﻿1
00:00:05,844 --> 00:00:09,583
وأجد عرضكما على قناتي
ماذا , نحن نأتي الى لوس أنجلوس ؟

2
00:00:09,665 --> 00:00:10,985
لنتحدث عن الممثلين

3
00:00:10,986 --> 00:00:14,584
حسنا , نحن بالفعل لدينا ( جوليان ) ليمثل دور , ليمان

4
00:00:14,585 --> 00:00:16,504
لقد حصلنا على , مات ليبلانك

5
00:00:16,505 --> 00:00:17,784
نعم

6
00:00:17,785 --> 00:00:20,184
أنت تريدوني في دور الرجل المسن و البدين ؟, شكرا

7
00:00:20,185 --> 00:00:22,704
- نحن لا نريدك
- مجددا , شكرا

8
00:00:22,705 --> 00:00:25,544
مات , أخبرني عن التغييرات في شخصيته

9
00:00:25,545 --> 00:00:27,784
أنا أحب دوره بأنه مدرب
يمكننا أن نجعل أسم المسلسل . بكس

10
00:00:27,785 --> 00:00:29,544
هل ذكرت بأنني أكره هذا ؟

11
00:00:29,545 --> 00:00:31,584
أنا أعتقد بأنه قد طرأ ذلك

12
00:00:31,585 --> 00:00:36,504
انتي أجمل منها بكثير , انتي كذلك , انها كلها من البلاستيك

13
00:00:36,505 --> 00:00:37,984
هذه الأثداء

14
00:00:37,985 --> 00:00:40,064
مقرف

15
00:00:40,065 --> 00:00:44,024
انت كاتب رائع جدا

16
00:00:44,025 --> 00:00:45,864
انت تعلم عن ماذا أتحدث

17
00:00:45,865 --> 00:00:48,184
مورنينق ؟, يالهي

18
00:00:48,185 --> 00:00:50,344
انظري , أنا ليس لدي اهتمام بها مطلقا

19
00:00:50,345 --> 00:00:53,384
بيف , توقفي , انتي في الجانب الخاطئ

20
00:00:53,385 --> 00:00:55,704
لا , شون , أنت في الجانب الخاطئ

21
00:00:55,705 --> 00:00:57,545
أنا لم أعني هذا

22
00:01:03,265 --> 00:01:04,784
هل ضاجعت زوجتي ؟

23
00:01:04,785 --> 00:01:08,784
هي بدأت هذا , حسنا 
لقد كانت تقود في الجانب الخاطئ من الطريق

24
00:01:08,785 --> 00:01:10,105
لذا ضاجعتها ؟

25
00:01:12,825 --> 00:01:15,824
فكرة أنني كنت معه تقززني

26
00:01:15,825 --> 00:01:18,464
- أنا أشعر بالغثيان , أنا أريد أن أتقيء
- حسنا

27
00:01:18,465 --> 00:01:21,984
لا أريد أن أصبح دراماتيكيا ولكنني أعتقد

28
00:01:21,985 --> 00:01:23,704
بأنكي حطمتي قلبي

29
00:01:23,705 --> 00:01:25,384
'نحن ناجحون'

30
00:01:25,385 --> 00:01:26,824
ماذا ؟

31
00:01:26,825 --> 00:01:30,064
- الجمهور الإختباري أحبوا , بكس
- مالذي تقوله ؟

32
00:01:30,065 --> 00:01:34,305
أنا أقول أفرغوا حقائبكم اللعينة لأنه لدينا مسلسل لنصنعه

33
00:01:36,785 --> 00:01:38,225
وووهوووووووووو

34
00:01:40,107 --> 00:02:23,581
<font color="#3399CC">تمت الترجمة بواسطة</font>
<font color="#3399CC">..HIMA..</font>

35
00:02:25,985 --> 00:02:27,464
هيا , مالذي يحدث ؟

36
00:02:27,465 --> 00:02:28,864
لاشيء , أنا بخير

37
00:02:28,865 --> 00:02:32,704
انظر , أنا لست مدربك فقط , أنا صديقك أيضا

38
00:02:32,705 --> 00:02:34,664
أباءه شوف ينفصلون

39
00:02:34,665 --> 00:02:38,465
أبويه الشاذان ؟
نعم , ليس أبويه المستقيمين

40
00:02:39,905 --> 00:02:41,384
حسنا

41
00:02:41,385 --> 00:02:44,864
أحد أبوي أقام علاقة مع أمرأة
والان يقول بأنه مستقيم

42
00:02:44,865 --> 00:02:47,744
وأبي الاخر يقول بأنها أزمة نصف العمر

43
00:02:47,745 --> 00:02:53,464
والمرأة التي نام معها هي التي استخدموا بويضتها لكي يأتوا بي

44
00:02:53,465 --> 00:02:55,225
أي أفكار , يا مدرب

45
00:03:05,625 --> 00:03:06,665
اقطع

46
00:03:10,785 --> 00:03:13,344
عمل جيد اليوم , جميعا

47
00:03:13,345 --> 00:03:14,945
تفقد البوابة

48
00:03:17,425 --> 00:03:18,624
ليس سيئا

49
00:03:18,625 --> 00:03:21,344
- هذا نجح
- الأولاد الجديدون جيدون

50
00:03:21,345 --> 00:03:23,944
- ماذا ؟
- الذي لديه شعر

51
00:03:23,945 --> 00:03:24,984
ستوك

52
00:03:24,985 --> 00:03:28,744
ستوك , أي نوع من الأباء يسمون ابنهم , ستوك ؟

53
00:03:28,745 --> 00:03:29,864
أنا أعلم

54
00:03:29,865 --> 00:03:34,024
انه مثل , يجب عليك أن تصبح وسيما
أو من الان فصاعدا الجميع سوف يسخر منك

55
00:03:34,025 --> 00:03:37,264
حسنا , كممثل , انه محظوظ لأنه جذاب

56
00:03:37,265 --> 00:03:39,745
- انتظري , اعملي هكذا
- يا الهي , انت لديك الكثير من الأسنان

57
00:03:39,746 --> 00:03:42,905
- هناك .. لديكي شيء
- ماذا ؟

58
00:03:44,185 --> 00:03:47,664
بعض البذور , ربما هي من الكعك 
الذي تناولته هذا الصباح

