1
00:00:00,880 --> 00:00:02,760 
فى الحلقات السابقة من عائلة بورجيا

2
00:00:02,880 --> 00:00:05,560 
ينبغي عليك انتقاء عروس في أسبانيا

3
00:00:05,640 --> 00:00:07,640 
وعليك أن تصبح من عائلة بورجيا

4
00:00:07,720 --> 00:00:10,600 
دائماً آمل أنك ستكون كذلك

5
00:00:10,680 --> 00:00:14,480 
أقترح أن نستعمل السلاح الذي
يستعمله عائلة بورجيا

6
00:00:14,560 --> 00:00:15,680 
سّمْ الكانتريلا

7
00:00:15,800 --> 00:00:18,000 
أكثر قليلاً وسوف يقتلك

8
00:00:18,040 --> 00:00:20,320 
القدر الكافي وذلك سيجعلك أقوى

9
00:00:22,120 --> 00:00:25,360 
أتكرّسين نفسك لتجديد المسيحية

10
00:00:25,440 --> 00:00:28,920 
لتدمير عاهرة روما الحمراء
(يقصد بابا روما)

11
00:00:28,960 --> 00:00:30,560 
هناك أمر جديد في فلورنسا

12
00:00:30,600 --> 00:00:32,600 
سفانارولا يسيطر فعلياً على المدينة

13
00:00:32,680 --> 00:00:34,240 
يجب إسكاته

14
00:00:34,320 --> 00:00:37,200 
نريد من كاثرينا سفورزا الحضور لروما

15
00:00:37,280 --> 00:00:39,400 
والركوع عند أقدامنا

16
00:00:39,440 --> 00:00:41,040 
البابا يطلب حضورك

17
00:00:41,160 --> 00:00:42,480 
لمقام القديس بطرس

18
00:00:42,560 --> 00:00:44,440 
إلى من تنحني أمك يا بني؟

19
00:00:44,480 --> 00:00:45,640 
لا أحد

20
00:00:45,720 --> 00:00:47,160 
أأنتى ترفضين المجيء لروما؟

21
00:00:47,240 --> 00:00:48,880 
هي تقاسمت سريرها معي

22
00:00:48,960 --> 00:00:50,760 
هل توسلت لتكون صديقة لنا؟

23
00:00:50,840 --> 00:00:52,560 
لا هي مازالت عدوتنا

24
00:00:52,640 --> 00:00:54,160 
حررني من ثوب الكاردينال

25
00:00:54,240 --> 00:00:55,640 
سلِّمني الجيش البابوي

26
00:00:55,720 --> 00:00:57,440 
وسأجلب لك كاثرينا سفورزا بالقيود

27
00:00:57,520 --> 00:00:59,800 
أنا لن أتزوج

28
00:00:59,880 --> 00:01:01,360 
ليس ثانية

29
00:01:01,440 --> 00:01:03,600 
إنه لمن واجب الفتاة أن تتزوج
من يختاره لها والدها

30
00:01:03,680 --> 00:01:05,960 
إذاً فليس لديَّ رأي في هذه المسألة

31
00:01:06,040 --> 00:01:08,960 
 أنتى قمتي بإعلان الحرب مثلى 

32
00:01:09,040 --> 00:01:10,440 
أي منهم هو الخاطب؟

33
00:01:10,480 --> 00:01:12,280 
كالفينو كالفاتشيني من جنوا

34
00:01:12,360 --> 00:01:14,280 
والذي خلفه بالبني والرمادي

35
00:01:14,360 --> 00:01:15,720 
من هو ؟

36
00:01:15,800 --> 00:01:17,960 
أخوه رافايلو

37
00:01:18,040 --> 00:01:20,920 
أخوك عائد إلى الديار مع
مجموعة من الفاتحين

38
00:01:21,000 --> 00:01:22,520 
عليك أن تحتضنه من أجلي

39
00:01:22,560 --> 00:01:25,880 
بينما أحضِّر لأعمال الكنيسة

40
00:01:25,960 --> 00:01:27,560 
هناك في فلورنسا

41
00:01:40,480 --> 00:01:44,580 
عائلة بورجيا .. الموسم الثانى
الحلقة السابعة .. حصار فورلى

