1
00:00:04,080 --> 00:00:06,070
<i>: هذا ما حدث الأسبوع الماضي
( كوين) أخبرَت ( فين)</i>

2
00:00:06,090 --> 00:00:06,800
أنا حامل

3
00:00:06,810 --> 00:00:08,310
<i>ولكنها لم تخبره بأنه ليس الوالد</i>

4
00:00:08,320 --> 00:00:10,190
<i>أنه ( بك ) هل يمكنكم تصديق هذا ؟
كيف الحال أيتها العجوز</i>

5
00:00:10,200 --> 00:00:11,830
<i>ولكن هذه ليست الأحداث الوحيده
التي تتعلق بالأطفال</i>

6
00:00:11,840 --> 00:00:13,810
<i>تيري ) تقول بأنها حامل , ولكنها تكذب )</i>

7
00:00:13,830 --> 00:00:15,400
<i>والسيد ( شوستر ) لا يعلم بهذا -
أوه , ياإلهي -</i>

8
00:00:15,410 --> 00:00:17,440
<i>وأيضاً , ( رايتشل ) تركت نادي غلي
( لأن ( سو</i>

9
00:00:17,450 --> 00:00:19,410
<i>أعادت ( ساندي ) لإخراج مسرحيه موسيقيّه</i>

10
00:00:19,420 --> 00:00:21,540
<i>.. وهذا ما فاتَكم في</i>

11
00:00:23,240 --> 00:00:26,510
<i>( ثانويه ( ويليام ميكينلي
دعوه من نادي الغناء</i>

12
00:00:31,920 --> 00:00:35,680
* مغنّي في غرفه دخانيه *

13
00:00:35,690 --> 00:00:39,240
* رائحه النبيذ وعطر رخيص *

14
00:00:39,260 --> 00:00:41,900
* من أجل ابتسامه يستطيعون مشاركه الليله سوياً *

15
00:00:41,910 --> 00:00:46,470
* ويستمر الوضع ويستمر ويستمر *

16
00:00:49,100 --> 00:00:50,640
كوين ) هل أنتِ بخير ؟ )

17
00:00:52,050 --> 00:00:54,350
أظن انها قد تناولت طعام مكسيكي سيء

18
00:00:54,360 --> 00:00:56,230
هل يمكننا لو سمحت أن نتحدث عن الموضوع المهم حالياً

19
00:00:56,240 --> 00:00:58,310
ميولك الجنسيّة ؟

20
00:00:58,800 --> 00:01:00,430
رايتشل ) لا يمكننا النجاح من دونها )

21
00:01:00,440 --> 00:01:01,530
. هذا ليس صحيحاً

22
00:01:01,540 --> 00:01:03,670
( قد نضطر الى رفع أصوات ( ميرسيدس ) و ( سانتانا
فوق أداء

23
00:01:03,680 --> 00:01:07,130
كوين ) المنفرد .. ولكننا سنكون بخير)

24
00:01:07,140 --> 00:01:09,570
ربما سنكون بخير في التصفيات المبدئيّة
ولكن ليس في التصفيات المتخصصه

25
00:01:09,590 --> 00:01:11,050
وبالتأكيد لن نكون كذلك في التصفيات المحليّه

26
00:01:11,060 --> 00:01:12,120
الفتى المُقعد معه حق

27
00:01:12,130 --> 00:01:13,230
تلك الفتاه ( رايتشل ) تجعلني

28
00:01:13,240 --> 00:01:14,700
أرغبُ في أن أنتحر , ولكنها تستطيع الغناء جيداً

29
00:01:14,710 --> 00:01:17,300
رايتشل ) رحلَت يا جماعه )

30
00:01:17,310 --> 00:01:19,150
لقد رحلت

31
00:01:19,170 --> 00:01:22,640
والان , أن أردنا أن ننجح في هذا
علينا أن لا ننظر الى الخلف

32
00:01:24,010 --> 00:01:25,740
حسناً , استريحوا لمده خمس دقائق

33
00:01:27,910 --> 00:01:30,180
سيد ( شوستر ) ؟

34
00:01:30,600 --> 00:01:33,040
.. لا أريد أخبارك كيف تُنجز عملك ولكن

35
00:01:33,050 --> 00:01:35,320
... ( مع كل ذلك الرقص الذي تؤديه ( كوين

36
00:01:35,330 --> 00:01:37,790
. أنا قلق نوعاً ما على الجنين

37
00:01:37,800 --> 00:01:40,080
نعم , نعم أنا أتفهّم هذا

38
00:01:41,960 --> 00:01:44,860
ماذا لو أعطيت ( تينا ) بعضاً من جُمَلها , حسناً ؟

39
00:01:44,870 --> 00:01:46,030
حسناً

40
00:01:46,050 --> 00:01:47,720
.. هل تظن أنك ربما تريد أن

41
00:01:47,730 --> 00:01:49,170
تُخبر والدتك عن ما يجري ؟

42
00:01:49,190 --> 00:01:51,930
أظن أني أفضّل أن أتولى الأمر بنفسي حالياً

43
00:01:51,950 --> 00:01:54,330
والدتي لديها ما يكفيها لتقلق عليه

44
00:02:04,790 --> 00:02:07,450
لماذا لم تصابي أنتِ بأيّ من أعراض غثيان الصباح ؟

45
00:02:07,470 --> 00:02:09,490
كوين فابراي ) كانت تَستفرغ كل ربع ساعه )

46
00:02:09,510 --> 00:02:10,810
حقاً ؟

47
00:02:10,820 --> 00:02:12,450
هذه فعلاً علامه جيده

48
00:02:12,460 --> 00:02:15,230
هذا يعني أن الطفل ليس منغولياً

49
00:02:15,390 --> 00:02:17,170
إذاً , هل عدم غثيانك يعني أمرا سيئاً ؟

50
00:02:17,190 --> 00:02:18,630
أوه , لا يا عزيزي , لا

51
00:02:18,640 --> 00:02:20,440
( يجب أن تسأل ( هاورد بامبو

52
00:02:20,450 --> 00:02:22,160
عن الحاله الجنونيه التي تُصيبني

53
00:02:22,170 --> 00:02:24,290
كل نصف ساعه خلال العمل

54
00:02:25,670 --> 00:02:28,190
( لا أعلم مالذي سأفعله بخصوص موضوع ( رايتشل

55
00:02:28,200 --> 00:02:30,440
مرحباً . هل تريدون شيئاً أخراً ؟

56
00:02:30,460 --> 00:02:32,010
قطعه أخرى من فطيره الجندبِ

57
00:02:32,020 --> 00:02:33,980
هل تحاولين أن تحطميّ الرقم القياسي ؟

58
00:02:33,990 --> 00:02:34,970
أنا حبلى

59
00:02:34,990 --> 00:02:36,590
هل كنتَ في ثانويه ( ميكنلي ) ؟

60
00:02:36,600 --> 00:02:37,960
أظن أنك درستَ عندي في صف اللغه الإسبانيه

61
00:02:37,980 --> 00:02:39,420
نعم .. قبل 5 سنوات مضت

62
00:02:39,430 --> 00:02:41,080
أرتاد ثانويه ( كارمل ) الأن

63
00:02:41,090 --> 00:02:42,330
كيف يكون هذا ممكناً ؟

64
00:02:42,340 --> 00:02:44,410
لابد وأنك في الثانيه والعشرين من عمرك -
بل الرابعه والعشرين -

65
00:02:44,430 --> 00:02:45,520
مازلت في سنتي الأخيره منذ ُست سنوات

66
00:02:45,530 --> 00:02:48,450
يجعلونني أسقط في موادي لكيّ
ابقى في فريق الغناء

67
00:02:48,460 --> 00:02:49,930
يسقطونكَ عمداً ؟

68
00:02:49,940 --> 00:02:51,470
نعم -
هل هذا مسموح ؟ -

69
00:02:51,490 --> 00:02:53,800
أنا الوحيد بينهم الذي يستطيع اداء
القفز المزدوج

70
00:02:53,810 --> 00:02:55,500
حسناً .. ماذا عن قطعه الفطيره التي طلبتُها ؟

71
00:02:55,510 --> 00:02:57,470
صحيح

72
00:03:01,390 --> 00:03:03,820
عزيزي .. هل أنت بخير ؟

73
00:03:03,840 --> 00:03:05,530
نعم

74
00:03:06,300 --> 00:03:07,370
بأحسن حال

75
00:03:07,380 --> 00:03:09,200
<font color=#38B0DE> غـلـي
" الموسم الأول .. الحلقه الخامسه " الطرُق التي لم نسلكها </font>

76
00:03:09,580 --> 00:03:11,790
.. ترجمه : كآي
Eqla3 Translation Group ..

