﻿1
00:00:01,700 --> 00:00:04,102
الايجار موعدهُ الأسبوع القادم
نعم، و سأقوم بدفعه

2
00:00:04,136 --> 00:00:06,004
سوف تخبرين والديك انكِ فقدتِ عملكِ، صحيح؟

3
00:00:06,038 --> 00:00:07,572
مرحباً

4
00:00:07,606 --> 00:00:10,108
مرحباً
 أيتها الفتاة العاملة

5
00:00:10,142 --> 00:00:12,343
هل أنتٍ متواجدة بالجوار ؟
نعم

6
00:00:12,377 --> 00:00:14,878
لأتسكع معك

7
00:00:14,913 --> 00:00:18,348
أذن، ماهي الخطة لهذه الليلة ؟
طلبتُ في موعد

8
00:00:18,383 --> 00:00:20,219
أذهبي
ماذا؟

9
00:00:20,253 --> 00:00:21,720
لا أريد الضغط عليكِ

10
00:00:21,755 --> 00:00:23,689
لا، أنا احب الضغط

11
00:00:23,723 --> 00:00:25,524
كنت أُمارس الجنس مع صيدلي

12
00:00:25,559 --> 00:00:27,060
حقاً؟
هل كان ممتعاً؟

13
00:00:27,095 --> 00:00:29,430
أليس هذا شيء غريب جداً بالنسبة ألي
لأخبرك أياه؟

14
00:00:29,464 --> 00:00:31,232
لماذا سيكون ذلك غريباً؟

15
00:00:31,267 --> 00:00:34,671
هل نحن سوف ننفصل فعلا؟
انتِ لستٍ مغرمة بي

16
00:00:34,705 --> 00:00:37,474
<b>أين وجدتها؟
"في"صوت القرية
<font color="#ff0000">"مجلة أسبوعية في مدينة نيويورك"</b></font>

17
00:00:37,508 --> 00:00:40,244
كاثرين وجدتها
إنها رائعة و حديثةُ جداً

18
00:00:40,278 --> 00:00:43,714
هل كل شيء على ما يرام
من الناحية المالية؟

19
00:00:43,749 --> 00:00:46,851
اعني حقاً جيدة؟
انا بخير

20
00:00:57,398 --> 00:00:59,400
لا أصدق أننا متأخرون ساعتين

21
00:00:59,402 --> 00:01:01,635
أنها حفلة كبيرة
في مستودع لعين

22
00:01:01,670 --> 00:01:03,637
 ولا تتطلب الحضور المبكر تماماً

23
00:01:03,671 --> 00:01:05,105
لم نحن ذاهبون حتى؟

24
00:01:05,139 --> 00:01:07,474
(لأنه يا (مارني
أنا محبطة عاطفياً

25
00:01:07,509 --> 00:01:11,578
 مازلت أمل بأن الحفلة المقبلة
سوف تكون افضل حفلة على الأطلاق

26
00:01:11,612 --> 00:01:13,780
حسنا، أفضل حفلة على الأطلاق
بالنسبة الي أنه كقول

27
00:01:13,815 --> 00:01:16,817
افضل نادي رياضي أو
افضل فلم وثائقي للطبيعة على الاطلاق

28
00:01:16,851 --> 00:01:19,654
الى اي مدى يمكن ان يكون حقاً جيد؟

29
00:01:19,689 --> 00:01:21,423
هذا غريب

30
00:01:21,457 --> 00:01:24,593
لقد تلقيت رسالة نصية
" ماذا أنتِ فاعلة"

31
00:01:24,628 --> 00:01:26,328
لا اعرف هذا الرقم

32
00:01:26,363 --> 00:01:28,064
أسئلي من هو

33
00:01:28,098 --> 00:01:30,400
لا
ذلك غير ممتع

34
00:01:30,435 --> 00:01:33,871
"أنا في أفضل حفلة على الأطلاق"

35
00:01:35,474 --> 00:01:39,078
45 مستودع بوشوك
تعال الى هناك

36
00:01:39,112 --> 00:01:42,081
اظن
 أنني قد وجدته

37
00:01:42,115 --> 00:01:45,118
حسنا لنذهب

38
00:01:45,153 --> 00:01:47,187
يبدو كبيراً و مخيف

39
00:01:48,723 --> 00:01:50,858
يوجد الكثير من الأشخاص هنا

40
00:01:50,892 --> 00:01:52,293
بالطبع

41
00:01:52,327 --> 00:01:54,295
لأن كل شخص أعزب قادم

42
00:01:54,329 --> 00:01:56,363
لا أعرف كيف أوصل لكم
هذا الأمر بشكل صحيح يا رفاق

43
00:01:56,398 --> 00:01:58,466
إذا لم تسمعوني بعد
لكن كل من في بروكلين

44
00:01:58,500 --> 00:02:01,302
وثلثي مانهاتن
سوف يكونون هنا

45
00:02:01,336 --> 00:02:03,737
يالهي، أعني اتمنى ان يكون تشارلي
 بخير اذا رأني

46
00:02:03,772 --> 00:02:06,841
فرقته تعزف ،أنا فقط
لا يمكنني تحمل حدوث مشهد الآن

47
00:02:06,875 --> 00:02:09,176
أنتِ لن تجديه ابدا
انه كالعالم المائي هناك

48
00:02:09,211 --> 00:02:11,179
لا يهم
لا يهم

49
00:02:11,213 --> 00:02:12,647
نحن هنا الأن

50
00:02:31,736 --> 00:02:35,205
التحقوا بالحركة ، الاثداء مكشوفة
من اجل عيد الميلاد

51
00:02:37,141 --> 00:02:39,710
 عديني اننا سنبقى معاً هناك،،اتفقنا؟

52
00:02:39,744 --> 00:02:42,046
ما الذي سأفعله؟
اذهب واعثر على اصدقائي الذين يصلحون الدراجة

53
00:02:42,080 --> 00:02:43,848
أنا فاشلة
في الواقع انتِ لست كذلك

54
00:02:43,883 --> 00:02:46,050
في طريقة غريبة لديك شيء مميز

55
00:02:46,085 --> 00:02:49,688
نوعأ ما مثل فكرة أنك تحتاجين
الحصول على 11 ساعة من النوم كل ليلة

