﻿1
00:00:00,624 --> 00:00:03,796
لقد بدأنا بالهبوط للريف "جاكسون" ، وايومينغ  

2
00:00:03,797 --> 00:00:04,995
"شكرا لكم للطيران على متن "يونايتد

3
00:00:04,996 --> 00:00:06,875
الطائرة ستنزل قريبا

4
00:00:06,876 --> 00:00:09,961
فيل ، عزيزي ، لقد وعدتني
ليس قبل أن نصل لهناك 

5
00:00:10,711 --> 00:00:12,944
هذه السنة سنذهب لمزرعة شخص ما 

6
00:00:12,945 --> 00:00:14,115
مع العائلة كلها

7
00:00:14,116 --> 00:00:16,648
نعم ... العائلة

8
00:00:16,649 --> 00:00:18,897
ماذا لو اشترى "ديلان" تذكرته ؟

9
00:00:19,142 --> 00:00:21,425
سننام في كوخين مختلفين 

10
00:00:21,462 --> 00:00:23,877
ماذا لو شاركنا أنا و "ديلان" حصانا ؟

11
00:00:24,923 --> 00:00:26,350
أكره الهبوط

12
00:00:28,635 --> 00:00:30,431
سنجتاز هذا

13
00:00:32,008 --> 00:00:34,496
اووه ! يا الهي

14
00:00:34,676 --> 00:00:35,827
ماذا تفعل ؟

15
00:00:36,093 --> 00:00:37,847
أريد فرقعة أذناي

16
00:00:37,848 --> 00:00:39,808
حاولي وضع بعض الخمر عليهم

17
00:00:40,044 --> 00:00:41,436
لا أحد يفهمني

18
00:00:42,261 --> 00:00:44,493
واو ! أليس هذا رائعا يا طفلة الكوبوي ؟ 

19
00:00:44,494 --> 00:00:45,783
تكره لباسها المشع أليس كذلك ؟

20
00:00:45,784 --> 00:00:46,885
لا , لقد قلت لك , لا بأس 

21
00:00:46,886 --> 00:00:48,903
فقط لم يرق لي ارتدائك واحدا مماثل 

22
00:00:49,137 --> 00:00:50,610
لم نخبر العائلة بعد 

23
00:00:50,611 --> 00:00:52,934
لكن قررنا تبني طفلا صغيرا

24
00:00:52,935 --> 00:00:53,897
من أمريكا هذه المرة

25
00:00:53,898 --> 00:00:55,586
" ممكن تقولوا أننا " نشتري منزل 

26
00:00:55,587 --> 00:00:57,323
في جلسة خاصة
ممكن تقولوا هذا في جلسة خاصة 

27
00:00:57,324 --> 00:00:59,477
محامينا قال أنها ستكون فكرة جيدة

28
00:00:59,478 --> 00:01:01,565
لوضع ألبوم صور موجه لأمهات محتملات

29
00:01:01,566 --> 00:01:04,707
(لكنه رأى أن نسخة (كيم
كانت بعض الشيئ  " ارتسي 
30
00:01:04,708 --> 00:01:05,497
لذا قررنا التقاط

31
00:01:05,498 --> 00:01:08,161
بعض الصور في المزرعة 
لتعديله بعض الشيئ

32
00:01:08,162 --> 00:01:09,830
لا أعتقد يجب أن يعدل

33
00:01:09,831 --> 00:01:11,001
حقا ؟

34
00:01:12,663 --> 00:01:14,349
"انها تسمى " القيم المنتجة

35
00:01:22,663 --> 00:01:28,349
<font color="#FF8C00">العائلة الحديثة </font>
<font color="#FF8C00">الموسم الأول : الحلقة الأولى  </font>
<font color="#FF8C00"> مزرعة شخص ما </font>

36
00:01:31,341 --> 00:01:32,709
جواد

37
00:01:32,710 --> 00:01:35,714
 ! (أنظر ، (جاي
   ! جميل للغاية

39
00:01:37,477 --> 00:01:39,914
إنني مثل هامسة الجواد  

40
00:01:39,915 --> 00:01:43,053
لكن شيئ ما يجعل هذا متقلب

41
00:01:43,054 --> 00:01:46,063
! انظروا للجبال 

42
00:01:46,064 --> 00:01:47,304
.إنها مذهلة 

43
00:01:47,305 --> 00:01:49,790
لم أكن بعيدا من قبل من المنزل هذا الحد

44
00:01:49,852 --> 00:01:54,167
الأن لم أكن بعيدا هذا الحد

45
00:01:54,168 --> 00:01:55,907
أين هو المنحدر عندما تحتاج لواحد ؟

46
00:01:55,908 --> 00:01:58,522
    أنظروا يا أطفال 
! حياة راعي يقر حقيقية

47
00:01:58,523 --> 00:02:00,424
تعالوا انظروا ، تعالوا انظروا

48
00:02:04,947 --> 00:02:06,042
اووه - 
ماذا يفعل ؟ - 

50
00:02:13,219 --> 00:02:14,898
.(إسمي (هانك

51
00:02:15,079 --> 00:02:16,919
، هنا في المزرعة المفقودة 

52
00:02:16,920 --> 00:02:20,497
ستركبون على صهوة الجواد، و ستستعملون 
الحبل ، و ستطلقون النار