77
00:03:13,780 --> 00:03:17,470
إذاً .. هل قمتُ بفعل شيء خاطيء .. أو ..؟

78
00:03:17,480 --> 00:03:20,440
لا .. لا بالتأكيد لا

79
00:03:20,460 --> 00:03:22,220
لا ..في الحقيقه

80
00:03:22,230 --> 00:03:25,760
أنا فقط .. أتخذتُ إهتمامات خاصه بك

81
00:03:25,820 --> 00:03:28,840
أسمع , أعلم أن الحياة قد تمر عليك بسرعه

82
00:03:28,850 --> 00:03:33,120
.. وتصل الى نقطه قد تحتاج عندها الى القليل من

83
00:03:33,130 --> 00:03:35,300
الإرشاد المتخصص

84
00:03:35,310 --> 00:03:38,260
هل أخبركِ أحدهم بشيء عن حياتي الخاصه ؟

85
00:03:39,840 --> 00:03:41,190
.. لا

86
00:03:41,200 --> 00:03:43,150
هل يمكنكِ الإحتفاظ بسرّ ؟

87
00:03:43,160 --> 00:03:45,050
ولكن كما تعلم هناك القليل من الطلاب

88
00:03:45,060 --> 00:03:47,770
الذين يحصلون على منحات رياضيه للدراسه الجامعيّه

89
00:03:47,780 --> 00:03:50,100
حسناً ؟ ولكن هناك الكثير من الجامعات التي تمنح
فرصه الأنضمام لها

90
00:03:50,120 --> 00:03:52,560
للطلاب المتفوقين في الموسيقى

91
00:03:52,570 --> 00:03:53,940
طلابٌ مثلك

92
00:03:53,950 --> 00:03:56,710
ولا أعلم .. ربما لو أستطعت أرتياد الجامعه

93
00:03:56,720 --> 00:03:59,320
لن ينتهي الوضع بك محبوساً داخل هذه البلده

94
00:03:59,330 --> 00:04:02,350
وذو عمل سيء وتعيش بصعوبه مع زوجه وطفل

95
00:04:02,360 --> 00:04:04,420
طفل لم تكن تنوي إنجابه , انت تعلم ؟

96
00:04:04,430 --> 00:04:07,160
.. وهذه أمثله عامه فحسب

97
00:04:07,170 --> 00:04:08,950
إذاً تظنين أني أن بقيت مع نادي الغناء

98
00:04:08,960 --> 00:04:10,320
قد أستطيع الحصول على منحه جامعيّه ؟

99
00:04:10,330 --> 00:04:12,080
هذا حتماً أحتمال وارد

100
00:04:12,100 --> 00:04:13,540
وكما تعلم , أن أديتم أداءً جيداً في التصفيات المحليّه

101
00:04:13,550 --> 00:04:15,840
ربما قد تستطيع جلب بعض الأنظار

102
00:04:15,850 --> 00:04:18,300
ولكننا فقدنا ( رايتشل ) فهل تظنين أننا نستطيع
النجاح من دونها ؟

103
00:04:18,320 --> 00:04:19,450
بالطبع

104
00:04:19,460 --> 00:04:22,280
( هل تظنين أن بأمكاننا ربحُ المحليّات من دون ( رايتشل

105
00:04:22,520 --> 00:04:25,000
هل تتذكر ما حلّ بفريق " جامايكا  " للتزلج الثلجيّ ؟

106
00:04:25,020 --> 00:04:27,370
فرصتكم في الفوز كبيرة

107
00:04:27,980 --> 00:04:30,080
بالتأكيد

108
00:04:30,100 --> 00:04:32,430
ولكن إن كنتَ مهتماً بمستقبلك

109
00:04:32,440 --> 00:04:37,190
و .. أولائك الذين قد يكونون جزءاً من مستقبلك

110
00:04:37,200 --> 00:04:39,200
( ربما قد تستطيع أن تتحدث مع ( رايتشل

111
00:04:39,210 --> 00:04:42,050
انت تعلم .. لترى أن كنتَ تستطيع إقناعها بالعوده

112
00:04:44,710 --> 00:04:46,780
ما هور شعورك .. كونك في السنه الثانيه من الثانويه

113
00:04:46,800 --> 00:04:49,480
وقد حصلتي على الدور الرئيسي
في مسرحيه المدرسه

114
00:04:49,490 --> 00:04:50,640
أنه شرَف

115
00:04:50,650 --> 00:04:52,330
شرَف أستحقه في الحقيقه

116
00:04:52,340 --> 00:04:54,920
أن كان هناك شيء قد تعلمته خلال سنواتي الـ 16
على خشبه المسرح

117
00:04:54,940 --> 00:04:56,560
أن النجوم نادروا الوجود

118
00:04:56,570 --> 00:04:59,620
وعندما يتم إيجادهم يجب أن تدعهم يتألقون

119
00:05:00,640 --> 00:05:01,670
أريني حمالات صدرك

120
00:05:01,680 --> 00:05:02,780
أتعني التي أرتديّها الان ؟

121
00:05:02,790 --> 00:05:04,230
( لا شيء من دون مقابل يا ( رايتشل

122
00:05:04,240 --> 00:05:05,230
إن أردتِ مقالاً جيداً عنكِ

123
00:05:05,240 --> 00:05:07,140
أريني مفاتنك أيتها الفاتنه

124
00:05:07,150 --> 00:05:08,900
مستحيل .. لا يمكنك فعل هذا

125
00:05:08,910 --> 00:05:10,090
أدائي سوف يجعل المقال جيداً

126
00:05:10,100 --> 00:05:12,030
بالإضافه الى هذا .. لا أحد يقرأ صحيفه المدرسه أصلاً

127
00:05:12,040 --> 00:05:14,690
.ولكنيّ سأنشر المقال على الأنترنت

128
00:05:14,700 --> 00:05:16,600
سينتهي مشوارك على خشبه مسرح المدرسه

129
00:05:16,620 --> 00:05:19,640
والأن .. أخرجيّ هذان الجروان من مخبئهما

130
00:05:21,280 --> 00:05:22,300
أسف لتأخري

131
00:05:22,310 --> 00:05:23,980
دراجتي تعطلت

132
00:05:23,990 --> 00:05:26,800
أعطني دقيقه وسأكون مستعداً لمقابلتي

133
00:05:26,810 --> 00:05:28,810
في الحقيقه لن نحتاج الى كلمات منك

134
00:05:28,820 --> 00:05:31,350
( من أجل المقال .. سيد ( رايرسون

135
00:05:31,360 --> 00:05:32,740
أفعلي الأمر الصائب

136
00:05:32,750 --> 00:05:34,870
جميع الممثلات العظيمات يخلعن ملابسهن

137
00:05:34,880 --> 00:05:37,340
في الحقيقه .. أنا ليس لدي مشاكل مع التعريّ

138
00:05:37,350 --> 00:05:40,860
" دعني أخبرك عن مشروعي عن نسخه من مسرحيه " إيكويس

139
00:05:40,870 --> 00:05:43,130
هل سبق وقمت بأمور جنونيه في أسطبل ؟

140
00:05:47,180 --> 00:05:50,160
مرحباً , مالذي تفعلينه ؟ -
لا شيء .. فقط -

141
00:05:50,500 --> 00:05:53,370
أحصل على المعامله التي تليق بي والتي لم
أحصل عليها في نادي الغناء

142
00:05:53,550 --> 00:05:54,290
فعلاً

143
00:05:54,300 --> 00:05:57,300
مثل هذه الأوقات هي التي توضح لي
اني اخترت الطريق الصحيح

144
00:05:57,860 --> 00:05:59,220
لن أعود الى نادي غلي أبداً

145
00:05:59,230 --> 00:06:01,370
من الواضح أن موهبتي أكبر من أشاركها
مع مجموعه

146
00:06:01,380 --> 00:06:03,790
لن أخالفك في هذا

147
00:06:03,800 --> 00:06:04,790
حقاً ؟

148
00:06:04,800 --> 00:06:07,530
نعم .. أنتِ أكثر شخص موهوب أعرفه

149
00:06:07,540 --> 00:06:10,950
أكثر حتى من ذاك الشخص الذي يتلاعب بالسلاسل الحاده
في المركز التجاري

150
00:06:11,450 --> 00:06:12,660
... أردتُ أن تعرفي فحسب

151
00:06:12,670 --> 00:06:15,200
.. إن أحتجتِ شخصاً لتتدربي معه

152
00:06:15,210 --> 00:06:17,470
أنا متفرغ لهذا

153
00:06:20,190 --> 00:06:23,070
سيكون هناك الكثير من الحوارات

154
00:06:23,080 --> 00:06:23,750
.. تصورت بأنه

155
00:06:23,760 --> 00:06:25,650
بأمكاننا الذهاب الى مكان هادئ

156
00:06:25,660 --> 00:06:28,710
... وذو إضاءه منخفضه

157
00:06:31,450 --> 00:06:33,080
أخبريني

158
00:06:41,930 --> 00:06:43,340
بأمكاني أن أُطرد بسبب هذا

159
00:06:43,350 --> 00:06:44,960
.. كانت تلميذه منذ 15 سنه مضت

160
00:06:44,970 --> 00:06:47,040
لن يهتم أحد

161
00:06:47,580 --> 00:06:49,650
حسناً

162
00:06:54,000 --> 00:06:54,830
.. كنت أعلم

163
00:06:54,840 --> 00:06:56,120
لم تتخرج قطّ

164
00:06:56,130 --> 00:06:58,170
لقد تركت المدرسه مع إعتمادات للذهاب

165
00:06:58,180 --> 00:07:00,970
.. نعم . أم.. رأيت صورتها في المجلد

166
00:07:00,990 --> 00:07:02,030
أنها جميله

167
00:07:02,040 --> 00:07:03,380
جميله ؟

168
00:07:03,390 --> 00:07:05,790
أبريل رود ) كانت عظيمه )

169
00:07:05,800 --> 00:07:09,440
أكثر المؤدين مهاره في تاريخ ثانويه المدرسه

170
00:07:09,450 --> 00:07:10,700
عندنا غنّت

171
00:07:10,710 --> 00:07:13,280
كان مذهلاً

172
00:07:14,790 --> 00:07:16,300
كانت إعجابي الأول

173
00:07:16,310 --> 00:07:17,840
كنت في السنه الأولى وكانت في السنه الأخيره

174
00:07:17,850 --> 00:07:19,350
.. تمهل .. لأني ظننت أنك قد قلت

175
00:07:19,360 --> 00:07:21,300
أن زوجتك كانت إعجابك الأول

176
00:07:21,310 --> 00:07:23,870
( في الحقيقه .. نعم .. هذا لأن ( أبريل
لم تنظر إليّ حتى

177
00:07:23,880 --> 00:07:25,560
تباً . لا يوجد عنوان سكن هنا

178
00:07:25,570 --> 00:07:26,450
.. إ ..إذاً كـ ..كانت لديك

179
00:07:26,460 --> 00:07:28,120
مشاعر لشخص غير زوجتك ؟

180
00:07:28,130 --> 00:07:29,730
" إيما ) كم أحب أن أؤدي دور " هذه حياتي )