56
00:02:49,723 --> 00:02:52,258
انا افعل ذلك منذ ان أصبت بمرض مونو

57
00:02:57,564 --> 00:02:59,732
يالهي، هل هذه شوشانا؟

58
00:02:59,766 --> 00:03:01,900
شوش

59
00:03:02,969 --> 00:03:06,005
شوشانا ، مرحباً
مرحباً

60
00:03:06,039 --> 00:03:07,273
تعالي الى هنا

61
00:03:07,307 --> 00:03:08,975
أسفة

62
00:03:09,009 --> 00:03:10,877
أسفة
عذراً؟

63
00:03:10,911 --> 00:03:13,580
يالهي
حمداً لله

64
00:03:13,614 --> 00:03:15,282
يالهي
تبدين جميلةُ حقاً

65
00:03:15,316 --> 00:03:16,683
حقا؟ لا
نعم

66
00:03:16,718 --> 00:03:19,753
لا
اعني هذا الزي يبدو قديم

67
00:03:19,787 --> 00:03:22,156
أنا هنا منذُ ساعتين تقريباً

68
00:03:22,190 --> 00:03:23,724
ولم اتحدث الى أحد

69
00:03:23,758 --> 00:03:25,993
انا مسرورة جداً لرؤيتكم
استطيع قتلكم

70
00:03:26,027 --> 00:03:28,261
يا الهي و فرقة صديقك تعزف

71
00:03:28,296 --> 00:03:30,898
الان علي الذهاب والقاء التحية

72
00:03:30,932 --> 00:03:33,834
ليس عليك فعل ذلك
نعم

73
00:04:02,930 --> 00:04:04,898
شكراً لكم

74
00:04:04,932 --> 00:04:07,201
أيا كان من أحضر طفل لعين

75
00:04:07,235 --> 00:04:09,136
أنت لا تجلب طفل
الى حفلة كهذه

76
00:04:09,170 --> 00:04:11,272
أستخدم رأسك اللعين

77
00:04:11,306 --> 00:04:13,241
"نحن فرقة "بضائع مشكوك بها
تحميل بالكامل

78
00:04:13,275 --> 00:04:15,710
على موقع بضائع مشكوك بها
دوت تي في ، اتمنى لكم ليلة هانئة

79
00:04:26,521 --> 00:04:28,588
أهلاً

80
00:04:28,623 --> 00:04:30,557
أهلاً

81
00:04:31,658 --> 00:04:34,259
من اللطيف رؤية وجهكِ

82
00:04:34,294 --> 00:04:38,564
أنتَ أيضاً
عزف رائع

83
00:04:38,598 --> 00:04:40,066
شكراً لكِ

84
00:04:40,100 --> 00:04:41,901
من الجيد رؤيتك تعزف

85
00:04:41,935 --> 00:04:44,537
اعلم بانك لا تظن
أنك كنت تقوم بما يكفي

86
00:04:44,572 --> 00:04:47,773
نعم صحيح . لا في الحقيقة نحن لدينا
اموراً رائعة حقاً في الطريق

87
00:04:47,808 --> 00:04:49,642
أنا حقاً سعيدةُ لأجلكَ
تشارلي

88
00:04:49,676 --> 00:04:51,076
شكراً

89
00:04:51,111 --> 00:04:53,613
أعني كل ماردتهُ لك
كان

90
00:04:53,647 --> 00:04:57,483
أن تكون قادرا على إيجاد الرضا
خارج علاقتنا

91
00:05:00,320 --> 00:05:02,388
من الجيد رؤيتكِ

92
00:05:02,422 --> 00:05:03,957
نعم ، نعم
انتِ أيضاً

93
00:05:03,991 --> 00:05:05,792
تبدين رائعة

94
00:05:05,826 --> 00:05:08,495
هذا ألأمر يبدو
وكأنه ودي و ناضج جداً

95
00:05:08,529 --> 00:05:10,496
نعم
نعم،صحيح؟

96
00:05:10,531 --> 00:05:12,432
...حسنا، أنه

97
00:05:12,466 --> 00:05:14,534
كما تعرفين
أنه تصرف ناضج

98
00:05:14,568 --> 00:05:16,202
نعم
حسناً

99
00:05:17,738 --> 00:05:19,939
...كنتم

100
00:05:19,973 --> 00:05:21,941
رائعين حقاً

101
00:05:21,975 --> 00:05:23,877
شكراً لكِ
كنتم مدهشين

102
00:05:24,514 --> 00:05:26,582
(مارني)
(هذه (أودري

103
00:05:26,807 --> 00:05:29,307
مرحبا ، سعدتُ بلقائك
كم كان جيداً؟

104
00:05:29,516 --> 00:05:32,385
كانت أول حفلة لكم
وانتم يا رفاق هززتوا المكان

105
00:05:32,419 --> 00:05:34,420
حفلة
أنا منبهرة جداً

106
00:05:34,454 --> 00:05:37,456
أسفة، ما... ما الذي يحدث؟

107
00:05:37,490 --> 00:05:38,858
ماذا؟

108
00:05:38,892 --> 00:05:42,161
ماذا... ماذا يحدث مع هذه؟

109
00:05:42,195 --> 00:05:44,897
لا أفهم

110
00:05:44,931 --> 00:05:48,467
لقد مر اسبوعين
نعم

111
00:05:48,502 --> 00:05:50,469
هذا حدث في اسبوعين؟

112
00:05:50,504 --> 00:05:52,372
أجل

113
00:05:52,406 --> 00:05:55,042
لا، أعتقد
اننا تقابلنا فحسب

114
00:05:55,076 --> 00:05:57,344
و نوعاً ما توافقنا

115
00:05:59,247 --> 00:06:00,481
أنا أسفة، من أنتِ؟

116
00:06:00,515 --> 00:06:02,617
أنتِ لم تسمعي بي أبداً؟

117
00:06:02,651 --> 00:06:04,318
لا،أيجب عليّ ذلك؟

118
00:06:04,353 --> 00:06:07,154
هل أنتِ واحدة من تلك
"ربات البيوت"

119
00:06:09,124 --> 00:06:12,193
أنتَ مضطرب عقلياً

120
00:06:18,935 --> 00:06:22,203
هذا المكان يصلح لساعة هواة
تماماً

121
00:06:22,237 --> 00:06:25,339
على الرغم من انني احب
رجلاً لا يخرج الا مع السحاقيات