59
00:03:47,665 --> 00:03:49,985
اذا هذه كانت هناك طول اليوم
لماذا لم تخبرني ؟

60
00:03:49,986 --> 00:03:53,344
- لقد أخبرتكي
- نعم . الان , بعد أن راها الجميع

61
00:03:53,345 --> 00:03:55,065
حسنا , ضعيها مجددا

62
00:03:56,825 --> 00:03:57,864
- تصبح على خير
- تصبح على خير

63
00:03:57,865 --> 00:03:59,464
- عمل جيد اليوم
- شكرا لكي

64
00:03:59,465 --> 00:04:00,505
نعم , عمل جيد

65
00:04:04,105 --> 00:04:06,984
- سروال داخلي جيد
- شكرا لكي

66
00:04:06,985 --> 00:04:09,904
هل تشربون القهوة مطلقا ؟

67
00:04:09,905 --> 00:04:12,704
لأنه هناك شركة أرسلت لي الكثير من صانعات القهوة

68
00:04:12,705 --> 00:04:13,744
لماذا ؟

69
00:04:13,745 --> 00:04:16,025
أنا لا أعلم , ومن يهتم ؟
انهم ببلاش , أتريدون واحدة ؟

70
00:04:16,026 --> 00:04:18,144
- أنا بخير
- لا شكرا , شكرا لك

71
00:04:18,145 --> 00:04:20,584
- اذا اليوم جرى جيدا ؟
- بالتأكيد

72
00:04:20,585 --> 00:04:22,865
- هل أنتم سعداء ؟
- جدا , - تصبح على خير

73
00:04:24,145 --> 00:04:25,864
تصبحون على خير

74
00:04:25,865 --> 00:04:28,065
- سوف اخذ صانعة القهوة
- هل سألتك ؟

75
00:04:35,145 --> 00:04:36,985
مالذي تفكر بعمله الليلة ؟

76
00:04:36,986 --> 00:04:40,544
أنا أفكر في مراجعة المشهد الثالث

77
00:04:40,545 --> 00:04:43,144
حسنا , اذا أردت مني مراجعته , أنا في البيت

78
00:04:43,145 --> 00:04:44,224
أنظف أسناني

79
00:04:44,225 --> 00:04:46,744
حسنا , احظي بليلة سعيدة

80
00:04:46,745 --> 00:04:49,185
أنت أيضا , أراك غدا

81
00:05:10,825 --> 00:05:12,504
مرحبا

82
00:05:12,505 --> 00:05:13,984
هل أنتي بخير ؟

83
00:05:13,985 --> 00:05:15,704
أنا عظيمة

84
00:05:15,705 --> 00:05:17,545
لا تبدين عظيمة

85
00:05:19,545 --> 00:05:22,384
ميرك , و أنا ذهبنا لنشتري خاتما

86
00:05:22,385 --> 00:05:23,504
يا الهي

87
00:05:23,505 --> 00:05:24,545
لزوجته

88
00:05:26,745 --> 00:05:29,464
لقد أخذكي معه لتشتروا خاتما لزوجته ؟

89
00:05:29,465 --> 00:05:30,544
نعم

90
00:05:30,545 --> 00:05:32,384
هذا يبدو , حتى بالنسبة له

91
00:05:32,385 --> 00:05:36,024
انها ذكراهم السنوية
وهو يعلم بأن ذوقه سيء

92
00:05:36,025 --> 00:05:39,344
لذلك هو أخذني معه  لأساعده في شراء شيئا جميلا

93
00:05:39,345 --> 00:05:40,944
اوه , عزيزتي

94
00:05:40,945 --> 00:05:43,024
انه جيد جدا معها

95
00:05:43,025 --> 00:05:44,825
حسنا

96
00:05:46,865 --> 00:05:49,944
لقد وجدت خاتما جميلا جدا

97
00:05:49,945 --> 00:05:53,744
وطوال الوقت أنا أفكر , المرأة عمياء

98
00:05:53,745 --> 00:05:58,184
اشتري لي أنا خاتما , وأعطها واحدا من خواتمها القديمة

99
00:05:58,185 --> 00:05:59,544
كيف ستعلم هي بذلك ؟

100
00:05:59,545 --> 00:06:02,504
وبعد ذلك أنا أشعر بالذنب لتفكيري بذلك

101
00:06:02,505 --> 00:06:05,785
أنا شخص سيء

102
00:06:06,785 --> 00:06:10,424
حقا ؟
نحن سوف نتحدث في أنني سيئة ؟

103
00:06:10,425 --> 00:06:13,704
- اسفة 
- لا , أنا اسفة

104
00:06:13,705 --> 00:06:15,665
الليلة من المفترض أن تكون عنكي

105
00:06:15,666 --> 00:06:17,064
حسنا , حسنا

106
00:06:17,065 --> 00:06:20,264
أنا هنا الان

107
00:06:20,265 --> 00:06:22,784
أنا عظيمة , لنحتفل

108
00:06:22,785 --> 00:06:25,544
في نخب , بكس

109
00:06:25,545 --> 00:06:29,385
- غدا هو يوم العرض الأول , وووهووو
- ووهووو

110
00:06:32,065 --> 00:06:34,144
أنا يجب على أن أقرأ النص لاحقا

111
00:06:34,145 --> 00:06:35,465
تريدين أن تجعليه مضحكا ؟

112
00:06:40,025 --> 00:06:41,704
ما هذا ؟

113
00:06:41,705 --> 00:06:43,544
انه من أجل , شون

114
00:06:43,545 --> 00:06:46,664
والان تفكرين بأن الجميع يحصل على هدايا الا انتي

115
00:06:46,665 --> 00:06:48,824
انا لم أقل هذا بصوت عالي

116
00:06:48,825 --> 00:06:53,305
انه عيد ميلاده
اول عيد ونحن منفصلون

117
00:06:54,865 --> 00:06:58,104
اذا , هذا سوف يصبح ممتعا 

118
00:06:58,105 --> 00:06:59,385
ماذا أحضرتي له ؟

119
00:06:59,386 --> 00:07:03,184
التي أرادها دائما ( VINTAGE BREITLING ) انها ساعة

120
00:07:03,185 --> 00:07:04,824
هو سوف يحب ذلك

121
00:07:04,825 --> 00:07:09,464
أو انه سوف يظن بأن ذلك مبالغ فيه
وسوف أظهر كأنني يائسة و محتاجة