42
00:03:24,200 --> 00:03:27,360 
المحترم دوق جانديا خوان بورجيا

43
00:03:46,080 --> 00:03:48,280 
قداسة البابا
بني

44
00:03:49,680 --> 00:03:51,680 
هدية

45
00:03:57,320 --> 00:03:59,320 
ما هذا؟

46
00:04:00,960 --> 00:04:03,360 
هذا يا أختي العزيزة

47
00:04:03,400 --> 00:04:05,640 
هدية لك لا مثيل لها

48
00:04:05,720 --> 00:04:07,400 
لي؟

49
00:04:09,200 --> 00:04:12,320 
يدعى بالنمر

50
00:04:12,440 --> 00:04:14,600 
أوحش كهذا متواجد في إسبانيا؟

51
00:04:14,640 --> 00:04:16,080 
ليس بعد الآن

52
00:04:19,880 --> 00:04:21,760 
خذي الطفل

53
00:04:21,840 --> 00:04:24,240 
ومن هذا؟

54
00:04:24,320 --> 00:04:28,200 
هل لي أن أقدم
الدون هرناندو دي كبايوس

55
00:04:28,280 --> 00:04:29,920 
آه

56
00:04:30,000 --> 00:04:32,120 
الدون هرناندو هو فاتح حقيقي

57
00:04:32,160 --> 00:04:33,280 
هو كان قد سافر للعالم الجديد

58
00:04:33,360 --> 00:04:34,760 
حيث جلب كلمة الله

59
00:04:34,880 --> 00:04:36,080 
للوثنيين الذين وجدهم هناك

60
00:04:36,160 --> 00:04:37,520 
هو كان أيضاً في حصار غرناطة

61
00:04:37,600 --> 00:04:39,200 
حيث هزم المورسكيين

62
00:04:39,240 --> 00:04:42,400 
جيد في بالنا فكرة عن القيام بحصار
 
63
00:04:42,520 --> 00:04:44,400 
قداستك

64
00:04:44,480 --> 00:04:49,120 
والآن لنرى هديتنا

65
00:04:50,720 --> 00:04:52,600 
ماذا لدينا هنا؟

66
00:04:57,680 --> 00:05:00,240 
براز؟

67
00:05:00,320 --> 00:05:02,040 
لقد سافرت طوال الطريق لبلاد أجدادنا

68
00:05:02,120 --> 00:05:03,600 
وعدت

69
00:05:03,720 --> 00:05:06,040 
لتجلب لنا براز

70
00:05:06,160 --> 00:05:08,120 
شمهم

71
00:05:08,160 --> 00:05:09,880 
لماذا يتوجب علينا شم البراز؟

72
00:05:11,440 --> 00:05:13,480 
إنهم يدعون سجائر

73
00:05:13,560 --> 00:05:15,680 
إنهم ابتكار غريب من العالم الجديد

74
00:05:15,760 --> 00:05:18,800 
أنا وبكل سرور سأشرح لقداستك
عن ذلك بوقت فراغك

75
00:05:22,160 --> 00:05:24,240 
لقد عضّني

76
00:05:24,360 --> 00:05:26,520 
كان بإمكانه أن يأكل يدي

77
00:05:39,200 --> 00:05:41,600 
تخلّ عن غرورك

78
00:05:41,680 --> 00:05:43,480 
إنهم هنا
بسرعة أخف أشياءك الثمينة

79
00:05:43,560 --> 00:05:46,240 
أدخل قلت لك تعالى بسرعة

80
00:05:46,320 --> 00:05:47,640 
تعالى فوراً

81
00:05:55,920 --> 00:05:57,640 
تخلّ عن ذهبك

82
00:05:59,160 --> 00:06:02,000 
سماحتك
تعالى

83
00:06:02,080 --> 00:06:03,440 
أنقذ نفسك

84
00:06:03,520 --> 00:06:04,800 
أحضره أحضره

85
00:06:06,560 --> 00:06:09,720 
ما هذا سنيور ميكيافيلي؟

86
00:06:09,760 --> 00:06:11,720 
أبناء الرّب

87
00:06:11,760 --> 00:06:14,080 
آفات سفانارولا

88
00:06:14,160 --> 00:06:16,360 
أشعر برعشة مفاجئة

89
00:06:22,520 --> 00:06:25,560 
تخلّ عن غرورك

90
00:06:25,640 --> 00:06:27,240 
الجحيم أبدي

91
00:06:27,320 --> 00:06:31,920 
إذاً نمسك بالبراز بيدنا

92
00:06:32,040 --> 00:06:33,480 
السيجار

93
00:06:33,560 --> 00:06:36,840 
نعم السيجار وبعدها؟

94
00:06:36,880 --> 00:06:38,960 
تضعه في فمك

95
00:06:42,480 --> 00:06:45,480 
ماذا؟
كله؟

96
00:06:45,520 --> 00:06:48,800 
كلا فقط طرفه ما بين الشفتين

97
00:06:51,440 --> 00:06:53,160 
والآن نجلب عود مشتعل

98
00:06:53,240 --> 00:06:54,840 
وبحرص شديد

99
00:06:54,920 --> 00:06:57,280 
كي لا نسبب ضرراً لقداسته

100
00:06:57,360 --> 00:07:00,440 
ونضع النار على نهاية السيجار

101
00:07:00,520 --> 00:07:02,520 
وهنا القسم الأكثر أهميةً

102
00:07:02,600 --> 00:07:04,560 
الشعور بالمتعة العظيمة

103
00:07:04,640 --> 00:07:06,520 
متعة؟

104
00:07:06,600 --> 00:07:09,280 
أنا لم أكن أعلم أن ذلك كان سعياً للترفيه

105
00:07:09,360 --> 00:07:11,880 
كنا نظن أنها للعلاج

106
00:07:11,960 --> 00:07:14,440 
رجاءً

107
00:07:15,720 --> 00:07:21,480 
نشعل والآن اسحب وكأنك
تسحب الهواء عبر أنبوب

108
00:07:21,560 --> 00:07:23,120 
بقوة أكثر

109
00:07:29,600 --> 00:07:30,600 
إننا في النار

110
00:07:30,680 --> 00:07:32,200 
مرة أخرى

111
00:07:34,720 --> 00:07:36,280 
ماذا يطلق على هذا؟

112
00:07:36,360 --> 00:07:37,720 
التدخين

113
00:07:39,160 --> 00:07:42,400 
التدخين؟ بالطبع إذ إن المرء يدخّن

114
00:07:45,080 --> 00:07:46,680 
 شكراً

115
00:07:46,760 --> 00:07:48,720 
شكراً

116
00:07:56,560 --> 00:07:57,840 
زوجتي

117
00:07:57,920 --> 00:08:01,840 
ماريا إنريكيز دي لونا

118
00:08:01,920 --> 00:08:03,480 
فريدة الجمال

119
00:08:03,560 --> 00:08:06,920 
أنا مخلص لها جسد وروح

120
00:08:11,040 --> 00:08:12,840 
هي حامل فى طفلي

121
00:08:14,280 --> 00:08:16,840 
ممتاز

122
00:08:16,880 --> 00:08:18,840 
الفحل قد قام بعمله

123
00:08:18,880 --> 00:08:21,480 
وريث

124
00:08:21,600 --> 00:08:24,400 
هذا يرضينا

125
00:08:24,480 --> 00:08:28,120 
سوف يكون صبياً
يمكنني الإحساس بذلك هنا

126
00:08:28,160 --> 00:08:30,680 
لقد نضجت وأصبحت رجلاً يا بني

127
00:08:30,760 --> 00:08:33,040 
كما صلينا لك

128
00:08:35,480 --> 00:08:38,680 
نشعر ببعض كيف يمكنني قولها؟

129
00:08:38,760 --> 00:08:40,160 
غثيان

130
00:08:40,240 --> 00:08:41,200 
تماماً

131
00:08:41,320 --> 00:08:43,320 
سوف تمر

132
00:08:51,480 --> 00:08:52,800 
نبيذ ؟

133
00:08:52,880 --> 00:08:56,440 
لا أنا فقط أشرب الماء

134
00:08:56,520 --> 00:08:59,040 
نقاء الماء يعطي نقاءً للذهن

135
00:09:00,920 --> 00:09:03,840 
النعمة

136
00:09:03,920 --> 00:09:08,240 
نحن متشابهان في المزاج

137
00:09:10,560 --> 00:09:12,040 
إذاً للعمل

138
00:09:12,160 --> 00:09:13,680 
كاثرينا سفورزا

139
00:09:13,800 --> 00:09:17,120 
عاهرة فورلي هل ما تزال في هذا العالم؟

140
00:09:17,200 --> 00:09:19,040 
في هذا العالم وتهدد بالحرب

141
00:09:19,120 --> 00:09:22,400 
الجيش البابوي ينتظر أوامرك

142
00:09:22,480 --> 00:09:25,840 
لتفرض حصاراً على قلعتها

143
00:09:25,880 --> 00:09:29,520 
أعطها فرصة لتأتي للمدينة المقدسة

144
00:09:29,640 --> 00:09:32,720 
لتحني ركبتها لروما

145
00:09:32,760 --> 00:09:34,360 
وهل هي سترفض ذلك

146
00:09:34,400 --> 00:09:37,240 
عندها فأنت حر لتتصرف بممتلكاتها

147
00:09:37,320 --> 00:09:40,320 
أرضها ألقابها أعمالها وقلعة فورلي

148
00:09:40,360 --> 00:09:43,520 
ستكون لك مكافأة دسمة

149
00:09:43,600 --> 00:09:45,440 
وإن رفضت؟

150
00:09:48,400 --> 00:09:52,000 
عندها دك العاهرة في مسكنها

151
00:09:57,520 --> 00:10:03,080 
بفضل من الله أبي أنا مستعد

152
00:10:33,160 --> 00:10:34,400 
شكراً أيها الأخ

153
00:10:34,480 --> 00:10:36,480 
أسمعت الأخبار من فلورنسا أيها الأخ؟

154
00:10:36,560 --> 00:10:38,440 
أخونا المبارك سفانارولا

155
00:10:38,520 --> 00:10:40,960 
يجعل منها مدينةً حقيقيةً للرب

156
00:10:41,040 --> 00:10:42,680 
عليه أن ينتبه إذاً

157
00:10:42,760 --> 00:10:45,120 
جواسيس بورجيا يدوّنون له كلّ كلمة

158
00:10:45,160 --> 00:10:48,680 
ومكيافيلي على رأسهم
شكراً لك

159
00:10:48,760 --> 00:10:51,240 
أي إشارة عن الهرطقة كالموسيقى على مسامعهم

160
00:10:51,320 --> 00:10:52,800 
الحمد لله

161
00:10:52,840 --> 00:10:55,240 
هل هو هرطقة إذاً أن
يحكم بالشريعة المباركة؟

162
00:10:55,320 --> 00:10:58,880 
بأن يحظر الربا واللواط؟

163
00:10:58,960 --> 00:11:01,520 
نحن نعرف كل نوايا آل بورجيا أيها الأخ

164
00:11:01,600 --> 00:11:04,240 
إذا إدعى سفانارولا التحدث بلسان الملائكة

165
00:11:04,280 --> 00:11:08,000 
سيكون لديهم الذريعة التي
يريدون لحرقه علانيةً

166
00:11:08,080 --> 00:11:09,560 
عليه أن يحذر

167
00:11:09,680 --> 00:11:11,720 
يهدئ من كلامه

168
00:11:12,920 --> 00:11:16,000 
الراهب يتحدث من القلب

169
00:11:16,080 --> 00:11:19,040 
قوته هي خطاباته

170
00:11:19,120 --> 00:11:22,080 
كلماته لن تهدأ أبداً

171
00:11:22,160 --> 00:11:23,760 
نريد حضوره هنا في الأرض

172
00:11:23,800 --> 00:11:25,440 
وليس في السماء أيها الأخ

173
00:11:25,520 --> 00:11:28,640 
لدينا بالفعل واحداً بيننا سوف يصبح شهيداً

174
00:11:28,720 --> 00:11:30,280 
إذاً علينا أن نعلم الراهب

175
00:11:30,360 --> 00:11:32,960 
أننا على مرمى البصر من هدفنا

176
00:11:33,040 --> 00:11:37,840 
دعاؤنا: عالم خالٍ من البابا بورجيا

177
00:11:48,320 --> 00:11:50,200 
قداسة البابا؟

178
00:11:51,600 --> 00:11:53,560 
أودّ مقابلة الخاطب الذي من جنيف

179
00:11:53,640 --> 00:11:55,000 
كلفينو بالافيتشيني

180
00:11:55,080 --> 00:11:56,720 
أود اللقاء معه

181
00:11:56,800 --> 00:11:58,640 
فقط لتحديد لون عينيه

182
00:11:58,720 --> 00:11:59,760 
لا شيء أكثر

183
00:11:59,800 --> 00:12:01,800 
أوه يدك؟

184
00:12:01,840 --> 00:12:04,640 
يا لها من أناقة صحيح؟

185
00:12:04,760 --> 00:12:06,560 
تشكّري لأخي

186
00:12:06,640 --> 00:12:09,240 
لو كان قد أهداني أفعى سامة
لكنت الآن موجودة في الكفن