122
00:06:25,373 --> 00:06:26,840
انظري لهن

123
00:06:26,874 --> 00:06:29,676
انهن يتملقن له كما لو
"انه يملك محل "هوم ديبوت

124
00:06:31,612 --> 00:06:33,913
حسناً

125
00:06:35,282 --> 00:06:36,683
(حسناً ، ذلك (أدم

126
00:06:36,750 --> 00:06:39,619
هو لديه شكل
الرجل الاصلي

127
00:06:39,653 --> 00:06:42,255
لا ، مثل ادم خاصتي
مثل ادم ادم

128
00:06:44,458 --> 00:06:47,159
أنا لم اشاهده أبداً
خارج منزله

129
00:06:47,194 --> 00:06:49,328
ولم أشاهده
يرتدي قميص من قبل

130
00:06:49,363 --> 00:06:51,464
اخر مرة تحدثتُ اليه
قال انه يفتقدني

131
00:06:51,498 --> 00:06:53,166
وأراد مني ان اتناول الفُشار معه

132
00:06:53,200 --> 00:06:56,135
ولكنه لم يرد على رسائلي
 منذ أكثر من أسبوعين

133
00:06:56,170 --> 00:06:59,038
حيث توصلت الى فكرة
أنه قد مات

134
00:06:59,072 --> 00:07:00,840
لماذا أنتم واقفون في صف؟

135
00:07:00,875 --> 00:07:04,210
لان ذلك (أدم) وأنا لن أتحدث أليه

136
00:07:05,546 --> 00:07:08,147
لقد شاهدتُ (تشارلي) للتو يتعرض
للتسلق

137
00:07:08,181 --> 00:07:10,749
كالحبل في النادي رياضي
بواسطة فتاة هندية صغيرة الحجم

138
00:07:10,783 --> 00:07:13,085
وهو لم يوقفها
لان لديه صديقة حميمة

139
00:07:13,119 --> 00:07:14,986
و هي صديقتهُ الحميمة

140
00:07:15,020 --> 00:07:17,855
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

141
00:07:25,231 --> 00:07:27,967
هانا؟
هانا

142
00:07:28,002 --> 00:07:30,303
يارفاق هذه هانا

143
00:07:30,337 --> 00:07:32,372
هانا ؟
هانا -

144
00:07:32,407 --> 00:07:34,842
أخبرها أن تعود

145
00:07:34,876 --> 00:07:38,145
لقد أخفتيها
لا, لا, لا

146
00:07:46,380 --> 00:07:47,888
تبدين رائعة

147
00:07:47,889 --> 00:07:50,324
هل الجميع في
نادي معجبين "عصر البراءة" ؟

148
00:07:50,358 --> 00:07:52,259
يحصلون على واحدة من هذه
أو فقط الاعضاء المميزين؟

149
00:07:52,293 --> 00:07:55,228
الجميع
الجميع يحصل على واحدة؟

150
00:07:55,263 --> 00:07:57,497
 كأنه حيوان محنط قابل للارتداء

151
00:07:57,531 --> 00:08:00,433
يبدو وكانهُ فقط مستعد
لمضاجعتكِ بالفم

152
00:08:00,467 --> 00:08:03,436
يضاجعك فقط
كيف حال صديقتك كبيرة العيين؟

153
00:08:03,470 --> 00:08:05,004
أنها ليست صديقتي بعد الأن

154
00:08:05,038 --> 00:08:06,672
لا
لم يفلح الأمر

155
00:08:06,706 --> 00:08:08,507
لماذا؟
العديد من الأسباب

156
00:08:08,542 --> 00:08:11,110
والدها طبيب نفسي
انها تضحك على مزحها الخاصة

157
00:08:12,312 --> 00:08:13,912
مرحباً، مرحباُ
مرحباً

158
00:08:13,946 --> 00:08:16,115
كنت أبحثٌ عنكِ
خطرت لي هذه الفكرة المجنونة

159
00:08:16,149 --> 00:08:18,550
أنها رائعة نوعا ما
 و سأخبرك أياها الأن، حسناً؟

160
00:08:18,584 --> 00:08:21,353
كنتُ أفكر
لا ،أشعر، أعتقد

161
00:08:21,388 --> 00:08:23,456
بأنه يمكنني أن أكون أكثر روعة
في صف الملاكمة

162
00:08:23,490 --> 00:08:26,259
ربما أستطيع حتى ان اصبح  في المقدمة
والناس سوف يتبعوني

163
00:08:26,294 --> 00:08:28,929
من هذهِ بحق الجحيم؟
هذهِ أبنة خالتي شوشانا

164
00:08:28,963 --> 00:08:30,798
(شوشانا) هذا (راي)
(راي) هذه (شوشانا)

165
00:08:30,832 --> 00:08:32,533
أنها أبنة خالتي
مرحباً، سعدتُ بلقائك

166
00:08:32,567 --> 00:08:35,937
أذن، ماهو الشيء المميز في المرأة
التي تجعل أشخاص معينون

167
00:08:35,971 --> 00:08:39,473
يصبحون في المقدمة،
لان  لديهم المستحضر البرازيلي أو انخرطوا في الأمر؟

168
00:08:39,507 --> 00:08:42,309
لا،هذه مخاوف مادية تجعلهم
يشعرون بالثقة

169
00:08:42,343 --> 00:08:43,944
للتقدم نحو الأمام
ولكنها ليست حقيقية

170
00:08:43,978 --> 00:08:45,645
هناك دائما مسافتين
على الأقل بالقرب من المقدمة

171
00:08:45,680 --> 00:08:47,280
أنا أعمل بجهد

172
00:08:47,315 --> 00:08:49,516
وسأصبح في المقدمة
هل الجو حار هنا؟

173
00:08:49,550 --> 00:08:52,518
هل أنتِ على مايرام؟
أظن ذلك

174
00:08:52,552 --> 00:08:54,186
..أنا فقط
أنا حقاً منتشية للغاية

175
00:08:54,220 --> 00:08:55,587
أنا منتشيه بشكل مجنون

176
00:08:55,622 --> 00:08:57,623
دخنتُ بعض الحشيش
أثناء وقوفي في صف لدخول الحمام

177
00:08:57,658 --> 00:09:00,293
أنه قذر جداً، لا تذهبي الى هناك
الا أذا كانت حالة طارئة

178
00:09:00,327 --> 00:09:02,863
مع أولئك الأشخاص الواقفين في الصف لدخول الحمام
أعطوني بعض الحشيش

179
00:09:02,897 --> 00:09:05,732
من أنبوب، ولكنه كان غليون
استمروا بتسميته غليون

180
00:09:05,767 --> 00:09:08,302
لقد كان غليون
لا أظن انها منتشية بالماريجوانا

181
00:09:08,337 --> 00:09:10,504
  هل كان غليون الكوكايين؟
لا

182
00:09:10,539 --> 00:09:12,073
هل قمتي بتدخين الكوكايين؟
لا

183
00:09:12,108 --> 00:09:14,342
صخور بيضاء صغيرة؟
لا

184
00:09:14,377 --> 00:09:18,312
كان أنبوب سيجار زجاجي
وانا منتشية

185
00:09:18,347 --> 00:09:21,048
و اشعر بفرقعة في اذنيّ
هل تشعرين بفرقة في أذنكِ؟

