1
00:00:01,044 --> 00:00:02,723
.لا يمكنك التخلّص منّي فأنا جزءٌ منك

2
00:00:03,658 --> 00:00:05,096
.أنت سافل لا ينفك عن النحيب

3
00:00:05,299 --> 00:00:07,905
.أنا أنت -
.أنت لا تمثّل أي شيءٍ منّي -

4
00:00:10,200 --> 00:00:11,679
ما الذي يجري بحق الجحيم؟

5
00:00:11,680 --> 00:00:14,039
.هذا أنا يا عمتي
من يكون برأيك؟

6
00:00:14,040 --> 00:00:15,479
لديك شقيق توأم؟

7
00:00:15,480 --> 00:00:16,959
!هذا يتخطّى توقعاتك

8
00:00:16,960 --> 00:00:20,599
.ربّاه
أنتِ تعشقينه, أليس كذلك؟

9
00:00:20,600 --> 00:00:22,999
ألهذا دخل بالفتاة الميتة في المقبرة؟

10
00:00:23,000 --> 00:00:24,279
ما أدراكِ بأمرها؟

11
00:00:24,280 --> 00:00:25,159
مَن تكون؟



12
00:00:25,160 --> 00:00:27,599
.لقد كانت خليلتي

13
00:00:27,600 --> 00:00:30,199
.لقد ماتت
.جرعة مخدّرات زائدة

14
00:00:30,200 --> 00:00:33,479
أنا وأنتِ قاتلنا النازيّون وأنا متّ؟

15
00:00:33,480 --> 00:00:36,039
".قمت بتقبيلي عندما وهبتني القوة"

16
00:00:36,040 --> 00:00:37,079
وكيف كانت؟

17
00:00:37,080 --> 00:00:41,079
.لقد كانت جميلة

18
00:01:15,680 --> 00:01:18,679
.لديّ أخبارٌ لكم. ستقومون ببعض التشجير

19
00:01:18,680 --> 00:01:19,759
التشجير؟

20
00:01:19,760 --> 00:01:23,039
وردني اتصال من الشاب الذي يعمل
."بمستشفى "ورذام جنرال

21
00:01:23,040 --> 00:01:26,999
،لديه بعض الحشيش بحاجة لأن يُزرع
.ونباتات تحتاج لأن تنبت

22
00:01:27,000 --> 00:01:29,919
.قلت "أجل يا صاح"
".سأوكل المهمّة لأفضل الأشخاص لديّ

23
00:01:29,920 --> 00:01:32,319
.أنا سأنشغل بمسح قذارة الكلاب

24
00:01:32,320 --> 00:01:36,319
خلتُ أننا سنقوم بمسح
.قذارة الكلاب

25
00:01:37,760 --> 00:01:39,119
.أنا... أنا موافق

26
00:01:39,120 --> 00:01:43,119
،الأدوات في المخزن
.المستشفى من ذلك الاتجاه

27
00:01:43,680 --> 00:01:47,679
.تشجير لعين

28
00:01:58,080 --> 00:01:59,199
ما الذي يفعله هنا؟

29
00:01:59,200 --> 00:02:02,199
أتعتقد أنه هنا ليسلبنا قوانا؟

30
00:02:02,200 --> 00:02:06,199
،إنه قانون الغاب
.اقتِل أو أُقتَل

31
00:02:10,560 --> 00:02:12,399
.مرحبًا

32
00:02:12,400 --> 00:02:16,399
أيها الوغد. ما ذلك؟

33
00:02:17,840 --> 00:02:20,999
.لا, لا, أنا آسف, أعتذر بشدّة
.أنا آسف, لقد ارتكبتُ خطأً

34
00:02:21,000 --> 00:02:23,079
،لقد ارتكبتُ خطأً
!...لقد ارتكبتُ

35
00:02:23,080 --> 00:02:25,719
.آسف. لقد نال منّي
.ساعدوني وإلا فسيكسر ذراعي

36
00:02:25,720 --> 00:02:29,719
ما الذي تفعله بحق الجحيم؟
لمَ أنت هنا؟

37
00:02:37,760 --> 00:02:41,759
أتيتُ لسؤالك ما إذا كنتِ راغبةً
.بالخروج لاحتساء مشروب

38
00:02:44,405 --> 00:02:46,705
تمّت الترجمة بواسطـة دهّـــوري

39
00:02:57,000 --> 00:02:58,639
# The city breathing #

40
00:02:58,640 --> 00:03:00,399
# The people churning #

41
00:03:00,400 --> 00:03:02,319
# The conversating #

42
00:03:02,320 --> 00:03:06,319
# The price is what? #

43
00:03:18,480 --> 00:03:20,199
# The conversating #

44
00:03:20,200 --> 00:03:22,039
# This place is heaven #

45
00:03:22,040 --> 00:03:24,039
# And if you see them #

46
00:03:24,040 --> 00:03:28,039
# They're saying what? #

47
00:03:30,440 --> 00:03:32,279
أنت بخير؟

48
00:03:32,280 --> 00:03:34,439
.أجل

49
00:03:34,440 --> 00:03:38,439
.اعتقدتُ أن العراك سار جيّدًا

50
00:03:40,000 --> 00:03:43,999
إذًا أترغب بالخروج لاحتساء
مشروب كموعدٍ غرامي؟

51
00:03:44,160 --> 00:03:47,079
.أجل

52
00:03:47,080 --> 00:03:50,239
.جيّد

53
00:03:50,240 --> 00:03:54,239
،لقد كنتُ أفكّر, حانة المقاطعة
في السابعة والنصف؟

54
00:03:55,920 --> 00:03:59,919
.يا للروعة, حانة المقاطعة
!يا له من مكانٍ راقي

55
00:04:02,560 --> 00:04:06,559
.حسنٌ, أراك لاحقًا

56
00:04:10,400 --> 00:04:14,399
ماذا عن (شانون)؟

57
00:04:14,840 --> 00:04:18,839
.كنتِ محقّة
.هي لن تعود

58
00:04:28,280 --> 00:04:32,279
...أتساءل عمّا سيحدث عندما
.عندما يعاشركِ

59
00:04:32,440 --> 00:04:35,799
أتعتقدين أنه سيسلبكِ قوتكِ؟

60
00:04:35,800 --> 00:04:39,199
لعل هذا هو الأمر, أتسمعين؟

61
00:04:39,200 --> 00:04:43,199
،لعلّه يستمد قوّته من التسكّع
،معاشرة الفتيات

62
00:04:43,440 --> 00:04:45,679
وسرقة قواهن؟

63
00:04:45,680 --> 00:04:46,799
لمَ عساه يفعل ذلك؟

64
00:04:46,800 --> 00:04:47,839
،حسنٌ, لستُ أدري

65
00:04:47,840 --> 00:04:51,839
(لمَ قد يصوّر (ريتشارد ساوندرس
نفسه وهو يخرج الريح خلف شجرة؟

66
00:04:53,360 --> 00:04:54,679
من يكون (ريتشارد ساوندرس)؟

67
00:04:54,680 --> 00:04:58,679
،صديقُ لي. عديني بشيءٍ واحدٍ فقط
.ستجعلينه يضع الواقي الذكري

68
00:04:58,840 --> 00:05:00,799
هلاّ خرست عن حديثك بشأنه؟

69
00:05:00,800 --> 00:05:04,799
.ويفضّل, أن ترغميه على لبس واقيان
!ضاعفيه

70
00:05:18,920 --> 00:05:21,319
.عليّ شراء بعض الخبز

71
00:05:21,320 --> 00:05:25,119
كنت سأعدُ بعض الخبز المحمّص صبيحة
.هذا اليوم, لقد كان متعفنًا تمامًا