187
00:12:09,320 --> 00:12:11,880 
أخوك أظهر أحاسيسه
وحصل على زواجٍ جيدة

188
00:12:11,960 --> 00:12:15,040 
نحن ننصحك أن تتبعي ذات الطريق

189
00:12:16,200 --> 00:12:17,920 
ما هذا الذي في فمك؟

190
00:12:19,800 --> 00:12:21,200 
إنه سيجار

191
00:12:22,840 --> 00:12:24,760 
أليس ببراز؟

192
00:12:24,800 --> 00:12:26,040 
لا

193
00:12:26,120 --> 00:12:27,560 
رائحته كذلك

194
00:12:33,760 --> 00:12:35,600 
ليس جيداً

195
00:12:35,640 --> 00:12:38,120 
في الحقيقة سيء للغاية

196
00:12:38,200 --> 00:12:39,560 
هل حقيقةً أن ذلك الداء

197
00:12:39,640 --> 00:12:41,240 
يمكنه التفشّي إلى الدماغ وتدميره؟

198
00:12:41,320 --> 00:12:44,920 
إنها الشهوة التي تدمر الدماغ
وليس المرض

199
00:12:45,000 --> 00:12:47,200 
الضرر قد تمّ بالفعل

200
00:12:47,280 --> 00:12:50,480 
قبل أن يستفحل المرض

201
00:12:51,920 --> 00:12:55,520 
الزئبق أو بالأحرى
الآكلة المتصاعدة

202
00:12:55,560 --> 00:12:57,480 
يشار لها

203
00:12:57,560 --> 00:12:59,360 
بأنها تأخذ بأجزاء من الدقيقة العقل

204
00:12:59,400 --> 00:13:01,360 
أو أنها تكون قاتلة

205
00:13:03,320 --> 00:13:08,320 
خلاصك قد يكمن في هذا
أداة متواضعة

206
00:13:08,440 --> 00:13:11,120 
اسمح لي بالشرح

207
00:13:11,200 --> 00:13:14,680 
هذا سيتم إدخاله إلى عضوك

208
00:13:14,760 --> 00:13:16,320 
سوف يكون هناك ألم

209
00:13:16,440 --> 00:13:17,960 
عندما تصير في مكانها

210
00:13:18,040 --> 00:13:20,880 
أنا سأضغط على هذا القسم هنا

211
00:13:20,920 --> 00:13:24,440 
لأظهر جزءً يشبه المظلة
سوف يؤدي العمل

212
00:13:24,520 --> 00:13:29,560 
الأداة سوف تسحب وبسلاسة
تقشط وتمسح

213
00:13:29,600 --> 00:13:33,800 
القيح وتفرّغه أثناء خروجها

214
00:13:33,920 --> 00:13:36,160 
هل أنت مستعد؟

215
00:13:36,200 --> 00:13:37,800 
لا

216
00:13:43,040 --> 00:13:45,040 
عضّ على هذه

217
00:14:00,520 --> 00:14:04,720 
كونوا متأكدين أني أرى رؤىً من الله

218
00:14:04,760 --> 00:14:08,840 
كما أني أسمع الكلام من قبل ملائكته

219
00:14:08,920 --> 00:14:13,880 
الله قد اختارنا لنطهّر كنيسته

220
00:14:13,960 --> 00:14:19,680 
لكن بالنسبة لتلك الملائكة
الحياة مجرد لحظة

221
00:14:19,720 --> 00:14:24,160 
نسمة ريح عبر وجناتهم

222
00:14:27,200 --> 00:14:32,560 
لكنّ الحياة الآخرة هي الخلود

223
00:14:32,640 --> 00:14:36,360 
وكل يوم تعيشونه هو يوم الحساب

224
00:14:36,480 --> 00:14:40,000 
والآن من منكم يمكنه أن يخبرني

225
00:14:40,080 --> 00:14:42,560 
ما هو يوم الحساب؟

226
00:14:44,360 --> 00:14:46,640 
ما هو اسمك؟
أنجلو

227
00:14:46,680 --> 00:14:48,000 
أنجلو
هل رأيتم؟

228
00:14:48,040 --> 00:14:51,400 
هناك ملائكة فيما بيننا

229
00:14:51,440 --> 00:14:56,080 
إذاً أنجلو قل لنا ما هو يوم الحساب؟

230
00:14:56,120 --> 00:14:59,280 
أنه عندما يعود بني الإنسان لمجده

231
00:14:59,400 --> 00:15:00,840 
القبور سوف تفتح

232
00:15:00,920 --> 00:15:02,920 
والأحياء والأموات سيحاكمون

233
00:15:03,000 --> 00:15:05,720 
وسوف يرسلون للجنة أو للنار

234
00:15:05,800 --> 00:15:12,680 
خالدون بالجنة أو خالدون بالنار

235
00:15:12,760 --> 00:15:15,600 
أجل أجل أجل

236
00:15:17,160 --> 00:15:25,440 
آه يا أصدقائي هذا العالم مزدحم بالغرور

237
00:15:25,480 --> 00:15:29,600 
ما ترونه في المرآة ليس سوى وهم

238
00:15:29,680 --> 00:15:34,560 
حتى لو أنكم تضعون عليكم ملابس جميلة

239
00:15:34,640 --> 00:15:37,920 
ومجوهرات على شعوركم

240
00:15:37,960 --> 00:15:42,880 
صوركم الماجنة في كتبكم الوثنية

241
00:15:42,960 --> 00:15:49,000 
نبيذكم ومحظياتكم وعشاقكم

242
00:15:49,080 --> 00:15:53,560 
شهوتكم لجميع تلك الأشياء
في الحياة التي تسعون إليها

243
00:15:53,640 --> 00:15:56,240 
هذا الرجل كان قد أمر
بعدم التبشير والبقاء صامتاً

