35,396 --> 00:21:36,629
ولا تريدين أن تري هذا يحدث لي

301
00:21:36,697 --> 00:21:38,967
لا

302
00:21:39,035 --> 00:21:40,702
أنا بصفك

303
00:21:43,910 --> 00:21:47,214
هنالك ما يمكنك
فعله لي

304
00:21:47,282 --> 00:21:49,116
أي شيء

305
00:21:49,185 --> 00:21:52,789
اكتشفي هوية ذلك المخترق

306
00:21:52,858 --> 00:21:54,893
أنا أعمل على هذا

307
00:22:07,382 --> 00:22:09,184
سيدة (فرايزر)؟

308
00:22:09,252 --> 00:22:10,252
ارحلي

309
00:22:10,321 --> 00:22:12,023
أنا زميلة لزوجك

310
00:22:12,091 --> 00:22:12,857
هل هو بالمنزل؟

311
00:22:12,924 --> 00:22:14,092
عليك الرحيل الآن

312
00:22:14,160 --> 00:22:16,696
سوف أتصل بالشرطة

313
00:22:16,764 --> 00:22:18,833
...أظن أن كلتانا تعرف أن الشرطة

314
00:22:18,902 --> 00:22:22,139
هي آخر من نود أن نتصل بها الآن

315
00:22:24,811 --> 00:22:27,715
لقد قالوا أنني إن أخبرت
...أي أحد بالمكان الذي أخذوه إليه

316
00:22:27,783 --> 00:22:30,554
لن أراه ثانية أبداً

317
00:22:30,622 --> 00:22:32,624
...كلما تأخرت في إخباري

318
00:22:32,691 --> 00:22:35,429
كلما أصبح أصعب علي
أن أعيده لك

319
00:22:39,669 --> 00:22:43,374
المصادم الخطي" في الجامعة"

320
00:22:43,443 --> 00:22:44,701
مصادم خطي؟

321
00:22:44,702 --> 00:22:45,874
محطّم ذرات

322
00:22:45,875 --> 00:22:48,183
به جسيمات عالية السرعة
ويصدر كميات هائلة من الطاقة

323
00:22:48,252 --> 00:22:49,552
يكفي لتعزيز قوة الأداة؟

324
00:22:49,620 --> 00:22:52,256
أنا عبقري ولا يمكنني أن
أجيبك على هذا السؤال

325
00:22:52,324 --> 00:22:54,769
لكنني أراهن على
"أن الإجابة تكون "نعم

326
00:22:56,631 --> 00:22:58,267
علي أن آخذ هذا الهاتف

327
00:22:58,334 --> 00:23:00,665
خذي ما تحتاجينه

328
00:23:03,444 --> 00:23:06,911
من فضلك, لا تدعيهم يؤذونه

329
00:23:10,455 --> 00:23:11,288
ما أمر الهاتف؟

330
00:23:11,356 --> 00:23:12,356
سنحتاج للدعم

331
00:23:21,140 --> 00:23:21,739
(فونيغرا)

332
00:23:21,808 --> 00:23:22,475
(كارلوس)

333
00:23:22,542 --> 00:23:23,509
ليندا)؟)

334
00:23:23,578 --> 00:23:24,410
أين أنت؟

335
00:23:24,479 --> 00:23:25,812
أحتاج لمساعدتك

336
00:23:25,880 --> 00:23:27,249
مساعدتي؟

337
00:23:27,317 --> 00:23:28,718
حسناً

338
00:23:28,785 --> 00:23:30,019
تعالي إلى مركز الشرطة
وسلّمي نفسك

339
00:23:30,088 --> 00:23:31,490
سأرى ما يمكنني فعله

340
00:23:31,557 --> 00:23:33,843
إنها هي -
أعرف أن هذا ما تريده -

341
00:23:34,329 --> 00:23:36,364
لكنني أظن أنني لدي
ما قد يعجبك أكثر

342
00:23:36,433 --> 00:23:38,000
ماذا يكون؟

343
00:23:41,807 --> 00:23:44,745
(ليندا)