186
00:09:21,083 --> 00:09:25,218
حسناً، أنظري ألي
لقد قمتي بتدخين المخدرات

187
00:09:25,253 --> 00:09:28,922
دخنتي القيل من المخدرات

188
00:09:28,956 --> 00:09:30,890
يا الهي ، لا تخبري أمي

189
00:09:30,924 --> 00:09:32,325
لا تخبريني حتى

190
00:09:32,359 --> 00:09:34,627
أن سألتحق بجامعة نيويورك
ولقد دخنتُ مخدرات للتو

191
00:09:34,661 --> 00:09:36,795
ما الذي سيحدث؟
ستكونين على مايرام، حسناً؟

192
00:09:36,830 --> 00:09:40,399
المخدرات يمكن أن تكون ممتعة حقاً
في ظروف المناسبة

193
00:09:40,433 --> 00:09:42,468
وتأثيرها يبقى فقط
 لفترة قليلة

194
00:09:42,502 --> 00:09:46,104
وانا سأعتني بكِ
وسأكون مرشدتك الروحية للمخدرات

195
00:09:46,139 --> 00:09:48,707
اتفقنا؟

196
00:09:53,279 --> 00:09:54,680
يا الهي

197
00:09:54,714 --> 00:09:57,015
يا الهي
ماذا ، ما الأمر؟

198
00:10:00,286 --> 00:10:02,554
هل يمكنك مراقبتها للحظة؟

199
00:10:02,588 --> 00:10:04,656
هي؟ هل تمازحيني؟
مستحيل

200
00:10:04,690 --> 00:10:07,225
انا لستُ بجليس أطفال لعين
بالطبع لا

201
00:10:07,259 --> 00:10:08,993
أرجوك ، ذلك رب عملي هناك

202
00:10:09,028 --> 00:10:11,929
كل ما أطلبه هو
فقط ان تتاكد من

203
00:10:11,963 --> 00:10:15,632
أنها لن تفقز من السطح
او أن يقوم أحد بمداعبتها

204
00:10:15,667 --> 00:10:19,269
(شوش) ،هذا (راي)
أتذكرين (راي) ؟

205
00:10:19,304 --> 00:10:21,339
سيكون مرشدكِ الروحي الجديد للمخدرات

206
00:10:21,373 --> 00:10:23,942
حسناً، سوف أعود
سأعود حالاً

207
00:10:26,379 --> 00:10:28,447
...أذن، كم من الوقت
مهلاً

208
00:10:28,481 --> 00:10:30,416
مهلاً، مهلاً
مهلاً، أرجعي

209
00:10:30,450 --> 00:10:33,654
أنتظري، الى أين أنتِ ذاهبة؟
مهلاً

210
00:10:33,688 --> 00:10:36,156
لقد مر أسبوعين
أتفهم ما اقصده؟

211
00:10:36,190 --> 00:10:38,092
...مثل

212
00:10:40,295 --> 00:10:43,063
.ماذا لو ... لم أفعل شيئاً في أسبوعين

213
00:10:45,200 --> 00:10:47,668
لقد أستلمت رسالتُكِ

214
00:10:47,703 --> 00:10:49,737
..أنتَ
أجل

215
00:10:49,771 --> 00:10:51,439
أجل
أجل

216
00:10:51,473 --> 00:10:54,576
هذه حفلة رائعة
يعجبني الجو

217
00:10:54,610 --> 00:10:56,344
حقاً؟
أجل

218
00:10:56,378 --> 00:10:57,979
يعجبك الجو؟
شعور جيد

219
00:10:58,013 --> 00:10:59,347
أسف
أنا أسف

220
00:10:59,415 --> 00:11:01,750
سوف تتقدمين في صف الملاكمة

221
00:11:01,784 --> 00:11:03,685
لا بأس، لا بأس
شوشانا

222
00:11:03,719 --> 00:11:05,286
فقط لا تتعرضي للأغتصاب
بواسطة الرجل الذي يرتدي قميص منقوش

223
00:11:05,321 --> 00:11:07,589
لا تتعرضي للأغتصاب
بواسطة الرجل الذي يرتدي قميص منقوش

224
00:11:07,591 --> 00:11:10,025
أنا مرشدكِ الروحي للمخدرات

225
00:11:10,060 --> 00:11:12,028
توقفي

226
00:11:35,584 --> 00:11:38,519
شكراً، لكن قطعاً لا

227
00:11:38,553 --> 00:11:41,189
ربما لا يجب علي فعل ذلك
أنا لا أشرب الخمر بشكل جيد

228
00:11:42,791 --> 00:11:44,793
أنتِ (هانا)،صحيح؟

229
00:11:44,827 --> 00:11:47,162
أجل
أنتِ صديقة (أدم)؟

230
00:11:47,197 --> 00:11:48,931
(أجل،(تاكو

231
00:11:48,965 --> 00:11:50,566
(سررتُ بلقائك يا (تاكو

232
00:11:50,601 --> 00:11:52,869
أجل
"أنه بحرف "ك

233
00:11:52,903 --> 00:11:54,738
حسنا
أذن كيف تنطقيه؟

234
00:11:54,772 --> 00:11:56,440
هكذا
.فهمتِ

235
00:11:56,474 --> 00:11:59,609
 انا عادة يمكنني معرفة عندما شخص يعتقد
"انه بحرف "س

236
00:11:59,643 --> 00:12:02,212
حسنا
لن افعلها مجدداً

237
00:12:02,246 --> 00:12:03,879
ليس بالامرالمهم

238
00:12:03,914 --> 00:12:05,948
إنه فقط شيء مهم بالنسبة لي

239
00:12:05,982 --> 00:12:07,750
نعم ، بالطبع
أنا أتفهم تمامًا

240
00:12:07,784 --> 00:12:09,451
"أحيانا الناس ينطقون إسمي "هانا

241
00:12:09,486 --> 00:12:12,822
كما لو أني أسرائيلية أو ما شابه
الأمر يكون مربك تماماً