122
00:07:09,465 --> 00:07:11,184
او ذلك

123
00:07:11,185 --> 00:07:14,544
انا أكره ذلك , هذا زوجي

124
00:07:14,545 --> 00:07:19,785
الان انه شخص ربما او ربما لا يحبني

125
00:07:21,665 --> 00:07:23,904
اللعنة على ذلك

126
00:07:23,905 --> 00:07:25,585
أنا أتحدث عن خبرتي بعلاقاتي

127
00:07:25,586 --> 00:07:28,464
محتاجة قليلا , ليس دائما بالشيء السيء

128
00:07:28,465 --> 00:07:32,864
- حقا ؟ 
- ربما قد تكونين مثيرة للشفقة نوعا ما

129
00:07:32,865 --> 00:07:34,824
في مستوى أعمق من ذلك

130
00:07:34,825 --> 00:07:39,304
سوف يقوم بالحكم عليكي 
وسوف يشعر بالقوة 

131
00:07:39,305 --> 00:07:43,984
والكثير من الرجال يحتاجون ذلك 
لذلك سوف يحبونكي أكثر

132
00:07:43,985 --> 00:07:48,104
اذا في الأساس , اذا شعرت بأنني أكثر امرأة مجنونة في العالم

133
00:07:48,105 --> 00:07:49,785
أنا يجب على أن أتعشى معكي فقط

134
00:07:49,786 --> 00:07:52,665
لهذا أنا هنا

135
00:07:59,625 --> 00:08:02,384
نحن لم نعرض المسلسل بعد وهاهم يقتلوننا

136
00:08:02,385 --> 00:08:04,264
ليس هناك حتى واحد جيد

137
00:08:04,265 --> 00:08:05,345
اذا توقف عن قرائتهم

138
00:08:05,346 --> 00:08:07,064
- بالهي ...  جريدة نيويورك
- ماذا ؟

139
00:08:07,065 --> 00:08:09,184
" بكس , مقرف "

140
00:08:09,185 --> 00:08:11,824
حسنا , نحن من فعلنا هذا بأنفسنا

141
00:08:11,825 --> 00:08:14,064
ماذا , هذا هو العنوان ؟
"بكس , مقرف "?

142
00:08:14,065 --> 00:08:16,304
ثم بعد ذلك يقول بأننا لسنا أذكياء

143
00:08:16,305 --> 00:08:19,144
أرجوك توقف , لا تفعل هذا بنفسك

144
00:08:19,145 --> 00:08:22,264
مجلة الترفيه الاسبوعية 
" لا بلانك يصنع القذارة "

145
00:08:22,265 --> 00:08:26,104
حسنا , بعضهم يتكلم بشكل صحيح

146
00:08:26,105 --> 00:08:30,424
" من الصعب التخيل كيف دام هذا العرض لمدة 4 سنين في انجلترا "

147
00:08:30,425 --> 00:08:33,744
لأنه ليس نفس المسلسل , أيها الأحمق

148
00:08:33,745 --> 00:08:34,945
هل أردتني ؟

149
00:08:35,945 --> 00:08:37,864
ماذا ؟

150
00:08:37,865 --> 00:08:39,144
لا

151
00:08:39,145 --> 00:08:41,024
حسنا

152
00:08:41,025 --> 00:08:44,224
انتظري , انتظري , ها نحن ذا , صحيفة  هفنغتون 

153
00:08:44,225 --> 00:08:47,104
"لقد أعددت نفسي لأكره المسلسل الكوميدي . بكس

154
00:08:47,105 --> 00:08:49,905
" حسنا , الخبر الجيد هو , أنني أعددت نفسي"

155
00:08:51,265 --> 00:08:53,024
اوه

156
00:08:53,025 --> 00:08:54,544
لماذا يكرهونا ؟

157
00:08:54,545 --> 00:08:56,065
لأنهم أغبياء

158
00:08:56,985 --> 00:08:59,144
لا

159
00:08:59,145 --> 00:09:02,104
الكثير من العدوانية , لماذا ؟
انه مجرد مسلسل

160
00:09:02,105 --> 00:09:04,824
انه ليس وكأننا لكمنا الطفل , المو
انه مجرد مسلسل

161
00:09:04,825 --> 00:09:07,344
- شكرا لك ..... بالتأكيد
- انه خفيف وظريف

162
00:09:07,345 --> 00:09:12,384
انا اعني انه ليس عظيما ولكن هل هو 
" احدى ابتذالات التسعينات المتغير فيها قليلا

163
00:09:12,385 --> 00:09:16,625
مع مات ليبلانك , الذي يبحث في شنطته القديمة للخدع ويخرج بلا شيء "؟

164
00:09:19,905 --> 00:09:21,104
مممممم

165
00:09:21,105 --> 00:09:22,664
لماذا قرأت هذه ؟

166
00:09:22,665 --> 00:09:25,024
كأنهم يستطيعون التعمق في أرواحنا

167
00:09:25,025 --> 00:09:26,385
انا أعلم

168
00:09:27,425 --> 00:09:32,424
ربما نحن كتاب غير ملهمون , حتى يأتي شيء مضحك

169
00:09:32,425 --> 00:09:33,944
لقد بدأت في حفظهم ؟

170
00:09:33,945 --> 00:09:36,344
فقط السيء جدا جدا منهم

171
00:09:36,345 --> 00:09:38,265
لماذا فعلنا هذا ؟

172
00:09:39,505 --> 00:09:41,785
لماذا لم نبقى في ديارنا ؟

173
00:09:46,105 --> 00:09:49,904
حسنا , نحن يجب أن نذهب الى غرفة الكتاب

174
00:09:49,905 --> 00:09:51,224
بالتأكيد , لنذهب

175
00:09:51,225 --> 00:09:53,984
ربما من الأفضل أن لا نخبر أي أحد عن أراء الصحف

176
00:09:53,985 --> 00:09:57,065
صحيح , لأننا الوحيدون الذين لديهم الصندوق السحري

177
00:10:10,825 --> 00:10:13,984
أرى بأن هذا الرجل جعلكي تتنازلين وتعملين هنا 

178
00:10:13,985 --> 00:10:16,944
انها رائعة
فقط لا تسأليها أن تغير ذلك

179
00:10:16,945 --> 00:10:18,824
تفضلي

180
00:10:18,825 --> 00:10:20,024
شكرا

181
00:10:20,025 --> 00:10:24,025
مرحبا , يا أطفال , ليلة عظيمة , متحمسة جدا

182
00:10:25,585 --> 00:10:27,144
مرحبا , انتي

183
00:10:27,145 --> 00:10:28,584
فشار ؟

184
00:10:28,585 --> 00:10:29,824
بالتأكيد

185
00:10:29,825 --> 00:10:30,985
زبدة ؟

186
00:10:32,425 --> 00:10:34,145
بالتأكيد

187
00:10:43,105 --> 00:10:44,984
تفضلي

188
00:10:44,985 --> 00:10:49,064
لقد رأيت اسمكي اليوم في الجريدة

189
00:10:49,065 --> 00:10:51,064
من أجل انقاذ النحل ؟

190
00:10:51,065 --> 00:10:52,544
انه من المهم جدا

191
00:10:52,545 --> 00:10:56,864
في اخر خمس سنوات , عدد نحل العسل انخفض جدا

192
00:10:56,865 --> 00:11:01,184
والناس لا يعلمون كم هو من المهم تلقيحهم للخضروات والفواكه