344
00:23:44,812 --> 00:23:46,079
ماذا؟

345
00:23:46,149 --> 00:23:47,315
ليندا) أخبرتني أنها سترسل لنا)
...بعد 20 دقيقة

346
00:23:47,384 --> 00:23:49,153
العنوان حيث تتقابل به العصابة

347
00:23:49,220 --> 00:23:52,324
لقد قالت أنها متنكرة كواحدة منهم

348
00:23:52,360 --> 00:23:54,462
تريدنا أن نذهب ونعتقلها

349
00:24:14,024 --> 00:24:15,290
مرحباً

350
00:24:15,358 --> 00:24:17,660
هل أنت تائه؟

351
00:24:17,729 --> 00:24:20,464
عائلتي كانت تعيش هنا

352
00:24:20,533 --> 00:24:23,135
نحن نعيش هنا الآن

353
00:24:29,011 --> 00:24:30,779
لا أفهم

354
00:24:30,848 --> 00:24:35,086
ما الذي تريدون فعله بالمصادم الخطي؟

355
00:24:35,154 --> 00:24:37,756
مهلاً, ماذا تفعل؟

356
00:24:37,823 --> 00:24:40,325
مستقبلات التنغستن
...في حجرة الاحتواء

357
00:24:40,393 --> 00:24:42,161
...تم وضعها لجمع الطاقة القصوى

358
00:24:42,230 --> 00:24:44,164
من الجسيمات المتصادمة

359
00:24:44,233 --> 00:24:45,733
أرجوك

360
00:24:45,802 --> 00:24:47,069
...العبث بحجرة الاحتواء

361
00:24:47,138 --> 00:24:50,662
قد يسبب مختلف الأنواع
من العواقب الكارثية

362
00:24:52,779 --> 00:24:55,247
على الأقل دعني أقم
بمعايرتها بشكل صحيح

363
00:24:55,315 --> 00:24:56,348
سأتولى الأمر من هنا

364
00:24:56,416 --> 00:24:57,116
الآلاف من الناس يعيشون
...بالقرب من هنا

365
00:24:57,185 --> 00:24:58,518
تراجع

366
00:24:58,586 --> 00:25:00,655
إنه عالِم

367
00:25:00,722 --> 00:25:01,446
مهندس

368
00:25:01,447 --> 00:25:03,458
في مجال ليس له وجود بعد

369
00:25:03,527 --> 00:25:05,561
أنا بارع

370
00:25:05,630 --> 00:25:06,630
هل انتهينا منه؟

371
00:25:06,698 --> 00:25:08,232
امنحني لحظة كي أختبر النظام

372
00:25:26,659 --> 00:25:27,827
...إذا أخبرتني ما تريده

373
00:25:27,895 --> 00:25:30,464
سوف وبكل سرور أساعدك في الإعدادات

374
00:25:30,532 --> 00:25:33,802
ما نفعله لا يكون بالضبط
في كتيب التعليمات

375
00:25:33,869 --> 00:25:35,569
...أنت تدرك أن هنالك احتمالاً كبيراً

376
00:25:35,638 --> 00:25:38,241
في أن تتسبب في
فشل نظاميّ كامل

377
00:25:38,310 --> 00:25:40,311
سوف أقتلك إن لم تخرس

378
00:25:40,379 --> 00:25:42,113
أعرف عما أتحدث عنه

379
00:25:42,182 --> 00:25:43,682
...كنت لأفعل ما يقوله, أيها الأستاذ

380
00:25:43,750 --> 00:25:46,353
لأنك لست الوحيد الذي يحمل
شهادة دكتوراه هنا

381
00:25:46,421 --> 00:25:47,288
هل أرسلت لك بعد؟

382
00:25:47,356 --> 00:25:48,656
ليس بعد

383
00:25:48,725 --> 00:25:49,436
لكن اسمع هذا

384
00:25:49,436 --> 00:25:50,992
الهاتف الذي اتصلت منه
...يعود لامرأة

385
00:25:51,061 --> 00:25:52,594
زوجها يعمل في الجامعة

386
00:25:52,663 --> 00:25:54,932
لقد اتصلنا بمكتبه
وقالوا أنه غادر قبل بضعة ساعات