72
00:05:25,120 --> 00:05:28,879
.لقد نفذت الحبوب منّا أيضًا

73
00:05:28,880 --> 00:05:32,719
.سأتوقّف في متجرٍ ما في طريقي للمنزل

74
00:05:32,720 --> 00:05:36,719
.على الأرجح سأكتفي بشراء وجبةٍ سريعة

75
00:05:42,800 --> 00:05:46,799
لا يمكنني فعل هذا. لا يمكنني
.رؤيتكِ بهذه الطريقة بعد الآن

76
00:05:49,240 --> 00:05:53,239
.لقد أحببتكِ حبًّا جمًّا

77
00:05:53,960 --> 00:05:57,959
.(مع السلامة (جين

78
00:06:20,560 --> 00:06:24,559
أنتِ بخير؟

79
00:06:32,000 --> 00:06:35,999
أتريدين منّي مناداة أحدهم؟

80
00:07:59,520 --> 00:08:03,519
.مرحبًا

81
00:08:04,040 --> 00:08:08,039
.أعرف أنكِ تسمعيني
.وأردت الإعتذار ليس إلا

82
00:08:09,360 --> 00:08:13,359
.عليّ فعل هذا

83
00:08:14,320 --> 00:08:18,319
.يجب أن أعود إليه

84
00:08:27,720 --> 00:08:31,719
لقد كنت أكره الظلام الذي
.كان يسود الغرفة

85
00:08:50,440 --> 00:08:53,359
،اسمع, المجيء مشيًا إلى المستشفى
.استغرق الدهر كلّه يا صاح

86
00:08:53,360 --> 00:08:56,119
!أحقًا؟ هذا مثيرٌ للاهتمام

87
00:08:56,120 --> 00:08:58,199
ثمّة استشارية في السيطرة على
.الغضب موجودةٌ هنا لأجلك

88
00:08:58,200 --> 00:08:59,239
لأجلي؟

89
00:08:59,240 --> 00:09:02,039
أجل. كل ذلك جزءٌ من
."إعادة تأهيلك المستمرّة"

90
00:09:02,040 --> 00:09:03,279
هل قمتَ بشراء آخر شوكولاته "تويكس"؟

91
00:09:03,280 --> 00:09:06,039
.أجل

92
00:09:06,040 --> 00:09:10,039
.إنها بانتظارك في مكتبي
.استمتع

93
00:09:10,520 --> 00:09:14,239
.بحق الجحيم
.لم يكن أنا أصلاً, لقد كان هو

94
00:09:14,240 --> 00:09:15,279
مَن؟

95
00:09:15,280 --> 00:09:19,279
من برأيك؟ الوغد كثير النحيب
.الذي بداخلي. شخصيتي الأخرى

96
00:09:20,640 --> 00:09:24,399
.كنت أواعد فتاةً, فهمت. فتاة لطيفة
.نصف هولندية نصف إيرلندية

97
00:09:24,400 --> 00:09:28,159
.قدماها كالأوز. قدمها اليسرى طبيعية
.قدمها اليمنى كانت مخيفة قليلاً

98
00:09:28,160 --> 00:09:30,319
.ولربما العكس

99
00:09:30,320 --> 00:09:33,039
،على أية حال, تشاجرنا بشدّة
.وانتهى بنا المطاف بترك بعضنا

100
00:09:33,040 --> 00:09:34,959
.بصراحة, لم أكن منزعجًا

101
00:09:34,960 --> 00:09:37,799
لأن ثمّة الكثير من الأسماك في
.البحر ومن هذا الكلام

102
00:09:37,800 --> 00:09:41,799
لم تتمكّن من ارتداء الشب شب بسبب الخطّان
.المتشابكان, أصابعها غير متساوية

103
00:09:42,000 --> 00:09:45,679
.على أية حال, لذلك انفصلنا
،تعرف, غضبَت كثيرًا

104
00:09:45,680 --> 00:09:48,999
،بدأت بإلقاء الشتائم
.وبات الوضع شخصيًا

105
00:09:49,000 --> 00:09:52,039
،بصراحة يا صاح, لا مشكلة لديّ في ذلك
.يا صاح. ولكن ليس هو

106
00:09:52,040 --> 00:09:56,039
،بدأ بالغضب والاستياء
،وانتهى به المطاف بسرقة سيارتها

107
00:09:57,440 --> 00:09:59,639
.فاتصلَت بالشرطة

108
00:10:02,920 --> 00:10:05,919
إذًا لهذا السبب أنت في مركز
الخدمة الاجتماعية؟

109
00:10:05,920 --> 00:10:09,919
.أجل! أجل. هو يذنب وأنا أُعاقب
.أنا بريءٌ تمامًا

110
00:10:12,600 --> 00:10:16,599
.نعم. يجب أن نكتب أغنية عن حملة

111
00:10:17,320 --> 00:10:19,239
.نصنع بعض الأساور

112
00:10:19,240 --> 00:10:23,239
أنت... أنت ذكيٌ للغاية, أليس كذلك؟

113
00:10:27,960 --> 00:10:31,719
،(إذًا, اسمي (كلير بيردمان
.أنا معالِجة سلوكيّة

114
00:10:31,720 --> 00:10:34,279
وتخصصي هو مشاكل السيطرة
.على الغضب

115
00:10:34,280 --> 00:10:37,719
،أولاً, لا أريدك أن تشعر بالرعب
.فأنت لست في المحكمة

116
00:10:37,720 --> 00:10:40,919
.كل ما نفعله هو الجلوس والتحدّث

117
00:10:40,920 --> 00:10:42,079
نحن "نتحدّث"؟

118
00:10:42,080 --> 00:10:44,279
تبدو مندهشًا؟

119
00:10:44,280 --> 00:10:46,599
حسنٌ, أجل, لأنها السيطرة
.على الغضب

120
00:10:46,600 --> 00:10:49,519
لا... لا أدري, لقد اعتقدت أننا
...سنقوم بتحطيم بعض الأشياء

121
00:10:49,520 --> 00:10:51,359
،أو نرتدي قفازات الملاكمة

122
00:10:51,360 --> 00:10:55,199
نضرب بعضنا ضربًا مبرحًا
بالدور. ألن نفعل ذلك؟

123
00:10:55,200 --> 00:10:56,879
نحن لا نفعل ذلك, صحيح؟

124
00:10:56,880 --> 00:10:58,359
.للأسف لا

125
00:10:58,360 --> 00:11:01,359
أجل, حسنٌ, عليّ أن أكون صريحًا معكِ
،(كلير)

126
00:11:01,360 --> 00:11:05,359
.عندما أقول... أنه قد خاب أملي

127
00:11:06,600 --> 00:11:08,039
لم لا نبدأ؟

128
00:11:09,080 --> 00:11:12,479
.أجل

129
00:11:20,000 --> 00:11:21,639
.مرحبًا

130
00:11:21,640 --> 00:11:23,479
مرحبًا؟

131
00:11:23,480 --> 00:11:26,959
.لعلّك لا تتذكرني

132
00:11:26,960 --> 00:11:30,959
.(لقد كنت صديقةً لـ(جين
.كنّا بالمدرسة سويةً

133
00:11:31,080 --> 00:11:32,639
.اها

134
00:11:32,640 --> 00:11:35,479
أيمكنني الدخول؟

135
00:11:35,480 --> 00:11:39,479
.نعم. بالطبع

136
00:11:43,120 --> 00:11:46,799
أيمكننا التعمّق في الحديث
عن حادثة السيارة؟

137
00:11:46,800 --> 00:11:48,319
.أجل, إن كنتِ تريدين ذلك

138
00:11:48,320 --> 00:11:50,679
ما السبب برأيك الذي دفعك
للتصرف على ذلك النحو؟

139
00:11:50,680 --> 00:11:54,279
.لا أعرف بصراحة

140
00:11:54,280 --> 00:11:57,079
كان القمر مكتملاً. أجنُّ قليلاً
.عندما يغدو القمر مكتملاً