53
00:02:20,717 --> 00:02:23,140
ستشاهدون سماءا مليئة بالنجوم

54
00:02:23,141 --> 00:02:25,497
ستنحرج أمامها أضواء مدينتكم

55
00:02:25,563 --> 00:02:28,971
و عندما تنتهون 
ربما تكتشفون

56
00:02:29,079 --> 00:02:32,094
جزء منكم لم تعرفوه من قبل

57
00:02:32,095 --> 00:02:33,670
هل هناك أية أسئلة ؟ 

58
00:02:33,671 --> 00:02:36,387
هل تتكفل بحجز علاجات المنتجع أو ..؟

59
00:02:36,388 --> 00:02:38,296
تعجبني أيها الصغير

60
00:02:38,790 --> 00:02:41,409
"سأناديك بـ "هوليوود

61
00:02:42,053 --> 00:02:43,626
لم تكن هذه إجابة 

62
00:02:43,921 --> 00:02:46,356
و من زهرة الصبار هذه ؟

63
00:02:46,357 --> 00:02:47,430
ماذا ؟

64
00:02:47,431 --> 00:02:48,815
(هذه زوجتني (غلوريا

65
00:02:48,816 --> 00:02:51,761
"الأن هي "زهرة صبار
أيها العجوز

66
00:02:51,762 --> 00:02:54,602
هذه الألقاب ٬ هل هي نهائية ؟

67
00:02:55,055 --> 00:02:56,428
.حسنا ٬ حسنا 

68
00:02:56,953 --> 00:02:58,550
هل أنت مستعد للتصويب ؟

69
00:02:58,551 --> 00:03:00,841
.يبدو أن هناك فوضى في الأرجاء 

70
00:03:02,335 --> 00:03:03,620
!صوب

71
00:03:06,631 --> 00:03:08,480
ليست سيئة ٬ أليس كذلك (جاي) ؟

72
00:03:08,684 --> 00:03:10,055
بعيدة بعض الشيئ 

73
00:03:10,553 --> 00:03:12,481
لقد كنت أتدرب كثيرا 

74
00:03:12,482 --> 00:03:13,670
جميع مهاراتي كراعي بقر

75
00:03:13,671 --> 00:03:16,076
التصويب ٬ الشد 
أكل الفطائر

76
00:03:16,670 --> 00:03:18,044
لماذا ؟ لأنه أحيانا 

77
00:03:18,045 --> 00:03:20,322
أشعر أن (جاي) لا يحترمني كرجل 

78
00:03:20,323 --> 00:03:22,563
إنه فقط عندما تقول 
" فيل) هو زوج ابنتي)"

79
00:03:22,564 --> 00:03:25,334
كأنك تقول
" فيليس) زوج ابنتي)"

80
00:03:25,335 --> 00:03:27,383
هذا سخيف -
حسنا ٬ من هو زوج ابنتك ؟

81
00:03:27,384 --> 00:03:28,873
(فيليس)

82
00:03:29,129 --> 00:03:30,164
أنا لا أطلب عناق

83
00:03:30,165 --> 00:03:32,251
فقط أن ينظر إلي باحترام

84
00:03:32,252 --> 00:03:34,197
... مثل

85
00:03:34,198 --> 00:03:35,598
... أو

86
00:03:37,250 --> 00:03:38,954
... أو

87
00:03:39,664 --> 00:03:41,153
.نعم

88
00:03:42,087 --> 00:03:43,139
تفقدوا هذا

89
00:03:43,140 --> 00:03:44,919
إصابتان بركبة واحدة

90
00:03:44,920 --> 00:03:46,219
أطلق

91
00:03:49,757 --> 00:03:51,934
ليس سيئا ٬ أليس كذلك أيها العجوز ؟

92
00:03:52,428 --> 00:03:56,270
هل فهمتي ٬ لقد كان لديه ثلاث أصابع فقط

93
00:03:57,928 --> 00:03:58,923
ماذا ؟

94
00:03:58,924 --> 00:04:01,628
لقد كان لديه ثلاث أصابع فقط

95
00:04:02,170 --> 00:04:03,023
من التالي ؟

96
00:04:03,024 --> 00:04:04,296
 .أنا . أنا

97
00:04:04,297 --> 00:04:06,586
. اووه ٬ هذا جيد . هذاجيد 

98
00:04:07,681 --> 00:04:09,862
ممتاز

99
00:04:09,863 --> 00:04:12,110
لا تبتسم ٬ جيد

100
00:04:12,269 --> 00:04:13,455
مستعد ؟

101
00:04:13,481 --> 00:04:15,440
 " انتظر ٬ هل أقول " أطلق ؟

102
00:04:15,681 --> 00:04:16,940
. اسف ٬ اسف 

103
00:04:16,941 --> 00:04:21,053
لما لا تذهب لإيجاد (ماني) في المنتجع 


104
00:04:21,107 --> 00:04:22,788
ألن يكون ذلك أكثر مرحا ؟

105
00:04:23,607 --> 00:04:25,000
حسنا

106
00:04:25,754 --> 00:04:27,731
لقد أدركت إن كنت سأربي ولدا

107
00:04:27,732 --> 00:04:29,073
يجب أن أنهض بحياتي

108
00:04:29,074 --> 00:04:30,972
أريد أن أكون قادرا على تعليم ولدي

109
00:04:30,973 --> 00:04:33,748
(جميع الأشياء التي علمها والدي لـ (كلير

110
00:04:44,164 --> 00:04:45,686
مرحبا ٬ هوليوود

111
00:04:45,687 --> 00:04:47,102
. لا أحب ذلك 

112
00:04:47,115 --> 00:04:48,588
هل تريد رؤية شيئ ما ؟

113
00:04:49,227 --> 00:04:50,802
! يا إلهي 
هل هذه مفرقعة نارية ؟

114
00:04:50,803 --> 00:04:52,018
! اصمت 

115
00:04:52,651 --> 00:04:55,176
يجب علي فقط إيجاد الشي المثالي لتفجيره

116
00:04:55,177 --> 00:04:56,492
هل هذا قانوني ؟

117
00:04:56,493 --> 00:04:58,746
(ليس هنا ٬ إنه من (ألمانيا

118
00:04:58,747 --> 00:04:59,994
لو كانت لديهم خلال الحرب

119
00:04:59,995 --> 00:05:02,659
سنكون مصابين على مستوى الركبة

120
00:05:08,705 --> 00:05:09,947
! انتبه

121
00:05:10,244 --> 00:05:12,128
ماذا تفعلين ؟ تقرئين ؟

122
00:05:12,129 --> 00:05:13,363
أحاول

123
00:05:13,364 --> 00:05:14,740
أنا لا أجيدها كذلك

124
00:05:14,741 --> 00:05:17,028
لست متفاجئة -
لقد كانت مزحة -

125
00:05:17,137 --> 00:05:18,491
(جيمي سكيفانو)