387
00:25:55,000 --> 00:25:56,100
هل حاولت الاتصال به؟

388
00:25:56,168 --> 00:25:56,827
لا يجيبني

389
00:25:56,828 --> 00:25:58,470
سأرسل دورية لمنزله

390
00:26:15,062 --> 00:26:17,198
آليك), ادعمني برسم تخطيطي
للدور الأرضي لتلك المنشأة

391
00:26:23,173 --> 00:26:24,941
...آليك), لقد صدر إنذار)

392
00:26:25,009 --> 00:26:26,876
أتعرف ما الذي أدى لتشغيله؟

393
00:26:26,945 --> 00:26:28,178
آليك)؟)

394
00:26:37,027 --> 00:26:38,659
لقد عدت
كيرا)؟)

395
00:27:02,830 --> 00:27:06,300
كيرا)؟)

396
00:27:06,369 --> 00:27:07,269
لمَ لم تتصلي بـ (كارلوس)؟

397
00:27:07,337 --> 00:27:09,505
لا أرى أية قوّات

398
00:27:09,573 --> 00:27:12,408
لقد تركت له بضعة آثار
سوف يتتبعها

399
00:27:19,120 --> 00:27:23,191
لم نتحدث عن عائلتك منذ فترة

400
00:27:23,259 --> 00:27:25,895
لا, لم نفعل

401
00:27:27,631 --> 00:27:30,701
مشتاقة إليهم؟

402
00:27:30,769 --> 00:27:32,972
أفكر بهم طوال الوقت

403
00:27:35,410 --> 00:27:38,213
ألهذا تركت هاتفك الخلوي هناك؟

404
00:27:40,050 --> 00:27:41,217
أجل

405
00:27:43,254 --> 00:27:45,910
حتى يتبعك (كارلوس) إلى هنا
...وأنتِ تتبعيهم إلى هناك

406
00:27:45,910 --> 00:27:47,625
إلى ديارك

407
00:27:49,096 --> 00:27:50,430
(سوف أشتاق إليك يا (آليك

408
00:27:53,269 --> 00:27:56,072
لا تعرفي حتى ما ستعودين إليه

409
00:27:56,140 --> 00:27:57,773
لكن عليّ المحاولة

410
00:28:00,245 --> 00:28:02,747
الأمور ستنصلح كلها

411
00:28:02,814 --> 00:28:04,984
أعرف كيف سينتهي هذا, أتتذكر؟

412
00:28:08,957 --> 00:28:10,930
كارلوس) سيغضب)