141
00:11:57,080 --> 00:12:00,679
.أنا نصف مستذئب

142
00:12:00,680 --> 00:12:04,679
لديّ عضو مشعر على نحو
...استثنائي لذا

143
00:12:05,840 --> 00:12:07,759
أيمكنني طرح سؤال عليك؟

144
00:12:08,880 --> 00:12:12,879
هل كنت تبلل الصغير عندما كنت طفلاً؟

145
00:12:14,640 --> 00:12:16,399
.كـ... كلا

146
00:12:16,400 --> 00:12:18,879
إنه عادةً ما يكون مرتبطٌ بمشاكل
...الغضب عندما تكبر

147
00:12:18,880 --> 00:12:20,039
.لا داعي للخجل من ذلك

148
00:12:20,040 --> 00:12:22,439
من أين لك بهذا؟
...لأني

149
00:12:22,440 --> 00:12:26,039
سبق وتعاملتُ مع أشخاص بللوا
.السرير في أواخر مراهقتهم

150
00:12:26,040 --> 00:12:27,839
...أعلم أن ذلك سيكون صاعقًا

151
00:12:28,400 --> 00:12:29,439
،كطفل

152
00:12:29,440 --> 00:12:31,479
.أن تمر بكل ذلك لوحدك

153
00:12:31,480 --> 00:12:35,479
...أجل, ألا يمكنني ذلك؟ فقط
...أمهليني دقيقة, عليّ أن

154
00:12:35,800 --> 00:12:39,799
.أشياء يجب أن... محادثة لطيفة

155
00:12:41,880 --> 00:12:44,119
.هذه سخافة

156
00:12:44,120 --> 00:12:45,839
.أعتقد أنها على دراية بما تخفي عنها

157
00:12:45,840 --> 00:12:46,839
.إنها لا تعرف شيئًا

158
00:12:46,840 --> 00:12:48,359
.تعرف أنك تبلل السرير

159
00:12:48,360 --> 00:12:50,879
!أنا لا أبلل السرير
.لم أفعل ذلك من سنين

160
00:12:50,880 --> 00:12:51,519
ألم تفعل؟

161
00:12:51,520 --> 00:12:55,039
.الآن, اسمع, تلك كانت مرّة واحدة
وقد كنتُ ثملاً. فهمت؟

162
00:12:55,040 --> 00:12:58,119
.والجميع يفعلون ذلك على أية حال
.لذا فالأمر مختلف

163
00:12:58,120 --> 00:13:01,159
.يجب أن نعود للمكتب
.إن كلامها مفيد يا رجل

164
00:13:01,160 --> 00:13:02,759
.كلا, لن أدعك بداخلي

165
00:13:02,760 --> 00:13:05,399
فأنت تظهر كل ما جعلَت
.تتحدث بالأمور الشخصية

166
00:13:05,400 --> 00:13:09,399
.يمكنك انتظاري بالخارج

167
00:13:14,920 --> 00:13:17,879
.كلا, لا بأس
.أنا متفهمة للوضع تمامًا

168
00:13:17,880 --> 00:13:20,759
...كل ما في الأمر أنني كنت أحاول أن

169
00:13:20,760 --> 00:13:24,759
.إن كان هذا ما تشعر به

170
00:13:35,960 --> 00:13:39,959
أنتِ بخير؟
أترغبين بالحديث في الأمر؟

171
00:13:41,440 --> 00:13:44,999
.لقد كنتُ محظوظًا
.فالجميع كان يقدّم الدعم

172
00:13:45,000 --> 00:13:47,239
،يحضرون لي الطعام
.يتأكدون من أنني بخير

173
00:13:51,840 --> 00:13:55,839
.آسف, هذا غريبٌ للغاية
.لقد كانت (جين) تفعل هذا

174
00:14:03,560 --> 00:14:06,119
في الحقيقة, أتمانعين
أن نتحدّث في وقتٍ لاحق؟

175
00:14:06,120 --> 00:14:10,119
.فيومي كان عسيرًا قليلاً

176
00:14:12,640 --> 00:14:16,639
.دوم), هوّن عليك)

177
00:14:18,720 --> 00:14:22,719
.كل شيء سيكون على ما يرام

178
00:14:27,040 --> 00:14:30,359
.إنها أنا

179
00:14:30,360 --> 00:14:33,199
.أنا (جين). أنا (جين). أنا هنا

180
00:14:33,200 --> 00:14:35,999
ما الذي تتحدثين عنه بحق الجحيم؟

181
00:14:36,000 --> 00:14:38,879
ماذا تريد أن تعرف؟

182
00:14:38,880 --> 00:14:42,399
موعدنا الغرامي الأول؟

183
00:14:42,400 --> 00:14:44,159
...ذهبنا لحفلة قريبك

184
00:14:44,160 --> 00:14:46,239
واحتسينا تلك الفودكا
...بالتوت المقرفة للغاية

185
00:14:46,240 --> 00:14:47,799
،وقد تقيأتُ على حذائك

186
00:14:47,800 --> 00:14:51,599
وقد كان جديدًا, وكان لونه رمادي
...وأحمر, به أجزاء رماديّة

187
00:14:51,600 --> 00:14:55,279
وقد انتقلنا إلى هنا وأوقعتُ
...بالتلفاز وقمت بالصراخ علي

188
00:14:55,280 --> 00:14:58,239
ولازالت به هذه الخطوط الغريبة
.في منتصف الشاشة

189
00:14:58,240 --> 00:15:00,959
...كل ما قلته لي بالمشفى, عن

190
00:15:00,960 --> 00:15:04,719
،عن سرقة هاتفك
.عن كسر والدك لاصبعه

191
00:15:04,720 --> 00:15:08,719
.وهذا الصباح, أخبرتني عن تعفّن الخبز

192
00:15:09,320 --> 00:15:13,319
لقد كنت أسمع, كنت أسمع
.(كل ما قلته يا (دوم

193
00:15:16,080 --> 00:15:20,079
جين)؟)

194
00:15:29,880 --> 00:15:31,239
هل رأيت (كيلي)؟

195
00:15:31,240 --> 00:15:35,239
.ليس منذ هذا الصباح

196
00:15:38,760 --> 00:15:41,799
.أعتقد أنها خذلتك

197
00:15:47,280 --> 00:15:49,439
مرحبًا, معك (كيلي). أنا غير"
".موجودة، اترك رسالة

198
00:15:50,480 --> 00:15:51,919
أنا بالحانة, أين أنتِ؟

199
00:15:51,920 --> 00:15:55,919
،إن لم تكوني مغرمة بي
أخبريني ببساطة, اتفقنا؟

200
00:15:57,240 --> 00:16:00,919
# في البداية سنتبادل القبلات #

201
00:16:00,920 --> 00:16:04,919
# ،ومن ثم ستغلق الباب يا عزيزي #

202
00:16:05,360 --> 00:16:10,999
# ...قبلة مثالية #

203
00:16:16,200 --> 00:16:16,439
قمت بتغيير مكان الأريكة؟

204
00:16:16,440 --> 00:16:19,719
.قمتُ بتبديل بعض الأثاث ليس إلا

205
00:16:19,720 --> 00:16:21,159
تلفاز ذو شاشة مسطّح؟

206
00:16:21,160 --> 00:16:24,679
.أجل, ابتعته منذ شهران

207
00:16:24,680 --> 00:16:25,679
.يبدو جميلاً

208
00:16:26,600 --> 00:16:30,599
.المكان هنا أفضل بكثير

209
00:16:30,600 --> 00:16:33,919
.هذا مزرٍ للغاية

210
00:16:33,920 --> 00:16:37,919
.أجل, مزرٍ كثيرًا

211
00:16:39,840 --> 00:16:43,239
.يجب أن نبتاع وجبة سريعة

212
00:16:43,240 --> 00:16:47,119
ماذا عن طعام صيني؟

213
00:16:47,120 --> 00:16:48,399
.نعم, حسنٌ

214
00:16:48,400 --> 00:16:52,399
.جميل. سأذهب لتغيير ملابسي

215
00:16:59,120 --> 00:17:03,119
# أخبرتني أنّى لي أن أعشق؟ #

216
00:17:06,360 --> 00:17:10,359
# غدًا لن نكون أكثر وضوحًا #

217
00:17:11,840 --> 00:17:15,839
# حطمتُ قلبي بينما كنتُ أعشق #

218
00:17:19,520 --> 00:17:23,519
# سلبتني إيّاه وتركتني أكثر وضوحًا #

219
00:17:25,120 --> 00:17:29,119
# لا أعتقد أنك كنت لا شيء #

220
00:17:31,240 --> 00:17:35,239
# علمتُ عندها ماذا أريد #

221
00:17:37,680 --> 00:17:41,679
# لا أعتقد أنني واقعة في الحب #

222
00:17:44,960 --> 00:17:48,959
السبب الذي أتمناه لا يمثل #
# حلمًا للنجوم, النجوم