126
00:05:21,310 --> 00:05:23,449
هل تريدين مشاهدتي أعمل مدفعة ؟

127
00:05:23,450 --> 00:05:26,155
... أفضل أن تصدمك واحدة لكن 

128
00:05:26,845 --> 00:05:28,384
مزحة جيدة يا جميلة

129
00:05:34,540 --> 00:05:37,374
(جاي) 
هل هذا مثل سرطان البحر ؟

130
00:05:37,375 --> 00:05:38,696
هل يمكنني اختيار واحد للعشاء ؟

131
00:05:38,697 --> 00:05:41,197
لأن هذا يبدو هش للغاية

132
00:05:41,429 --> 00:05:44,573
أنظر جيدا ٬ أيها العجوز 
أحد عجلاتك تهرب 

133
00:05:44,574 --> 00:05:46,726
شيئ ما يحدث لجوادي 
تنحرف يسارا

134
00:05:46,727 --> 00:05:48,611
عندما حدث هذا لعمي 
كانت نهايته

135
00:05:48,612 --> 00:05:50,304
لا يوجد شيئ خاطئ لدى بها 

136
00:05:50,305 --> 00:05:52,585
فقط اعلمها من هو الزعيم  

137
00:05:52,586 --> 00:05:55,377
مظهر جميل ٬ زهرة الصبار

138
00:05:55,451 --> 00:05:56,161
! جميل

140
00:05:58,664 --> 00:06:00,463
إنها صماء ٬ لكني أسمعك

141
00:06:00,464 --> 00:06:01,699
لماذا ذاهب لذلك الاتجاه ؟

142
00:06:01,700 --> 00:06:04,018
أناخائف أن تعضدني تلك البقرة هناك 

143
00:06:04,162 --> 00:06:05,854
نعم ٬ ستفعل ذلك

144
00:06:05,855 --> 00:06:08,029
... لأن ركبتيك يثيران الانتباه بذلك 

145
00:06:08,030 --> 00:06:09,633
هل أحذيتك من قماش ؟

146
00:06:09,634 --> 00:06:12,262
(حسنا ٬ (فيل
هدئ ذلك القادم نحوي

147
00:06:12,263 --> 00:06:13,452
حصلت عليه -
أرسله هناك -

148
00:06:13,453 --> 00:06:16,508
(هاي ! سهل جدا ٬ (جاي

149
00:06:16,509 --> 00:06:18,371
نعم ؟ -
هدئي تلك هناك يا زعيمة - 

150
00:06:18,372 --> 00:06:19,709
من الزعيم ؟ 

151
00:06:19,710 --> 00:06:21,536
هذا لقي لزوجتك - 
مضحك جدا -

152
00:06:24,004 --> 00:06:25,965
هيا ! امي 

153
00:06:25,966 --> 00:06:27,711
نعم ٬ أمي ! أنتي النجمة 

154
00:06:27,712 --> 00:06:29,528
اووه ! أتمنى لو تكون لدي صخرة

155
00:06:29,627 --> 00:06:33,059
(هاي ٬ لن يقتلك لو كنت جيدة مع (دليلان

156
00:06:33,477 --> 00:06:34,732
ممكن أن يفعل ذلك

157
00:06:35,084 --> 00:06:37,663
لكن ٬ عزيزي لا أعرف لماذا دائما تدافع عنه

158
00:06:37,664 --> 00:06:39,487
هايلي) قادرة على إيجاد أفضل منه 

159
00:06:39,488 --> 00:06:41,107
لأني أعرف شعور الوقوع في حب بنت

160
00:06:41,108 --> 00:06:42,948
والدها يعتقد أنني لست جيد لها

161
00:06:45,224 --> 00:06:45,925
حسنا ، أنت محق

162
00:06:45,926 --> 00:06:48,318
سأقوم بمجهود اكبر

163
00:06:48,608 --> 00:06:50,567
هذه المرأة التي أحب 

164
00:06:51,842 --> 00:06:54,296
هل تقومون بأخذ استراحة هنا ؟


165
00:06:54,297 --> 00:06:56,831
لا ، اسف كنت فقط أكلم الزعيمة - 


166
00:06:56,832 --> 00:06:57,998
(فيل) - 
انا اسف -

167
00:06:57,999 --> 00:07:01,180
(جاي) 
انظر ! لقد حصلت على هذا 

168
00:07:01,181 --> 00:07:02,973
 لقد حصلت على هذا 

169
00:07:02,974 --> 00:07:04,515
إنها تنحرف يسارا مجددا

170
00:07:04,516 --> 00:07:05,668
عندما نعود 
سأرى

171
00:07:05,669 --> 00:07:07,821
إن كانت قادرة على تتبع قلم بأعينتها

172
00:07:07,952 --> 00:07:11,589
(حسنا ، (ليلي
سأقوم بدفعك مرة أخرى
173
00:07:11,590 --> 00:07:13,783
لا تصربيني ، اتفقنا ؟ 

174
00:07:18,311 --> 00:07:19,954
(اه ! اوه ! (ليلي

175
00:07:19,955 --> 00:07:22,441
لقد قلت لا تصربيني ، اتفقنا ؟  

176
00:07:22,442 --> 00:07:24,809
هل تعلمين أنه خطأك ماذا يحدث

177
00:07:25,502 --> 00:07:27,094
لماذا لا تفقين ورائها ؟

178
00:07:27,095 --> 00:07:28,333
أنت غبي

179
00:07:28,334 --> 00:07:30,617
فعلا ! لست أنا من يتم ضربه 

180
00:07:30,618 --> 00:07:33,554
لماذا تتبعني ؟ -
لماذا تتشاجرين معي يا جميلة ؟

181
00:07:33,701 --> 00:07:35,565
هذا ينجح

182
00:07:35,628 --> 00:07:38,319
لا أقدر فعلا أ، تناديني 

183
00:07:38,320 --> 00:07:39,820
"جميلة"

184
00:07:39,821 --> 00:07:41,703
أريد فقط الإستمتاع رفقة عائلتي 

185
00:07:41,704 --> 00:07:43,665
لذا ، إن لم يكن لديك مانع

186
00:07:45,026 --> 00:07:47,970
. لا مشكلة 
أراك في الجوار 

187
00:07:49,598 --> 00:07:51,423
! لقد قبلتي ولدي 

188
00:07:51,424 --> 00:07:54,296
لا ، الولد قبلني 
(حسنا  ، (ليلي

189
00:07:55,062 --> 00:07:56,542
الولد قبلني 

190
00:07:57,692 --> 00:08:00,856
♪ لقد ركبت جواد أول مرة اليوم♪

191
00:08:00,857 --> 00:08:04,306
♪ ... لم يفاجئني عندما  ♪

192
00:08:04,307 --> 00:08:05,464
(حسنا  ، مرحبا (ديلان.