181
00:07:29,740 --> 00:07:31,990
ولكن السيد ( غوغل ) يحتاج الى إنتباهي

182
00:07:32,000 --> 00:07:33,980
.. حسناً .. فقط  مهلاً... تمهل

183
00:07:33,990 --> 00:07:36,690
أم .. العوده الى ماضيك

184
00:07:36,700 --> 00:07:38,450
عمل خطير , حسناً ؟

185
00:07:38,460 --> 00:07:39,550
الناس يستطيعون أن يتغيروا

186
00:07:39,560 --> 00:07:41,230
بمقدورهم أم .. أن يخيبوا أمالك

187
00:07:41,240 --> 00:07:42,040
أعتقد أنه بمقدوري أن أتحمّل الوضع

188
00:07:42,050 --> 00:07:44,790
أنا أعتقدت هذا أيضاً .. أستمع إليّ فحسب

189
00:07:44,800 --> 00:07:48,200
قبل بضع سنوات مضت .. بدأت بالمغازله على الأنترنت

190
00:07:48,210 --> 00:07:50,790
" مع مشهور الثانويه السابق " أندي

191
00:07:50,800 --> 00:07:52,870
بدأت الأمور بالغرابه .. وبعدها ألغيت المواعده

192
00:07:52,890 --> 00:07:55,160
.. وبعد شهريّن

193
00:07:56,850 --> 00:07:59,040
( مات ( فيرساتشي

194
00:08:00,110 --> 00:08:01,700
مات

195
00:08:01,710 --> 00:08:03,430
حسناً

196
00:08:03,450 --> 00:08:05,580
" أبريل رودز )..." أوهايو )

197
00:08:05,590 --> 00:08:07,250
( أوه ! لديها صفحه على الـ( ماي سبيس

198
00:08:07,260 --> 00:08:09,270
أوه .. ياإلهي

199
00:08:09,300 --> 00:08:11,650
أوه وهذا هو الرابط لموقعها الشخصيّ

200
00:08:11,660 --> 00:08:14,040
أنها موجوده الأن

201
00:08:15,700 --> 00:08:17,680
" ( مرحباً ( أبريل

202
00:08:17,690 --> 00:08:19,450
" لستُ متأكداً أن كنتِ تذكرينني "

203
00:08:19,460 --> 00:08:23,050
( ولكن إسمي هو ( ويليام شوستر

204
00:08:23,060 --> 00:08:27,240
" طريق ( بونتمبو ) 35 بين الساعه الثانيه وحتى الثالثه "

205
00:08:27,550 --> 00:08:29,970
" أحضر أجنحه الدجاج الحاره معك "

206
00:08:41,350 --> 00:08:42,800
( أبريل )

207
00:08:42,810 --> 00:08:45,360
أهلاً هل أنت هو ( ويل ) ؟

208
00:08:45,830 --> 00:08:47,430
هـ .. هل تذكرينني ؟

209
00:08:47,440 --> 00:08:50,760
لا .. ولكنني لا أتذكر ماذا كان الفطور

210
00:08:51,680 --> 00:08:53,570
تفضل بالدخول

211
00:08:58,360 --> 00:09:00,690
إذاً .. هل نمتُ معك ؟

212
00:09:00,700 --> 00:09:04,510
أه .. كنت في السنه الأولى عندما كنتِ
في السنه الأخيره , لا

213
00:09:04,530 --> 00:09:06,550
إذاً .. هل نمتُ معك ؟

214
00:09:06,560 --> 00:09:08,710
لا

215
00:09:08,720 --> 00:09:10,070
هل أحضر لكَ شراباً ؟

216
00:09:10,090 --> 00:09:13,300
لقد فتحتُ صندوقاً جديداً من النبيذ

217
00:09:16,190 --> 00:09:18,540
هذا مكان رائع للعيش

218
00:09:18,550 --> 00:09:19,910
يبدو أنكِ تعتنين بنفسك جيداً

219
00:09:19,920 --> 00:09:22,550
أحصل على خمسه أو سته مواعيد في يوم ممتاز

220
00:09:22,560 --> 00:09:24,310
من صفحتي العالميه النطاق على الانترنت

221
00:09:24,320 --> 00:09:26,650
لذا أنا أعتني بنفسي

222
00:09:27,330 --> 00:09:30,040
إذاً .. لماذا لا تجلس , وتخلع معطفك

223
00:09:30,050 --> 00:09:33,860
وأنا سأرتدي شيئاً مريحاً أكثر

224
00:09:36,170 --> 00:09:39,280
إذاً , هذا بيت جميل بخمس غرف نوم

225
00:09:39,300 --> 00:09:42,300
.. ومع مدفأه قرميديّه و

226
00:09:42,310 --> 00:09:43,690
أنتِ

227
00:09:43,710 --> 00:09:46,140
هذه المره الثالثه خلال هذا الأسبوع

228
00:09:46,150 --> 00:09:48,680
من أنت ِ ؟ -
أنا ( ساندرا ) من شركه أوكلس للعقارات -

229
00:09:48,690 --> 00:09:50,320
وهي تستحلّ المنازل المعروضه للبيع

230
00:09:50,330 --> 00:09:51,780
هذا منزل مملوك للمصرف

231
00:09:51,790 --> 00:09:54,500
المالكون للمنزل خرجوا منذ سته أشهر

232
00:09:54,510 --> 00:09:55,680
دعينيّ أحضر  زجاجات النبيذ

233
00:09:55,690 --> 00:09:57,740
ولن أزعجك بعد الان

234
00:09:57,980 --> 00:09:59,680
أمسك هذا -
أوه , حسناً -

235
00:09:59,690 --> 00:10:01,650
.. فقط

236
00:10:01,860 --> 00:10:04,570
مكان جميل

237
00:10:05,850 --> 00:10:07,710
هل يمكنني أن اسألكِ سؤالاً ؟ -
نعم -

238
00:10:07,720 --> 00:10:09,720
مالذي حلّ بك يا ( أبريل ) ؟

239
00:10:09,740 --> 00:10:12,250
في الثانويه كنتِ ناجحه حقاً

240
00:10:12,270 --> 00:10:15,050
أمتلكتِ صوتاً كالحلم .. الجميع أحبوكِ

241
00:10:16,610 --> 00:10:20,210
لم تجر الأمور جيداً مع نجوميتي

242
00:10:20,220 --> 00:10:23,000
كنت أنا وصديقتي المفضله من الثانويه ( فيني ) مقتنعين

243
00:10:23,010 --> 00:10:26,080
أننا سنصبح نجوماً , لذا تركنا المدرسه

244
00:10:26,100 --> 00:10:28,980
قطعنا طريقنا إلى برودواي

245
00:10:28,990 --> 00:10:30,980
(وأنتهى الأمر بنا في ( كليفلاند
نزيل بقايا اللحم

246
00:10:30,990 --> 00:10:34,170
في محلات رالف للطعوم ومطعم الوافل

247
00:10:34,190 --> 00:10:36,220
(ومن ثم أقام رالف علاقه مع ( فيني

248
00:10:36,230 --> 00:10:38,840
وأصبح لدي مجموعه من التوائم مختلفي العرّق

249
00:10:38,850 --> 00:10:42,380
وتلك كانت الأيام الجيده

250
00:10:44,100 --> 00:10:48,970
.أبريل ) أظن أن معاناتك مستمره )

251
00:10:48,980 --> 00:10:51,160
وأريد مساعدتكِ على الوقوف على
قدميكِ مرة أخرى

252
00:10:51,170 --> 00:10:52,310
يصدف أني أعرف أنكِ

253
00:10:52,320 --> 00:10:54,880
ما زال لديكِ القليل من الدراسه لتحصلي على شهادتك

254
00:10:54,890 --> 00:10:56,980
أستطيع وضعك في صف اللغه الإسبانيه

255
00:10:56,990 --> 00:10:58,120
.. و

256
00:10:58,130 --> 00:11:00,690
أعلم أنك مغنيّه مذهله

257
00:11:00,700 --> 00:11:02,540
وأريدك أن تنضميّ إلى نادي الغناء

258
00:11:02,560 --> 00:11:04,800
.. سنجعلك تفوقين من تأثير الكحول

259
00:11:05,270 --> 00:11:08,380
ونجد لكِ بعض الملابس الداخليّه

260
00:11:09,440 --> 00:11:12,290
( لم يفت الأوان لكِ يا ( أبريل

261
00:11:12,980 --> 00:11:15,660
ما رأيك ؟

262
00:11:19,820 --> 00:11:23,690
يا أصحاب .. سأعرفكم بشخص مميز جداً

263
00:11:23,700 --> 00:11:26,150
( هذه هي ( أبريل رودز

264
00:11:26,160 --> 00:11:28,510
أنها أجدد أعضائنا

265
00:11:28,520 --> 00:11:31,210
مهلاً , إذاً العجائز أصبح بأمكانهم الأنضمام
الى نادي غلي ؟

266
00:11:31,220 --> 00:11:33,030
عجوز , هاه ؟

267
00:11:33,040 --> 00:11:36,320
" أنتم تبدون كاسوأ إعلان لشركه " بنيتون

268
00:11:37,170 --> 00:11:38,270
( سيد ( شوستر

269
00:11:38,290 --> 00:11:40,750
تبدو هذه كفكره سيئه

270
00:11:40,760 --> 00:11:42,980
أبريل ) مغنيّه عظيمه )

271
00:11:42,990 --> 00:11:44,700
ولم تتخرج قط من المدرسه

272
00:11:44,710 --> 00:11:46,800
نحن نقدّر ما تحاول فعله

273
00:11:46,810 --> 00:11:48,170
( ولكنها ليست ( رايتشل

274
00:11:48,180 --> 00:11:49,320
من هي ( رايتشل ) ؟

275
00:11:49,340 --> 00:11:50,900
أنها نجمتنا .. نوعاً ما

276
00:11:50,910 --> 00:11:52,820
نجمتكم ؟

277
00:11:52,830 --> 00:11:54,980
إذاً أين رحلت ؟ -
لقد رحلت -

278
00:11:54,990 --> 00:11:57,080
لتكون الدور الرئيسي في مسرحيه المدرسه

279
00:11:58,440 --> 00:12:01,910
" يا صاح , أعطني أغنيه " ربما هذه المره
على طبقه متوسطه