193
00:11:01,185 --> 00:11:05,424
والان 50 في المئة من خلايا النحل قد ماتت

194
00:11:05,425 --> 00:11:08,145
- انها تدعى , مستعمرة انهيار الفوضى
- اوقف ذلك

195
00:11:09,825 --> 00:11:12,104
حسنا , نحن نأمل في ذلك

196
00:11:12,105 --> 00:11:13,225
نعم

197
00:11:14,745 --> 00:11:15,944
مرحبا

198
00:11:15,945 --> 00:11:17,664
نجمنا قد وصل

199
00:11:17,665 --> 00:11:19,944
مرحبا , مات , فشار ؟

200
00:11:19,945 --> 00:11:23,704
بالتأكيد , وبالمناسبة شكرا لكم لفعلكم هذا

201
00:11:23,705 --> 00:11:25,304
رائع جدا

202
00:11:25,305 --> 00:11:29,105
هل تمزح ؟ كيف لا أفعل ذلك ؟
اول عرض لمات لبلانك بعد , فريندز 

203
00:11:30,665 --> 00:11:32,464
حسنا

204
00:11:32,465 --> 00:11:33,865
تعال وانظر الى مكاني الجديد

205
00:11:36,265 --> 00:11:39,384
فقط لكي تعلموا , هذا ضخم

206
00:11:39,385 --> 00:11:41,864
انه لم يعرض اي مسلسل من قبل في بيته

207
00:11:41,865 --> 00:11:44,024
هذا مقدار ما يؤمن بهذا

208
00:11:44,025 --> 00:11:47,224
ربما يجب علينا أن نخفض معيارنا قليلا

209
00:11:47,225 --> 00:11:50,424
أنا أعني , ألم تقرأي اراء الصحف

210
00:11:50,425 --> 00:11:54,864
ارجوك , لا أحد يهتم باراء الصحف

211
00:11:54,865 --> 00:11:58,904
لقد كرهوا أغلب ما نعرضه , ومازالت الناس تشاهد ذلك

212
00:11:58,905 --> 00:12:00,465
نحن سوف نصبح مثل الحمقى

213
00:12:02,145 --> 00:12:04,024
الستائر سوف ترفع , احصلوا على مقاعد

214
00:12:04,025 --> 00:12:09,944
بعض الأحيان أنت تحرز هدفا , وبعض الأحيان الحياة , بكس 

215
00:12:09,945 --> 00:12:14,665
مات ليبلانك , يعود في الحلقة الأولى من المسلسل المضحك , بكس
قادم

216
00:12:23,905 --> 00:12:25,264
أنا أحتاج كتابا

217
00:12:25,265 --> 00:12:27,865
هل يمكنك أن تكون أقل تحديدا ؟

218
00:12:29,585 --> 00:12:32,464
أنا لا أعلم , أنا أبحث عن شيء لديه صفحات

219
00:12:32,465 --> 00:12:33,785
حسنا , أنا لا أحتاج كتابا

220
00:12:35,025 --> 00:12:37,224
أنا أقرأ كتبا

221
00:12:37,225 --> 00:12:41,424
أنت تعلم أن مشكلة بدلة السباحة في احدى المجلات الرياضية لا يعتبر كتابا

222
00:12:41,425 --> 00:12:44,384
اذا الان انتي تقررين ما هو الكتاب ؟

223
00:12:44,385 --> 00:12:47,224
على أي حال لقد اتصلت بكي'

224
00:12:47,225 --> 00:12:49,304
- أنا أعلم
- لقد تركت لكي ثلاث رسائل

225
00:12:49,305 --> 00:12:50,665
أربع رسائل

226
00:12:52,105 --> 00:12:54,264
حقا ؟ أربعة ؟

227
00:12:54,265 --> 00:12:57,864
نعم , كما أنني لم أتصل بك أربع مرات , لذلك نحن متعادلون'

228
00:12:57,865 --> 00:12:59,864
انتي حقيرة جدا

229
00:12:59,865 --> 00:13:01,184
أنا مات

230
00:13:01,185 --> 00:13:02,505
لا , أنا فقط أحاول بأن اكون واضحة

231
00:13:02,506 --> 00:13:03,624
أنا أعلم

232
00:13:03,625 --> 00:13:06,784
أنا لن أخرج مع رجل محور حياته هو قرص الهوكي

233
00:13:06,785 --> 00:13:08,864
حسنا , ربما اذا قضيتي بعض الوقت معي

234
00:13:08,865 --> 00:13:12,104
ربما قد ترين بأن لدي أكثر من قرص الهوكي

235
00:13:12,105 --> 00:13:14,904
بحقكي , اخرجي معي مرة , وأنا اعدكي بأنني لن أذكر قرصي

236
00:13:14,905 --> 00:13:18,224
حقا ؟ لأنه يبدو بأن ذلك القرص يذكر كثيرا

237
00:13:18,225 --> 00:13:20,705
أنا أخبركي  بأن لدي أكثر من قرص الهوكي

238
00:13:20,706 --> 00:13:24,825
بالرغم من ذلك , في نهاية اليوم , قرصك هو كل ما تتحدث عنه