193
00:08:05,465 --> 00:08:07,729
(مرحبا  ، سيدة (دانفي

194
00:08:07,730 --> 00:08:10,139
كنت أتسائل إن كان بإمكاننا التحدث

195
00:08:11,030 --> 00:08:12,280
تريدين أن أذهب للمنزل

196
00:08:12,281 --> 00:08:15,493
لا ، بل العكس تماما

197
00:08:15,494 --> 00:08:17,181
أريدك أن تذهبي للمنزل ؟

198
00:08:18,881 --> 00:08:23,543
لا ، أريدك أن تعلم كم أنا سعيدة أنك هنا

199
00:08:23,544 --> 00:08:24,752
فعلا ؟

200
00:08:25,456 --> 00:08:27,892
لأتي أحيانا أشعر أنكي لا تحبيني 

201
00:08:27,893 --> 00:08:30,276
اوه ! أنا اسفة 

202
00:08:30,277 --> 00:08:31,719
أحبك

203
00:08:31,720 --> 00:08:34,559
أحبك كثيرا   

204
00:08:34,814 --> 00:08:37,974
(إنه صعب لأن (هايلي
ابنتي
205

206
00:08:40,983 --> 00:08:45,120
أنتي أم مثيرة لكن لا أقدر أن أفعل هذا

207
00:08:45,122 --> 00:08:47,819
اووه ، يا الهي ، حسنا
ليس هناك ، لا

208
00:08:47,820 --> 00:08:52,725
لقد قصدت أنني اسفة إن أحسست أنك غير مرغوب 

209
00:08:52,726 --> 00:08:54,716
كان سيكون هذا محرجا

210
00:08:54,717 --> 00:08:56,233
محرج للغاية

211
00:08:56,234 --> 00:08:58,368
للعلم فقط
(سيدة (دانفي

212
00:08:59,128 --> 00:09:00,007
نعم ؟

213
00:09:00,008 --> 00:09:01,945
 إن لم تكن (هايلي) صديقتي - 
نعم -

214
00:09:01,946 --> 00:09:04,459
(و لم يكن هناك السيد (دانفي  


215
00:09:04,583 --> 00:09:06,554
سيكون شرف أن أشارك معكي السرير

216
00:09:06,555 --> 00:09:09,242
و أربي لوك و أليكس و هايلي كأطفالي

217
00:09:10,841 --> 00:09:12,098
. حسنا

218
00:09:12,934 --> 00:09:14,151
. حديث جيد 

221
00:09:27,919 --> 00:09:30,400
الأغنية انتهت منذ دقيقتين

222
00:09:30,468 --> 00:09:33,203
سأقول لك ، ماذا
(إنها قادرة على أداء (ايفيتا

223
00:09:33,204 --> 00:09:36,132
فعلا ؟ انتبهت للصراصير المتبقية 

224
00:09:36,772 --> 00:09:38,041
هل من أحد يريد قارورة الماء ؟

225
00:09:38,042 --> 00:09:39,627
اوه ، أبي ، سأخذ واحدة

226
00:09:39,733 --> 00:09:40,980
. انتبه

227
00:09:41,063 --> 00:09:42,654
اووه - 
اووه ، يا إلهي -

228
00:09:43,286 --> 00:09:45,665
لقد كان السواد 
لم أستطع أن أرى . شكرا 

229
00:09:45,666 --> 00:09:47,651
إذن هل أعددت المتفجر ؟

230
00:09:47,827 --> 00:09:50,386
عندما أفعل ٬ ستعلم ذلك

231
00:09:50,422 --> 00:09:52,644
أولا ٬ جميع الالات ستتوقف عن العمل

232
00:09:52,645 --> 00:09:55,044
بعدها تأتي الومضة الحرارية 

233
00:09:55,081 --> 00:09:58,003
و في الأخير الأحياء سيحسدون الأموات

234
00:09:58,108 --> 00:10:00,565
و مع هذا ممنوع علي الطيران

235
00:10:01,448 --> 00:10:03,368
ربما في المرة القادمة ألتقطها و أسلمها لك

236
00:10:03,369 --> 00:10:04,381
 و أسلمها لك

237
00:10:04,382 --> 00:10:06,176
اوه  ٬ حسنا  ٬ لنفعل ذلك

238
00:10:06,177 --> 00:10:08,203
تفعل كل شيئ و أنا لا أفعل شيئا

239
00:10:08,204 --> 00:10:09,500
شيئ في بالك ؟

240
00:10:10,031 --> 00:10:11,888
ليس المكان المناسب للحديث عنه

241
00:10:11,905 --> 00:10:13,097
حسنا

242
00:10:13,745 --> 00:10:15,314
أنا

243
00:10:15,472 --> 00:10:17,680
لست متأكد ان كان يجب أن نتبنى طفلا اخر

244
00:10:17,697 --> 00:10:19,693
ماذا ؟ هل أنت جدي ؟

245
00:10:19,694 --> 00:10:21,168
أعتقد أننا نتسرع في هذا

246
00:10:21,169 --> 00:10:22,992
نتسرع
لقد كنا نعمل

247
00:10:23,839 --> 00:10:27,184
(الى الجميع ٬ انني (ديلان

248
00:10:27,656 --> 00:10:30,936
أريد أن أشكركم جميعا لجلبي لهذه الرحلة  

249
00:10:30,937 --> 00:10:33,200
و شعوري كأنني واحد من العائلة

250
00:10:33,513 --> 00:10:35,545
خصوصا الزعيمة

251
00:10:36,420 --> 00:10:39,086
لذا لا يمكنني التفكير في وقت أفضل

252
00:10:39,087 --> 00:10:42,631
لأسئل شيئا للمرأة التي احب

253
00:10:43,486 --> 00:10:44,652
. حسنا 

254
00:10:47,869 --> 00:10:48,917
لا ٬ لا 

255
00:10:49,615 --> 00:10:51,596
(هايلي دانفي )

256
00:10:51,597 --> 00:10:54,151
هل تشرفيني أن أن تصبحي 

257
00:10:54,152 --> 00:10:56,364
لا ٬ لا ٬ لا
لا  طلب الزواج

258
00:10:56,365 --> 00:10:58,633
ليس الان ٬ لن يحدث 
إنها صغيرة 

259
00:10:58,634 --> 00:11:00,552
أمي - 
لا زلتي في الثانوية -
260
00:11:00,553 --> 00:11:02,900
لقد قصدت بعد ان تتخرج -
ليس الان و ليس لاحقا -