413
00:28:12,329 --> 00:28:14,329
سوف يتجاوز الأمر

414
00:28:14,398 --> 00:28:17,701
إذا عدنا جميعاً
الجميع هنا سيكونون بأمان

415
00:28:17,770 --> 00:28:19,939
لقد فكرت في هذا ملياً

416
00:28:22,310 --> 00:28:24,612
أريد العودة للديار

417
00:28:51,851 --> 00:28:55,555
من المستحيل أن
تصل مستويات القوة لذلك الحدّ

418
00:28:55,624 --> 00:28:58,660
مليار ميجا فولت في
تصادم بروتوني معزز

419
00:28:58,729 --> 00:29:02,798
الأداة الخاصة بك تستحوذ
على كل الطاقة

420
00:29:02,867 --> 00:29:04,901
لم تر الجزء الأفضل بعد

421
00:29:08,108 --> 00:29:10,077
أظن أن الطبيب قد رأى
ما يكفي لليلة واحدة

422
00:29:10,078 --> 00:29:13,248
ليس إذا كنتم تريدون أن تعيش

423
00:29:13,316 --> 00:29:17,387
أي متحدٍ؟

424
00:29:17,456 --> 00:29:18,955
مؤسف

425
00:29:19,023 --> 00:29:21,192
هنالك منكم من لا أمانع قتله

426
00:29:25,233 --> 00:29:27,234
ابقي

427
00:29:28,971 --> 00:29:30,238
...(دكتور (فرايزر

428
00:29:30,307 --> 00:29:32,776
تسلسل العملية قد بدأ
هل هنالك وسيلة لإيقافه؟

429
00:29:32,843 --> 00:29:35,562
هنالك زر إبطال في حالة الطوارئ

430
00:29:37,817 --> 00:29:39,894
هل من وسيلة أخرى
لقطع الكهرباء؟

431
00:29:39,894 --> 00:29:41,354
ليس حتى تكتمل الدورة

432
00:29:41,422 --> 00:29:42,656
ممتاز

433
00:29:42,724 --> 00:29:44,793
يمكنك الرحيل

434
00:29:44,860 --> 00:29:46,461
لن يذهب لأي مكان

435
00:29:46,530 --> 00:29:49,032
لقد أضفت للتو رحيله
إلى شروط وقف إطلاق النار

436
00:29:49,100 --> 00:29:51,402
توقف إطلاق النار؟

437
00:29:51,469 --> 00:29:55,106
مع التكتم على تلك الأحداث

438
00:29:55,175 --> 00:29:56,855
فقط حتى نصل إلى المكان
الذي نحن ذاهبين إليه

439
00:29:56,856 --> 00:29:58,267
نحن؟

440
00:29:58,268 --> 00:30:00,649
الشرطية العاهرة تريد القدوم معنا

441
00:30:02,086 --> 00:30:05,022
الشرطية العاهرة تريد هذا

442
00:30:16,692 --> 00:30:19,728
سأعتبر صمتكم هذا
كموافقة منكم على شروطي

443
00:30:19,795 --> 00:30:23,119
كنت لأصافحكم مصافحة الاتفاق
لكن هذا يعني لمسكم

444
00:30:23,699 --> 00:30:24,599
ارحل

445
00:30:31,140 --> 00:30:34,935
غاتسي) قادم إلى هنا)
واحدة ضد 5

446
00:30:34,935 --> 00:30:36,975
أنا أعتمد على رغبتكم كلكم
...في العودة للديار سالمين

447
00:30:36,975 --> 00:30:38,191
كما أريد أنا بالضبط

448
00:30:38,191 --> 00:30:40,581
تعرفين أن كل هذا سينتهي
حالما نصل للعالم الآخر

449
00:30:40,949 --> 00:30:42,483
فلتأخذوا حذركم

450
00:30:47,021 --> 00:30:48,155
هل تأكدت من الإعدادات مرتين؟

451
00:30:48,222 --> 00:30:49,761
مرتين وثلاثة

452
00:30:49,761 --> 00:30:51,658
عندما يتم تعزيز قوة الأداة
بوابة ستُفتح

453
00:30:51,725 --> 00:30:53,760
...سننتقل من خلالها لعام 2071

454
00:30:53,827 --> 00:30:56,195
السنة التي كان يفترض بنا
الذهاب إليها في المقام الأول

455
00:30:56,263 --> 00:30:58,564
افعلها

456
00:30:58,632 --> 00:31:00,232
على الجميع أن يقترب

457
00:31:47,211 --> 00:31:49,045
أمي, إذا كان عليك
...العمل في القبض على الأشرار