239
00:13:26,745 --> 00:13:29,064
أنت تدرك بأنني اذا مت الان

240
00:13:29,065 --> 00:13:31,785
هذه سوف تصبح اخر محادثة أسمعها

241
00:13:32,825 --> 00:13:34,785
هاها , نعم

242
00:13:43,505 --> 00:13:44,625
كم كان ذلك عظيما ؟

243
00:13:44,626 --> 00:13:48,264
عظيم جدا , بجد , أنا مستعد لمشاهدته مجددا

244
00:13:48,265 --> 00:13:50,225
هل ذكرت من قبل كم أحب هذا المسلسل ؟

245
00:13:50,226 --> 00:13:51,304
نعم

246
00:13:51,305 --> 00:13:54,584
جميعا , هناك قهوة وحلوى في الأعلى

247
00:13:54,585 --> 00:13:56,384
عظيم , هذا يبدو جيدا

248
00:13:56,385 --> 00:13:59,545
- لديك بعض الزبدة على بنطالك
- ماذا ؟ تبا

249
00:14:01,785 --> 00:14:02,425
نعم , هذه زبدة

250
00:14:02,426 --> 00:14:04,304
أين الخبز عندما تحتاجه ؟

251
00:14:04,305 --> 00:14:07,905
حسنا , حسنا

252
00:14:15,825 --> 00:14:19,184
انتظر , انتظر

253
00:14:19,185 --> 00:14:22,344
أنا أعلم بأنك غاضب مني وكل شيء

254
00:14:22,345 --> 00:14:25,344
لكنك لن تصدق ما حدث للتو

255
00:14:25,345 --> 00:14:28,104
- أنا لست مازلت غاضبا .... لا
- لا

256
00:14:28,105 --> 00:14:31,104
لأن ذلك يعني بأنه سوف يأتي وقت لن أكون غاضبا منك فيه

257
00:14:31,105 --> 00:14:32,824
أنا سوف أظل غاضبا دائما

258
00:14:32,825 --> 00:14:36,944
في حالتك أنا غاضب من للأبد

259
00:14:36,945 --> 00:14:39,384
- نعم , حسنا , ولكن
- لا , لا , ليس هناك لكن

260
00:14:39,385 --> 00:14:42,144
- لكن
- ليس هناك لكن

261
00:14:42,145 --> 00:14:43,784
مهما كان الذي تريد قوله

262
00:14:43,785 --> 00:14:45,505
أنا لا أريد أن أسمعه

263
00:14:46,785 --> 00:14:49,104
أنا لست صديقك

264
00:14:49,105 --> 00:14:51,384
تريد أن تتحدث عن العمل , حسنا

265
00:14:51,385 --> 00:14:54,545
لكن أي شيء غير العمل , أي شيء

266
00:14:56,145 --> 00:14:58,744
حسنا , هذا متعلق بالعمل نوعا ما

267
00:14:58,745 --> 00:15:00,105
هل هو كذلك ؟

268
00:15:02,545 --> 00:15:05,825
كنت أشاهد المسلسل عندما حدث ذلك

269
00:15:10,825 --> 00:15:12,065


270
00:15:27,425 --> 00:15:30,144
- لقد فعلناها
- لا أصدق ذلك , لا أصدق ذلك

271
00:15:30,145 --> 00:15:32,384
انه مثل , أبعد مما

272
00:15:32,385 --> 00:15:34,824
- جميعا , ها هي
- ووهووووووو

273
00:15:34,825 --> 00:15:37,784
- هل أنتي بخير ؟
- أنا بخير , هذا سوف يعلمني الدخول الى الغرفة

274
00:15:37,785 --> 00:15:40,744
اسف , ولكن الجميع متحمس بسبب التقييم

275
00:15:40,745 --> 00:15:42,744
حقا ؟ لقد كنا جيدين ؟

276
00:15:42,745 --> 00:15:44,904
لقد حصلنا على 5,6 مع 13 مشاركة

277
00:15:44,905 --> 00:15:47,704
و 3,8 في 18-33 ديمو

278
00:15:47,705 --> 00:15:49,184
واو

279
00:15:49,185 --> 00:15:51,744
- انا ليس لدي أي فكرة عن الذي قاله هذا الولد
- ذلك جيد

280
00:15:51,745 --> 00:15:53,784
- هل أنت جاد ؟
- جيد جدا

281
00:15:53,785 --> 00:15:56,984
نعم , خذ ذلك يا ( مايرون بلوم ) من صحيفة , بوستون هيرالد

282
00:15:56,985 --> 00:15:58,984
بقولك " لا أعلم لمن هذا المسلسل "

283
00:15:58,985 --> 00:16:01,984
انه للجميع ما عداك , أيها الأحمق

284
00:16:01,985 --> 00:16:05,144
لقد ظننت بأنك قلت بأنك لم تقرأهم

285
00:16:05,145 --> 00:16:07,585
- لذا مبروك لكم جميعا
- نعم , لقد عملتم جيدا

286
00:16:07,586 --> 00:16:09,944
مرحبا

287
00:16:09,945 --> 00:16:12,304
- ما رأيك في هذا
- نعم

288
00:16:12,305 --> 00:16:15,264
هل هذا يعني بأنهم سوف يجعلوننا نذهب لمنازلنا مبكرا ؟

289
00:16:15,265 --> 00:16:18,184
 من ( هم ) ؟ نحن ( هم)

290
00:16:18,185 --> 00:16:19,624
اذا ؟

291
00:16:19,625 --> 00:16:21,744
لا

292
00:16:21,745 --> 00:16:24,984
حسنا جميعا , عودوا للعمل , شكرا لكم

293
00:16:24,985 --> 00:16:27,264
حسنا , سوف اراك لاحقا , يالهي

294
00:16:27,265 --> 00:16:29,504
أفضل مسلسل جديد لليلة

295
00:16:29,505 --> 00:16:31,865
هذا سوف يقتل , سشويمر 

296
00:16:36,145 --> 00:16:38,344
حصلنا على 5,6 مع 13 مشاركة

297
00:16:38,345 --> 00:16:40,265
- و 3,8 في الديمو
- قولي ذلك مجددا

298
00:16:40,266 --> 00:16:43,184
- 3,8
- اوووه

299
00:16:43,185 --> 00:16:45,544
و 98 % احتفاظ

300
00:16:45,545 --> 00:16:47,065
اوه , نعم

301
00:16:48,505 --> 00:16:50,105
مرحبا , هل هو في الداخل ؟

302
00:17:08,385 --> 00:17:10,024
- أنا أعلم
- أنا أعني

303
00:17:10,025 --> 00:17:12,904
- هذا جنون
- أتعلمين بأن من رأوا حلقة الأمس غالبا

304
00:17:12,905 --> 00:17:16,144
اكثر من رأوا حلقات ( اولاد ليمان ) جميعها ؟

305
00:17:16,145 --> 00:17:17,464
- أحقا ؟
- نعم

306
00:17:17,465 --> 00:17:20,945
يجب بأن نقول عن الأمريكان , بأنهم كثيرون

307
00:17:25,145 --> 00:17:26,984
مالذي تفعلينه ؟

308
00:17:26,985 --> 00:17:30,105
لقد وضعت علامة على واحدة منهم قبل يومين
أنا فقط أريد بأن أرى كم تبقى هنا