261
00:11:02,901 --> 00:11:05,348
أبدا 
جديا ٬كيف ستتدبرون أنفسكم  ؟ 

262
00:11:05,349 --> 00:11:08,023
أغاني الجواد ؟

263
00:11:08,024 --> 00:11:10,025
أعده لجيبك -
هلا توقفتي؟ -

264
00:11:10,026 --> 00:11:12,609
لا ٬ لن أفعل ذلك 
لا ٬ لا بأس -

265
00:11:12,610 --> 00:11:14,409
أعتقد أنني سأذهب للنوم

266
00:11:14,965 --> 00:11:16,854
فقط لعملك
هناك مروحة في كوخي

267
00:11:16,855 --> 00:11:19,032
صوتها يشبه بكاء شخص ما -
اووه -

268
00:11:19,036 --> 00:11:20,839
(ديلان)
انتظر ٬ أكرهك

269
00:11:20,840 --> 00:11:23,510
(اووه ! هيا . (هايلي
ارجعي هنا 

270
00:11:23,829 --> 00:11:25,173
(فيل) 
هلا قلت شيئا ؟

271
00:11:25,174 --> 00:11:27,958
(لقد قلتي كل شيئ (كلير
تريدينني أن أربطها بالحبل ؟

272
00:11:28,153 --> 00:11:29,441
قادر على ذلك ٬ لعلمك

273
00:11:30,439 --> 00:11:31,371
هل تعلمون 

274
00:11:31,372 --> 00:11:33,715
زوجتني الثانية كانت في الثانوية

275
00:11:39,360 --> 00:11:40,822
حبيبتي ٬ لنبدأ

276
00:11:40,823 --> 00:11:43,916
واحد ٬ اثنان ٬ ثلاثة
واحد ٬ اثنان ٬ ثلاثة
277
00:11:44,106 --> 00:11:47,413
اختفى -
اختفى ! انه هناك 

278
00:11:47,414 --> 00:11:48,414
ليس هناك

279
00:11:48,415 --> 00:11:50,567
لقد أحصينا لثلاثة -
نعم -

280
00:11:50,639 --> 00:11:51,416
مرحبا 

281
00:11:51,417 --> 00:11:52,410
أين كنت ؟

282
00:11:52,411 --> 00:11:53,940
لقد نمت على الأريكة في الكوخ

283
00:11:53,941 --> 00:11:55,737
علمت أنك لا تريد أن نتشاجر يوم أمس

284
00:11:55,738 --> 00:11:57,201
حسنا ٬ أنا مستعد الان

285
00:11:57,481 --> 00:11:58,872
(كيم) 
أنا اسف

286
00:11:59,188 --> 00:12:01,292
ماذا لو لم أقدر أفعل أمور الوالد مع ابنه ؟

287
00:12:01,293 --> 00:12:04,252
الصيد ٬ الرياضة


288
00:12:04,253 --> 00:12:05,448
هل تعلم ماذا يحدث في الحياة الواقعية

289
00:12:05,449 --> 00:12:07,037
عندما يرتطم رأس أحدهم بالسلم 

290
00:12:07,038 --> 00:12:09,558
يذهبون للمستشفى و يقومون
بتصوير بالرنين المغاطيسي

291
00:12:09,792 --> 00:12:10,926
لم أشهد هذا الحادث

292
00:12:10,927 --> 00:12:12,928
أعتقد أنك تفكر كثيرا في هذا

293
00:12:12,929 --> 00:12:15,127
كما تعلم ٬ أحب الرياضة


294
00:12:15,128 --> 00:12:16,253
لدينا هذا الشيئ تحت السيطرة

295
00:12:16,254 --> 00:12:18,000
لا ٬ لا
لديك هذا الشيئ تحت السيطرة

296
00:12:18,001 --> 00:12:20,772
أنا فقط عالق على الهامش

297
00:12:20,773 --> 00:12:23,057
أتظاهر أنني أفهم القواعد 
... لكن 

298
00:12:23,791 --> 00:12:25,542
تعلم ٬ لقد كان أبي رجلا قاسيا و متعثرا

299
00:12:25,543 --> 00:12:27,551
و أنا فقط لم أستطع التقرب منه

300
00:12:28,180 --> 00:12:29,502
و لا أعرف 
لا أستطيع فقط احتمال

301
00:12:29,503 --> 00:12:32,675
اصابة جيلين بخيبة أمل

302
00:12:32,942 --> 00:12:34,404
أظن أنك رجولي أكثر 

303
00:12:34,405 --> 00:12:36,445
مما تظن

304
00:12:38,579 --> 00:12:41,137
من صاحب فكرة وضع منزل طيور في المدخل

305
00:12:43,269 --> 00:12:44,319
(كلير) 
أعلم أنك خائفة 
306
00:12:44,320 --> 00:12:46,084
(أن يقوم (ديلان
(بكسر قلب (هايلي
307
00:12:46,085 --> 00:12:49,301
لكني أرى في عينيه 
أنه سيبقى معها للأبد

308
00:12:49,302 --> 00:12:52,084
لا يهم مايحدث 
سيبقى دائما معها

309
00:12:52,085 --> 00:12:53,202
على سرير موتك

310
00:12:53,203 --> 00:12:55,477
حسنا
لا أستطيع تحمل أكثر من هذا

311
00:12:55,478 --> 00:12:56,402
سأذهب للبحث عنها

312
00:12:56,403 --> 00:12:59,330
لا ٬ ستدفعينها أكثر للذهاب معه 
اذا حاولتي كثيرا