242
00:12:12,856 --> 00:12:14,490
اجل اعلم، صحيح؟

243
00:12:14,524 --> 00:12:16,425
مهلاً، هل أنتِ متأكدة
بأنكِ لا تريدين شراب؟

244
00:12:16,459 --> 00:12:18,060
أنا جيدة ، أجل
لا ينبغي أن أشرب

245
00:12:18,094 --> 00:12:19,662
الأمر لا يسير بشكل جيد
 بالنسبة إلى

246
00:12:19,696 --> 00:12:21,497
أخر مرة شربتُ فيها
أكلتُ كل ذلك الجبن الطري

247
00:12:21,531 --> 00:12:23,098
و تقيأتُ
على هاتفي الخلوي

248
00:12:23,132 --> 00:12:25,700
حسناُ، رائع

249
00:12:25,735 --> 00:12:29,204
حسناً
لا كحول لكِ

250
00:12:33,209 --> 00:12:35,043
أهكذا أنتِ تعرفين أدم؟

251
00:12:35,077 --> 00:12:37,713
كيف؟
من خلال اجتماع مدمني الكحول المجهولين

252
00:12:37,747 --> 00:12:41,484
لا
أنه في مجموعة لمدمني الكحول

253
00:12:43,353 --> 00:12:45,322
سحقاً

254
00:12:45,356 --> 00:12:47,023
لقد كشفتُ للتو عن هويته المجهولة

255
00:12:47,058 --> 00:12:49,293
اللعنه يا رجل

256
00:12:49,327 --> 00:12:50,895
لا تخبريه،أتفقنا؟

257
00:12:50,929 --> 00:12:53,398
أفترضتُ فقط بأن جميع من يعرفوه

258
00:12:53,432 --> 00:12:56,801
أعني يعرفوه حقاً
يعلمون ذلك

259
00:12:56,835 --> 00:13:00,037
ذلك هو الشيء الرئيسي المميز به، اليس كذلك؟

260
00:13:01,239 --> 00:13:04,474
أجل ذلك وحبه للكتب

261
00:13:06,143 --> 00:13:08,277
أنه لديه أذان كبيرة

262
00:13:08,311 --> 00:13:09,778
أجل

263
00:13:09,813 --> 00:13:13,215
لذا ذلك عادة هو الشيء الأول المميز به
أجل

264
00:13:18,521 --> 00:13:20,289
الكثير من السعرات الحرارية

265
00:13:20,323 --> 00:13:22,391
مهلاً
حرق المزيد من السعرات الحرارية

266
00:13:22,425 --> 00:13:24,260
مهلاً

267
00:13:24,295 --> 00:13:25,829
كنتُ مثالية

268
00:13:25,863 --> 00:13:27,731
أقول فقط
لو كنت رجل

269
00:13:27,765 --> 00:13:30,201
أنت ، سيكون لديك مشكلة
لتنساني

270
00:13:30,235 --> 00:13:32,403
أنا لا أتفاخر
أنا لا أتفاخر

271
00:13:32,437 --> 00:13:34,806
أنتَ فقط سوف تجد الأمر صعباً
...كي

272
00:13:34,840 --> 00:13:37,976
تلتقط، تحزم
..حقيبة ظهرك

273
00:13:42,414 --> 00:13:45,683
لذا عندما راسلتني
لم تعرفي بأنه كنت أنا ؟

274
00:13:45,718 --> 00:13:47,819
انا نادرا ما احفظً رقم

275
00:13:47,853 --> 00:13:50,588
صحيح
صحيح

276
00:13:51,990 --> 00:13:53,658
أين كاثرين؟

277
00:13:53,692 --> 00:13:56,027
أنها مع الفتيات
تزور والدتها

278
00:13:56,061 --> 00:13:57,962
أنا بقيتُ في المنزل لاعمل

279
00:13:57,997 --> 00:14:00,398
لماذا تفعل ذلك؟
أفعل ماذا؟

280
00:14:00,432 --> 00:14:03,367
تبقى في المنزل لتعمل
بينما انت  لا تملك وظيفة

281
00:14:03,402 --> 00:14:06,237
طريقة جيدة لتخفيف وقع الضربة
هيا

282
00:14:06,271 --> 00:14:09,407
لا أبالي اذا كنت لا تعرف ماذا تريد ان تكون
عندما تكبر

283
00:14:09,441 --> 00:14:12,877
لكن ، لماذا لا تجعل ذلك فقط
الشيء الذي تريده لفترة؟

284
00:14:12,912 --> 00:14:14,613
لا يمكنني شرح هذا لكِ

285
00:14:14,647 --> 00:14:16,181
لم ذلك؟

286
00:14:16,215 --> 00:14:18,883
لانكَ خائف
أنه لن يبدو مثير ؟

287
00:14:18,918 --> 00:14:21,953
هذا جنون

288
00:14:21,987 --> 00:14:23,922
لا أصدق
أنني راسلتكً لكي نتسكع معاً

289
00:14:23,956 --> 00:14:26,124
يالهي
أنا ذلك الرجل

290
00:14:26,159 --> 00:14:29,728
أنا الرجل الذي يجلب قنينة نبيذ
الى حفلة كهذه

291
00:14:29,762 --> 00:14:31,563
نعم

292
00:14:31,597 --> 00:14:34,031
ربما، دعنا نؤجل
الكلام عن أزمتك لمنتصف العمر

293
00:14:34,066 --> 00:14:36,134
الأن و نذهب للرقص

294
00:14:36,168 --> 00:14:37,568
هيا

295
00:14:39,204 --> 00:14:42,206
لقد القيت قارورة علينا

296
00:14:42,240 --> 00:14:44,408
ذلك خطير جداً

297
00:14:44,443 --> 00:14:46,744
أسفون ، لم نكن نعلم
بأنكم كنتم في الأسفل

298
00:14:46,778 --> 00:14:50,481
أنا فعلتها وسأفعها مجدداً
أيها القذر اللعين

299
00:14:50,516 --> 00:14:52,083
بماذا دعيتنا؟

300
00:14:52,117 --> 00:14:54,318
لقد سمعتني
 القذر

301
00:14:54,353 --> 00:14:56,087
قذر؟
حقا؟

302
00:14:56,122 --> 00:14:57,989
هل ستخفضين ثقافتنا
الى ثقافة فرعية؟

303
00:14:58,024 --> 00:15:00,058
ومن ثمة لن تقومي بتسمية تلك الثقافة الفرعية بشكل دقيق؟

304
00:15:00,092 --> 00:15:02,527
جميل
أراهن أنكَ ولدت على أرضية قذرة

305
00:15:02,561 --> 00:15:04,396
ما الذي يفترض أن يعنيه هذا؟

306
00:15:04,430 --> 00:15:07,398
ذلك يعني أنا لا أظن بأنكَ رائع
و أظن والدتُك كانت فقيرة