244
00:15:56,280 --> 00:15:58,320 
هذا أصخب صمتٍ سمعته على الإطلاق

245
00:15:58,440 --> 00:16:02,040 
هذا تحدٍ مباشر للأمر البابوي

246
00:16:02,080 --> 00:16:03,680 
لكنه غير مفاجئ

247
00:16:06,400 --> 00:16:08,680 
ما كل هذا؟
الشعور بالفراغ

248
00:16:08,720 --> 00:16:11,560 
ينتظر كالساحرة التي تنتظر لتحرقها النار

249
00:16:11,600 --> 00:16:15,440 
حتى ذلك الوقت فأنت ملعون

250
00:16:15,520 --> 00:16:19,000 
وأبواب الجنة ستظل مقفلة

251
00:16:19,080 --> 00:16:24,960 
من منكم يرغب بالوقوف وأن يعارض ذلك؟

252
00:16:47,200 --> 00:16:49,080 
اصطفاف

253
00:16:49,200 --> 00:16:51,240 
قفوا بإحكام

254
00:16:56,560 --> 00:16:59,200 
جنود
الحرس البابوي

255
00:16:59,240 --> 00:17:01,600 
إلى الأسلحة
إلى الأسلحة

256
00:17:01,640 --> 00:17:03,400 
أحد ما يخبر السيدة سفورزا

257
00:17:03,480 --> 00:17:04,680 
جنود تقترب

258
00:17:04,760 --> 00:17:06,080 
إلى مراكزكم

259
00:17:06,160 --> 00:17:09,120 
إنتباه
في انتظار الأوامر

260
00:17:09,200 --> 00:17:11,400 
مزيد من الرماة للبوابة الرئيسية

261
00:17:14,400 --> 00:17:17,160 
خذوا مواقعكم

262
00:17:17,240 --> 00:17:18,560 
الرماة

263
00:17:18,640 --> 00:17:20,920 
بسرعة جهزوا أنفسكم

264
00:17:21,000 --> 00:17:23,560 
المدافع للأمام للأمام

265
00:17:28,080 --> 00:17:29,880 
أغلقوا البوابة

266
00:17:37,280 --> 00:17:39,480 
سيدي

267
00:17:39,520 --> 00:17:41,480 
أفسحوا الطريق

268
00:17:41,560 --> 00:17:43,280 
المدافع جاهزة

269
00:17:43,320 --> 00:17:45,120 
لا تطلقوا

270
00:17:47,920 --> 00:17:49,360 
عبّئوا الصفوف

271
00:17:53,920 --> 00:17:56,080 
كم من الرجال في القلعة؟

272
00:17:56,160 --> 00:17:57,800 
إنه غير معروف

273
00:17:57,840 --> 00:17:59,920 
نحن على الأرجح أكثر عدداً منهم

274
00:18:00,000 --> 00:18:02,280 
لنصلّي أن نكون أكثر عدداً منهم صحيح؟

275
00:18:02,360 --> 00:18:03,920 
هناك خطر كبير هنا سيدي

276
00:18:04,040 --> 00:18:05,800 
تحدث لتلك المرأة

277
00:18:05,840 --> 00:18:07,320 
عاهرة فورلي

278
00:18:07,400 --> 00:18:09,200 
عاهرة؟

279
00:18:09,280 --> 00:18:11,600 
نعم تكلم مع هذه العاهرة
وتكلم معها بوقت قريب

280
00:18:11,680 --> 00:18:13,880 
الراية البيضاء .. هدنة

281
00:18:13,920 --> 00:18:16,480 
أذكر شروطك قبل أن توجّه
تلك المدافع علينا

282
00:18:16,520 --> 00:18:19,360 
سوف نبقي الجيش بالخلف بين الأشجار

283
00:18:19,480 --> 00:18:20,720 
نعم

284
00:18:20,800 --> 00:18:23,120 
بعيداً عن مدى تلك المدافع

285
00:18:25,680 --> 00:18:27,760 
افتحوا الطريق للخيّالة

286


287
00:18:38,720 --> 00:18:40,360 
الدروع

288
00:18:41,960 --> 00:18:43,920 
حملة اللواء

289
00:18:57,640 --> 00:18:59,440 
نقدم المبجّل

290
00:18:59,520 --> 00:19:02,200 
كالفينو بالافتشيني من جنوة

291
00:19:11,480 --> 00:19:13,360 
قداستك

292
00:19:20,320 --> 00:19:25,120 
السيدة لوكريزيا ستكون هنا حالاً

293
00:19:50,960 --> 00:19:53,480 
حيوان ابنتنا الأليف

294
00:19:53,560 --> 00:19:55,680 
إنه يذهب لأي مكان معها

295
00:20:08,480 --> 00:20:11,240 
نقدم الكريمة
لوكريزيا بورجيا

296
00:20:24,440 --> 00:20:26,800 
أبي

297
00:20:29,600 --> 00:20:31,560 
قداسة البابا

298
00:20:31,640 --> 00:20:33,480 
كنا ننتظرك

299
00:20:33,560 --> 00:20:35,440 
بكاء الطفل لم يكن يتوقف

300
00:20:44,880 --> 00:20:47,440 
سيدتي
هل لي بتقديم أخي

301
00:20:47,480 --> 00:20:50,320 
كالفينو بالافشيني من جنوة

302
00:20:50,400 --> 00:20:54,000 
سيدتي .. لي الشرف

303
00:20:54,080 --> 00:20:57,280 
وأنا كلّي شرف بلقائك

304
00:21:03,120 --> 00:21:04,520 
أبي

305
00:21:06,080 --> 00:21:07,800 
لوكريزيا

306
00:21:10,960 --> 00:21:12,680 
سيدي سامحني لقد نسيت

307
00:21:12,760 --> 00:21:16,360 
أرجو أن تقبل هذا الوحش كهدية

308
00:21:16,440 --> 00:21:18,440 
إنه الوحيد من نوعه على الأرض

309
00:21:21,760 --> 00:21:25,200 
إنه يأكل اللحم فقط

310
00:21:40,320 --> 00:21:42,160 
راية بيضاء

311
00:21:42,280 --> 00:21:44,360 
راية بيضاء

312
00:22:31,040 --> 00:22:33,040 
هل أنتى كاثرينا سفورزا

313
00:22:33,080 --> 00:22:35,840 
أنا كاثرينا سفورزا

314
00:22:35,880 --> 00:22:37,520 
أنا خوان بورجيا دوق غانديا

315
00:22:37,600 --> 00:22:38,960 
قائد الجيش البابوي

316
00:22:39,040 --> 00:22:40,520 
أنا هنا كي أمرك بالسير

317
00:22:40,600 --> 00:22:42,720 
تحت حمايتنا إلى المدينة المقدسة

318
00:22:42,800 --> 00:22:44,120 
لتقسمي قسم الولاء

319
00:22:44,200 --> 00:22:47,520 
لأبينا الأكثر قداسة
البابا ألكسندر السادس

320
00:22:49,880 --> 00:22:52,840 
عاهر روما
بدايةً أرسل أحد أبنائه ليقوم بعمله

321
00:22:52,960 --> 00:22:54,560 
القتل

322
00:22:54,640 --> 00:22:56,480 
والآن هو يرسل الآخر

323
00:22:58,000 --> 00:23:02,000 
لقد جلبتي صبياً ليحميك

324
00:23:02,040 --> 00:23:04,120 
هل هو قوي كفاية ليحمل السيف؟

325
00:23:04,200 --> 00:23:05,480 
إنه ابني

326
00:23:05,560 --> 00:23:07,640 
وهو يساوي أكثر من كل نسل آل بورجيا

327
00:23:10,200 --> 00:23:12,080 
هل عملنا هنا قد تم؟

328
00:23:12,160 --> 00:23:14,480 
تم تحذيرك عدم امتثالك للأمر

329
00:23:14,520 --> 00:23:16,360 
يجعلك مذنبة بتهمة الخيانة

330
00:23:16,440 --> 00:23:20,040 
وممتلكاتك سوف تصادر

331
00:23:20,120 --> 00:23:21,760 
هنا

332
00:23:21,800 --> 00:23:25,360 
هنا ممتلكاتي هنا أرضي

333
00:23:27,520 --> 00:23:30,760 
خذها إن استطعت
مدافعي ستجيب على كلامك

334
00:23:37,600 --> 00:23:38,960 
بينيتو .. إجلبوا الولد

335
00:23:39,040 --> 00:23:40,600 
إجلبوا الولد

336
00:23:40,680 --> 00:23:42,160 
أمي

337
00:23:42,240 --> 00:23:44,120 
لا
رجاءً ساعديني

338
00:23:46,200 --> 00:23:48,680 
لقد حذرتك سفورزا
توقف

339
00:23:48,720 --> 00:23:50,760 
لا تطلقوا

340
00:23:50,840 --> 00:23:52,200 
أخفضوا سهامكم

341
00:23:52,280 --> 00:23:53,560 
النجدة

342
00:23:55,720 --> 00:23:58,360 
انتظري سيدتي
ذلك خطير جداً

343
00:24:00,640 --> 00:24:02,400 
عودي

344
00:24:02,440 --> 00:24:03,960 
سيدتي

345
00:24:04,040 --> 00:24:05,640 
عودي

346
00:24:05,680 --> 00:24:07,600 
إفتحوا الأبواب

347
00:24:27,280 --> 00:24:28,960 
كم سنة لديك ؟

348
00:24:29,080 --> 00:24:30,760 
سيدي ؟

349
00:24:30,840 --> 00:24:33,360 
كم عمرك ؟

350
00:24:33,400 --> 00:24:35,360 
عمري خمس عشرة سنة سيدي

351
00:24:41,360 --> 00:24:43,160 
إذن أنت لديك خمس عشرة سنة

352
00:24:43,240 --> 00:24:44,960 
نعم سيدي

353
00:24:45,040 --> 00:24:48,240 
وكم من السنوات تبقت لك ؟

354
00:24:48,280 --> 00:24:50,440 
لا أعرف
هل أمك تحبك ؟

355
00:24:52,120 --> 00:24:54,280 
أعتقد أنها تحبني .. أجل

356
00:24:54,320 --> 00:24:57,520 
كم مقدار حب أمك لك ؟

357
00:24:57,560 --> 00:25:00,440 
هذا يصعب قوله

358
00:25:00,520 --> 00:25:02,920 
كم مقدار حب أمك لك ؟

359
00:25:07,000 --> 00:25:08,800 
أنا من يطرح الأسئلة

360
00:25:08,880 --> 00:25:11,240 
وأنت دورك أن تجيب عليها

361
00:25:11,360 --> 00:25:13,560 
نعم سيدي

362
00:25:13,640 --> 00:25:17,680 
سنقوم بتعذيبك

363
00:25:19,120 --> 00:25:22,840 
نستطيع أن نبدأ من هنا  صحيح ؟

364
00:25:22,920 --> 00:25:25,800 
مع سكين حادة

365
00:25:25,880 --> 00:25:29,280 
سوف يكون هناك الكثير
من الدماء

366
00:25:29,360 --> 00:25:31,080 
ربما حتى تموت

367
00:25:32,920 --> 00:25:35,320 
كيف يجعلك هذا تشعر ؟

368
00:25:35,400 --> 00:25:38,280 
لا يوجد شيئ أقدر أن أخبرك إياه

369
00:25:38,360 --> 00:25:40,560 
حسناً هذا من سوء حظك

370
00:25:42,160 --> 00:25:43,400 
نحن لن نقوم بتعذيبك

371
00:25:43,480 --> 00:25:46,240 
لأننا نريد منك أن تخبرنا شيئاً

372
00:25:46,320 --> 00:25:47,880 
نحن سوف نعذبك

373
00:25:47,960 --> 00:25:49,800 
كي تستطيع أمك أن ترى معاناتك

374
00:26:18,560 --> 00:26:21,200 
إذاً من هنا هو سار إلى نهر التايبر

375
00:26:21,320 --> 00:26:22,560 
وعندها توقف لوهلة

376
00:26:22,640 --> 00:26:24,920 
ليرسم قلعة القديس أنجيلو

377
00:26:25,000 --> 00:26:26,920 
وبعدها؟

378
00:26:27,000 --> 00:26:31,160 
من هناك سار على أطلال طريق فيا أوريلينا
 فيا أوريلينا: طريق روماني قديم من روما لنهر التايبر