309
00:17:32,345 --> 00:17:34,424
اذا , هل تشعرين بخيبة أمل ؟

310
00:17:34,425 --> 00:17:39,744
- من ماذا ؟
- أنا لا أستطيع التخيل بأن اعداد المشاهدة الكبيرة هو ما كنتي تتمنينه

311
00:17:39,745 --> 00:17:41,304
هذا غير صحيح

312
00:17:41,305 --> 00:17:42,745
- صحيح
- انه غير صحيح

313
00:17:44,345 --> 00:17:46,424
انها مازالت هنا

314
00:17:46,425 --> 00:17:48,905
انتي تخبرينني بأنه لم يكن هناك جزء منكي يتمنى

315
00:17:48,906 --> 00:17:52,385
- أن هذا كله سوف نفشل ونعود لديارنا ؟
- أنت مخطئ

316
00:17:55,025 --> 00:17:57,544
انظر , لقد جعلت الأمر واضحا بأنه اذا عدنا لديارنا

317
00:17:57,545 --> 00:17:59,264
بأننا انتهينا , نحن لا شيء

318
00:17:59,265 --> 00:18:01,384
الان , على الأقل نحن لدينا هذا

319
00:18:01,385 --> 00:18:03,385
لماذا قد أريد لهذا بأن يفشل ؟

320
00:18:08,985 --> 00:18:11,425
حان وقت البروفة

321
00:18:28,865 --> 00:18:31,984
هل يمكنني أن أسألك شيئا ؟
هل تستطيعين منحنا ثانية ؟

322
00:18:31,985 --> 00:18:33,624
مالمشكلة ؟

323
00:18:33,625 --> 00:18:36,144
- في هذا المشهد أنا أعلم بأنهم يكذبون علي , صحيح ؟
- صحيح

324
00:18:36,145 --> 00:18:39,584
لكنك لا تريدهم بأن يعلموا بأنك تعلم لكي تستطيع مفاجأتهم لاحقا

325
00:18:39,585 --> 00:18:42,944
هذا ما ظننته , وأيضا

326
00:18:42,945 --> 00:18:46,305
جيمي لابيدوس , منحتني جنس يدوي أثناء العرض في الأمس

327
00:18:47,825 --> 00:18:49,624
كان يجب علي إخبارك

328
00:18:49,625 --> 00:18:53,224
نعم , من أفضل يمكنك إخباره بأنك مارست الجنس مع زوجة شخص ما ؟

329
00:18:53,225 --> 00:18:54,985
حسنا , في البداية , جنس يدوي

330
00:18:54,986 --> 00:18:56,744
وزوجها على بعد ثلاث مقاعد منك

331
00:18:56,745 --> 00:18:59,544
- أنا أعلم 
- يا الهي أنت فخور بهذا ؟

332
00:18:59,545 --> 00:19:01,864
لا , ولكن يجب أن أقول هذا , بأن يعطى لك جنس يدوي

333
00:19:01,865 --> 00:19:03,743
بينما تشاهد نفسك على التلفاز ؟

334
00:19:03,744 --> 00:19:05,625
الممثلين يعملون طول حياتهم من أجل هذا

335
00:19:15,185 --> 00:19:16,864
- من غيري يعلم بهذا ؟
- لا أحد

336
00:19:16,865 --> 00:19:19,624
جيد , ايقيه هكذا
اخر شيء يحتاجه مسلسلنا

337
00:19:19,625 --> 00:19:22,664
هو أن يعلم ( ميرك لابيدوس ) بأنك تضاجع زوجته

338
00:19:22,665 --> 00:19:26,544
- مجددا , ليس مضاجعة
- أنا غير واثق بأنه سيقدر التمييز اللعين

339
00:19:26,545 --> 00:19:29,944
ما هي مشكتك ؟
هذه المرأة متزوجة رئيسك 

340
00:19:29,945 --> 00:19:32,265
وبما أننا في الموضوع , ما هي مشكلتك 

341
00:19:32,266 --> 00:19:34,624
بالنوم مع زوجات الاخرين ؟ انه مرض

342
00:19:34,625 --> 00:19:38,104
اليس هناك نساء في العالم ليسوا زوجات

343
00:19:38,105 --> 00:19:39,744
أشخاص تعرفهم , انه

344
00:19:39,745 --> 00:19:41,105
ماذا ؟

345
00:19:42,185 --> 00:19:43,665
لقد اشتقت لهذا

346
00:19:52,585 --> 00:19:54,904
هذا أفضل من هذا

347
00:19:54,905 --> 00:19:56,904
مرحبا

348
00:19:56,905 --> 00:20:00,544
اتعرفين ذلك الجاكيت الرائع من ماركة برادا التي قلتي بأن شخصيتي لن تلبسه أبدا

349
00:20:00,545 --> 00:20:01,664
نعم

350
00:20:01,665 --> 00:20:04,224
- لقد أكتشفت أين يمكنني لبسه ... بيتي
- أين ؟

351
00:20:04,225 --> 00:20:07,305
- اني , هل يمكنكي احضاره لي ؟
- حسنا

352
00:20:08,505 --> 00:20:11,464
حسنا , جيد , من يحتاج ملابس مجانية

353
00:20:11,465 --> 00:20:12,544
أكثر منك ؟

354
00:20:12,545 --> 00:20:14,425
يمكنكي أخذ أي شيء , مالذي تريدينه ؟

355
00:20:14,426 --> 00:20:18,424
أو يمكنني أن أذهب لأتسوق , مثل الأشخاص الطبيعين

356
00:20:18,425 --> 00:20:23,705
نعم , شخص يرفض الملابس المجانية , ليس بطبيعي

357
00:20:27,945 --> 00:20:32,384
- اذا , اسمعي , ذلك الشيء مع ( شون ) كونه غاضبا مني
- نعم ؟

358
00:20:32,385 --> 00:20:34,345
الى متى تظنين سوف يظل ذلك ؟

359
00:20:34,346 --> 00:20:38,384
انه من الغريب عدم قدرتي على التحدث على الأشياء معه

360
00:20:38,385 --> 00:20:41,944
نعم , لابد أن ذلك صعب عليك

361
00:20:41,945 --> 00:20:43,224
انه كذلك

362
00:20:43,225 --> 00:20:44,865
هذا عظيم , شكرا لكي

363
00:20:45,905 --> 00:20:47,784


364
00:20:47,785 --> 00:20:49,784
لقد كان هناك قبعة ؟

365
00:20:49,785 --> 00:20:51,025
بالتأكيد

366
00:20:53,105 --> 00:20:56,024
انظري , انا لا أقول أنه ليس من حقه ان لا يغضب , انا أفهم ذلك