458
00:31:49,112 --> 00:31:51,080
من سيحضّرني للنوم؟

459
00:31:51,148 --> 00:31:52,848
لا شيء سيتغير

460
00:31:52,915 --> 00:31:54,616
ستكونين بالمنزل إذاً؟

461
00:31:54,684 --> 00:31:55,917
أجل

462
00:31:55,985 --> 00:31:59,254
أحياناً أنا سأفعلها
وأحياناً والدك

463
00:31:59,322 --> 00:32:02,323
حسناً

464
00:32:02,391 --> 00:32:04,091
ما رأيك بهذا؟

465
00:32:04,159 --> 00:32:05,727
...كل ليلة, عندما أعود للمنزل

466
00:32:05,794 --> 00:32:07,294
سآتي إلى غرفتك وأقبّلك

467
00:32:07,363 --> 00:32:08,830
لكنني سأكون نائماً

468
00:32:08,897 --> 00:32:11,198
سأضطر إلى إيقاظك

469
00:32:11,266 --> 00:32:13,868
تقصدين أنكم ستحضّروني للنوم مرتين؟

470
00:32:38,124 --> 00:32:40,192
تكلموا

471
00:32:40,260 --> 00:32:41,360
أنا سليم

472
00:32:41,428 --> 00:32:42,327
أنا بخير

473
00:32:42,396 --> 00:32:43,696
غير مصاب

474
00:32:54,072 --> 00:32:56,641
أين الحامية؟

475
00:32:56,709 --> 00:32:58,109
توقف إطلاق النيران انتهى

476
00:33:04,982 --> 00:33:06,550
لوكاس), تعال هنا)

477
00:33:10,719 --> 00:33:12,901
شرطة

478
00:33:20,298 --> 00:33:22,280
لوكاس), انزل أرضاً)

479
00:33:23,534 --> 00:33:25,895
اسمعوا
سوف نحاصرهم

480
00:33:25,930 --> 00:33:26,766
...سوف نذهب للطابق العلوي

481
00:33:26,766 --> 00:33:27,970
ونرى إذا كان يمكننا التصويب عليهم

482
00:33:28,038 --> 00:33:30,368
أنتم الأربعة, ورائي

483
00:33:32,172 --> 00:33:34,724
أخذتهم كلهم

484
00:33:35,846 --> 00:33:38,351
كرتيس), احميني)

485
00:33:57,532 --> 00:33:59,399
لوكاس), هل من مخرج؟)

486
00:33:59,468 --> 00:34:01,096
المخرج

487
00:34:01,096 --> 00:34:02,163
أنابيب التدفق

488
00:34:02,198 --> 00:34:03,031
من هذا الطريق

489
00:34:03,066 --> 00:34:04,204
احمينا

490
00:34:16,584 --> 00:34:18,803
خذوا هذا

491
00:34:21,589 --> 00:34:24,555
أجل

492
00:34:31,063 --> 00:34:32,998
رجل مصاب هنا

493
00:34:33,065 --> 00:34:35,330
فليأتي المسعفون إلى هنا في الحال

494
00:35:04,595 --> 00:35:06,214
ترافيس), انتظر)

495
00:35:06,214 --> 00:35:08,264
(ترافيس)

496
00:35:08,332 --> 00:35:09,900
لا أعرف كيف أخبرك هذا

497
00:35:09,967 --> 00:35:13,402
قل ما لديك مباشرة

498
00:35:13,469 --> 00:35:15,671
ينقصني قطعة

499
00:35:25,949 --> 00:35:27,516
تحرك

500
00:35:30,019 --> 00:35:32,569
هذه المرة يديك ستظل مقيدة بالأصفاد

501
00:35:38,093 --> 00:35:40,043
لمَ هي قيد الإعتقال؟

502
00:35:40,043 --> 00:35:42,211
إنها ليست واحدة منهم
إنها بطلة

503
00:35:42,211 --> 00:35:43,531
لقد أنقذت حياتي

504
00:35:43,599 --> 00:35:46,146
ما الذي حدث أيضاً هناك يا دكتور؟

505
00:35:49,103 --> 00:35:52,205
أنا ألتزم بكلمتي

506
00:37:08,387 --> 00:37:09,781
"تحذير أمني"