223
00:17:50,480 --> 00:17:54,479
# أخبرتني أنّى لي أن أعشق #

224
00:17:57,600 --> 00:18:01,599
# ...سلبتني قلبي وتركتني #

225
00:18:07,920 --> 00:18:10,639
.أعلم أن هذا غريب

226
00:18:10,640 --> 00:18:12,079
لكن هذه هي الطريقة الوحيدة
.التي تمكننا من البقاء سويةً

227
00:18:12,080 --> 00:18:14,519
.أجل. أعلم

228
00:18:14,520 --> 00:18:18,519
.أنا سعيد

229
00:18:18,600 --> 00:18:20,359
.سأطلب ذلك الطعام الصيني

230
00:18:20,360 --> 00:18:24,359
عليّ أكل شيء لا يتم إطعامي
.إياه عن طريق أنبوب

231
00:18:38,600 --> 00:18:40,839
حسنٌ, هل رأى أحدكم شخصيتي الأخرى؟

232
00:18:40,840 --> 00:18:42,919
.لم يعد للمنزل ليلة البارحة, تعلمون

233
00:18:42,920 --> 00:18:45,159
.كلا, آسف

234
00:18:45,160 --> 00:18:49,159
لا بأس بذلك. كل ما في الأمر أن الوضع يبدو غريبًا إن  لم يكن بداخلي. أتفهم قصدي؟

235
00:18:49,880 --> 00:18:53,679
."ليس ذلك النوع من "بداخلي
.لا ترمقوني بتلك النظرة

236
00:18:53,680 --> 00:18:56,119
.كيلي) غير موجودة أيضًا)

237
00:18:56,120 --> 00:19:00,119
،سحقًا. تعرفون ماذا يعني هذا
أليس كذلك, صحيح؟

238
00:19:00,720 --> 00:19:04,079
،كيلي) وشخصيتي الأخرى)
.يقيمان علاقة

239
00:19:04,080 --> 00:19:06,519
لم تأتِ لموعدها الغرامي
.ليلة البارحة أيضًا

240
00:19:06,520 --> 00:19:10,159
حسنٌ, أنتم يمكنكم الغروب
.عن وجهي إلى المشفى

241
00:19:10,160 --> 00:19:12,479
.عداك

242
00:19:12,480 --> 00:19:13,839
.طبيبتك النفسية هنا

243
00:19:13,840 --> 00:19:14,959
مرة أخرى؟

244
00:19:14,960 --> 00:19:17,999
لحظة, أين تلك الفتاة؟

245
00:19:18,000 --> 00:19:20,999
.لقد هاتفتني للتو
.إنها مريضة

246
00:19:21,000 --> 00:19:23,999
.إنها تعاني من آلام الدورة

247
00:19:24,000 --> 00:19:26,959
.آلام شنيعة

248
00:19:26,960 --> 00:19:29,239
ألا تكرهون الوضع عندما يحدث ذلك؟

249
00:19:29,240 --> 00:19:32,159
تعلمين, عندما تشعرين بآلام شنيعة؟

250
00:19:32,160 --> 00:19:34,639
.مُريع

251
00:19:34,640 --> 00:19:35,999
...حسنٌ

252
00:19:36,000 --> 00:19:39,999
.إنها هي من تعاني

253
00:19:41,200 --> 00:19:45,199
.عظيم

254
00:20:01,640 --> 00:20:05,639
دوم)؟)

255
00:20:23,920 --> 00:20:27,519
# ها نحن ذا, نقود #

256
00:20:27,520 --> 00:20:29,999
# بعمقٍ كبير #

257
00:20:30,000 --> 00:20:33,999
# نأخذ الأمور برويّة #

258
00:20:34,400 --> 00:20:37,079
# ...على الشاطئ #

259
00:20:37,080 --> 00:20:39,319
...إذًا

260
00:20:39,320 --> 00:20:41,599
.ها نحن ذا ثانيةً

261
00:20:41,600 --> 00:20:44,919
...لقد كنتُ أفكّر

262
00:20:44,920 --> 00:20:47,879
،لجلسة اليوم

263
00:20:47,880 --> 00:20:50,999
...إن كنت لا تمانع

264
00:20:51,000 --> 00:20:53,519
،يمكننا

265
00:20:53,520 --> 00:20:57,519
.استكمال ما توقّفنا عنده

266
00:21:01,240 --> 00:21:03,079
.هذا مثيرٌ للاهتمام

267
00:21:03,080 --> 00:21:07,079
!...ذلك

268
00:21:18,480 --> 00:21:19,919
.انتظري... انتظري قليلاً

269
00:21:24,040 --> 00:21:27,159
.لا عليكِ
.تابعي, الأمور على ما يُرام

270
00:21:27,160 --> 00:21:29,479
...العلاج

271
00:21:29,480 --> 00:21:33,479
!كم أحبّه

272
00:21:40,840 --> 00:21:44,839
أنتِ بخير؟

273
00:21:46,480 --> 00:21:48,359
هل كنت تداعب نفسك؟

274
00:21:48,360 --> 00:21:52,359
!لا

275
00:21:53,560 --> 00:21:55,239
وماذا فيها لو كنتُ كذلك؟

276
00:21:55,240 --> 00:21:59,239
لقد كنت تمارسها, لوحدك, في المخزن؟

277
00:21:59,840 --> 00:22:01,759
.كنّا نفعلها سويةً

278
00:22:01,760 --> 00:22:03,159
.أجل. وقد كان الأمر غريبًا حينئذ

279
00:22:03,160 --> 00:22:07,159
.لم أسمعكِ تشتكين قط

280
00:22:08,920 --> 00:22:12,919
ما الذي يجري؟

281
00:22:13,280 --> 00:22:15,159
هل كنتَ تداعب نفسك؟

282
00:22:15,160 --> 00:22:19,159
أتريد منّي أن أقولها بصوتٍ أعلى؟

283
00:22:21,240 --> 00:22:22,839
ماذا؟

284
00:22:22,840 --> 00:22:24,519
ما سبب تواجدكِ هنا؟

285
00:22:24,520 --> 00:22:27,999
ماذا, أتعتقد أنني كنت
أراقبه وهو يداعب نفسه؟

286
00:22:28,000 --> 00:22:30,159
.هذا ما كنتِ تفعلينه

287
00:22:30,160 --> 00:22:34,159
.لن أخوض هذه المحادثة
.إنها أغرب من أن نتحدّث فيها