367
00:20:56,025 --> 00:20:58,984
لكن في نقطة ما , تشعر أنه " كفاية الان " ؟

368
00:20:58,985 --> 00:21:01,584
- كفاية , الان  ؟
- اتعلمين ما أعني

369
00:21:01,585 --> 00:21:05,184
انه يقسم بأنه لن ينسى ذلك
لكن أنا فقط

370
00:21:05,185 --> 00:21:08,624
أنا يجب على بأن أصدق بأن ذلك غير صحيح
أنا فقط , يجب علي ذلك

371
00:21:08,625 --> 00:21:10,264
نعم , أنا أفهمكي

372
00:21:10,265 --> 00:21:11,904
أنا بالتأكيد لا يمكنني لومه

373
00:21:11,905 --> 00:21:14,744
عندما أنظر الى ما فعلته , انه كأنني أنظر الى

374
00:21:14,745 --> 00:21:17,544
الى شخص اخر يفعل هذه الأشياء التي يتعذر تفسيرها

375
00:21:17,545 --> 00:21:19,864
مع أخر شخص على وجه الأرض

376
00:21:19,865 --> 00:21:22,224
أريد أن أفعل هذه الأشياء معه

377
00:21:22,225 --> 00:21:23,664
على الرحب والسعة

378
00:21:23,665 --> 00:21:25,584
والان ها نحن ذا

379
00:21:25,585 --> 00:21:30,665
وربما قد أكون خسرت الشيء الوحيد الذي اهتممت به

380
00:21:32,345 --> 00:21:36,184
حسنا , اذا كان هناك أي شيء يمكنني فعله

381
00:21:36,185 --> 00:21:38,785
يمكنك التوقف عن وضع هذا العطر اللعين

382
00:21:47,305 --> 00:21:48,904
ما مشكلة القبعة ؟

383
00:21:48,905 --> 00:21:50,664
مرحبا , هل رأيتم هذا يا أصحاب ؟

384
00:21:50,665 --> 00:21:54,024
تقييمنا ارتفع دوليا

385
00:21:54,025 --> 00:21:57,024
هل لديكي أي فكرة عما تنظرين اليه ؟

386
00:21:57,025 --> 00:21:58,504
لا

387
00:21:58,505 --> 00:22:01,864
- لا أصدق أنني كنت على مقربة من عدم مشاركتي في هذا المسلسل
- حقا ؟

388
00:22:01,865 --> 00:22:03,305
نعم , لقد حصلت على عرضان هذه السنة

389
00:22:03,306 --> 00:22:08,064
- هذا المسلسل وأرادوني بدور الطفل في مسلسل الكلب المتكلم 
- أهناك مسلسل كلب متكلم ؟

390
00:22:08,065 --> 00:22:11,064
- انه يبدأ الأسبوع المقبل , في الحقيقة انه ينافس مسلسلنا , ABC على قناة 
- هل هو جيد ؟

391
00:22:11,065 --> 00:22:12,784
يا رجل , انه مسلسل كلب يتحدث

392
00:22:12,785 --> 00:22:16,024
- نعم , يا رجل
- لذلك أنا كنت غير متأكد أختار أي مسلسل

393
00:22:16,025 --> 00:22:19,584
- زوجتي كانت تدفعني لأقبل العرض الاخر
- زوجتك ؟

394
00:22:19,585 --> 00:22:21,984
حسنا , ليس رسميا , حتى الان

395
00:22:21,985 --> 00:22:25,024
يجب علي أن أنتظر حتى أنتهي من طلاقي

396
00:22:25,025 --> 00:22:27,384
هذا سوف يصبح زواجك الثاني ؟

397
00:22:27,385 --> 00:22:29,624
تقنيا , أنا لا أعد الزواج الأول

398
00:22:29,625 --> 00:22:31,505
لقد كانت فوضى كبيرة

399
00:22:33,145 --> 00:22:35,984
- لقد تزوجنا ونحن صغار جدا
- أنا أفترض عندما كنتم أجنة ؟

400
00:22:35,985 --> 00:22:37,144
عمري 27

401
00:22:37,145 --> 00:22:40,624
- انت لست كذلك
- كيفن 29 , ستوك سوف يصبح 31

402
00:22:40,625 --> 00:22:43,424
- هذه مدرسة ثانوية غريبة التي نديرها
- في مسلسل ( كيدز اون غليي ) أعمارهم

403
00:22:43,425 --> 00:22:46,144
- تقرب من الخمسين
- اعذروني

404
00:22:46,145 --> 00:22:48,625
- هل سوف نصور ؟
- نعم لكنهم يحتاجونكم 

405
00:22:48,626 --> 00:22:50,585
عند غرف تغيير الملابس

406
00:22:52,505 --> 00:22:55,184
يمكنني أن أمشي

407
00:22:55,185 --> 00:22:56,905
هذا فظيع

408
00:22:58,185 --> 00:23:00,304
♪ عيد ميلاد سعيد

409
00:23:00,305 --> 00:23:03,384
♪ عيد ميلاد سعيد

410
00:23:03,385 --> 00:23:05,424
♪ عيد ميلاد سعيد , عزيزنا شون

411
00:23:05,425 --> 00:23:07,225
♪ عيد ميلاد سعيد ♪

412
00:23:10,065 --> 00:23:12,024
هل فعلتي هذا ؟

413
00:23:12,025 --> 00:23:13,785
- في الحقيقة , لا
- انه من مات

414
00:23:17,025 --> 00:23:18,225
حسنا

415
00:23:27,505 --> 00:23:29,464
- تهانينا
- شكرا لكم

416
00:23:29,465 --> 00:23:31,784
عيد ميلاد سعيد

417
00:23:31,785 --> 00:23:34,305
تهانينا 

418
00:23:38,225 --> 00:23:40,744
- ولد عيد الميلاد
- حسنا , يا رجل

419
00:23:40,745 --> 00:23:43,505
- هذا جميل , حسنا , هيا بنا
- ابدأ الأخذ

420
00:23:46,105 --> 00:23:47,745


421
00:23:48,945 --> 00:23:51,584
'مكتب شون و بيفرلي'