507
00:37:39,573 --> 00:37:41,675
سيتم تحضيري للنوم مرتين إذاً؟

508
00:37:41,742 --> 00:37:45,514
أجل, سيتم تحضيرك مرتين

509
00:37:47,782 --> 00:37:49,215
أحبك

510
00:37:49,283 --> 00:37:51,051
أنا أيضاً

511
00:37:53,953 --> 00:37:55,854
طابت ليلتك

512
00:38:13,105 --> 00:38:15,572
إنه سعيد بكل تأكيد

513
00:38:19,078 --> 00:38:20,144
ماذا؟

514
00:38:20,212 --> 00:38:22,646
لقد وعدت بأن تكوني صريحة معه

515
00:38:22,715 --> 00:38:24,781
...كلانا يعرف ماهية عملك

516
00:38:24,849 --> 00:38:27,851
الليالي التي لن يمكنك بها
العودة للمنزل

517
00:38:27,919 --> 00:38:30,787
لا تقطعي وعوداً
لا يمكنك أن تفي بها

518
00:38:30,855 --> 00:38:33,824
هذا ليس عادلاً

519
00:39:13,519 --> 00:39:16,365
القسم السادس"
"لم تتم الموافقة

520
00:39:24,705 --> 00:39:26,039
ما مدى التغطية التي تمتلكها؟

521
00:39:26,107 --> 00:39:27,808
أكبر تغطية ممكنة

522
00:39:27,876 --> 00:39:30,609
أبليت حسناً

523
00:39:30,677 --> 00:39:32,711
لا تبدين سعيدة

524
00:39:42,555 --> 00:39:43,923
(العميلة الخاصة (كاميرون

525
00:39:43,991 --> 00:39:45,490
اخلع عنها الأصفاد

526
00:39:47,994 --> 00:39:50,528
كان يمكنك أن توفري
...على نفسك الكثير من المشاكل

527
00:39:50,596 --> 00:39:52,697
إذا كنت قد أخبرتني
...بشكل صريح أنك تعملين

528
00:39:52,765 --> 00:39:54,399
مع الفيدراليين

529
00:39:54,466 --> 00:39:58,770
لكنني أتفهم أنه عليك أن تبقي
بعض الأمور سرية بقدر الإمكان

530
00:39:58,838 --> 00:40:00,971
أنت تتفهم

531
00:40:01,039 --> 00:40:01,739
شكراً

532
00:40:01,739 --> 00:40:03,962
لا تشكريني
لقد كانت فكرتك

533
00:40:04,943 --> 00:40:07,278
لقد تفحصنا ملفك

534
00:40:07,345 --> 00:40:10,580
ومما استطعنا الولوج إليه
...اتضح لنا أنه لك معارف

535
00:40:10,648 --> 00:40:12,216
يبدو أننا نفتقر إليها

536
00:40:12,284 --> 00:40:13,203
هذا صحيح

537
00:40:13,203 --> 00:40:17,753
أخطط إنشاء وحدة خاصة
للقضاء على ذلك التهديد الجديد

538
00:40:17,822 --> 00:40:20,812
يمكننا أن نستفيد فعلاً
...ممن يعي جيداً

539
00:40:20,812 --> 00:40:25,295
وسائلهم وتكتيكاتهم, أيتها العميلة الخاصة

540
00:40:25,362 --> 00:40:27,030
قولي شيئاً

541
00:40:27,097 --> 00:40:30,260
...أنا

542
00:40:30,367 --> 00:40:32,635
هذه موافقة

543
00:40:32,703 --> 00:40:34,102
...يمكنني الاستفادة منكم

544
00:40:34,170 --> 00:40:35,437
حتى أحصل على كل المعلومات

545
00:40:35,504 --> 00:40:36,939
ممتاز

546
00:40:37,006 --> 00:40:38,740
متأكد أن المحقق (فونيغرا) لن يمانع

547
00:40:38,808 --> 00:40:42,177
يبدو أنكما تكملان بعضكما

548
00:40:42,245 --> 00:40:43,212
يمكنني تقبل هذا

549
00:40:43,279 --> 00:40:44,713
كارلوس)؟)