288
00:22:44,640 --> 00:22:46,639
!أنت! تعال هنا

289
00:22:46,640 --> 00:22:49,719
دعني أخبرك بشيء, حسنٌ؟

290
00:22:49,720 --> 00:22:53,719
.إنها معالِجة رائعة

291
00:22:53,840 --> 00:22:57,639
لا أصدّق أن المجلس يدفع
.لمثل هذه الأشياء

292
00:22:57,640 --> 00:23:00,679
،وسأخبرك بشيءٍ آخر
،إن كان يمكنني تكليف نفسي

293
00:23:00,680 --> 00:23:04,439
سأكتب خطابًا للخدمات الاجتماعية
.أهنئهم فيها

294
00:23:04,440 --> 00:23:05,159
.بجدّية

295
00:23:05,160 --> 00:23:09,159
.تحرّك

296
00:23:16,520 --> 00:23:19,039
أين كنت؟

297
00:23:19,040 --> 00:23:20,479
.في اللا مكان

298
00:23:20,480 --> 00:23:21,799
ما تلك؟

299
00:23:21,800 --> 00:23:22,839
.إنها لا شيء

300
00:23:22,840 --> 00:23:24,039
ما تلك؟

301
00:23:24,040 --> 00:23:26,199
...أتلك عضّة

302
00:23:26,200 --> 00:23:30,199
!...إنها عضّة من علاقة حميمة
ما أنت, فتاة بالثانية عشرة؟

303
00:23:31,840 --> 00:23:33,679
.لقد كنت تعاشر (كيلي)! علمتُ ذلك

304
00:23:33,680 --> 00:23:37,039
.(كلا, إنها ليست (كيلي

305
00:23:37,040 --> 00:23:38,719
.(إنها (كلير

306
00:23:38,720 --> 00:23:39,759
!المعالجة؟

307
00:23:39,760 --> 00:23:40,319
.أجل

308
00:23:40,320 --> 00:23:44,079
لحظة, هذا يفسّر بعض الأشياء. صحيح؟

309
00:23:44,080 --> 00:23:46,039
ماذا يعني ذلك؟

310
00:23:46,040 --> 00:23:47,839
.صديقتك الحميمة قد داعبتني للتو

311
00:23:47,840 --> 00:23:49,079
!ماذا؟

312
00:23:49,080 --> 00:23:52,439
أجل, لقد علمت! لقد قامت
...بمداعبتي على الفور

313
00:23:52,440 --> 00:23:53,439
.وكأنها تحاول كسر عضوي

314
00:23:53,440 --> 00:23:54,799
لمَ لم توقفها؟

315
00:23:54,800 --> 00:23:57,639
لمَ عساي أفعل ذلك؟
.ربّاه, مع ذلك إنها قوية يا رجل

316
00:23:57,640 --> 00:24:00,559
هل قامت بالبكاء بعد العلاقة مباشرةً؟

317
00:24:00,560 --> 00:24:02,599
.يعني بكت, فور انتهاء العلاقة

318
00:24:02,600 --> 00:24:04,999
.لا أصدّق هذا

319
00:24:05,000 --> 00:24:08,519
،بعد أن انتهينا من العلاقة
،بدأت بالتصرّف بغرابة, مثل

320
00:24:08,520 --> 00:24:11,119
،يجب ألاّ أفعل هذا"
".حالتي يُرثى لها

321
00:24:11,120 --> 00:24:13,239
...للحظة, فكّرت بجدّية

322
00:24:13,240 --> 00:24:16,799
أن أقحم عضوي في فمها
.فقط لإخراسها يا صاح

323
00:24:16,800 --> 00:24:20,799
.توقّف! لا تتكلم عن خليلتي بهذه الطريقة

324
00:24:22,480 --> 00:24:26,119
!لا! لا
.لن تخرج بصحبتها يا رجل

325
00:24:26,120 --> 00:24:29,839
إنها أفضل من العاهرات المُريعات المقرفات اللواتي انتهى بك المطاف معهن

326
00:24:29,840 --> 00:24:33,839
إنها كبيرة بالسن ومريضة نفسيًا
.وتبكي بعد أن تداعب الناس

327
00:24:34,280 --> 00:24:38,279
.إنها تبكي لأنها تهتم
.بخلافك

328
00:24:38,320 --> 00:24:40,919
.كلا, أنت اسمع
.ليس من حقك الاختيار. أنا أختار

329
00:24:40,920 --> 00:24:42,919
،وهكذا تسير الأمور
فهمت؟

330
00:24:42,920 --> 00:24:46,119
عد إلى داخلي, لأني لن
...أدع الناس تعتقد

331
00:24:46,120 --> 00:24:47,839
.أنني أعاشر سيّدة في الأربعين من عمرها

332
00:24:47,840 --> 00:24:51,839
.كلا, أنا أحبها

333
00:24:52,120 --> 00:24:56,119
.ولا أبالي برأيك

334
00:24:56,120 --> 00:25:00,119
.لا تخرج من هذه الغرفة

335
00:25:10,720 --> 00:25:12,159
كيلي)؟)

336
00:25:12,160 --> 00:25:16,159
!(كيلي)

337
00:25:19,920 --> 00:25:22,679
ماذا تفعل؟

338
00:25:22,680 --> 00:25:23,999
.أرتُ المجيء ليس إلا

339
00:25:24,000 --> 00:25:25,599
لمَ؟

340
00:25:25,600 --> 00:25:27,359
.لستُ أدري

341
00:25:27,360 --> 00:25:29,439
.لم أعد بذلك الجسد
.أنا هنا أمامك

342
00:25:29,440 --> 00:25:31,719
إذًا من التي بذلك الجسد؟

343
00:25:31,720 --> 00:25:33,719
.لستُ أدري

344
00:25:33,720 --> 00:25:37,719
.ليس لديّ أدنى فكرة
.اسمع, لقد حدث الأمر بسرعة

345
00:25:37,720 --> 00:25:40,239
،كنت مستلقية بلا حراك
.وجاءت وقمنا بتبديل الأجساد

346
00:25:40,240 --> 00:25:42,159
.(هذا خطأ يا (جين

347
00:25:42,160 --> 00:25:44,919
ماذا يعني ذلك؟ تهتم بمصلحة
فتاة لم يسبق لك لقاؤها أكثر منّي؟

348
00:25:44,920 --> 00:25:45,599
.لا, بكل تأكيد لا

349
00:25:45,600 --> 00:25:46,999
.حسنٌ, بربّك, بجديّة

350
00:25:47,000 --> 00:25:49,239
ألديك أدنى فكرة عن مدى
سأمي من هذه الغرفة؟

351
00:25:49,240 --> 00:25:50,599
من تكون يا (جين)؟

352
00:25:50,600 --> 00:25:54,039
.انسى أمرها فحسب

353
00:25:54,040 --> 00:25:56,959
.لا أعتقد أن بمقدوري ذلك

354
00:25:56,960 --> 00:25:58,759
.حسنٌ إذًا

355
00:25:58,760 --> 00:26:01,559
ماذا تفعلين؟

356
00:26:01,560 --> 00:26:05,199
.أقوم بإطفاء الأجهزة. لن يكون لديك خيار
.عليك البقاء معي

357
00:26:05,200 --> 00:26:09,199
.(أنتِ لستِ (جين

358
00:26:10,560 --> 00:26:12,039
.لقد تغيّرتِ
.لم أعد أعرف من تكونين

359
00:26:12,040 --> 00:26:15,199
!دوم) انتظر)

360
00:26:15,200 --> 00:26:16,319
.اسمع (دوم), لم أخطط لأيٍ من هذا

361
00:26:16,320 --> 00:26:18,279
.ابتعدي عنّي

362
00:26:18,280 --> 00:26:21,399
!دوم) أرجوك لا تذهب)

363
00:26:21,400 --> 00:26:23,079
.لقد عدتُ إليك

364
00:26:23,080 --> 00:26:27,079
.أحقًا؟ حسنٌ, أنا لا أريدكِ
.لا أريدكِ على هذا النحو

365
00:26:30,280 --> 00:26:34,119
!ابتعد عنها

366
00:26:34,120 --> 00:26:36,879
أنتِ بخير؟

367
00:26:36,880 --> 00:26:37,679
.أعتقد أن عليك الذهاب

368
00:26:37,680 --> 00:26:39,359
.أجل, وأنا كذلك

369
00:26:39,360 --> 00:26:42,642
.كيلي), هيّا بنا. لنذهب)