280
00:12:01,920 --> 00:12:04,490
ولا تدعني أسمعك تشخر

281
00:12:17,230 --> 00:12:21,880
* ربما هذه المره سأكون محظوظه *

282
00:12:22,570 --> 00:12:27,470
* ربما هذه المره سيبقى متواجداً *

283
00:12:33,860 --> 00:12:36,570
* ربما هذه المره *

284
00:12:36,580 --> 00:12:39,010
* لأول مرة *

285
00:12:39,020 --> 00:12:44,550
* لن يجري الحب بعيداً *

286
00:12:50,880 --> 00:12:54,360
* سيمسكني بسرعه *

287
00:12:55,380 --> 00:13:01,070
* ساكون بالبيت أخيراً *

288
00:13:02,020 --> 00:13:04,830
* لست خاسرة *

289
00:13:04,840 --> 00:13:08,600
* بعد تلك المرة الأخيره *

290
00:13:08,620 --> 00:13:13,360
* وتلك المرة قبلها *

291
00:13:19,180 --> 00:13:24,720
* الجميع يحبون الفائز *

292
00:13:24,730 --> 00:13:30,470
* لذا لا أحد يحبني *

293
00:13:30,480 --> 00:13:32,680
* السيده المسالمه *

294
00:13:32,690 --> 00:13:35,790
* السيده السعيده *

295
00:13:35,800 --> 00:13:41,300
* هذا ما أكون *

296
00:13:41,320 --> 00:13:43,350
* كل الإحتمالات *

297
00:13:43,360 --> 00:13:46,130
* في صالحي *

298
00:13:46,140 --> 00:13:51,450
* شيئا متيناً لنبدأ به *

299
00:13:51,470 --> 00:13:57,110
* سيحدث الأمر يوماً ما *

300
00:13:57,130 --> 00:14:00,930
* ربما هذه المره *

301
00:14:00,950 --> 00:14:04,770
* لان الجميع *

302
00:14:04,780 --> 00:14:07,610
* يحبون الفائز *

303
00:14:07,620 --> 00:14:12,560
* لذا لا أحد يحبني *

304
00:14:12,570 --> 00:14:14,660
* السيده المسالمه *

305
00:14:14,690 --> 00:14:18,200
* السيده السعيده *

306
00:14:18,210 --> 00:14:22,940
* هذا ما أكون *

307
00:14:22,950 --> 00:14:25,240
* كل الإحتمالات *

308
00:14:25,250 --> 00:14:27,880
* في صالحي *

309
00:14:27,900 --> 00:14:32,820
* شيئا متيناً لنبدأ به *

310
00:14:32,830 --> 00:14:38,150
* سيحدث الأمر يوماً ما *

311
00:14:38,170 --> 00:14:40,570
* ربما هذه المره *

312
00:14:40,580 --> 00:14:44,890
* ربما هذه المره .. سأفوز *

313
00:14:44,910 --> 00:14:57,040
*  ! سأفوز .. سأفوز *

314
00:15:08,020 --> 00:15:10,860
ضع هذا داخل سيجارتك ودخنّها

315
00:15:13,190 --> 00:15:15,860
إذاً , أن كنتُ سأقول " سأذهب الى المكسيك

316
00:15:15,870 --> 00:15:19,860
لهذا اليوم , فهل سأقول " بور " أو " بارا" ؟

317
00:15:21,490 --> 00:15:22,660
( أبريل )

318
00:15:22,670 --> 00:15:23,560
" بارا "

319
00:15:23,570 --> 00:15:25,390
" بل " بور

320
00:15:25,410 --> 00:15:29,690
أظن أنه يجب أن " أسكب " لنفسي بعض الشراب

321
00:15:30,410 --> 00:15:33,300
أنا أمزّح فحسب , أنه شراب شوكولاته ساخنه

322
00:15:34,400 --> 00:15:37,220
حسناً يا أصحاب تذكروا , سلموّا
تقاريركم يوم الأربعاء

323
00:15:37,230 --> 00:15:39,750
أبريل ) .. هل يمكنني التحدث معكِ ؟ )

324
00:15:40,310 --> 00:15:41,420
( أنا أسفه , ( ويل

325
00:15:41,430 --> 00:15:43,750
عقلي لم يعد كما كان في السابق

326
00:15:43,760 --> 00:15:46,730
نفخت الكثير من منظفات السجادات في التسعينات

327
00:15:47,300 --> 00:15:48,260
( أسمعي ( أبريل

328
00:15:48,270 --> 00:15:50,550
كنت أتحدث مع أعضاء نادي الغناء

329
00:15:50,560 --> 00:15:55,470
وأظن أنهم ليسوا متأكدين من وجودك معهم

330
00:15:56,390 --> 00:15:59,300
أنتِ تجذبين الكثير من الأنظار لنفسك

331
00:15:59,310 --> 00:16:01,390
ويكفيهم ما خاضوه من إحراج

332
00:16:01,400 --> 00:16:03,020
لذا .. هل تظنين أنه يمكنك ربما

333
00:16:03,040 --> 00:16:05,590
أخذ بعض الوقت ومحاوله كسبهم في صفك ؟

334
00:16:08,380 --> 00:16:10,470
حسناً

335
00:16:10,840 --> 00:16:12,050
( رائحته كرائحه عمتي ( ميلدريد

336
00:16:12,060 --> 00:16:14,140
أشربه وحسب

337
00:16:16,520 --> 00:16:18,910
حلو .. مع القليل من المذاق اللاذع

338
00:16:18,920 --> 00:16:21,570
الشراب الجيد يجب أن يعضّ اللسان دائماً

339
00:16:21,580 --> 00:16:23,710
الان .. القليل من هذا الشراب كل يوم قبل المدرسه

340
00:16:23,720 --> 00:16:27,300
وسوف تحصل على الشجاعه اللازمه
لتظهر على حقيقتك

341
00:16:27,310 --> 00:16:28,580
حقاً ؟ -
أوه , نعم -

342
00:16:28,590 --> 00:16:30,060
هذا مذهل

343
00:16:30,080 --> 00:16:33,440
وكذلك هي مجموعتي الخاصه من مجله الرجال
المفتولي العضلات

344
00:16:33,450 --> 00:16:35,350
هل تريدها ؟

345
00:16:35,770 --> 00:16:37,780
سيد ( شوستر ) لقد غيّرت رأيي

346
00:16:37,790 --> 00:16:38,910
أبريل ) يجب أن تبقى )

347
00:16:38,920 --> 00:16:40,710
أنا أعبدٌها

348
00:16:46,350 --> 00:16:47,880
اوه لا , يجب أن تكونوا طبيعين أكثر

349
00:16:47,890 --> 00:16:49,460
لـ .. لا أستطيع فعل هذا

350
00:16:49,470 --> 00:16:52,070
لا أفهم لما نفعل هذا أساساً

351
00:16:52,080 --> 00:16:54,370
مقدرتكم القليلة على التخيّل تدهشني

352
00:16:54,380 --> 00:16:55,980
هذه البدايه فقط

353
00:16:56,000 --> 00:16:57,560
إن أحترفتم هذا

354
00:16:57,570 --> 00:17:00,600
يمكنكم إخفاء أيّ شيء من المتجر
بين قدميكم

355
00:17:00,610 --> 00:17:02,580
أحذيّه , فساتين الليلة الراقصه

356
00:17:02,590 --> 00:17:04,820
أحدى المرات , أخفيت قالب حلوى من
حفله أحد الأطفال