307
00:15:07,433 --> 00:15:09,067
ماذا قلتي لي ، أيتها العاهرة؟

308
00:15:09,101 --> 00:15:11,402
حسناُ يا رفاق اسمعوا
...لنهدأ

309
00:15:11,437 --> 00:15:15,007
هيا
رباه، لقد بصقتي للتو على تشارليز مانسون

310
00:15:48,339 --> 00:15:51,041
(مرحبًا (هانا
 مرحباً

311
00:15:51,075 --> 00:15:53,443
ظننتُ أنه يجب أن أتي
والقي عليك التحية

312
00:15:53,477 --> 00:15:55,445
انا مسرور أنك فعلتي ذلك
لقد رأيتكِ في وقت سابق

313
00:15:55,479 --> 00:15:57,547
وحاولتُ أن ألقي تحية
ولكنكِ لم تستطيعي سماعي

314
00:15:57,582 --> 00:16:00,818
تبدو رائعاً
هذا قميص جميل

315
00:16:00,852 --> 00:16:03,688
أنتً فقط... تبدو رائعاً

316
00:16:03,723 --> 00:16:05,757
شكراً

317
00:16:36,888 --> 00:16:39,289
حسناً ، حسناً

318
00:16:41,793 --> 00:16:43,660
حسناً
حسناً

319
00:16:43,695 --> 00:16:45,863
أسمعي
العين

320
00:16:45,897 --> 00:16:47,731
القدم

321
00:16:47,765 --> 00:16:49,900
سحقاً

322
00:16:49,934 --> 00:16:51,602
سحقاُ

323
00:16:51,636 --> 00:16:53,737
توقف عن ملاحقتي

324
00:16:58,911 --> 00:17:00,879
...أبنة...خال

325
00:17:00,913 --> 00:17:03,281
أبنةُ خالتُكِ طلبت مني
البقاء معُكِ

326
00:17:03,315 --> 00:17:05,284
لأنها لم تردكِ ان تبقي وحيدة

327
00:17:05,318 --> 00:17:08,287
لأنكِ دخنتي المخدرات
حسناً؟

328
00:17:08,322 --> 00:17:11,024
اللعنة

329
00:17:11,058 --> 00:17:12,826
يا الهي

330
00:17:12,860 --> 00:17:14,361
 يا الهي
انا اسفة جداً

331
00:17:14,395 --> 00:17:17,130
أخذتُ هذا التدريب ضد عملية سرقة
أنتَ تضرب رجل

332
00:17:17,165 --> 00:17:19,566
يرتدي مثل الفراش العملاق
لتتعلم الدفاع عن النفس

333
00:17:19,600 --> 00:17:22,468
ليس لدي فراش، حسناً؟

334
00:17:22,502 --> 00:17:24,303
وانتِ قوية للغاية

335
00:17:24,338 --> 00:17:26,372
قوية بشكل غير متوقع

336
00:17:26,406 --> 00:17:29,041
انا حقاً لم أجربه
على رجل حقيقي من قبل

337
00:17:29,076 --> 00:17:31,911
لا أصدق
أنه عمل بشكل جيد

338
00:17:31,945 --> 00:17:35,548
أنه شرف أن أكون الأول

339
00:17:35,582 --> 00:17:38,551
أظن أنه
كان بسبب المخدرات

340
00:17:38,585 --> 00:17:40,353
ربما كان بسبب المخدرات

341
00:17:40,387 --> 00:17:42,455
ربما كان لها علاقة بالموضوع

342
00:17:44,158 --> 00:17:47,760
اخذت صف العلاج الطبيعي
في الفصل الدراسي الماضي لمقابلة الرياضيين

343
00:17:47,794 --> 00:17:49,861
كان معظمهن فتيات هنديات

344
00:17:49,896 --> 00:17:52,931
ولكن أستطيع تدليكك
بطريقة غير جنسية

345
00:17:55,334 --> 00:17:57,969
تريدين تدليك منطقتي الحساسة
بطريقة غير جنسية؟

346
00:17:58,003 --> 00:17:59,671
أجل أجل

347
00:17:59,705 --> 00:18:01,239
اذا كان ذلك سيساعدك

348
00:18:01,274 --> 00:18:03,609
اجل، حسناً
ربما ذلك سيساعد

349
00:18:03,643 --> 00:18:05,344
حسناً، حسناً
نعم

350
00:18:17,458 --> 00:18:19,393
نعم
هذا ليس جنسي على الأطلاق

351
00:18:19,427 --> 00:18:21,995
لا، أنه ليس كذلك

352
00:18:25,732 --> 00:18:27,933
يعطي شعور جيد

353
00:18:27,967 --> 00:18:29,668
جيد
أجل

354
00:19:08,004 --> 00:19:10,639
ألايجا؟

355
00:19:10,674 --> 00:19:12,274
مرحباً
يا الهي

356
00:19:12,309 --> 00:19:14,409
مرحباً
مرحباً

357
00:19:14,444 --> 00:19:16,511
سعدتُ برؤيتك

358
00:19:18,547 --> 00:19:21,483
أذا أردتي ألأستمتاع
أنا ذاهب الى ساحة البحرية في مهمة

359
00:19:21,518 --> 00:19:22,918
لماذا؟

360
00:19:22,953 --> 00:19:24,454
أنا أبني قارب
والذي سنبحر به

361
00:19:24,488 --> 00:19:26,623
الى نهر هأدسون
في الرابع من يوليو

362
00:19:26,657 --> 00:19:28,191
وكما مخطط له
أنه سيتحطم

363
00:19:28,225 --> 00:19:30,160
في الميل الأخير
سوف يغرق

364
00:19:30,194 --> 00:19:32,663
هل ستكون عليه؟

365
00:19:32,697 --> 00:19:35,099
أجل، أستطيع السباحة
رائع

366
00:19:35,133 --> 00:19:36,768
هل تريدين أن تأتي معي؟

367
00:19:36,802 --> 00:19:40,305
لا أستطيع الذهاب الأن
أنا مع أصدقائي

368
00:19:40,339 --> 00:19:43,075
هل يمكنك حمل حقيبتي؟
أجل، بالطبع

369
00:19:43,109 --> 00:19:45,977
 سأفعل أي شيء من أجلك
لأني أعتقد أنك شجاع جدا

370
00:19:46,012 --> 00:19:48,513
وقطعت شوطاً كبيراً جداً

371
00:19:51,117 --> 00:19:54,552
أنا مستعدة للمرح

372
00:20:19,010 --> 00:20:21,145
هل يمكنك أن تبطئ قليلاً، من فضلك؟

373
00:20:22,882 --> 00:20:24,849
هذا ممتع

374
00:20:26,452 --> 00:20:28,520
أعني
أنهُ مر أسبوعين فقط

375
00:20:28,554 --> 00:20:31,257
أسبوعين، أعني
لا أستطيع تصديق ذلك

376
00:20:31,291 --> 00:20:32,725
أنه غير حقيقي
أعلم، أنه أمر مريع

377
00:20:32,760 --> 00:20:34,227
و (هانا) لا تعطي للأمر أهمية

378
00:20:34,261 --> 00:20:35,829
انها مثل
"اوه ،هاهو أدم"