313
00:12:59,331 --> 00:13:01,367
و سنتهين بوجود زوج ابنة غبي

314
00:13:01,368 --> 00:13:02,639
صديقيني ٬ لا تريدين ذلك

315
00:13:02,640 --> 00:13:03,815
ماذا تقصد ؟

316
00:13:03,816 --> 00:13:06,066
ماذا ؟ -
(هاي ! هل رأيتم (ديلان

317
00:13:06,067 --> 00:13:08,124
لا ٬ لا ٬ لماذا ؟ -
لا أتكلم معك -

318
00:13:08,125 --> 00:13:09,741
لقد قال أنه ذاهب ليتمشى الليلة الماضية

319
00:13:09,742 --> 00:13:11,478
و لم براه أحد بعد ذلك

320
00:13:11,479 --> 00:13:13,136
حبيبي ٬ أنا متأكد أنه بخير

321
00:13:13,137 --> 00:13:15,027
ربما بعد الليلة الماضية 
ذهب لمنزله

322
00:13:15,028 --> 00:13:16,765
أشك بذلك ٬ لقد ترك حقائبه

323
00:13:16,766 --> 00:13:17,968
يجب علينا عمل شيئا ما 

324
00:13:17,969 --> 00:13:20,466
اذا لم يأكل خمس مرات في اليوم 
يتعكر مزاجه

325
00:13:20,467 --> 00:13:21,957
! كيف يبدو ذلك 

326
00:13:21,958 --> 00:13:24,343
(سنعثر عليه ٬ (هانك ؟

327
00:13:24,344 --> 00:13:26,080
! لدينا حالة هنا 

328
00:13:26,081 --> 00:13:27,929
ما المشكلة ؟

329
00:13:31,677 --> 00:13:33,077
يجب أن نتحدث

330
00:13:33,339 --> 00:13:34,293
ماذا ؟

331
00:13:34,397 --> 00:13:36,542
لقد سرقت قبلتي الأولى

332
00:13:36,543 --> 00:13:37,564
عن ماذا تتحدثين ؟

333
00:13:37,565 --> 00:13:40,779
لقد كان عندي مخططة
كان يجب أن تكون مميزة

334
00:13:40,780 --> 00:13:42,686
شخص ما بشهادة عالية
و مستقبل مشرق

335
00:13:42,687 --> 00:13:44,186
(و ليس مع (ماريو

336
00:13:44,187 --> 00:13:47,606
حسنا ٬ أتعلمين ماذا ؟  
لا أريد قبلتك

337
00:13:47,607 --> 00:13:49,111
يمكنك أن ترجعيها

338
00:13:50,416 --> 00:13:51,650
حسنا ٬ الان نحن متعادلين

339
00:13:51,651 --> 00:13:54,227
احتفظ بها
لم أعد أريدها

340
00:13:57,552 --> 00:13:58,574
ماذا أفعل ؟

341
00:13:58,575 --> 00:14:00,295
حسنا ٬ يا ناس 

342
00:14:00,296 --> 00:14:02,320
يبدو أنه لدينا سائر

343
00:14:02,528 --> 00:14:05,146
الان يواجه منطقة خطيرة

344
00:14:05,147 --> 00:14:07,520
زحلقات مفاجئة ٬ أسود جبال

345
00:14:07,521 --> 00:14:10,331
(ذئاب غاضبة و .. (وولفيرين

346
00:14:10,332 --> 00:14:13,119
هذا ٬ اذا لم يواجه انخفاض درجة حرارة الجسم في اليداية

347
00:14:13,120 --> 00:14:14,395
لماذا أتينا الى هنا مجددا ؟

348
00:14:14,396 --> 00:14:17,247
لذا فرصتنا الكبيرة هي أن نفترق

349
00:14:17,248 --> 00:14:19,364
أنتم الاثنان ستأخذان الجهة الشمالية

350
00:14:19,365 --> 00:14:21,441
هل يمكنني الذهاب رفقة والدي - 
لا -

351
00:14:21,442 --> 00:14:24,238
 (أحتاج لـ (فيل  الرهيب
و العجوز
352
00:14:24,239 --> 00:14:25,725
لتفقد نهر الثعابين

353
00:14:25,726 --> 00:14:27,028
فيل الرهيب

354
00:14:27,445 --> 00:14:28,728
يستحق الانتظار

355
00:14:28,729 --> 00:14:32,017
سنصعد أن و زهرة الصبار 
أعلى التلال

356
00:14:32,018 --> 00:14:33,593
ربما يجب أن أذهب معها هناك

357
00:14:33,594 --> 00:14:37,307
لا ٬ ذلك المكان مخصص للأسخاص المدربين ققط

358
00:14:37,308 --> 00:14:39,056
لا نريد جثة أخرى

359
00:14:39,057 --> 00:14:39,812
  "أخرى" 

360
00:14:39,815 --> 00:14:41,831
هيا بنا

361
00:14:43,890 --> 00:14:46,895
(فيل)
ساعدني على اعداد جوادي ؟

362
00:14:46,896 --> 00:14:49,403
انظروا أخيرا من يريد مساعدة زوج ابنته

363
00:14:49,404 --> 00:14:50,676
(فيليس)

364
00:14:50,918 --> 00:14:51,986
(فيل) 

365
00:14:51,987 --> 00:14:53,340
هو

366
00:14:55,581 --> 00:14:57,213
(مرحبا عمي (ميتش
ماذا تفعل ؟
367
00:14:57,214 --> 00:14:58,412
اووه ٬ مرحبا

368
00:14:58,413 --> 00:15:00,341
فقط أفكر

369
00:15:01,115 --> 00:15:03,242
تعلم 
كنت أود أن أقول لك

370
00:15:03,243 --> 00:15:04,909
أنك عم مرح جدا

371
00:15:04,910 --> 00:15:06,726
و أقول لك هذا كوني ولد

372
00:15:06,905 --> 00:15:08,645
(عمك (كامرون
أرسلك هنا ٬ أليس كذلك ؟
373
00:15:08,646 --> 00:15:10,517
ماذا ؟ هذا مضحك للغاية

374
00:15:10,518 --> 00:15:13,058
لا أحب كيف نمزح مع بعضنا بهذه الطريقة

375
00:15:14,080 --> 00:15:15,805
(حسنا ٬ (لوك
(لا أعلم مقدار ما قاله لك (كامرون
376
00:15:15,806 --> 00:15:17,154
لكن لا أعتقد  أن هذه مشكلة

377
00:15:17,155 --> 00:15:18,964
ممكن تساعدني فيها ٬

378
00:15:19,187 --> 00:15:21,830
حسنا ٬ جيد
لدي مشاكلي الخاصة

379
00:15:21,831 --> 00:15:23,142
ماذا ؟ ماذا هناك ؟

380
00:15:23,613 --> 00:15:25,069
هل تقدر أن تحتفظ بسر ؟

381
00:15:25,070 --> 00:15:27,718
لقد احتفظت بواحد كبير لمدة 22 سنة لذا 

382
00:15:28,112 --> 00:15:29,945
لدي هذه المتفجرة الجديدة 

383
00:15:29,946 --> 00:15:31,385
و لم أقرر بعد ماذا سأفجر

384
00:15:31,386 --> 00:15:33,049
(اووه ٬ (لوك
هذا خطير 
385
00:15:33,050 --> 00:15:35,353
أعرف ٬ هذا هو المقصود