550
00:40:44,780 --> 00:40:48,319
موافقة أخرى
عظيم, سنراك غداً

551
00:40:48,384 --> 00:40:50,718
السيدة تحتاج لمكتب تعمل به

552
00:41:06,234 --> 00:41:08,368
الخزائن بآخر الزقاق

553
00:41:08,435 --> 00:41:10,737
سايمون) في مكتب الاستقبال)
هو من يوزع مواقع الخزائن

554
00:41:10,804 --> 00:41:12,538
لا تدعيه يعطيك الخزانة
التي بجانب حاوية القمامة

555
00:41:12,606 --> 00:41:13,874
حاوية القمامة
فهمت

556
00:41:13,941 --> 00:41:16,709
محطة القهوة, لا تأكلي الكعك المحلى

557
00:41:16,777 --> 00:41:19,112
لدينا الكثير
...من الاستمارات لنملأها

558
00:41:19,180 --> 00:41:21,013
لا تقلقي بشأن هذا
سوف نملأها يوم الغد

559
00:41:21,081 --> 00:41:22,314
لديك سلاح خدمة؟

560
00:41:22,382 --> 00:41:23,615
ليس هنا

561
00:41:30,757 --> 00:41:32,091
استعملي سلاحي الإحتياطي حالياً

562
00:41:34,627 --> 00:41:37,762
هل هذا المكتب متاح؟

563
00:41:37,829 --> 00:41:39,330
أجل

564
00:41:44,736 --> 00:41:47,171
لا أعرف ما فعلت
...أو كيف فعلته

565
00:41:47,239 --> 00:41:48,809
عندما بدأنا في البحث
...عن ملف معين

566
00:41:48,809 --> 00:41:52,843
عثرنا على ما كنا
نبحث عنه بالضبط

567
00:41:52,911 --> 00:41:55,345
لنبدأ من جديد غداً

568
00:41:55,413 --> 00:41:58,548
ليس لدي أي أجوبة الليلة

569
00:42:01,418 --> 00:42:03,552
يمكنني تقبل هذا

570
00:42:05,722 --> 00:42:06,789
تحتاجين لأن أوصلك؟

571
00:42:13,763 --> 00:42:17,165
غادر أنت, أود أن أصفي ذهني قليلاً

572
00:42:37,819 --> 00:42:39,320
هل أنت غاضبة؟

573
00:42:41,389 --> 00:42:44,491
لدي زوج وابن

574
00:42:45,754 --> 00:42:48,309
...وحالياً أنا أواجه إمكانية

575
00:42:48,309 --> 00:42:51,597
أنني قد لا أعود إليهم ثانية

576
00:42:51,665 --> 00:42:54,434
لا يمكنني تخيل هذا الشعور

577
00:42:54,501 --> 00:42:59,472
الشيء الوحيد الذي سيجعلني
...أجتاز هذا

578
00:42:59,539 --> 00:43:04,496
هو العثور على وسيلة لأؤمن
أن تواجدي هنا هو لسبب معين

579
00:43:08,135 --> 00:43:12,544
أن ما أفعله سيساعد عائلتي
...بشكل من الأشكال

580
00:43:12,544 --> 00:43:15,387
في المستقبل
بينما أنا هنا في الوقت الحاضر

581
00:43:15,455 --> 00:43:19,124
يبدو هذا منطقياً

582
00:43:19,192 --> 00:43:22,693
آمل أنك على حق

583
00:43:22,760 --> 00:43:25,363
تريدينني أن أتصل
بسيارة أجرة لك؟

584
00:43:25,430 --> 00:43:26,364
شكراً

585
00:43:26,431 --> 00:43:29,200
أنت سيارة أجرة

586
00:43:29,267 --> 00:43:31,702
هذه مزحة

587
00:43:33,505 --> 00:43:36,607
أعرف

588
00:43:36,674 --> 00:43:40,776
(طابت ليلتك يا (آليك -
طابت ليلتك -

589
00:43:41,808 --> 00:43:45,308
تـرجمـة
وشيماء عادل sonsonalex