422
00:23:51,585 --> 00:23:54,065
كارول لانس , على الخط 2

423
00:23:55,225 --> 00:23:56,865
شكرا لكي

424
00:23:58,305 --> 00:24:01,184
- مرحبا كارول
- انتظر من أجل كارول , لو سمحت

425
00:24:01,185 --> 00:24:03,105
ويندي هل يمكنكي القدوم هنا , لوسمحتي ؟

426
00:24:04,665 --> 00:24:05,904
نعم

427
00:24:05,905 --> 00:24:09,344
هل من الممكن أنه عندما لا يكون الشخص على الخط

428
00:24:09,345 --> 00:24:11,904
تحذريني لكي لا 

429
00:24:11,905 --> 00:24:13,585
- مرحبا انتي
- ها هي

430
00:24:14,905 --> 00:24:16,584
مرحبا , كارول , مالأخبار ؟

431
00:24:16,585 --> 00:24:18,664
سوف اخذكي الى حفلة عيد ميلاد شون

432
00:24:18,665 --> 00:24:24,185
- لا يجب أن تكوني بمفردكي
- هذا لطيف , هل ( ميرك ) لغى مرة اخرى ؟

433
00:24:26,385 --> 00:24:29,344
لقد نسي بأن لديه شيء في مدرسة ابنه

434
00:24:29,345 --> 00:24:32,384
بعض الأحيان أنا أتساءل لماذا أحلق ساقي حتى

435
00:24:32,385 --> 00:24:34,184
اذا , كيف أحب ( شون ) الساعة ؟

436
00:24:34,185 --> 00:24:36,984
لم أرد أن أضعه تحت الأضواء عندما أعطيه إياها

437
00:24:36,985 --> 00:24:40,185
لذلك وضعتها في سيارته

438
00:24:41,785 --> 00:24:43,585
نعم , اذا ماذا ؟

439
00:24:59,345 --> 00:25:00,664
مرحبا

440
00:25:00,665 --> 00:25:02,824
مرحبا , انظري اليكي , هذا مدهش جدا

441
00:25:02,825 --> 00:25:05,824
ارجوك , لقد حصلت على قطعتين من كيكة عيد ميلادك اللعينة

442
00:25:05,825 --> 00:25:07,624
انا يجب علي أن أركض الى ( كليفلاند ) مثلا

443
00:25:07,625 --> 00:25:11,064
- قل ما تريده عن الشره
- ارجوكي , لاتنهي الجملة

444
00:25:11,065 --> 00:25:13,944
أنا أعدك , حتى نتأكد بأن عرضنا لن يلغى

445
00:25:13,945 --> 00:25:15,784
سوف أبدأ بزيادة بعض الباوندات

446
00:25:15,785 --> 00:25:20,544
- حتى ذلك الحين
- نحن أفضل من أن يلغى مسلسنا , لقد رأيتي تلك الأرقام اليوم 

447
00:25:20,545 --> 00:25:22,024
نعم , أنا أعلم , مازالت

448
00:25:22,025 --> 00:25:23,984
ماذا ؟ التقييم كان

449
00:25:23,985 --> 00:25:26,544
لا , لقد كان عظيم
لكن الناس شاهدوا عينات منه فقط

450
00:25:26,545 --> 00:25:28,544
لننتظر حتى الأسبوع القادم ونرى

451
00:25:28,545 --> 00:25:30,345
حسنا , انتي ايجابية جدا

452
00:25:30,346 --> 00:25:33,504
انظر , لقد مرة كنت في مسلسل على قناة ( فوكس ) عن
ثلاث فتيات يعيشون معا

453
00:25:33,505 --> 00:25:35,145
لقد كنت لدي أصغر أثداء 

454
00:25:35,146 --> 00:25:38,064
- مفهوم مثير
- نعم

455
00:25:38,065 --> 00:25:41,224
لقد كانت لدينا أعلى أرقام من أي مسلسل كان يذاع ذلك الموسم

456
00:25:41,225 --> 00:25:44,544
ثاني أسبوع ليس جيدا
ثالث أسبوع

457
00:25:44,545 --> 00:25:46,824
لقد بقيت تنخفض وتنخفض

458
00:25:46,825 --> 00:25:48,744
لقد ألغوا المسلسل بعد 6 أسابيع

459
00:25:48,745 --> 00:25:52,064
الان أنا لن أرتب خزانة ملابسي

460
00:25:52,065 --> 00:25:56,864
حتى نتجاوز الأسبوع التاسع ,  لأنك بدأت قويا هذا لا يعني بأنك

461
00:25:56,865 --> 00:25:58,824
- ماذا ؟
- مالذي تفعلينه ؟

462
00:25:58,825 --> 00:26:01,825
- انا فقط أقول
- انه عيد ميلادي

463
00:26:02,905 --> 00:26:05,864
تبا , أنا حقيرة , كل شيء بخير

464
00:26:05,865 --> 00:26:09,864
- التقييم لن ينخفض أبدا
- لقد ظننت أن تمثيلكي أفضل من هذا

465
00:26:09,865 --> 00:26:12,585
من الواضح بأنك لم تقرأ تقييمي لهذا المسلسل

466
00:26:13,785 --> 00:26:17,064
- اذا مالذي سوف تفعله في عيد ميلادك ؟
- أعياد الميلاد ليست بالأمر المهم

467
00:26:17,065 --> 00:26:20,544
- اذا لاشيء ؟
- انا بخير , لدي بعض المشاهد لأراجعها

468
00:26:20,545 --> 00:26:23,024
اللعنة على ذلك , سوف نذهب لنحتفل

469
00:26:23,025 --> 00:26:25,785
أنا أقدر ذلك , لكن في الحقيقة انا

470
00:26:29,865 --> 00:26:31,224
وهذا كان ؟

471
00:26:31,225 --> 00:26:32,905
هدية عيد ميلاد ؟

472
00:26:33,945 --> 00:26:36,784
حسنا , كهدية هذا كان رائعا

473
00:26:36,785 --> 00:26:38,945
كما أنها قد تأتي بمقاس كبير

474
00:26:49,185 --> 00:26:53,424
لماذا أحس بأنني مجبور على سؤال هذا , ولكن صديقكي ؟

475
00:26:53,425 --> 00:26:57,184
- أي صديق ؟
- لقد أخبرتني بأن لديكي صديق

476
00:26:57,185 --> 00:27:00,345
ربما أنا ممثلة جيدة

477
00:27:17,000 --> 00:27:46,334
<font color="#3399CC">تمت الترجمة بواسطة</font>
<font color="#3399CC">..HIMA..</font>