386
00:15:35,551 --> 00:15:36,452
لا أفهم الأولاد 

387
00:15:36,453 --> 00:15:38,820
ماذا الشيئ المرح حول تدمير الأشياء ؟

388
00:15:38,821 --> 00:15:42,355
تحويل الأشياء 
الى قطعات طائرة من الأشياء

389
00:15:42,356 --> 00:15:44,604
حسنا ٬ لا ٬ لا
أعطيني اياها . هيا

390
00:15:44,848 --> 00:15:46,337
حسنا

391
00:15:46,651 --> 00:15:49,341
أسحب كلامي
أنت لست مرح

392
00:15:54,038 --> 00:15:55,527
حسنا ٬ هاي ٬ انظر

393
00:15:56,323 --> 00:15:57,868
سنفعلها سويا ٬ اتفقنا ؟

394
00:15:59,184 --> 00:16:01,989
لقد اتخذت أحسن قرار في حياتك كلها

395
00:16:01,990 --> 00:16:04,502
حسنا . هيا

396
00:16:06,637 --> 00:16:07,666
! تبا 

397
00:16:07,667 --> 00:16:10,258
ماذا يحدث مع هذا الجواد ؟

398
00:16:12,116 --> 00:16:13,308
(جاي)

399
00:16:15,951 --> 00:16:16,719
أردت أن أتحدث معك حول 

400
00:16:16,720 --> 00:16:18,153
حول موقف زوج ابنتك الذي فعلته عند الافطار

401
00:16:18,154 --> 00:16:21,160
لم أقصد شيئا بذلك -
أعتقد أنك فعلت -

402
00:16:21,559 --> 00:16:23,594
(أفهم أنني لم أكن الاختيار الأول للزواج بـ (كلير

403
00:16:23,595 --> 00:16:25,553
لقد مرت 18 سنة و لم يكن هناك يوما

404
00:16:25,554 --> 00:16:27,143
لم أكن فيه زوجا وفيا لابنتك

405
00:16:27,144 --> 00:16:29,045
و أبا رائعا لأحفاظك 

406
00:16:29,046 --> 00:16:31,605
لذا ان كانت لدينا مشكلة
أصبحت للتو مشكلتك

407
00:16:39,190 --> 00:16:40,926
(فيل)
انتظر
408
00:16:41,995 --> 00:16:43,626
اسمح لي أن أسألك شيئ ما
رجل لرجل

409
00:16:44,852 --> 00:16:45,540
حسنا

410
00:16:45,541 --> 00:16:47,473
هل لاحظت شيئا مضحكا في

411
00:16:48,216 --> 00:16:49,419
(في تصرفات (هانك

412
00:16:49,420 --> 00:16:51,491
غلوريا ؟ نعم
يتحرش بها ٬ لماذا ؟

413
00:16:51,492 --> 00:16:52,571
لقد كنت أعلم

414
00:16:52,795 --> 00:16:53,794
أين أنت ذاهب ؟

415
00:16:53,795 --> 00:16:55,148
أعلى التلال

416
00:16:56,194 --> 00:16:57,307
Buttercup, ha!

417
00:16:58,397 --> 00:17:00,006
Buttercup, hiya!

418
00:17:00,456 --> 00:17:01,744
جديا ؟

419
00:17:04,498 --> 00:17:05,859
حسنا ٬حسنا 
هذا واضح

420
00:17:06,251 --> 00:17:09,758
بعد هذا سيغضب بعض الطيور

421
00:17:09,759 --> 00:17:12,207
"انه مثل " مع السلامة يا طيور 

422
00:17:13,520 --> 00:17:15,075
انها قطعة موسيقية من الستينات

423
00:17:15,076 --> 00:17:16,772
لا ٬ انسى 
ماذا قلت
424
00:17:16,999 --> 00:17:18,071
حسنا

425
00:17:19,362 --> 00:17:20,603
حسنا ٬ أطلق

426
00:17:25,880 --> 00:17:27,081
هذا كل شيئ ؟

427
00:17:27,082 --> 00:17:28,400
انا اسف صديقي 

428
00:17:28,401 --> 00:17:30,601
لقد جلبت ذلك الشيئ من ..
وووه

429
00:17:35,563 --> 00:17:39,347
لقد فعلت عمل ولد
فجرت بيت الطيور

430
00:17:39,348 --> 00:17:41,347
كان يجب أن تراه 
لقد كان رائع

431
00:17:41,348 --> 00:17:42,359
هذا جيد

432
00:17:42,360 --> 00:17:44,294
نعم ٬ أعتقد بامكاني فعل هذا

433
00:17:44,295 --> 00:17:46,450
ربما ليس كل شيئ و ليس الان لكن 


435
00:17:49,470 --> 00:17:51,037
نعم ٬ أريد ولد

436
00:17:51,614 --> 00:17:52,533
اسف أنني ذعرت

437
00:17:52,534 --> 00:17:54,057
اووه ٬ هذا ممتاز

438
00:17:54,058 --> 00:17:56,275
الان ممكن أن نرجع لـ التقاط صور للكتاب

439
00:17:56,276 --> 00:17:58,298
صور لي أفجر أشياء


441
00:18:01,233 --> 00:18:03,300
أعرف أنك تعتقدين أنني أم لئيمة

442
00:18:03,301 --> 00:18:04,998
لم تسمح لك بالزواج من صديقك

443
00:18:04,999 --> 00:18:06,117
لكن يوما ما ستدركين

444
00:18:06,118 --> 00:18:08,376
أنني قمت بما يجب فعله

445
00:18:08,377 --> 00:18:11,400
لا ٬ لم تفعلي 
(لم أكن أبدا سأتزوج (ديلان

446
00:18:11,401 --> 00:18:12,699
لقد قلت له لا

447
00:18:12,700 --> 00:18:14,193
اووه ٬ هل فعلتي ذلك ؟ شكرا 

448
00:18:14,194 --> 00:18:16,609
لكن كان طلب زواجي لأرفضه

449
00:18:16,715 --> 00:18:18,907
هل تعلمين ٬ تستمرين بقولك لي أن 
أتصرف مثل البالغين

450
00:18:18,908 --> 00:18:20,864
لكن لا تعطيني أية فرصة

451
00:18:20,865 --> 00:18:23,889
اووه ٬ معك حق 

452
00:18:24,225 --> 00:18:26,437
لكن حبيبي ٬
لا أتوقع أن تفهمي هذا يوما

453
00:18:26,438 --> 00:18:28,699
لم أفهمه كذلك عندما كنت بسنك

454
00:18:28,700 --> 00:18:31,548
انظر اليك كصغيرتي 
و سأفعل دائما

455
00:18:31,549 --> 00:18:33,062
انه فقط ما تفعله الأمهات

456
00:18:33,063 --> 00:18:35,593
! لم أعد صغيرة 

457
00:18:35,594 --> 00:18:38,829
(اوك ؟ و لن أرى (ديلان
مجددا
458
00:18:38,995 --> 00:18:40,306
(ديلان)

459
00:18:40,750 --> 00:18:41,915
(ديلان)

460
00:18:41,916 --> 00:18:43,180
ماذا؟

461
00:18:43,408 --> 00:18:44,881
أين أنت ؟

462
00:18:44,947 --> 00:18:46,515
Wyoming!