370
00:27:00,120 --> 00:27:01,799
.مرحبًا

371
00:27:01,800 --> 00:27:04,959
مرحبًا. فقط لعلمكِ, لقد
...كنتُ أفكّر بشأننا

372
00:27:04,960 --> 00:27:08,439
.حسنٌ, لن تحدث بيننا علاقة
،فهمتِ؟ أعني... اسمعي

373
00:27:08,440 --> 00:27:10,879
شكرًا على المداعبة
.والمعاشرة وكل ذلك

374
00:27:10,880 --> 00:27:13,319
...كان رائعًا, لكنكِ

375
00:27:13,320 --> 00:27:17,319
أنتِ مسنّة وتبكين كثيرًا. حسنٌ؟

376
00:27:21,200 --> 00:27:25,199
.مع السلامة

377
00:27:39,360 --> 00:27:40,759
من كان ذلك الشاب بالمشفى؟

378
00:27:40,760 --> 00:27:44,759
.لا رغبة لي بالحديث في الموضوع

379
00:27:47,400 --> 00:27:51,399
يجب أن تبدلي ثيابكِ قبل
.أن يعود المشرف علينا

380
00:28:06,800 --> 00:28:08,759
أين كنتِ ليلة البارحة؟

381
00:28:08,760 --> 00:28:11,839
كيلي) ماذا جرى؟)
.لم تراسليني حتّى

382
00:28:11,840 --> 00:28:13,119
.كنت مشغولة

383
00:28:13,120 --> 00:28:14,959
أهذا أفضل ما يمكنكِ اختلاقه؟

384
00:28:14,960 --> 00:28:18,959
هلاّ غربت عن وجهي وتوقّفت
عن اللحاق بي؟

385
00:28:30,240 --> 00:28:31,679
.مرحبًا

386
00:28:31,680 --> 00:28:32,719
ماذا؟

387
00:28:32,720 --> 00:28:35,879
.لقد... لقد حجزتُ طاولة

388
00:28:35,880 --> 00:28:37,719
أتحبين الطعام الإيطالي؟

389
00:28:37,720 --> 00:28:39,919
أتسخر منّي؟

390
00:28:39,920 --> 00:28:43,519
.كلا. أنا لا أسخر منكِ

391
00:28:43,520 --> 00:28:46,319
!أحمق

392
00:28:47,520 --> 00:28:51,359
يا جماعة, يا جماعة؟

393
00:28:51,360 --> 00:28:52,999
ما الذي يحدث لـ(كيلي)؟

394
00:28:53,000 --> 00:28:54,559
ماذا تعني؟

395
00:28:54,560 --> 00:28:57,759
.حسنٌ, إنها ترفض التحدّث إلي

396
00:28:57,760 --> 00:29:01,639
هلاّ أخبرني أحدكم بما يجري؟

397
00:29:01,640 --> 00:29:03,359
.حسنٌ, كان هناك شاب

398
00:29:03,360 --> 00:29:04,679
هل تقابل أحدًا غيري؟

399
00:29:04,680 --> 00:29:08,159
.كلا. كان شابٌ في المشفى
.كانت تتعارك معه

400
00:29:08,160 --> 00:29:09,279
ما السبب؟

401
00:29:09,280 --> 00:29:12,119
.لستُ أدري
.إنها ترفض الحديث بالموضوع

402
00:29:12,120 --> 00:29:14,039
.حسنٌ, علينا إيجادها

403
00:29:14,040 --> 00:29:17,119
،قومي باستخدام قوّتكِ الخارقة
.اعثري عليها

404
00:29:17,120 --> 00:29:21,119
.حسنٌ

405
00:29:27,960 --> 00:29:31,959
.الطبيبة (جونز) في طريقها إلى هنا

406
00:29:35,760 --> 00:29:38,239
ماذا؟ ما الأمر؟

407
00:29:38,240 --> 00:29:42,239
.حسنٌ, إنها بالمشفى
.أعتقد أن الوضع خطير

408
00:29:47,560 --> 00:29:51,559
!(دوم)

409
00:29:56,440 --> 00:30:00,439
،(تفقّدي ثانيةً. (كيلي بايلي
.طول خمسة أقدام, بنية متوسطة

410
00:30:01,520 --> 00:30:05,319
.تقوم بإرجاع شعرها للوراء هكذا

411
00:30:05,320 --> 00:30:09,239
.آسفة. لا أجد شيئًا

412
00:30:09,240 --> 00:30:13,239
.تلك المرأة التي رأيتها. من ذلك الطريق

413
00:30:24,040 --> 00:30:26,079
.هذه هي الغرفة

414
00:30:26,080 --> 00:30:30,079
.(حسنٌ, هذه ليست (كيلي

415
00:30:30,680 --> 00:30:33,319
!لا, لكنها مثيرة رغم ذلك

416
00:30:33,320 --> 00:30:37,319
.بالنسبة لضحية غيبوبة, تعتبر مثيرة

417
00:30:37,480 --> 00:30:41,479
.حاولي ثانيةً

418
00:30:48,640 --> 00:30:51,879
.إنها هي. روحها بذلك الجسد

419
00:30:51,880 --> 00:30:53,079
مَن؟

420
00:30:53,080 --> 00:30:56,159
.(كيلي), تلك (كيلي)

421
00:30:56,160 --> 00:31:00,159
.إنه استبدال للأجساد
.لابد وأنهما استبدلا جسديهما

422
00:31:01,680 --> 00:31:04,599
.ربّاه

423
00:31:04,600 --> 00:31:08,599
.(هذا أشبه بفيلم (نيكولاس كيج

424
00:31:09,760 --> 00:31:10,999
.(فايس\أوف)

425
00:31:11,000 --> 00:31:14,999
.فايس\أوف) لم يكن عن استبدال أجساد)
.لقد أجريا جراحة ليشبهان بعضيهما

426
00:31:17,080 --> 00:31:19,359
.(هذا أشبه بفيلم (فريكي فرايداي

427
00:31:19,360 --> 00:31:22,999
من يبالي؟
ماذا سنفعل بشأن (كيلي)؟

428
00:31:23,000 --> 00:31:26,759
.حسنٌ. هيّا. هيّا

429
00:31:26,760 --> 00:31:28,519
لمَ لا تنظرون إلى ما سأفعله؟

430
00:31:28,520 --> 00:31:31,439
!استيقظي! استيقظي

431
00:31:31,440 --> 00:31:32,839
!استيقظي! استيقظي

432
00:31:32,840 --> 00:31:34,399
ماذا تفعل؟

433
00:31:34,400 --> 00:31:36,319
.أقوم بإيقاظها

434
00:31:36,320 --> 00:31:38,359
ألا تظن أنهم قد جرّبوا هذه الطريقة؟

435
00:31:38,360 --> 00:31:40,319
.لعلّها لم تخطر ببالهم

436
00:31:40,320 --> 00:31:44,319
،استيقظي! أنتِ تتظاهرين بالغيبوبة
.جميعنا نعلم ذلك

437
00:31:44,520 --> 00:31:47,879
.لم أعلم أن لديها زوّار
تمت الترجمة بواسطة دهوري