379
00:20:35,863 --> 00:20:37,464
سأذهب للتحدث معه
أراكِ لاحقاً

380
00:20:37,498 --> 00:20:39,099
كما تفعل دائما
أعلم

381
00:20:39,133 --> 00:20:41,301
حسناُ، هذهِ (هانا) خاصتنا
أعلم، صحيح؟

382
00:20:41,335 --> 00:20:43,236
لماذا أخبرك عن مدى أنانية (هانا)؟

383
00:20:43,270 --> 00:20:46,773
أنت تعرف كل شيءعنها
بالطبع أعرف

384
00:20:46,807 --> 00:20:49,175
(ألايجا)
 أنه من الجيد رؤيتك

385
00:20:49,209 --> 00:20:51,109
انهُ حقاً كذلك

386
00:20:51,144 --> 00:20:53,745
انتما متشابهتان  كثيرا ، اليس كذلك؟

387
00:20:53,779 --> 00:20:55,246
ماذا؟

388
00:20:55,281 --> 00:20:57,215
لم أراكِ منذ الجامعة

389
00:20:57,249 --> 00:21:00,018
والأن أنتِ تجعليني
أستمع الى الهراء نفسه

390
00:21:00,052 --> 00:21:03,622
الذي كنت أستمع اليه
منذ 2006

391
00:21:03,656 --> 00:21:05,657
الأمر كله يبدو
كأنه (هانا)القديمة

392
00:21:05,691 --> 00:21:08,360
لا، لا أنا فقط في وسط أزمة

393
00:21:08,394 --> 00:21:10,495
 أنتَ هنا
لذا أنا أتحدثُ اليك

394
00:21:10,529 --> 00:21:12,697
هانا) هي الأنانية)
الجميع يعلم ذلك

395
00:21:12,732 --> 00:21:14,966
هانا) الأنانية؟)
أجل

396
00:21:15,001 --> 00:21:18,237
أكانت أنانية عندما تبادلتي معي القبل
في السنة الثانية من الجامعة؟

397
00:21:18,271 --> 00:21:20,339
ذلك كان أثناء
"تدريبات مسرحية "رينت

398
00:21:20,373 --> 00:21:23,375
حقاُ؟ لاني أتذكر أن هانا
كانت مصابة بمرض مونو

399
00:21:23,410 --> 00:21:25,444
وكنا في غرفة نومكِ

400
00:21:25,479 --> 00:21:27,379
وحلماتكِ أنتصبت

401
00:21:27,414 --> 00:21:30,649
ولكن أيا كان ما تريدين قوله لنفسكِ
لتتخطي الليل؟

402
00:21:30,683 --> 00:21:33,318
هل أنتَ جاد ؟
تلك كانت أنانية؟

403
00:21:33,352 --> 00:21:34,786
ماذا عن هذا كأنانية؟

404
00:21:34,820 --> 00:21:37,955
لقد خرجت مع هانا لسنتين

405
00:21:37,990 --> 00:21:42,260
وطوال ذلك الوقت
كنت شاذاً في السر

406
00:21:42,294 --> 00:21:45,498
في السر؟

407
00:21:45,532 --> 00:21:47,700
"تدريبات مسرحية "رينت

408
00:21:47,734 --> 00:21:50,069
لا أعلم أي قضيبُ كان عليك لعقه
لتحصل على ذلك دور؟

409
00:21:50,104 --> 00:21:52,472
لان صوتك يبدو وكأنه حقيبة
مليئة بأطفال يحتضرون

410
00:21:57,045 --> 00:21:58,845
هذا أمر حساس بالنسبة ألي

411
00:21:58,880 --> 00:22:01,782
أنا لن أعود الى (بوشوك) مرة اخرى
أبداُ

412
00:22:03,151 --> 00:22:05,119
(أنا حقاً خائفة يا (أدم
هل يمكنك أيقاف الدراجة رجاءاً؟

413
00:22:05,153 --> 00:22:07,221
نحن تقريباً سنصل مكان الخرداوت
أبقي متمسكة فحسب

414
00:22:07,255 --> 00:22:09,556
أريدُ المشي

415
00:22:09,591 --> 00:22:12,025
(لذا أرجوك أوقف الدراجة يا (أدم

416
00:22:14,995 --> 00:22:16,829
سحقاً

417
00:22:16,864 --> 00:22:19,899
أخبركً بأنه لدي
ألتهاب الزائدة الدودية

418
00:22:19,933 --> 00:22:21,367
أحتاج الى رؤية شخص

419
00:22:21,402 --> 00:22:23,637
سوف نتصل بكِ حالما
 يوجد شخص متوفر

420
00:22:23,671 --> 00:22:25,572
طبيبي اعطاني بعض أقراص الفايكدن

421
00:22:25,607 --> 00:22:27,942
أليس هذا ما يدعوه؟
شيء ما للألم

422
00:22:27,976 --> 00:22:30,378
أنظري يا سيدة
عليك أنتظار دوركِ

423
00:22:35,051 --> 00:22:37,419
سوف أنفجر

424
00:22:37,454 --> 00:22:39,956
على هذه الأرضية اللعينة

425
00:22:39,990 --> 00:22:42,692
وسيتوجب عليكٍ تنظيف ذلك الهراء

426
00:22:42,726 --> 00:22:45,728
أنا معها

427
00:22:45,763 --> 00:22:49,098
لا أدري كيف سأشرح هذا الأمر
(لـ(كاثرين

428
00:22:50,667 --> 00:22:52,735
اخبرها الحقيقة فحسب

429
00:22:52,769 --> 00:22:56,439
بأني تبعتُكِ الى بوشوك
وتعرضتُ للضرب من قبل مجرمين؟