379
00:26:31,240 --> 00:26:33,400 
حيث جلس لعدّة ساعات

380
00:26:33,480 --> 00:26:35,400 
يرسم ويلوّن

381
00:26:35,480 --> 00:26:37,000 
ماذا أيضاً ؟

382
00:26:38,280 --> 00:26:40,280 
هو أكل تفاحة

383
00:26:45,960 --> 00:26:48,600 
وهل التقى بأي أحد ؟

384
00:26:48,680 --> 00:26:50,200 
لا أحد

385
00:26:57,080 --> 00:26:59,400 
لا أعتقد أنه كان هناك أحد غيره سيدتي

386
00:27:07,640 --> 00:27:09,560 
خذي

387
00:27:13,040 --> 00:27:18,560 
إذهبي للمتجر في ميدان نافونا

388
00:27:18,600 --> 00:27:20,760 
واشتري لي بعض الألوان

389
00:27:20,800 --> 00:27:23,800 
ألوان الفنانين
فرش للرسم وخلاف ذلك

390
00:27:23,840 --> 00:27:26,280 
أتمنى أن أصبح فنانة

391
00:27:33,120 --> 00:27:35,640 
فليتمترس الرجال

392
00:27:35,720 --> 00:27:37,320 
نعم سيدي

393
00:27:39,760 --> 00:27:44,160 
سيدتي جيشهم يتجمّع في الغابة

394
00:27:44,240 --> 00:27:46,040 
خلف مدى المدافع

395
00:27:46,120 --> 00:27:48,040 
ونحن لا نستطيع أن نقدّر عددهم

396
00:27:48,120 --> 00:27:49,400 
سننتظر

397
00:27:49,480 --> 00:27:51,400 
لا يمكنك تسيير جيش في رومانيا

398
00:27:51,480 --> 00:27:53,160 
دون أن تنتقل الأخبار

399
00:27:53,200 --> 00:27:55,760 
لودوفيكو وجيشه سيأتون

400
00:27:55,800 --> 00:27:58,040 
وعندها سنريق بعض الدّماء

401
00:27:58,160 --> 00:27:59,880 
هل يمكننا الاعتماد على لودوفيكو؟

402
00:27:59,960 --> 00:28:02,960 
لودوفيكو مثل الريح نعلم ذلك

403
00:28:03,040 --> 00:28:05,040 
لكنه من عائلتي

404
00:28:05,120 --> 00:28:07,640 
عقدنا اتفاقاً
كل منا يساعد الآخر

405
00:28:07,720 --> 00:28:09,440 
أجلبوا السّجين

406
00:28:11,080 --> 00:28:14,080 
جنود الحراسة للأمام

407
00:28:14,120 --> 00:28:15,320 
ما هذا ؟

408
00:28:19,440 --> 00:28:21,160 
ماذا يفعلون بابني ؟

409
00:28:22,360 --> 00:28:25,520 
تكلم لوالدتك

410
00:28:25,600 --> 00:28:26,600 
هناك

411
00:28:26,720 --> 00:28:27,960 
عند السور

412
00:28:28,040 --> 00:28:29,560 
تكلم للعاهرة

413
00:28:29,640 --> 00:28:31,160 
أمي

414
00:28:31,240 --> 00:28:33,360 
أعلى

415
00:28:33,440 --> 00:28:35,000 
أمي

416
00:28:37,040 --> 00:28:38,800 
أصرخ لها

417
00:28:38,840 --> 00:28:40,680 
أمي أنا هنا

418
00:28:40,760 --> 00:28:42,720 
أعلى أنا هنا

419
00:28:44,680 --> 00:28:47,000 
أمي أنا هنا

420
00:28:49,400 --> 00:28:51,520 
رجاءً

421
00:28:51,560 --> 00:28:52,920 
بورجيا النذل

422
00:28:52,960 --> 00:28:55,640 
قل لها أنك خائف قل لها أنك خائف

423
00:29:01,800 --> 00:29:03,160 
أنا خائف يا أمي

424
00:29:03,240 --> 00:29:05,600 
قل لها  ساعديني

425
00:29:08,440 --> 00:29:11,440 
النجدة النجدة
أعلى أعلى

426
00:29:11,560 --> 00:29:13,240 
توقف
أعلى

427
00:29:13,360 --> 00:29:14,880 
النجدة

428
00:29:15,000 --> 00:29:18,480 
أخبرها أننا سوف نعذبك

429
00:29:18,560 --> 00:29:20,480 
هم سوف يعذبونني

430
00:29:20,560 --> 00:29:21,880 
أرجوك

431
00:29:22,000 --> 00:29:24,160 
الرجال لا يعذبون الأولاد

432
00:29:24,240 --> 00:29:26,840 
ليس وإن كان يساوي أكثر
من كل نسل آل بورجيا؟

433
00:29:26,920 --> 00:29:28,680 
أطلق سراح ابني

434
00:29:28,760 --> 00:29:31,920 
استسلمي لقواتي
تخلي لنا عن قلعتك

435
00:29:31,960 --> 00:29:33,360 
رافقينا لروما

436
00:29:33,440 --> 00:29:36,920 
إركعي لقداسة البابا وعندها

437
00:29:37,000 --> 00:29:41,800 
عندها سأطْلق ابنك
ليديك الحنونتين

438
00:29:45,040 --> 00:29:47,000 
ميتاً

439
00:29:47,040 --> 00:29:49,160 
عموماً هل هذا تصرف نبيل؟

440
00:29:49,240 --> 00:29:50,280 
ماذا ؟

441
00:29:50,360 --> 00:29:53,160 
تعذيب الصبي؟

442
00:29:53,240 --> 00:29:55,080 
أنت تفاجئني

443
00:29:55,120 --> 00:29:57,080 
إن لم تقوى على هذا المنظر

444
00:29:57,120 --> 00:29:59,560 
فستجد أن إسبانيا تقع في هذه الجهة

445
00:29:59,680 --> 00:30:02,120 
أيها الرجال رافقوني

446
00:30:05,560 --> 00:30:07,200 
إبق معه

447
00:30:09,280 --> 00:30:12,560 
 بني

448
00:30:12,640 --> 00:30:15,760 
عاش أم مات

449
00:30:15,840 --> 00:30:19,480 
أقسم أن هؤلاء الرجال
لن يبقى منهم عظام لتبلى

450
00:30:21,240 --> 00:30:23,400 
أمي

451
00:30:25,680 --> 00:30:27,840 
أمي

452
00:30:27,880 --> 00:30:30,120 
إفتح إفتح

453
00:30:32,280 --> 00:30:34,120 
إنهم قادمون كيف يمكنك إيقافهم؟

454
00:30:34,200 --> 00:30:36,440 
إنهم يعودون لنذهب للمنزل

455
00:30:36,520 --> 00:30:38,640 
على فكرة فلورنسا كانت مرّة
مدينة مليئة بالفرح

456
00:30:38,720 --> 00:30:40,160 
إفتح

457
00:30:40,200 --> 00:30:42,880 
هناك أخبار أن أخوك عاد من إسبانيا