438
00:31:47,880 --> 00:31:49,159
هل أنت فرد من العائلة؟

439
00:31:49,160 --> 00:31:53,159
.أنا شقيقها

440
00:31:53,920 --> 00:31:57,919
هل لي بكلمة على انفراد؟

441
00:31:59,120 --> 00:32:00,759
!الأحمق

442
00:32:02,200 --> 00:32:03,919
.لقد تحدّثتُ إلى والدتك توًا

443
00:32:03,920 --> 00:32:06,119
،لستُ أدري إن كانت قد أخبرتك بعد

444
00:32:06,120 --> 00:32:10,119
.(قررت قطع جهاز التنفس عن (جين

445
00:32:11,040 --> 00:32:13,999
.لعلّك ترغب بتوديعها

446
00:32:14,000 --> 00:32:15,679
.لا, لا يمكنكِ فعل ذلك

447
00:32:15,680 --> 00:32:19,679
.أنا آسفة

448
00:32:23,440 --> 00:32:25,039
.سوف يقومون بإيقاف الأجهزة

449
00:32:25,040 --> 00:32:27,559
ماذا؟

450
00:32:27,560 --> 00:32:29,599
سيقومون بإطفاء الأجهزة
.التي تبقيها حيّة

451
00:32:29,600 --> 00:32:30,999
.علينا سرقة جثتها

452
00:32:32,040 --> 00:32:33,199
ماذا تقول؟

453
00:32:33,200 --> 00:32:34,319
.(إن ماتت, فستموت (كيلي

454
00:32:34,320 --> 00:32:35,599
.لنحملها

455
00:32:35,600 --> 00:32:37,519
إلى أين سنأخذها؟

456
00:32:37,520 --> 00:32:39,119
.مركز الخدمة الاجتماعية

457
00:32:39,120 --> 00:32:41,279
.مركز الخدمة الاجتماعية. عظيم

458
00:32:41,280 --> 00:32:44,239
إنه المكان الأمثل لوضع فتاة
في غيبوبة, أليس كذلك؟

459
00:32:44,240 --> 00:32:48,239
،أنت خذ الشيء الذي يصدر صفيرًا
.وأنت خذ كيس البول

460
00:32:50,920 --> 00:32:53,559
،مرحبًا, أهلاً
،أنا هنا لزيارة جدّي

461
00:32:53,560 --> 00:32:55,799
وأنا واثق من أنه يعاني
.من مشكلة بأسفل ظهره

462
00:32:55,800 --> 00:32:58,719
،أعني, أنا لست خبيرًا
.لكن يبدو الأمر كذلك

463
00:32:58,720 --> 00:33:00,839
هلاّ أتيتِ وألقيتِ نظرة من أجلي؟

464
00:33:00,840 --> 00:33:03,919
حركة لطيفة, إنه مستلقٍ هناك بلا حراك
.يبدو وضعه مريعًا

465
00:33:03,920 --> 00:33:05,279
.أشعر بالحزن عليه

466
00:33:05,280 --> 00:33:09,279
.همّزيه في معدته وما إلى ذلك
.في ذلك الموضع

467
00:33:47,520 --> 00:33:51,199
.هيّا بنا

468
00:33:53,080 --> 00:33:57,079
!سحقًا

469
00:34:01,760 --> 00:34:05,759
.أمسك بيدها

470
00:34:07,760 --> 00:34:11,759
هلاّ أسرعنا؟

471
00:34:15,440 --> 00:34:19,439
!أنتم! انتظروا

472
00:34:20,320 --> 00:34:22,279
!هيّا, اجلس بالمقدمة

473
00:34:22,280 --> 00:34:26,279
!بسرعة

474
00:34:30,440 --> 00:34:34,439
أنت بخير؟

475
00:34:40,360 --> 00:34:42,159
كيل)؟)

476
00:34:42,160 --> 00:34:46,159
كيلي)؟)

477
00:34:47,280 --> 00:34:50,839
ماذا تفعلين؟

478
00:34:50,840 --> 00:34:54,399
.لقد خسرته

479
00:34:54,400 --> 00:34:58,399
.لقد خسرت كل شيء

480
00:34:58,480 --> 00:35:02,479
.أفهم شعوركِ تمامًا

481
00:35:19,720 --> 00:35:23,719
!هيّا, تحرّك يا صاح

482
00:35:23,880 --> 00:35:26,679
!حسنٌ, خلت أنه يُفترض بي أن أساعدكم

483
00:35:26,680 --> 00:35:28,399
.اتصل بـ(كيلي) الأخرى

484
00:35:28,400 --> 00:35:30,839
.يجب أن تأتي إلى هنا لترجع روحها

485
00:35:30,840 --> 00:35:32,719
.حسنٌ, سأفعل ذلك

486
00:35:32,720 --> 00:35:36,719
.(لقد كانت مرّتي الأولى (كلير

487
00:35:37,520 --> 00:35:41,519
لم يسبق وأن فعلتها بدونه
.من قبل, تعلمين

488
00:35:41,520 --> 00:35:43,719
.لوحدي, أنا فقط

489
00:35:43,720 --> 00:35:47,719
.بعد ذلك, كانت مسلتقيةً علي
.كنّا كذلك لمدّة طويلة

490
00:35:51,120 --> 00:35:52,559
،كل ما يفعله هو النوم مع الناس

491
00:35:52,560 --> 00:35:56,559
يغادر المكان قبل أن يجد
.الوقت لنزع واقيه الذكري

492
00:35:58,680 --> 00:36:02,679
،لن أجد توأم روحي قط
صحيح؟

493
00:36:03,440 --> 00:36:04,919
هل تريد شرابًا آخر؟

494
00:36:04,920 --> 00:36:08,919
.نعم

495
00:36:13,560 --> 00:36:14,599
آلو؟

496
00:36:14,600 --> 00:36:15,719
"آلو؟"

497
00:36:15,720 --> 00:36:17,199
ماذا قلت لـ(كلير)؟

498
00:36:17,200 --> 00:36:19,679
ما الذي تفعله بهاتف (كيلي)؟

499
00:36:19,680 --> 00:36:20,999
"أين أنت الآن؟"

500
00:36:21,000 --> 00:36:22,399
.(بالخارج, برفقة (كيلي

501
00:36:22,400 --> 00:36:23,799
.(كلا, تلك ليست (كيلي

502
00:36:23,800 --> 00:36:27,799
،إن (كيلي) في غيبوبة
.ثمّة روحٌ أخرى بداخلها

503
00:36:28,080 --> 00:36:31,119
يجب أن ترجعها إلى مركز
،الخدمة الاجتماعية الآن

504
00:36:31,120 --> 00:36:40,999
"وإلا فستموت (كيلي) الحقيقية"

505
00:36:45,040 --> 00:36:47,279
،يجب أن نهرب
.نحن بحاجة لبعض الهواء النقي

506
00:36:47,280 --> 00:36:48,599
ماذا عن شاطئ البحر؟

507
00:36:48,600 --> 00:36:51,639
،لأن ذلك طالما أبهجني
.كرحلة جميلة على ظهر حمار

508
00:36:51,640 --> 00:36:54,599
.تلك سيارة المشرف علينا

509
00:36:54,600 --> 00:36:58,359
،يمكنني القيادة إلى الشاطئ
.هيّا بنا. المفاتيح هناك

510
00:36:58,360 --> 00:37:01,319
.يمكننا أخذ بعض السمك ورقائق البطاطا
هل تحبين السمك ورقائق البطاطا؟

511
00:37:01,320 --> 00:37:05,319
.بكل تأكيد تحبينها
.إنها هنا بالضبط

512
00:37:14,360 --> 00:37:18,359
.المفاتيح هناك

513
00:37:39,880 --> 00:37:43,879
.كلا. لا يمكنكم إرغامي على العودة

514
00:37:46,600 --> 00:37:49,719
ما سبب وجود فتاة بغيبوبة في المخزن؟

515
00:37:49,720 --> 00:37:53,719
.لن تذهبين لأي مكان

516
00:38:19,400 --> 00:38:22,159
.كان يفترض أن نخرج لاحتساء شرابٍ سوية

517
00:38:22,160 --> 00:38:25,159
.(أنا و(كيلي

518
00:38:25,160 --> 00:38:29,159
.لربما لن يكن ليعني شيئًا
،لعلّها كانت ترغب بجذب الانتباه