357
00:17:04,840 --> 00:17:07,450
ومع الشموع ما زالت مضاءه

358
00:17:08,750 --> 00:17:10,210
هل أنتِ متأكده ؟

359
00:17:10,220 --> 00:17:11,230
تستطيع البقاء

360
00:17:11,240 --> 00:17:13,340
فـ .. فعلاً

361
00:17:21,140 --> 00:17:23,580
لا تداعبني

362
00:17:31,560 --> 00:17:32,340
هذا مريع

363
00:17:32,360 --> 00:17:37,120
هذه كارثه

364
00:17:38,140 --> 00:17:41,050
سأتقيأ

365
00:17:41,060 --> 00:17:41,940
! ممل

366
00:17:41,960 --> 00:17:47,020
! لا , لا , لا , لا

367
00:17:47,040 --> 00:17:48,460
لا أعلم مالذي تريده ؟

368
00:17:48,470 --> 00:17:49,970
في الواقع , أعلم مالذي لا أريده

369
00:17:49,980 --> 00:17:53,100
وهو هذا

370
00:17:53,110 --> 00:17:55,000
عندما أعطيتك هذا الدور ظننت أن بأمكانك أتقانه

371
00:17:55,010 --> 00:17:56,780
ولكن من الواضح أنه العكس

372
00:17:56,790 --> 00:17:58,940
ما يحتاجه هذا العرض

373
00:17:58,950 --> 00:18:02,340
هو نجمه , مع القليل من النضج

374
00:18:02,350 --> 00:18:03,850
أعلم مالذي تحاول فعله

375
00:18:03,860 --> 00:18:06,970
أنت تحاول جعلي أنسحب لكي تصبح أنت النجم

376
00:18:06,980 --> 00:18:08,720
في الواقع , لن ينفع هذا

377
00:18:08,740 --> 00:18:11,330
لن أذهب الى أي مكان

378
00:18:13,990 --> 00:18:15,700
أنا سأقرر

379
00:18:20,340 --> 00:18:24,030
أنا أنام معه -
وكذلك أنا -

380
00:18:25,150 --> 00:18:26,040
هذه المسرحيه غريبه

381
00:18:26,050 --> 00:18:28,440
( هذا السطر المفضّل لدى السيد ( رايرسن

382
00:18:28,620 --> 00:18:30,690
( أنت ممثل جيد فعلا يا ( فين

383
00:18:30,700 --> 00:18:33,660
ربما قد تفكر في الانضمام الى المسرحيه ؟

384
00:18:33,670 --> 00:18:34,680
أنا مخلص تماما لنادي الغناء

385
00:18:34,690 --> 00:18:36,700
لا أظن أن بأمكاني الخروج منه بسهوله

386
00:18:36,710 --> 00:18:39,170
أعلم كم كان صعباً عليكِ فعل هذا

387
00:18:39,690 --> 00:18:43,410
ولكن قد أستطيع تبرير فعلهما كلاهما
إن عدتِ

388
00:18:43,430 --> 00:18:46,140
ولكننا كلانا نعلم أن هذا لن يحدث

389
00:18:46,450 --> 00:18:47,590
هل تعلمين ماذا علينا فعله ؟

390
00:18:47,600 --> 00:18:48,980
نهرب سوياً ؟

391
00:18:48,990 --> 00:18:51,300
ماذا ؟ -
لا شيء -

392
00:18:51,710 --> 00:18:53,260
يجب أن نذهب للعب بالبولينغ

393
00:18:53,270 --> 00:18:55,480
دائما ما نكون منشغلين بالمسرحيه

394
00:18:55,500 --> 00:18:57,880
تحتاجين الى أن ترتخي قليلا فحسب

395
00:18:58,250 --> 00:19:00,570
دائما أذهب الى البولينغ كلما كنتُ مشغولاً

396
00:19:00,580 --> 00:19:03,080
بنتيجه مبارة كبيرة أو من هذا القبيل

397
00:19:03,450 --> 00:19:04,580
نحن فقط ؟

398
00:19:04,590 --> 00:19:06,870
نعم

399
00:19:06,880 --> 00:19:09,020
نعم , هذا هذا سيكون رائعاً

400
00:19:09,030 --> 00:19:11,400
أنا حقاَ متوترة

401
00:19:11,410 --> 00:19:13,690
ولكن هذا هو المقابل الذي تدفعه لكونك نجماً

402
00:19:13,700 --> 00:19:15,670
أنا خبيره في هذا

403
00:19:15,680 --> 00:19:17,260
(مرحباً ( رايتشل

404
00:19:17,270 --> 00:19:19,220
( أبريل رودز ) ... هذه ( رايتشل بيري )

405
00:19:19,230 --> 00:19:20,550
هي هل يمكنك التخلي عن الغرفه يا ( رايتشل ) ؟

406
00:19:20,560 --> 00:19:23,720
نحتاج الى تعليم ( أبريل ) كلمات
" أغنيه " لا تتوقف عن الإيمان

407
00:19:23,910 --> 00:19:25,510
مهلاً , ستغني في الدور النسائي الرئيسي ؟

408
00:19:25,520 --> 00:19:27,540
مهلاً , أنها عضو في نادي الغناء ؟

409
00:19:27,550 --> 00:19:30,190
أنها ... قديمه

410
00:19:30,200 --> 00:19:32,960
الموهبه لا تذهب مع الكبر , عزيزتي

411
00:19:32,970 --> 00:19:34,930
هذا دور ( رايتشل ) سيد شو

412
00:19:34,940 --> 00:19:37,870
في الواقع , ( رايتشل ) ليست عضواً في النادي

413
00:19:37,880 --> 00:19:40,030
( شكراً ( فين

414
00:19:40,050 --> 00:19:41,860
.. ( رايتشل )

415
00:19:41,870 --> 00:19:44,730
نحن متحمسون فعلاً لمشاهده المسرحيه

416
00:19:45,960 --> 00:19:48,670
تأكدي من أن تحصلي لنا على مقاعد
في الصف الأول

417
00:19:54,260 --> 00:19:56,850
أنا , أنا , أنا , أنا , انا , أنا

418
00:19:56,860 --> 00:19:59,890
أنتِ , أنتِ , أنتِ , أنتِ , أنتِ

419
00:20:09,180 --> 00:20:11,370
( كيرت )

420
00:20:11,390 --> 00:20:13,670
مرحباً

421
00:20:13,680 --> 00:20:15,380
كيرت ) أنا فتاه تعرف أنواع السوائل جيداً )

422
00:20:15,390 --> 00:20:18,370
ورائحه فمك تبدو مشبّعه بالكحول

423
00:20:18,600 --> 00:20:20,610
( أوه , ( بامبي

424
00:20:20,620 --> 00:20:25,400
بكيتُ كثيراً عندما قتل أولائك الصيادون والدتك

425
00:20:34,550 --> 00:20:37,060
أهلاً ( إم ) أنا أحاول أن أحضّر ليوم السبت

426
00:20:37,080 --> 00:20:39,570
لقد عدتُ للتو من غرفه الطواريء

427
00:20:39,580 --> 00:20:41,950
جعلتهم يعطوني حماماً معقّماً
أربع مرات

428
00:20:41,960 --> 00:20:43,830
" أظنهم يسمّونه بـ" التعقيم التام

429
00:20:43,850 --> 00:20:45,130
مالذي حصل ؟

430
00:20:45,140 --> 00:20:48,200
كان ( كيرت) مخموراً واستفرغ عليّ

431
00:20:48,510 --> 00:20:50,460
لست متحمسه لأعرف كيف حصل على الشراب
حتى الان

432
00:20:50,480 --> 00:20:51,980
ولكنني متأكده بأنه لم يستعمل بطاقه مزورة
للحصول عليه

433
00:20:51,990 --> 00:20:55,090
لأنه يبدو وكأنه فتى مصنوع من الحليب في
الحاديه عشره من عمره

434
00:20:55,880 --> 00:20:58,360
( أظن أنها كانت ( أبريل

435
00:20:58,370 --> 00:21:01,280
حقيبه ظهرها مليئة دائماً بالقوارير
الفارغه

436
00:21:01,290 --> 00:21:02,130
أنا أسف

437
00:21:02,140 --> 00:21:04,660
سـ.. سأتحدث معه

438
00:21:04,670 --> 00:21:06,220
حسناً

439
00:21:06,230 --> 00:21:07,780
.. أنا ..أم

440
00:21:07,790 --> 00:21:10,230
أنا قلقه فليلاً

441
00:21:10,240 --> 00:21:12,260
بشأن نادي الغناء

442
00:21:12,270 --> 00:21:13,800
وأنا أيضاً

443
00:21:14,860 --> 00:21:18,630
أن لم نحصل على مكان في المحليّات
سينتهي كل شيء

444
00:21:19,880 --> 00:21:22,330
( لدينا إلتزامات كـ مدرسيّن يا ( ويل

445
00:21:22,350 --> 00:21:28,110
لنعطي الاولاد فرصه للنمو والتغنيّ

446
00:21:28,120 --> 00:21:29,400
ومع وجود ( أبريل ) في النادي

447
00:21:29,410 --> 00:21:31,680
أنت تسلب فرصه الأولاد لكي يكبروا

448
00:21:31,690 --> 00:21:33,320
وتعطيها لشخص أخر

449
00:21:33,340 --> 00:21:36,030
والتي دماغها قد توقف عن العمل

450
00:21:37,000 --> 00:21:38,780
( أبريل ) لم تنتهي يا ( إيما )

451
00:21:38,790 --> 00:21:42,360
وأن كان نادي الغناء سيربح , أحتاج
الى ان امنحها فرصه أخرى

452
00:21:42,370 --> 00:21:45,060
أنها مؤديّه موهوبه

453
00:21:45,080 --> 00:21:46,710
وأظن فعلاً بأن الأولاد سيتعلمون منها

454
00:21:46,720 --> 00:21:48,850
العديد من الحركات المهمه

455
00:21:48,860 --> 00:21:51,220
حسناً

456
00:21:51,230 --> 00:21:53,600
ولكنيّ أظن بأن عليك التفكير بالسبب

457
00:21:53,610 --> 00:21:56,060
الذي يجعلك تفعل هذا

458
00:21:56,080 --> 00:21:59,310
وبماذا أنت مستعد لتضحيّ به

459
00:22:17,370 --> 00:22:19,870
.. أنتِ

460
00:22:19,880 --> 00:22:23,900
! سيـئه

461
00:22:37,410 --> 00:22:39,690
يوم صعب في العمل يا حلوه ؟

462
00:22:39,700 --> 00:22:42,030
لدي الكثير من الأشغال فحسب

463
00:22:42,640 --> 00:22:45,190
ليس من السهل أن تكونيّ تحت الأضواء

464
00:22:45,200 --> 00:22:47,880
أنها الطريق الصعبه التي أخترتُها

465
00:22:47,890 --> 00:22:48,740
نعم

466
00:22:48,750 --> 00:22:51,710
أعلم بهذه الأشياء يا أختاه

467
00:22:51,730 --> 00:22:52,690
هل لديكِ أي أدويه مضاده للرشح ؟

468
00:22:52,700 --> 00:22:55,320
أحتاج الى القليل من الاستمتاع

469
00:22:56,160 --> 00:22:58,350
لا

470
00:22:58,360 --> 00:23:01,460
فتيان الثانويه هؤلاء أصبحوا أكثر وسامه
من قبل

471
00:23:01,470 --> 00:23:04,690
ذاك المدعو ( فين هدسون ) يبدو كفطيره
لذيذه أريد الحصول عليها

472
00:23:04,700 --> 00:23:06,050
( فين ) محجوز يا ( أبريل )

473
00:23:06,060 --> 00:23:07,580
نعم . ولكن بعض الرجال يحبون

474
00:23:07,590 --> 00:23:08,990
المزيد على الجوانب

475
00:23:09,000 --> 00:23:11,460
أظن أن تصرفك غير مهذب أبداً

476
00:23:11,470 --> 00:23:14,260
ووجودك هنا في المدرسه تحريفيّ بالكامل

477
00:23:14,270 --> 00:23:16,550
ما أخترتِ فعله في حياتك كان خاص بك

478
00:23:16,560 --> 00:23:20,070
ولكن لا تجولي أنحاء المكان محاوله أن تخربي حياة الأخرين