458
00:30:42,960 --> 00:30:46,400 
و قد أمر بجلب المرأة سفورزا وهي راكعة

459
00:30:48,240 --> 00:30:50,040 
جيد أتمنى له حظاً سعيداً

460
00:30:50,120 --> 00:30:52,120 
فهي لديها أسنان حادة

461
00:30:52,200 --> 00:30:55,400 
لذلك الجيش البابوي
فرض حصاراً على قلعة فورلي

462
00:30:55,480 --> 00:30:57,480 
على قلعتها أم على سريرها؟

463
00:30:57,600 --> 00:30:58,760 
هناك المزيد

464
00:30:58,840 --> 00:31:00,480 
لودوفيكو من ميلان

465
00:31:00,560 --> 00:31:03,320 
يسير إلى فورلي ليكسر الحصار

466
00:31:03,360 --> 00:31:04,680 
إنه يتحرك

467
00:31:04,720 --> 00:31:07,520 
الجيش البابوي سيجد نفسه يتعرض للهجوم

468
00:31:07,560 --> 00:31:09,400 
هل يمكن للرسول أن يصل لأخي
في الوقت المناسب

469
00:31:09,520 --> 00:31:10,760 
لتحذيره من الهجوم؟

470
00:31:10,840 --> 00:31:12,040 
ذلك يعتمد

471
00:31:12,120 --> 00:31:13,840 
على سرعة الرسول في اختيار الطريق

472
00:31:13,960 --> 00:31:15,960 
الخطر وشيك

473
00:31:21,040 --> 00:31:24,400 
إفتح إفتح

474
00:31:24,440 --> 00:31:29,080 
أبي قداسة البابا أعطاني هذه المهمة

475
00:31:29,160 --> 00:31:31,400 
ببساطة إن واجبي موجود هنا

476
00:31:31,480 --> 00:31:33,440 
أخي رجل عسكري

477
00:31:33,480 --> 00:31:36,360 
وقد تدرّب على فنون القتال

478
00:31:36,440 --> 00:31:39,880 
أنا متأكد أنه سيجد تدبيراً
ليدافع عن جيشه

479
00:31:39,920 --> 00:31:41,320 
وعن نفسه

480
00:31:41,360 --> 00:31:43,760 
أعطنا إياها

481
00:31:43,840 --> 00:31:45,520 
لا تكن مغروراً كن صالحاً

482
00:31:49,200 --> 00:31:51,760 
أبناء الرب يطرقون على الباب

483
00:31:51,800 --> 00:31:54,560 
الرب سيتبعهم قريباً

484
00:31:54,640 --> 00:31:56,760 
هل تهتم بمجاوبتهم؟
أعطونا ثرواتكم

485
00:31:56,840 --> 00:31:58,640 
لا إفتح الباب

486
00:31:58,720 --> 00:32:01,240 
وأنت؟
لا

487
00:32:04,720 --> 00:32:07,680 
لا أسمع طرقاً
لا تكن مغروراً كن صالحاً

488
00:32:35,480 --> 00:32:37,320 
ماذا تفعل هنا؟

489
00:32:37,400 --> 00:32:39,640 
كيف عرفت هذا المكان ؟

490
00:32:39,720 --> 00:32:42,920 
اكتشفته مؤخراً

491
00:32:42,960 --> 00:32:44,640 
وأنتى ؟

492
00:32:44,720 --> 00:32:46,520 
أنا آتي هنا كثيراً

493
00:32:46,560 --> 00:32:49,720 
للرسم ولقراءة الأشعار

494
00:32:49,760 --> 00:32:52,080 
هل كنتى ترسمين لمدة طويلة؟

495
00:32:52,160 --> 00:32:54,720 
لا ليست طويلة على الإطلاق

496
00:32:54,800 --> 00:32:56,680 
هل لي أن أرى عملك؟

497
00:32:56,760 --> 00:33:00,240 
لا أعتقد ذلك

498
00:33:00,320 --> 00:33:02,080 
من هم شعرائك المفضلين ؟

499
00:33:02,160 --> 00:33:03,400 
أنا اقرأ لهم جميعاً

500
00:33:03,440 --> 00:33:07,240 
أنا أحب أوفيد .. شاعر روماني 
وأحب سافو .. شاعر يوناني

501
00:33:07,280 --> 00:33:13,480 
 شخص ما سيذكرنا
حتى لو في زمانٍ آخر

502
00:33:13,520 --> 00:33:16,640 
 حتى لو في زمانٍ آخر

503
00:33:19,960 --> 00:33:23,760 
وماذا عنك  هل أنت فنان ؟

504
00:33:23,800 --> 00:33:27,400 
لا أنا رجل نبيل ممل

505
00:33:27,480 --> 00:33:29,040 
من عائلة ذات ثروة هائلة

506
00:33:29,120 --> 00:33:30,640 
ووقت فراغٍ كبير بين يدي

507
00:33:30,760 --> 00:33:36,760 
أنا ألوّن وأرسم متظاهراً بأني فنان

508
00:33:36,880 --> 00:33:39,800 
حسناً إذاً سأتظاهر معك

509
00:33:42,560 --> 00:33:45,520 
ماذا حدث ليدك ؟

510
00:33:45,600 --> 00:33:49,000 
قد عضني النمر

511
00:33:49,080 --> 00:33:52,600 
نعم أنا أذكر الوحش

512
00:33:52,680 --> 00:33:57,480 
أيجرؤ على عض
مثل هذه اليد الجميلة؟

513
00:33:57,600 --> 00:34:01,000 
وبذلك أنا لن أتمكن من الرسم اليوم

514
00:34:03,840 --> 00:34:06,120 
هل سوف تتزوجين أخي ؟

515
00:34:09,760 --> 00:34:12,920 
هل سيكون زوجاً غنياً؟

516
00:34:13,000 --> 00:34:14,560 
إنه رجل جدير بالاحترام

517
00:34:14,640 --> 00:34:18,400 
لذا نعم أعتقد
أنه سيكون زوجاً غنياً

518
00:34:21,520 --> 00:34:24,760 
لي؟

519
00:34:24,880 --> 00:34:26,200 
حسناً هو الابن البكر

520
00:34:26,280 --> 00:34:30,280 
لديه أراضٍ وأسطول من السفن والقوة

521
00:34:32,600 --> 00:34:34,640 
لكن ذلك ليس حب أليس كذلك؟

522
00:34:37,640 --> 00:34:39,960 
لا ذلك ليس حب

523
00:34:43,880 --> 00:34:45,960 
هذا هو المكان الأفضل

524
00:34:48,080 --> 00:34:50,320 
من أجل ماذا ؟

525
00:34:52,560 --> 00:34:54,680 
قبلة

526
00:35:26,800 --> 00:35:27,960 
الغرور

527
00:35:28,040 --> 00:35:29,360 
ذهبك فضتك
انتظر

528
00:35:29,440 --> 00:35:30,920 
قبل أن تتحدث

529
00:35:31,000 --> 00:35:34,160 
أريد منك أن تتوقف عن وضع
إشارة الصليب بالطبشور على بابي