430
00:22:58,075 --> 00:23:00,643
من الواضح
أنه كان شجارك الأول

431
00:23:00,678 --> 00:23:03,046
أنتَ محظوظ
أنه لم يكن الأخير

432
00:23:03,081 --> 00:23:06,283
سمعتُ ذلك في صالة الملاكمة مرة

433
00:23:13,659 --> 00:23:15,394
يا الهي

434
00:23:15,428 --> 00:23:17,796
أنا أسف جداً

435
00:23:21,100 --> 00:23:23,635
لا بأس

436
00:23:30,476 --> 00:23:33,077
هذا شعور جيد للغاية

437
00:23:34,813 --> 00:23:37,648
هون عليك

438
00:23:37,682 --> 00:23:40,885
يجب أن تأتي الى المنزل معي

439
00:23:40,919 --> 00:23:43,020
دعينا نمضي الليلة معاً

440
00:23:43,088 --> 00:23:46,658
أعني نحن لن نفعل شيئاً

441
00:23:46,692 --> 00:23:48,693
نحن فقط

442
00:23:48,728 --> 00:23:51,296
نحن فقط سوف نبقي رفقة بعضنا البعض

443
00:23:53,199 --> 00:23:54,867
أنا مريض
لا

444
00:23:54,901 --> 00:23:57,536
أنا المريضة

445
00:23:57,570 --> 00:24:00,872
لا أستطيع القيام بهذه الأشياء بعد الأن

446
00:24:04,043 --> 00:24:05,676
أنتِ معذبة

447
00:24:07,613 --> 00:24:10,514
أحببتك أكثر عندما كنت الشخص الجيد

448
00:24:13,285 --> 00:24:15,419
اليس تلك هي الطريقة؟

449
00:24:16,988 --> 00:24:19,757
لا تغضب
ما زال بأمكاننا البقاء أصدقاء

450
00:24:19,791 --> 00:24:22,393
لم نكن اصدقاء منذ البداية

451
00:24:22,427 --> 00:24:24,161
أنتِ مربية اطفالي

452
00:24:27,164 --> 00:24:30,934
هل أنتِ بخير؟

453
00:24:38,943 --> 00:24:41,478
مرحباً
أين أنتِ؟

454
00:24:41,513 --> 00:24:44,482
في مكان مثل كومة القمامة اللعية
لا أدري

455
00:24:44,516 --> 00:24:46,184
أرسلي لي موقعك ِ

456
00:24:46,218 --> 00:24:48,319
حسناً

457
00:24:51,858 --> 00:24:53,793
هل أنتَ بخير؟

458
00:24:53,827 --> 00:24:56,228
سأكون بأفضل حال
اذا تركتني لوحدي

459
00:24:56,263 --> 00:24:58,096
أنا أرسلُ موقعي

460
00:24:58,131 --> 00:24:59,865
حسناً

461
00:25:02,435 --> 00:25:05,369
تاكو أخبرتني بأنك مدمن كحول

462
00:25:07,939 --> 00:25:10,240
أنا لا أشرب
لا

463
00:25:10,275 --> 00:25:13,843
ولكنك في مجموعة لمدمني الكحول
وهذا شيء لم تخبرني به

464
00:25:13,878 --> 00:25:17,013
لقد كان جزء من حياتي
منذ أن كنت في السابعة عشر

465
00:25:17,047 --> 00:25:19,015
أنهُ جزء كبير من حياتي

466
00:25:19,050 --> 00:25:20,850
أعني أذأ كنت تشرب

467
00:25:20,885 --> 00:25:23,153
لا يمكنك قيادة
قاربك في يوم 4 من يوليو

468
00:25:23,188 --> 00:25:26,524
ولكنك لم تخبرني ابداً
أنتِ لم تسألي

469
00:25:26,558 --> 00:25:28,459
أكان من المفترض أن أخمن؟

470
00:25:28,494 --> 00:25:30,562
لانك لا تبدو حقاً في
فترة تعافي من الكثير

471
00:25:30,596 --> 00:25:32,164
أعتقد أنك ربما تكون مدمن للجنس

472
00:25:32,198 --> 00:25:33,332
أنتِ محقة
ربما أكون كذلك

473
00:25:33,366 --> 00:25:35,868
مجدداً هذا الشيء كان يجب أن تخبرني أياه

474
00:25:35,902 --> 00:25:37,370
أنتٍ لم تسألي أبداً

475
00:25:37,404 --> 00:25:39,338
أنتِ لم تسأليني شيئاً

476
00:25:39,372 --> 00:25:42,040
"أضافة الى "هل هذا يشعرك بالأرتياح
"أو " هل تعجبك تنورتي

477
00:25:42,074 --> 00:25:43,475
او كم المبلغ الذي تدفعه للايجار

478
00:25:43,509 --> 00:25:45,076
أنا لن أتحدث وانتِ لا تصغين الي

479
00:25:45,110 --> 00:25:47,712
عن أشياء لا تسألين عنها

480
00:25:47,746 --> 00:25:49,447
أنتِ لا تريدين أن تعرفيني

481
00:25:49,481 --> 00:25:52,082
أنتِ تريدين القدوم في الليل
 وتجعليني أمارس الجنس معك

482
00:25:52,116 --> 00:25:54,150
وثمة تغادرين للكتابة عنه في يومياتك

483
00:25:54,185 --> 00:25:56,085
أنتِ لا تريدين أن تعرفيني

484
00:25:57,755 --> 00:25:59,890
هل تفكر بي على الأطلاق عندما
لا أكون متواجدة معك؟

485
00:25:59,924 --> 00:26:01,658
أترين؟

486
00:26:07,265 --> 00:26:08,866
أبتعد عنها

487
00:26:09,968 --> 00:26:11,335
من انتِ؟

488
00:26:11,370 --> 00:26:14,272
أنا صديقتها المقربة
ولن أتردد

489
00:26:14,306 --> 00:26:16,674
في رفع دعوى
أذا لم تبتعد عنها

490
00:26:16,709 --> 00:26:18,410
أعرف كل شيء عنك

491
00:26:18,444 --> 00:26:21,079
وعن غرائزك المريضة، حسنا؟

492
00:26:21,113 --> 00:26:24,115
وأنا لست خائفة
لكي أكون صريحة جداً مع الناس

493
00:26:24,149 --> 00:26:27,117
عن أي نوع من الرجال أنت

494
00:26:27,152 --> 00:26:29,019
أنا مغادر من هنا

495
00:26:29,053 --> 00:26:32,221
هذا تغير حقيقي
انا لم اتوقع ذلك منك أبدا

496
00:26:32,256 --> 00:26:33,556
تبدين كانكِ معلمة مدرسة

497
00:26:33,590 --> 00:26:37,293
حسناً، تمتع في المضي قدما بحياتك
بشخصيتك

498
00:26:37,327 --> 00:26:39,494
مهلاً

499
00:26:41,331 --> 00:26:43,198
هانا

500
00:26:46,069 --> 00:26:48,370
حقيبة ظهرك
شكراً

501
00:26:48,404 --> 00:26:49,571
هانا

502
00:26:49,605 --> 00:26:53,075
أنظري يا فتاة
لا أعرف ما الذي تريده مني؟

503
00:26:53,109 --> 00:26:55,411
هل تريديني أن اكون صديقكِ الحميم؟

504
00:26:57,080 --> 00:26:59,781
هل هذا هو الأمر؟
تريديني ان أكون صديقك اللعين؟

505
00:26:59,806 --> 00:27:04,681
  {\fs28\fad(300,1200)\c&FFFFFF&\3c&0000FF
&Comic Sans Ms} ترجــمة
Shadowwalker89