479
00:23:20,240 --> 00:23:22,910
أنا لست خائفه منكِ يا عزيزتي

480
00:23:22,920 --> 00:23:26,510
كان هناك وقتٌ كنتُ فيه أكبر نجمه هنا

481
00:23:26,520 --> 00:23:29,510
.. والان وقد استعدتُ هذا الشيء

482
00:23:29,520 --> 00:23:32,530
لن أدعه يذهب

483
00:23:54,410 --> 00:23:57,080
هل يجب أن أدخل أصابعي داخل الثقوب ؟

484
00:23:58,090 --> 00:23:59,990
الا يمكن أن يكون هناك أمراض أو من هذا القبيل ؟

485
00:24:00,000 --> 00:24:02,580
أوه , لا .. مشاركه الكرات جزء من المتعه

486
00:24:03,400 --> 00:24:05,080
خذي , استعملي ذات اللون الوردي

487
00:24:05,090 --> 00:24:07,500
الورديّ لونك المفضل صحيح ؟

488
00:24:10,770 --> 00:24:11,960
والان ماذا ؟

489
00:24:11,970 --> 00:24:13,680
اتبعي خطواتي

490
00:24:15,510 --> 00:24:17,180
حسناً .. إذاً

491
00:24:17,190 --> 00:24:19,450
أنظري الى الاهداف فحسب

492
00:24:19,470 --> 00:24:21,640
بخفه والى الامام

493
00:24:29,480 --> 00:24:31,860
متأكده انها أول مرة تفعلين فيها هذا ؟

494
00:24:42,930 --> 00:24:45,850
! ( أبريل )

495
00:24:45,860 --> 00:24:47,480
أترين مالذي تستطيعين إنجازة وانتِ واعيه ؟

496
00:24:47,500 --> 00:24:50,680
واعيه ؟ لقد تناولت كميّه من مسكنات الخيول

497
00:24:50,690 --> 00:24:52,760
لا أستطيع الإحساس بشفتيّ

498
00:24:53,560 --> 00:24:56,050
.. أتعلم

499
00:24:56,060 --> 00:24:58,480
أظنيّ سأحتفظ بهذه الاحذيه

500
00:25:00,460 --> 00:25:02,420
.. ( أبريل )

501
00:25:02,430 --> 00:25:04,630
أحضرتكِ هنا لأني أحتاج الى التحدث معكِ

502
00:25:04,640 --> 00:25:07,240
حسناً

503
00:25:07,260 --> 00:25:11,320
لقد تم إخباري بأن لديكِ تأثيراً سيئاً على نادي الغناء

504
00:25:12,500 --> 00:25:14,740
لا أستطيع أبقائك أن أستمريتِ

505
00:25:14,750 --> 00:25:17,680
بتشجيعهم على إتخاذ الخيارات السيئه

506
00:25:22,970 --> 00:25:26,260
( أنتَ محق ( ويل

507
00:25:26,340 --> 00:25:29,970
منذ الأن .. لقد عدت الى وعيي

508
00:25:30,890 --> 00:25:33,660
حقاً ؟

509
00:25:34,110 --> 00:25:37,330
هذا رائع

510
00:25:39,000 --> 00:25:40,950
أريد أن أخبركِ بشيء

511
00:25:40,960 --> 00:25:44,310
كنتُ في رهبه منكِ في الثانويه

512
00:25:44,320 --> 00:25:47,010
أعنيّ .. من بين كل الطرق التي لم أسلكها في حياتي

513
00:25:47,020 --> 00:25:50,100
.. الأمر الذي أندم على عدم فعله

514
00:25:50,320 --> 00:25:53,250
هو الحصول على فرصه للغناء معكِ

515
00:25:53,260 --> 00:25:54,220
حقاً ؟

516
00:25:54,230 --> 00:25:56,860
نعم , اعني هكذا تتحسن في الغناء صحيح ؟

517
00:25:56,880 --> 00:25:58,900
بالغناء مع الأشخاص الأفضل منك

518
00:25:58,910 --> 00:26:02,120
هل فكرت فعلاً فيّ هكذا ؟

519
00:26:03,250 --> 00:26:05,160
( أبريل )

520
00:26:05,170 --> 00:26:08,980
أنتِ السبب لإنضمامي الى نادي الغناء

521
00:26:09,280 --> 00:26:11,830
! لا

522
00:26:14,600 --> 00:26:18,020
إذاً حلمك كان دائما أن تغني معي ؟

523
00:26:18,030 --> 00:26:19,910
نعم

524
00:26:19,920 --> 00:26:21,730
إذاً , هيّا

525
00:26:21,740 --> 00:26:23,630
ماذا ؟ -
هيّا -

526
00:26:29,150 --> 00:26:31,530
.. هي , ( أبريل ) ليلة الكاريوكي هي الأربعاء

527
00:26:31,540 --> 00:26:32,500
الليله هي ليله لعبه البينغو

528
00:26:32,510 --> 00:26:35,200


529
00:26:35,210 --> 00:26:36,680
مرحباً يا أصحاب

530
00:26:36,690 --> 00:26:37,530
أتمنى لكم لعباً مميزاً

531
00:26:37,550 --> 00:26:40,140
سنبدأ

532
00:26:40,150 --> 00:26:43,630
* اسمع صوت الدقات في الساعه *

533
00:26:43,640 --> 00:26:48,390
* أنا متمدده هنا , والغرفه بدأت تظلم *

534
00:26:51,110 --> 00:26:54,430
* أتسائل أين أنت الليله ؟ *

535
00:26:54,440 --> 00:26:59,210
* لم ترد على الهاتف *

536
00:27:01,340 --> 00:27:06,700
* والليل ينقضي ببطء *

537
00:27:06,710 --> 00:27:15,310
* أتمنى ان لا أنتهي بمفردي *

538
00:27:18,610 --> 00:27:24,380
* حتى الان كنت دائما أعتمد على نفسي *

539
00:27:24,390 --> 00:27:30,000
* لم أهتم حقاً , حتى التقيتُ بك *

540
00:27:30,510 --> 00:27:34,180
* والان أحس بأحساس قوي  *

541
00:27:34,190 --> 00:27:37,240
* كيف أكون وحيداً ؟ *

542
00:27:37,260 --> 00:27:39,660
* كيف أكون وحيداً ؟ *

543
00:27:39,670 --> 00:27:42,470
* كيف أكون وحيداً ؟ *

544
00:27:42,480 --> 00:27:47,120
* كيف أكون وحيداً ؟ *

545
00:27:50,170 --> 00:27:54,620
* وحيداً *

546
00:28:07,660 --> 00:28:10,410
هذه بيتزا لذيذه حقاً

547
00:28:10,820 --> 00:28:12,300
نعم , أظن أنهم يحضرون اللحم

548
00:28:12,310 --> 00:28:15,800
من " ميتشغان " أو مكان أخر

549
00:28:15,810 --> 00:28:17,810
كيف أحوال النادي ؟

550
00:28:17,830 --> 00:28:21,050
في الواقع , الجميع مشتاق لكِ

551
00:28:21,070 --> 00:28:21,960
بل يشتاقون الى موهبتي

552
00:28:21,970 --> 00:28:25,180
لا لا , نحن أصدقائك

553
00:28:25,190 --> 00:28:27,720
نفتقد وجودك فحسب

554
00:28:29,210 --> 00:28:30,980
.. أنا أحب النادي , ولكن

555
00:28:30,990 --> 00:28:32,610
لا أرى الفائدة من إضاعه طاقتي

556
00:28:32,620 --> 00:28:34,280
في مكان لا يتم تقديري فيه

557
00:28:34,290 --> 00:28:36,550
أنا أقدرّك

558
00:28:42,250 --> 00:28:44,340
أنها محاولتك الأخيره

559
00:28:49,840 --> 00:28:50,800
كما في المرة الأولى

560
00:28:50,810 --> 00:28:53,630
ولكن بصورة أفضل

561
00:29:14,290 --> 00:29:16,850
عودي الى النادي

562
00:29:17,290 --> 00:29:18,970
ماذا عن ( كوين ) ؟

563
00:29:18,990 --> 00:29:20,160
لا أعلم مالذي سيحصل في المستقبل

564
00:29:20,180 --> 00:29:23,680
أعلم فحسب أني أريد قضاء الوقت معك حالياً

565
00:29:23,890 --> 00:29:27,000
سيتوجب عليّ أن أنسحب من المسرحيه

566
00:29:27,860 --> 00:29:30,320
سأنسحب

567
00:29:45,660 --> 00:29:48,840
ربما ( كوين ) لديها حساسيه من اللاكتوز

568
00:29:48,850 --> 00:29:51,120
هذا لا يفسر البكاء المستمر

569
00:29:51,130 --> 00:29:52,870
ربما هي لا تحب المجموعه

570
00:29:52,880 --> 00:29:54,930
هل أنتم جميعاً بهذا الغباء ؟

571
00:29:54,940 --> 00:29:56,710
جديّاً ؟

572
00:29:56,720 --> 00:29:59,780
أراهن أنكم تعتقدون أن ( بيرت ) و ( إيرن ) كانا
مجرد شريكين في الغرفه

573
00:30:00,610 --> 00:30:04,100
ربما ( كوين ) تحمل جنيناً

574
00:30:06,280 --> 00:30:07,300
من هو والد الطفل ؟

575
00:30:07,310 --> 00:30:09,990
من تظنون ؟

576
00:30:12,430 --> 00:30:14,610
( فين )

577
00:30:15,640 --> 00:30:19,060
نعم ما سمعتوه صحيح
سأعود الى نادي الغناء

578
00:30:19,070 --> 00:30:20,810
ببدل أن تدفعوا لإحضار الورود  , أرسلوا تبرعاتكم

579
00:30:20,820 --> 00:30:23,440
الى جمعيّه خيريه من إختياركم

580
00:30:23,450 --> 00:30:24,880
هذه فوضى مثيره

581
00:30:24,900 --> 00:30:27,370
ياإلهي

582
00:30:27,530 --> 00:30:29,270
.. اسفه , أعتقدت أنكم سترحبون بعودتي

583
00:30:29,280 --> 00:30:31,520
مع القليل من التفاعل

584
00:30:31,530 --> 00:30:34,820
أسفون , نادي الغناء قد حصلت به فضيحته الأولى

585
00:30:35,560 --> 00:30:37,640
كوين ) حامل )