530
00:35:34,200 --> 00:35:35,400 
تفضل بالمتابعة

531
00:35:35,520 --> 00:35:37,000 
الغرور

532
00:35:37,080 --> 00:35:40,680 
ذهبك  فضتك حليّك كتبك

533
00:35:40,760 --> 00:35:43,240 
تخلّ عن غرورك
أنا ليس عندي غرور

534
00:35:43,360 --> 00:35:44,960 
أنا أمتلك فقط فكري

535
00:35:45,040 --> 00:35:46,880 
الذي أنا متردد في التخلي عنه

536
00:35:46,960 --> 00:35:48,280 
وكما ترون

537
00:35:48,320 --> 00:35:50,760 
بهذا المظهر أنا لا أملك أي غرور

538
00:35:50,840 --> 00:35:54,520 
الخلود بالجنّة أم الخلود بالجحيم

539
00:35:54,600 --> 00:35:56,120 
أين تفضّل أن تكون؟

540
00:35:56,200 --> 00:35:59,480 
الجحيم هنا في هذه المدينة

541
00:35:59,560 --> 00:36:02,920 
الجنة يبدو أنها ومؤخراً
قد نقلت إلى مكان آخر

542
00:36:02,960 --> 00:36:04,240 
هل أنت آثم؟

543
00:36:04,320 --> 00:36:06,040 
ابن الإنسان سوف يعود لمجده

544
00:36:06,120 --> 00:36:09,440 
وسوف يحاسب كل من
الأحياء والأموات

545
00:36:09,520 --> 00:36:12,040 
تخلّ عن غرورك أو واجه غضب الله

546
00:36:12,120 --> 00:36:13,840 
تخلّ عنه أيها الآثم

547
00:36:13,880 --> 00:36:17,840 
تخلّ عنه أيها الآثم

548
00:36:17,880 --> 00:36:19,480 
هل تريدنا أن نكسر نوافذك؟

549
00:36:19,520 --> 00:36:21,280 
صحيح هل تريد ذلك؟

550
00:36:21,320 --> 00:36:24,960 
إذاً الرب الآن خفضت منزلته
ليكسر النوافذ

551
00:36:26,680 --> 00:36:29,720 
مهلاً
لحظة واحدة

552
00:36:40,680 --> 00:36:42,640 
خذ

553
00:36:44,440 --> 00:36:46,560 
تعالى للميدان

554
00:37:10,840 --> 00:37:12,720 
إلى متى يمكنك مشاهدة ابنك يعاني

555
00:37:12,760 --> 00:37:16,000 
تحت يدي ذاك الرجل؟

556
00:37:16,040 --> 00:37:18,040 
الانتقام سيقسي القلب

557
00:37:19,840 --> 00:37:21,640 
إن كان يتوجب على ابني الموت
إذاً فليكن كذلك

558
00:37:21,760 --> 00:37:23,440 
جنرال

559
00:37:26,720 --> 00:37:29,400 
سيدتي

560
00:37:29,480 --> 00:37:31,000 
هناك

561
00:37:31,080 --> 00:37:32,560 
أنتى تظنين أنك ستغلبينني  سفورزا؟

562
00:37:37,920 --> 00:37:42,120 
سهم واحد سيمكننا
من حرمانهم من زعيمهم

563
00:37:44,040 --> 00:37:46,120 
الصبي يضعف سيدي

564
00:37:48,280 --> 00:37:50,080 
هل تستطيع قتله ؟

565
00:37:55,560 --> 00:37:57,240 
افعل ذلك

566
00:37:59,280 --> 00:38:01,480 
التشكيلة
التشكيلة

567
00:38:01,560 --> 00:38:02,920 
سدوا الفتحات بسرعة

568
00:38:08,720 --> 00:38:11,200 
ليستعد الرماة

569
00:38:11,280 --> 00:38:13,120 
في كل سهم

570
00:38:16,600 --> 00:38:19,040 
كل رجل سوف ترمينه

571
00:38:20,440 --> 00:38:23,800 
سآخذ واحداً من أصابع ابنك

572
00:38:29,640 --> 00:38:31,240 
أرأيتى

573
00:38:31,320 --> 00:38:33,400 
وبعدها سوف أخرق له رأسه

574
00:38:46,560 --> 00:38:48,400 
أمي
إجلبوه

575
00:38:48,520 --> 00:38:49,680 
أمي

576
00:39:03,600 --> 00:39:06,680 
قيدوه

577
00:39:11,920 --> 00:39:13,960 
الطبيب

578
00:39:18,200 --> 00:39:21,840 
دعيني أرى أعتقد أني
أعرف ما يجول بخاطرك

579
00:39:21,920 --> 00:39:24,960 
أخبريني هل أنتى واقعة بالحب؟

580
00:39:25,040 --> 00:39:26,920 
وكيف لي أن أعلم؟

581
00:39:26,960 --> 00:39:29,880 
قلبي ما زال متعلق بباولو

582
00:39:30,000 --> 00:39:34,280 
لكن إن كان عليّ الزواج

583
00:39:34,360 --> 00:39:36,760 
أن أباع كالخراف كما
يريد والدي أن يفعل

584
00:39:36,840 --> 00:39:39,880 
عندها أفضل أن يكون
ذلك الشيء من اختياري

585
00:39:41,560 --> 00:39:43,000 
إحمليه فقط

586
00:39:43,080 --> 00:39:44,440 
قبل قليل قمت بإطعامه

587
00:39:45,800 --> 00:39:47,880 
لماذا تتحدين والدك؟

588
00:39:48,000 --> 00:39:50,160 
هو لديه حب كبير لك

589
00:39:50,240 --> 00:39:53,520 
الزواج هو ترتيب حضاري ذو منفعة متبادلة

590
00:39:53,560 --> 00:39:55,080 
وليس سوقاً للماشية

591
00:39:55,160 --> 00:39:56,840 
ولكني أعتقد أن ذلك سوقاً للماشية

592
00:39:56,920 --> 00:39:58,840 
تعطيني المال وأعطيك الخراف

593
00:39:58,920 --> 00:40:02,320 
لكن في هذه القضية أنا الخروف

594
00:40:02,360 --> 00:40:06,520 
أمي إن كان عليّ أن أختار

595
00:40:06,600 --> 00:40:09,800 
إذاً رجاءً ليس كالفينو
بالفاتشيني من جنوه

596
00:40:09,840 --> 00:40:12,200 
من إذاً ؟

597
00:40:14,480 --> 00:40:15,880 
آه دعيني آخذه

598
00:40:16,000 --> 00:40:18,520 
تعالى إليّ
تعالى إليّ

599
00:40:20,000 --> 00:40:22,440 
هاهو ذا

600
00:40:22,480 --> 00:40:25,080 
إنه شقيقه صحيح؟

601
00:40:26,840 --> 00:40:28,880 
لما لا ؟

602
00:40:28,960 --> 00:40:31,640 
عرفت ذلك

603
00:40:31,760 --> 00:40:33,760 
آه لوكريزيا

604
00:40:33,840 --> 00:40:35,360 
ذلك غير ممكن

605
00:40:35,440 --> 00:40:38,800 
أخرجيه من تفكيرك

606
00:40:38,880 --> 00:40:42,800 
إنها قاعدة ذهبية
لا تتزوجي الابن الثاني أبداً

607
00:40:42,880 --> 00:40:44,720 
والدك لن يوافق أبداً

608
00:40:44,840 --> 00:40:47,440 
حسناً إذاً أنا لن أتزوج

609
00:40:47,520 --> 00:40:49,920 
هل أنتى واقعة بغرامه؟

610
00:40:50,040 --> 00:40:52,840 
لا

611
00:40:52,920 --> 00:40:55,680 
لا أعرف

612
00:40:55,760 --> 00:40:58,000 
لا أريد أن أقع في الغرام

613
00:40:58,120 --> 00:41:00,200 
إنه يتسبب في الكثير من الألم

614
00:41:00,280 --> 00:41:02,200 
لكنك ترغبين به

615
00:41:04,760 --> 00:41:07,160 
لدي تلك الرغبة أجل

616
00:41:07,240 --> 00:41:09,200 
ولم لا؟

617
00:41:11,200 --> 00:41:13,200 
لم لا طبعاً؟

618
00:41:31,840 --> 00:41:33,040 
هل تخليت عن ذهبك أيها الكاردينال؟

619
00:41:33,120 --> 00:41:34,520 
هل فعلت؟

620
00:41:34,560 --> 00:41:35,800 
تلك الأردية هي مظاهر من الكفر

621
00:41:38,160 --> 00:41:39,600 
ساندرو بوتيتشيلي الرسام

622
00:41:39,680 --> 00:41:43,120 
ذلك هو
عاهرة آل ميديتشي

623
00:42:03,520 --> 00:42:05,520 
أنقذنا

624
00:42:05,600 --> 00:42:08,200 
أنقذ أرواحنا

625
00:42:40,560 --> 00:42:43,240 
كان يتوجب علي أن أحضر
طبعتي من آل ديكاميرون
 
626
00:42:43,360 --> 00:42:45,600 


627
00:42:48,720 --> 00:42:50,880 
الواحدة بعد المئة

628
00:42:54,120 --> 00:42:56,840 
هذه كانت ل بوتيتشيلي
 
629
00:42:56,880 --> 00:43:00,880 
شهور من الرسم ولحظة للحرق الكاردينال تشيزري بورجيا
إنها شعلتي من الغرور