519
00:38:29,480 --> 00:38:33,479
.لعلّي كنت لأضجرها

520
00:38:35,120 --> 00:38:37,519
لكن ماذا لو كانت معجبةً بي؟

521
00:38:37,520 --> 00:38:39,399
ماذا لو كنّا مناسبان لبعضنا البعض؟

522
00:38:39,400 --> 00:38:42,479
.كنا مناسبان لبعضنا
.(أنا و(دوم

523
00:38:42,480 --> 00:38:46,319
ماذا, الشاب من المشفى؟

524
00:38:46,320 --> 00:38:48,679
.خلت أن بمقدوري إنجاح علاقتنا

525
00:38:48,680 --> 00:38:52,679
.كنت مخطئة

526
00:38:54,520 --> 00:38:56,799
.لم يعد يحبني

527
00:38:56,800 --> 00:39:00,799
.ليس على هذا النحو

528
00:39:03,800 --> 00:39:07,799
.هذه ليست أنتِ

529
00:39:07,880 --> 00:39:11,879
.لم أعد أرغب بأن أكون هذه الفتاة

530
00:39:16,920 --> 00:39:18,879
لقد اتصلت بالإسعاف, صحيح؟

531
00:39:18,880 --> 00:39:20,999
.يجب أن نتصل بالإسعاف

532
00:39:21,000 --> 00:39:23,399
(لا يمكنني. سيعتقدون أن (كيلي
.الفاعلة, سيعتقلونها

533
00:39:23,400 --> 00:39:25,999
لم تكن (كيلي), أليس كذلك؟

534
00:39:26,000 --> 00:39:27,439
.أجل, حسنٌ, حاول شرح ذلك

535
00:39:27,440 --> 00:39:31,439
لمَ قامت بطعني؟

536
00:39:31,600 --> 00:39:35,599
ما الذي فعلته لها في حياتي؟

537
00:39:40,880 --> 00:39:44,639
.(تلك لم تكن (كيلي
.لقد بدّلت الأجساد

538
00:39:44,640 --> 00:39:46,519
ماذا؟

539
00:39:46,520 --> 00:39:48,199
.لدينا تلك القوى نوعًا ما

540
00:39:48,200 --> 00:39:51,959
.نحن أشبه بالأبطال الخارقين

541
00:39:51,960 --> 00:39:54,679
.أره

542
00:39:54,680 --> 00:39:58,679
.هيّا

543
00:40:00,920 --> 00:40:04,919
ما هذا بحق الجحيم؟

544
00:40:06,720 --> 00:40:07,999
.ستكون بخير

545
00:40:08,000 --> 00:40:11,999
.لا أصدّق أنني لم أشك بالأمر حتى

546
00:40:16,080 --> 00:40:18,959
.أنتم جماعة من الحمقى

547
00:40:18,960 --> 00:40:22,959
أبطال خارقين؟

548
00:40:31,000 --> 00:40:34,999
# وعندما أرحل #

549
00:40:35,280 --> 00:40:37,959
# سنلتقي ثانيةً #

550
00:40:37,960 --> 00:40:41,959
# كما يفعل الأصدقاء المقربون #

551
00:40:44,760 --> 00:40:47,839
# لذا امسح دموعك #

552
00:40:47,840 --> 00:40:51,399
# وقم بجعلي أستلقي #

553
00:40:51,400 --> 00:40:55,399
# أخبرك أن هذه ليست النهاية #

554
00:41:01,280 --> 00:41:03,839
.يجب أن تعدني

555
00:41:03,840 --> 00:41:07,839
،إن عدت إلى جسدي
.جد (دوم) وأحضره إلى هنا

556
00:41:10,640 --> 00:41:14,639
،أريده أن يراني للمرة الأخيرة
.كما كنت سابقًا

557
00:41:18,200 --> 00:41:22,199
.لا تدعه يتركني هكذا

558
00:41:23,240 --> 00:41:26,359
.لا يمكنك تركي هنا

559
00:41:26,360 --> 00:41:28,559
أتفهم؟

560
00:41:28,560 --> 00:41:32,559
.أفهم

561
00:41:57,160 --> 00:42:01,159
كيلي)؟)

562
00:42:03,080 --> 00:42:07,079
أنتِ بخير؟

563
00:42:07,440 --> 00:42:11,439
.هيّا بنا

564
00:42:44,640 --> 00:42:48,639
.هذا ما أرادته

565
00:42:59,360 --> 00:43:01,959
.سعدتُ برؤيتكِ ثانيةً

566
00:43:01,960 --> 00:43:05,959
.لقد اشتقت إليكِ

567
00:43:08,480 --> 00:43:12,479
.(مع السلامة (جين

568
00:43:50,240 --> 00:43:54,239
إذًا أيعني هذا أن رجل القوى
بات من العصابة الآن؟

569
00:43:55,600 --> 00:43:58,879
،لأني لا أعرف ما هو شعوري تجاه ذلك
تعلمون؟

570
00:43:58,880 --> 00:44:02,879
.نحن لسنا عصابة يا رجل
.فهذه ليست المدرسة الابتدائية

571
00:44:03,200 --> 00:44:05,479
ما هو اسمه على أية حال؟

572
00:44:05,480 --> 00:44:06,959
.(إنه (سيث

573
00:44:06,960 --> 00:44:10,279
.(سيث). (سيث)

574
00:44:10,280 --> 00:44:14,279
حسنٌ, اسمي (سيث) أيمكنني أن"
"أصبح أحد أفراد عصابتكم؟

575
00:44:15,880 --> 00:44:19,039
.إذًا أعتقد أنكِ خذلتني

576
00:44:19,040 --> 00:44:20,879
.لقد كنت في غيبوبة لعينة

577
00:44:20,880 --> 00:44:24,879
هذا هو عذركِ, أليس كذلك؟

578
00:44:26,240 --> 00:44:29,439
.كيل)... آسف)

579
00:44:29,440 --> 00:44:32,079
أيمكننا... استعارة سيارة خليلكِ؟

580
00:44:32,080 --> 00:44:36,079
فلدينا مشرف اجتماعي لندفنه
...وهو ثقيل للغاية لذا

581
00:44:39,400 --> 00:44:43,399
.(شكرًا (سيث

582
00:44:47,440 --> 00:44:50,399
.شكرًا لإعادة روحي وكل شيء

583
00:44:50,400 --> 00:44:52,479
.لا بأس

584
00:44:52,480 --> 00:44:56,479
لكنني قد أنقذتك من النازيّون
.مما يعني أننا متعادلان

585
00:44:58,440 --> 00:45:02,439
.أنا سعيدٌ بعودتك

586
00:45:17,480 --> 00:45:20,279
تعاشرني وترحل ببساطة؟
!لقد قلت أنك لست من هذا النوع

587
00:45:20,280 --> 00:45:21,879
.حسنٌ. لقد كذبت

588
00:45:21,880 --> 00:45:25,879
لا يمكنك تذكر شخصًا عاشرته؟
.يا له من أمرٍ راقٍ

589
00:45:27,000 --> 00:45:30,919
!ما ذلك بحق الجحيم؟
هل عاشرتكِ ليلة البارحة؟

590
00:45:30,920 --> 00:45:32,279
.يجب أن تحاول تذكّر ما حدث

591
00:45:32,280 --> 00:45:34,839
!إذًا قمت بمعاشرة إحداهن في سريري؟

592
00:45:34,840 --> 00:45:37,159
.أنا خائف

593
00:45:37,160 --> 00:45:37,959
هل أنتِ حبلى؟

594
00:45:37,960 --> 00:45:39,039
ماذا؟

595
00:45:39,040 --> 00:45:41,839
لا بأس بذلك. أعلم أنه
.ليس ما خططنا له

596
00:45:41,840 --> 00:45:45,839
كل ما أردت قوله هو
.أنني موجودٌ لمساندتك

597
00:45:48,080 --> 00:45:51,759
.أتغيّر عشوائيًا باستمرار
.ثمة خطبٌ بقوتي

598
00:45:51,760 --> 00:45:54,119
.عد لطبيعتك, وتوقف عن التذمر

599
00:45:54,120 --> 00:45:56,559
.لا يمكنني العودة لطبيعتي

600
00:45:56,584 --> 00:46:01,884
تمت الترجمة بواسطة دهّــــوري