586
00:30:37,650 --> 00:30:39,990
والوالد هو ؟

587
00:30:40,330 --> 00:30:42,690
( فين )

588
00:30:47,640 --> 00:30:49,950
أردت فحسب أن أسقط طلب المنحّه الدراسيه

589
00:30:49,960 --> 00:30:51,120
التي أخربتيني عنها

590
00:30:51,130 --> 00:30:52,410
جعلت ( رايتشل ) تعود الى النادي

591
00:30:52,420 --> 00:30:54,810
لذا , أعتقد ان لدينا فرصه كبيرة في الفوز

592
00:30:54,820 --> 00:30:56,160
أنا فخوره بك جداً

593
00:30:56,170 --> 00:30:59,160
أنظر مالذي تستطيع تحقيقه عندما تصمم على فعله

594
00:31:03,470 --> 00:31:05,600
( فين )

595
00:31:06,300 --> 00:31:07,530
أنت كاذب

596
00:31:07,540 --> 00:31:09,540
لم تخربني بأن ( كوين ) حامل ؟

597
00:31:09,550 --> 00:31:11,100
من أخبرك ؟ -
الجميع يعرف ما عداي -

598
00:31:11,110 --> 00:31:13,020
أنا الغبيه لخروجي معك وجعلك تقبلني

599
00:31:13,030 --> 00:31:15,630
وظننت أن لديك مشاعر تجاهي

600
00:31:15,640 --> 00:31:18,000
.. ولكني

601
00:31:18,010 --> 00:31:19,890
أسمعي , صحيح لم أكن صادقاً تماماً معكِ

602
00:31:19,900 --> 00:31:21,810
ولكن هذا مختلف عن الكذب

603
00:31:21,820 --> 00:31:24,280
.. في الواقع ربما لا يكونان مختلفين , ولكن

604
00:31:24,300 --> 00:31:26,650
ولكن أسمعي , أحتاج الى الحصول الى
منحه موسيقيّه

605
00:31:26,660 --> 00:31:27,940
لكي أستطيع الذهاب الى الجامعه

606
00:31:27,950 --> 00:31:30,490
لكي أستطيع الحصول على عمل جيد
ولكي أستطيع الاعتناء بطفلي

607
00:31:30,500 --> 00:31:34,570
ولا أستطيع فعل كل هذا أن لم
تعودي الى النادي

608
00:31:34,580 --> 00:31:36,880
يجب أن تأخذيها كإطراء لكِ

609
00:31:36,890 --> 00:31:39,750
كان بأمكانك أن تكون صادقاً معي

610
00:31:40,020 --> 00:31:43,050
أسمعي , أعلم أن ما فعلته كان خاطئاً

611
00:31:43,060 --> 00:31:45,750
أفهم هذا .. ولكن تلك القبله كانت حقيقيّه

612
00:31:45,760 --> 00:31:47,570
مهما كانت .. لقد دمرت أي فرصه

613
00:31:47,580 --> 00:31:49,750
لعودتي لنادي الغناء

614
00:31:49,760 --> 00:31:51,150
( أرجو أن تستمتع باللعب مع ( كوين

615
00:31:51,160 --> 00:31:52,500
حينما تضعف داخل مجموعتك الصغيره

616
00:31:52,510 --> 00:31:54,280
ولكن أحلامي أكبر من ذلك

617
00:31:54,290 --> 00:31:56,630
وأكبر منك

618
00:32:00,680 --> 00:32:02,260
( سيده ( سلفستر

619
00:32:02,270 --> 00:32:03,410
نحتاج الى التحدثّ

620
00:32:03,430 --> 00:32:04,870
أن أحببتي أن أعود الى المسرحيّه الموسيقيه

621
00:32:04,880 --> 00:32:06,340
يجب أن تحصل بعض التغييرات

622
00:32:06,350 --> 00:32:08,670
في الحقيقه ( رايتشل) أتفق معك تماماً

623
00:32:08,690 --> 00:32:10,530
عندما سمعتُ ( ساندي ) يريد
أن يكتب له دوراً

624
00:32:10,540 --> 00:32:12,970
( داخل المشهد بدور الملكه ( كيلوباترا

625
00:32:16,470 --> 00:32:20,860
ها أنا أعطيك كامل السلّطه

626
00:32:20,870 --> 00:32:23,370
مبروك يا صغيره

627
00:32:23,380 --> 00:32:27,260
لديكِ كل شيء يمكنك أن ترغبي به

628
00:32:27,280 --> 00:32:29,460
اليس شعوراً رائعاً ؟

629
00:32:42,690 --> 00:32:45,760
المكان مكتظ , ستنجحون الليله يا أصحاب

630
00:32:45,770 --> 00:32:47,540
أدائكم الأول أمام جمهور حقيقي

631
00:32:47,550 --> 00:32:50,630
لا أستطيع الانتظار, سوف تحبونه

632
00:32:50,640 --> 00:32:53,610
أين ( أبريل) ؟

633
00:32:53,620 --> 00:32:55,910
على الموعد تماما كالعاده

634
00:32:55,920 --> 00:32:57,990
مرحباً ايها الفتى المقعد , أيها الوسيم

635
00:32:58,000 --> 00:32:59,680
أوه أحب هذا اللون

636
00:32:59,690 --> 00:33:02,050
.. هل تتدرب على الحركات التي

637
00:33:02,070 --> 00:33:04,550
.. هناك شيء هناك

638
00:33:06,780 --> 00:33:08,490
تزميّر

639
00:33:08,500 --> 00:33:11,390
ها هو فتايّ -
هل أنتِ مخمورة ؟ -

640
00:33:11,400 --> 00:33:13,580
لقد وعدتيني أن تصبحي واعيه

641
00:33:13,590 --> 00:33:15,630
متى ؟ ليلة الأمس ؟

642
00:33:15,650 --> 00:33:18,090
في الحقيقه كنتُ مخموره
فلا تستطيع تحكيمي بهذا

643
00:33:22,580 --> 00:33:24,370
أبدأ العزف

644
00:33:30,230 --> 00:33:33,320
أبريل رودز ) كادت أن تدهسني في ساحه المواقف )

645
00:33:33,330 --> 00:33:34,710
لا تستطيع أن تجعلها تظهر بهذه الحاله

646
00:33:34,720 --> 00:33:37,840
هناك قاعه مليئة بالناس الذين ينتظرون رؤيه عرضنا

647
00:33:37,860 --> 00:33:40,480
وأن لم تظهر هي , لن يظهر أي من الاولاد

648
00:33:40,490 --> 00:33:44,690
أن ألتزامك لهؤلاء الأولاد أمر عظيم

649
00:33:50,900 --> 00:33:52,290
<i>الان سيداتي وسادتي</i>

650
00:33:52,300 --> 00:33:57,120
<i>" رحبوا رجاءً بفريق " الأتجاهات الجديده
( من ثانويه ( مكينلي </i>

651
00:34:09,510 --> 00:34:13,370
* ليلة الأمس , شربت أكثر من المعتاد *

652
00:34:13,390 --> 00:34:15,230
* من ذاك السمّ *

653
00:34:15,240 --> 00:34:19,500
* ليلة الأمس , فعلت أشياء لستُ فخوره بها *

654
00:34:19,510 --> 00:34:21,240
* وجننتُ قليلاً *

655
00:34:21,250 --> 00:34:25,410
* ليلة الأمس , ألتقيت بشاب على خشبه المرقص *

656
00:34:25,430 --> 00:34:30,020
* وجعلته يدعوني بـ عزيزتي *

657
00:34:30,030 --> 00:34:35,960
* ولا أعرف حتى ما كان اسمه الأخير *

658
00:34:35,970 --> 00:34:42,070
* وأمي ستشعر بالعار *

659
00:34:42,080 --> 00:34:44,890
* " بدأ الحديث بـ " مرحباً أيها الوسيم , من أين أنت ؟ *

660
00:34:44,900 --> 00:34:47,800
* " وبعدها أصبح " أو , لا , مالذي فعلته *

661
00:34:47,810 --> 00:34:53,990
* ولا أعرف حتى ما كان اسمه الأخير *

662
00:34:57,350 --> 00:35:03,260
* تركنا الملهى عند الساعه الثالثه صباحاً *

663
00:35:03,270 --> 00:35:07,540
* سيارته البينتو مركونه هناك في الموقف  *

664
00:35:07,550 --> 00:35:09,190
* كان يجب أن يكون هذا تحذيراً *

665
00:35:09,200 --> 00:35:13,370
* لم أكن أملك اي فكره مالذي أتورط به *

666
00:35:13,390 --> 00:35:18,090
* لذا ألقيت باللوم على الشراب *

667
00:35:18,100 --> 00:35:23,940
* ولا أعرف حتى اسمي الأخير *

668
00:35:23,960 --> 00:35:30,280
* وأمي ستشعر بالعار بشده *

669
00:35:36,560 --> 00:35:44,800
* لا أعرف حتى ما كان اسمي الأخير *

670
00:36:26,000 --> 00:36:26,920
أحتاج الى التحدث معك

671
00:36:26,940 --> 00:36:28,540
أسفه أضطررت الى دخول الحمام

672
00:36:28,550 --> 00:36:31,280
هيّا الفقره الثانيه -
لا , لا استطيع السماح لك بالعوده الى هناك -