630
00:43:13,080 --> 00:43:17,080 
اقترب منها قليلاً ولباس الكرادلة
خاصتك ستشتعل فيه النار

631
00:43:17,160 --> 00:43:19,720 
وأنت سنيور مكيافيلي

632
00:43:19,800 --> 00:43:21,880 
هل جلبت أعمالك لتحرقها؟

633
00:43:21,960 --> 00:43:24,000 
كن واثقاً أننا سنزور منزلك

634
00:43:24,080 --> 00:43:29,040 
لنبحث عنهم
ونودعهم في ألسنة اللهب

635
00:44:10,080 --> 00:44:12,480 
ست مرات كنت قد تناولت السم

636
00:44:12,520 --> 00:44:16,280 
وكل مرة مناعتك تزداد

637
00:44:26,200 --> 00:44:30,520 
هذه المرة السابعة

638
00:44:30,600 --> 00:44:32,360 
 ولما فتح الخروف الختم السابع

639
00:44:32,440 --> 00:44:34,840 
حدث سكوت في السماء
 سفر الرؤيا الإصحاح الثامن -1

640
00:44:34,920 --> 00:44:38,240 
هل ذلك كل ما هو هناك؟
الصمت؟

641
00:44:40,320 --> 00:44:45,160 
أشعر كما لو أنني أذهب للجانب
الآخر للحياة ومن ثم أعود

642
00:44:45,240 --> 00:44:48,480 
هل تراودك رؤيا؟

643
00:44:50,160 --> 00:44:52,840 
الظلام فقط

644
00:44:52,960 --> 00:44:55,640 
والخيالات

645
00:45:26,520 --> 00:45:30,040 
نحن أصبحنا قلقين من
الحالات الصعبة لهذه اللعبة

646
00:45:30,120 --> 00:45:31,800 
ليس هناك لعبة

647
00:45:31,880 --> 00:45:33,920 
لا ليس هناك لعبة

648
00:45:36,600 --> 00:45:38,120 
إنه ليس بالأمر السهل

649
00:45:38,200 --> 00:45:40,080 
عليك أن ترضي نفسك الجميلة

650
00:45:41,880 --> 00:45:45,280 
حيرتك هي كالهدية لأعدائنا

651
00:45:45,360 --> 00:45:47,040 
حماقة

652
00:45:47,120 --> 00:45:52,400 
هذا يمكن أن يكلفنا حياتنا
وطننا كل شيء

653
00:45:54,520 --> 00:45:57,880 
أنتى تتزوجين من أجلنا جميعاً
لوكريزيا

654
00:45:57,960 --> 00:45:59,760 
ليس من أجل نفسك

655
00:45:59,840 --> 00:46:02,160 
لأجل العائلة

656
00:46:02,200 --> 00:46:04,200 
يا له من عبئ

657
00:46:07,760 --> 00:46:10,640 
أليس عندك أمل للاستحواذ على
ألفونسو من أراغونا؟

658
00:46:10,680 --> 00:46:13,400 
إنه شاب قوي
بالتأكيد سيفعل ذلك بشكل جيد

659
00:46:13,440 --> 00:46:15,560 
الرسالة أرسلت إلى الجنوب

660
00:46:15,640 --> 00:46:18,400 
وصوله كان متوقعاً لكنه لم يتم

661
00:46:31,000 --> 00:46:34,880 
ما أكثر ما يمكن أن يقال؟

662
00:46:35,000 --> 00:46:36,880 
بعني لمن يزايد أكثر

663
00:46:41,040 --> 00:46:42,440 
لورد سفورزا

664
00:46:42,480 --> 00:46:44,960 
نحن قرب فورلي

665
00:46:45,040 --> 00:46:47,320 
جهزوا أسلحتكم

666
00:47:00,520 --> 00:47:03,440 
ها هو ابنك

667
00:47:03,520 --> 00:47:05,880 
إنه ينتظر أن يموت

668
00:47:05,960 --> 00:47:09,240 
الرماة استعدوا

669
00:47:09,320 --> 00:47:11,080 
من أجلك

670
00:47:16,240 --> 00:47:18,520 
ما جوابك ؟

671
00:47:25,720 --> 00:47:28,920 
الله سيكون حسيبي

672
00:47:31,640 --> 00:47:34,760 
لكنني أبداً لن

673
00:47:34,840 --> 00:47:37,160 
لن أنحني

674
00:47:37,240 --> 00:47:39,360 
لسيد العهرة في روما

675
00:47:44,640 --> 00:47:46,280 
هل هو هذا جوابك ؟

676
00:48:00,760 --> 00:48:03,360 
هذا هو جوابي

677
00:48:04,760 --> 00:48:09,000 
يمكنك أن تأخذ ابني

678
00:48:09,120 --> 00:48:11,200 
لكن هل ترى؟

679
00:48:11,240 --> 00:48:12,440 
هنا

680
00:48:15,080 --> 00:48:18,640 
لدي طريقة لإنتاج عشرة أبناء آخرين

681
00:48:18,680 --> 00:48:24,400 
ولسوف يتعقبوك ويرسلوك إلى قبرك

682
00:48:24,480 --> 00:48:26,280 
يكفي

683
00:48:26,320 --> 00:48:28,320 
استعدوا

684
00:48:28,360 --> 00:48:30,480 
لودوفيجو هنا

685
00:48:30,520 --> 00:48:33,200 
نار

686
00:48:33,280 --> 00:48:34,200 
نحن تحت الهجوم

687
00:48:34,280 --> 00:48:35,960 
تعقبوا بورجيا وأسقطوه

688
00:48:36,040 --> 00:48:38,200 
نعم سيدي
المدفعية على أهبة الاستعداد

689
00:48:38,280 --> 00:48:39,840 
نار

690
00:48:44,880 --> 00:48:46,840 
أقتل الفتى
نحن تحت الهجوم في الغابة

691
00:48:46,920 --> 00:48:49,320 
ما هي أوامرك ؟
أقتل الفتى

692
00:48:49,400 --> 00:48:51,200 
اشنقه

693
00:48:51,240 --> 00:48:52,880 
لا

694
00:48:55,400 --> 00:48:57,000 
لا

695
00:48:57,080 --> 00:48:59,480 
أنقذه أنقذ ابني

696
00:48:59,600 --> 00:49:02,120 
أيها الجنرال
الرماة

697
00:49:02,240 --> 00:49:03,760 
هاجموا

698
00:49:07,000 --> 00:49:08,680 
نار

699
00:49:23,120 --> 00:49:24,120 
أطلق

700
00:49:26,240 --> 00:49:27,840 
أطلق

701
00:49:32,680 --> 00:49:35,200 
غير الاتجاه
إنهم على كلا الجانبين

702
00:49:46,080 --> 00:49:48,320 
هجوم

01
00:50:17,040 --> 02:36:14,800
{\fscx0\fscy0\t(0,2000,\fscx120\fscy120)} ترجمة : ناصر المنشاوى
مصر - الفيوم - فيديمين 
01010044344

02
00:01:45,180 --> 00:03:03,500
{\fs12\an7} ترجمة : ناصر المنشاوى
مصر - الفيوم - فيديمين 
01010044344