673
00:36:32,060 --> 00:36:34,570
لقد أخلفتي وعدك

674
00:36:36,220 --> 00:36:38,230
أنت محق

675
00:36:39,530 --> 00:36:43,090
انها لحظة عظيمه لدي
ولكني لم أشعر بها

676
00:36:43,900 --> 00:36:46,820
لا أنتمي الى الأعلى هناك

677
00:36:46,840 --> 00:36:48,440
ولكن الجميع يستحقون وقتهم

678
00:36:48,450 --> 00:36:53,150
ليتألقوا . أنت تعلم , ليكونوا تحت الأضواء

679
00:36:56,510 --> 00:36:59,060
وشعرت بشعور رائع

680
00:36:56,930 --> 00:36:59,500
لقد حصلت منهم على وقفه تصفيق

681
00:36:59,070 --> 00:37:03,600
وكأن كل خيار سيء أتخذته قد ذهب أدراج الرياح

682
00:37:03,610 --> 00:37:05,320
كأني عدت الى اللعبه

683
00:37:05,330 --> 00:37:08,430
ولكن بعدها نظرت الى أوجه أولائك الاطفال الجميله

684
00:37:08,440 --> 00:37:11,200
.. وفكرت

685
00:37:11,210 --> 00:37:13,930
" أنا أحبس ضوء الشمس عنهم"

686
00:37:15,130 --> 00:37:18,250
" أنه دورهم هم الان , وليس دوركِ "

687
00:37:19,340 --> 00:37:20,840
( أنهم محظوظين لحصولهم عليك يا ( ويل

688
00:37:20,850 --> 00:37:24,330
لأنك لن تدع ما حصل لي

689
00:37:24,340 --> 00:37:29,330
يحصل لأي منهم

690
00:37:30,750 --> 00:37:33,370
إذا , أين ستذهبين ؟

691
00:37:33,380 --> 00:37:35,840
.. في الحقيقه

692
00:37:36,290 --> 00:37:39,070
سأعدل وضعي

693
00:37:39,380 --> 00:37:42,030
ربما أحاول العثور على حلم جديد

694
00:37:43,210 --> 00:37:44,690
(أن تعلم كم أحببت دوما ( برودواي

695
00:37:44,700 --> 00:37:47,280
برودواي ؟

696
00:37:47,780 --> 00:37:49,800
هل تظن أن هناك مكاناً هناك

697
00:37:49,810 --> 00:37:51,880
لمؤديه مغموره مثلي ؟

698
00:37:51,890 --> 00:37:55,910
أبريل ) أنتِ لست مغموره)

699
00:37:56,200 --> 00:37:58,990
( ويمكنك دائما الالتحاق بـ ( برانسن

700
00:37:59,230 --> 00:38:01,960
( ويل ) , ( ويل ) , ( ويل )

701
00:38:03,820 --> 00:38:06,110
شكراً لك

702
00:38:06,780 --> 00:38:08,920
لا , لا , لا

703
00:38:08,930 --> 00:38:11,540
بل شكراً لك

704
00:38:16,110 --> 00:38:18,590
برانسن هاه ؟

705
00:38:29,120 --> 00:38:31,380
لقد أحبونا , لقد نجحنا

706
00:38:32,210 --> 00:38:33,540
أ.. أي .. أين ( أبريل ) ؟

707
00:38:33,550 --> 00:38:34,860
( كنت محقاً سيد ( شو

708
00:38:34,870 --> 00:38:37,340
كانت لتفوز على ( ماريا ) في مواجهه للنجمات

709
00:38:37,350 --> 00:38:40,180
أبريل ) مذهله )

710
00:38:41,060 --> 00:38:44,120
ولكنها ليست عضواً في النادي بعد الان

711
00:38:44,730 --> 00:38:45,960
.. لقد

712
00:38:45,980 --> 00:38:47,880
.. أنا

713
00:38:47,890 --> 00:38:50,230
لقد فشلت في جلبها معنا

714
00:38:50,240 --> 00:38:54,200
كان الوضع عنيّ وعن النادي ,
ولكن المفروض أن يكون خاصا بكم أنتم

715
00:38:54,210 --> 00:38:56,530
لا تحتاجونها لتكونوا عظيمين

716
00:38:56,550 --> 00:38:58,300
ولكنا نحتاجها للفقره الثانيه

717
00:38:58,310 --> 00:38:59,290
سأضطر أن أخرج الى هناك

718
00:38:59,310 --> 00:39:01,590
وأخبارهم بأننا اضطررنا الى قطع العرض

719
00:39:01,600 --> 00:39:03,270
يا أصحاب

720
00:39:03,280 --> 00:39:05,930
لقد كنتم رائعين

721
00:39:05,940 --> 00:39:07,160
لا تقلقوا

722
00:39:07,170 --> 00:39:09,180
سيكون هناك عروض أخرى

723
00:39:09,190 --> 00:39:11,840
المعذره ؟

724
00:39:12,230 --> 00:39:15,220
أظن أن لدي حلّ

725
00:39:15,230 --> 00:39:17,060
في عالم العروض , عندما لا تستطيع النجمة تأديه

726
00:39:17,070 --> 00:39:20,000
حركاتها المدروسه

727
00:39:20,250 --> 00:39:22,370
( ساكون سعيده أن جعلتني أدخل مكان ( أبريل

728
00:39:22,380 --> 00:39:25,130
منذ متى تريدين أن تؤدي حركات مدروسه؟

729
00:39:25,140 --> 00:39:26,300
منذ أن انسحبت من المسرحيه

730
00:39:26,310 --> 00:39:29,270
حقاً ؟ لماذا ؟

731
00:39:30,900 --> 00:39:32,480
أدركت أن كوني نجمه لم يشعرني

732
00:39:32,490 --> 00:39:35,370
مميزة , كما كنت مميزة بصداقتكم

733
00:39:37,060 --> 00:39:40,120
لو خذلتكم عندما تحتاجوني بشده

734
00:39:40,130 --> 00:39:43,070
لم أكن لأسامح نفسي أبداً

735
00:39:44,210 --> 00:39:45,880
أعرف كل كلمات الأغنيه

736
00:39:45,900 --> 00:39:48,720
ولكنك لا تعرفين تصميم الرقصه

737
00:39:51,020 --> 00:39:53,640
اذا سنضطر الى إعطاها الكثير من المساعده على الخشبه

738
00:39:59,940 --> 00:40:02,720
أذهبي وارتدي زيّك

739
00:40:14,950 --> 00:40:17,700
* هل يستطيع *

740
00:40:17,710 --> 00:40:22,250
* أي أحد *

741
00:40:22,260 --> 00:40:26,440
* أن يجد لي *

742
00:40:26,450 --> 00:40:33,950
* شحصاً لأحبه  *

743
00:40:39,260 --> 00:40:42,290
* كل صباح أستيقظ , أموت قليلاً *

744
00:40:42,300 --> 00:40:45,230
* بالكاد أستطيع الوقوف على قدميّ *

745
00:40:45,240 --> 00:40:46,790
** ألقيّ نظره .. ألقيّ نظره *

746
00:40:46,800 --> 00:40:49,100
* ألقي نظره على المرأه وأبكي *

747
00:40:49,110 --> 00:40:51,490
*  مالذي تفعله بيّ ؟ *

748
00:40:51,500 --> 00:40:54,560
* قظيت كل عمري مؤمنه بك *

749
00:40:54,570 --> 00:40:57,280
* ولكني لا أستطيع الحصول على الأرتياح *

750
00:40:57,290 --> 00:41:00,520
* أي أحد .. أي أحد *

751
00:41:00,530 --> 00:41:04,640
* .. هل يستطيح أحد ما أن يجد لي *

752
00:41:04,650 --> 00:41:13,320
* شحصاً لأحبه .. أنساناً لأحبه *

753
00:41:13,340 --> 00:41:16,320
* لا أملك أقدام ولا أملك ايقاع *

754
00:41:16,330 --> 00:41:18,080
* استمر فحسب في خساره دقات قلبي *

755
00:41:18,090 --> 00:41:19,110
* تستمر فحسب في الخسارة *

756
00:41:19,120 --> 00:41:22,150
* أنا بخير , أنا بأحسن حال , أنا بأحسن حال *

757
00:41:22,160 --> 00:41:25,210
* لن أواجه أي هزيمه *

758
00:41:25,220 --> 00:41:28,400
* كل ما علي هو الخروج من شرنقه السجن هذه *

759
00:41:28,410 --> 00:41:31,120
* يوما ما .. سأكون حراً *

760
00:41:35,640 --> 00:41:38,070
*جد لي شخصاً لأحبه*

761
00:41:38,080 --> 00:41:41,560
*جد لي شخصاً لأحبه*

762
00:41:41,570 --> 00:41:44,480
*جد لي شخصاً لأحبه*

763
00:41:44,490 --> 00:41:49,510
*جد لي شخصاً لأحبه*

764
00:41:49,520 --> 00:41:50,970
*جد لي شخصاً لأحبه*

765
00:41:50,980 --> 00:41:53,840
*جد لي شخصاً لأحبه*

766
00:41:53,850 --> 00:41:56,950
*جد لي شخصاً لأحبه*

767
00:41:56,980 --> 00:42:00,150
* شخصاً , شخصاً , شخصاً, شخصاً *

768
00:42:00,160 --> 00:42:00,910
* جد لي .. جد لي *

769
00:42:00,930 --> 00:42:02,260
* جد لي شخصاً لأحبه *

770
00:42:02,270 --> 00:42:07,580
* هل يمكن لأي أحد أن يجد لي *

771
00:42:07,590 --> 00:42:15,970
* شخصاً لأحبه *

772
00:42:21,780 --> 00:42:24,870
*.. جد لي شخصاً لأحبه *

773
00:42:24,880 --> 00:42:28,300
* ليجد لي أحدكم  *

774
00:42:28,320 --> 00:42:31,700
* ليجد لي أحدكم  *

775
00:42:33,230 --> 00:42:34,980
* ليجد لي أحدكم  *

776
00:42:40,237 --> 00:42:43,440
* لأحبـه *

777
00:42:43,530 --> 00:42:46,780
<font color=#38B0DE> غلي الموسم الأول - الحلقه الخامسه
" الطرق التي لم نسلكها "</font>

778
00:42:47,030 --> 00:42:50,030
<font color=#38B0DE>.. ترجمه : كآي
Eqla3 Translation Group ..
التعديل على نسخة البلوراي من DOWNFREAK</font>