463
00:18:47,326 --> 00:18:48,606
أنت بخير 

464
00:18:48,607 --> 00:18:50,613
لقد قضيت ليلة مجنونة

465
00:18:51,088 --> 00:18:54,559
عندما رفضتيني
أحسست أنني ضائع و خائف

466
00:18:54,580 --> 00:18:56,685
و عندها ذهبت لأاتمشى

467
00:18:56,686 --> 00:18:59,360
و أحسست بنوع اخر من الضياع و الخوف

468
00:18:59,361 --> 00:19:01,244
و بعدها نمت في الاسطبل

469
00:19:01,245 --> 00:19:04,201
و عندما استيقطت 
(التقيت بامرأة اسمها (جايك

470
00:19:04,202 --> 00:19:05,894
قوية مثل الرجال

471
00:19:05,921 --> 00:19:09,268
و بعدها تمشينا طويلا
و لقد استأجرتني

472
00:19:09,269 --> 00:19:11,977
ماذا ؟
ماذا تعني أنها استأجرتك ؟

473
00:19:11,978 --> 00:19:13,185
أعمل هنا الان 

474
00:19:13,186 --> 00:19:14,588
اذن ستبقى هنا ؟

475
00:19:14,589 --> 00:19:16,976
نعم 
ماذا عنا ؟

476
00:19:16,977 --> 00:19:20,289
لن ينجح أبدا
نحن في عالمين مختلفين الان

477
00:19:20,290 --> 00:19:22,098
أنت تدرسين في الثانوية العامة 

478
00:19:22,099 --> 00:19:23,984
و أنا أعمل في المزرعة

479
00:19:24,625 --> 00:19:27,758
أنا فقط سعيدة أنك بخير
فعلا سعيدة

480
00:19:27,759 --> 00:19:29,044
أنا بخير شكرا ٬ لكن

481
00:19:29,045 --> 00:19:31,357
لا يجب علينا الاختلاط مع الضيوف

482
00:19:31,358 --> 00:19:32,501
. صحيح

483
00:19:34,898 --> 00:19:37,347
(دبلان)

484
00:19:38,390 --> 00:19:41,639
(ديلان)

485
00:19:41,678 --> 00:19:44,588
لديك صوت مثل العصفور 
أليس كذلك ؟

486
00:19:44,589 --> 00:19:47,854
(ديلان)

487
00:19:47,855 --> 00:19:50,047
نعم ٬ أنا قلق على ذلك الشاب

488
00:19:50,048 --> 00:19:51,945
(ديلان)

489
00:19:52,937 --> 00:19:54,136
انه ليس هناك 

490
00:19:54,137 --> 00:19:58,826
لقد أتيتي هنا من أجل تجربة راعي بقر 

491
00:19:59,226 --> 00:20:00,516
أنتي تنظرين اليه

492
00:20:00,517 --> 00:20:03,565
هل ابدو لك من النوع اللاتي تخن زوجهن ؟

493
00:20:03,566 --> 00:20:04,781
نعم

494
00:20:05,083 --> 00:20:06,275
حقا ؟

495
00:20:06,276 --> 00:20:09,829
أعتقد من الأفضل أن تبتعد عن تلك المرأة 

496
00:20:10,285 --> 00:20:12,601
نحن فقط من نلمس زوجاتنا حيث لا يردن أن يتم لمسهم

497
00:20:12,602 --> 00:20:14,447
تمهل ٬ تمهل ٬ تمهل يا صديقي 

498
00:20:14,448 --> 00:20:16,504
 أتحرش على هذه الفتاة

499
00:20:16,630 --> 00:20:18,927
هذا كله جزء من برنامج الرحلة

500
00:20:19,013 --> 00:20:20,984
اذا لم ألعب دور الرجل الشيئ 

501
00:20:20,985 --> 00:20:23,236
لم يكن ليصعد و يلعب دور البطل

502
00:20:23,237 --> 00:20:25,177
ليس في حاجة اليك ليصبح بطلا

503
00:20:25,178 --> 00:20:26,574
انه بطل كل يوم

504
00:20:26,575 --> 00:20:29,009
لماذا لا تفعل لنا خدمة
اركب على جوادك

505
00:20:29,010 --> 00:20:30,907
و اذهب للمزرعة و قل لهم 

506
00:20:30,908 --> 00:20:33,066
هل يمكن أن تثبته ؟ - 
أحاول توضيح تقطة ما -
أنا أحاول -

507
00:20:33,067 --> 00:20:35,363
حسنا . حسنا
سأذهب

508
00:20:35,428 --> 00:20:36,532
سيدتي 

509
00:20:37,197 --> 00:20:40,181
انتظر . انتظر

510
00:20:40,318 --> 00:20:41,982
هناك شيئ أريد قوله لك

511
00:20:42,096 --> 00:20:43,912
"لن أختار سوى " راضي بعض الشيئ 

512
00:20:43,913 --> 00:20:46,305
في ورقة التعليقات

513
00:20:46,777 --> 00:20:48,616
لقد كان جيدا مع الأطفال

514
00:20:52,736 --> 00:20:53,920
لقد بحثت

515
00:20:53,921 --> 00:20:57,647
المسافة بين منزلينا هي 2443 مايل

516
00:20:57,648 --> 00:20:59,434
نعم ٬ لكن في بعض الخرائط 

517
00:20:59,435 --> 00:21:01,073
انه بعيد هذا القدر

518
00:21:01,074 --> 00:21:02,835
رباه ٬ أنت غبي

519
00:21:05,617 --> 00:21:08,033
خلاصة القول ٬ كانت عطلة ممتازة

520
00:21:09,041 --> 00:21:10,937
ربما فقدنا رجلا

521
00:21:14,344 --> 00:21:17,019
لكن في حقل اطلاق الرصاص
تحت تلك السماء الرائعة

522
00:21:17,020 --> 00:21:19,940
اكتشفنا أجزاءا من أنفسنا 
لم نكن نعرف بوجودها

523
00:21:20,468 --> 00:21:22,989
مثل ما قاله لنا راعي البقر المهووس

524
00:21:24,112 --> 00:21:25,257
لا 

525
00:21:25,304 --> 00:21:26,393
حسنا 

526
00:21:28,304 --> 00:21:35,093
<font color="#FF8C00">أتمنى أن أكون وفقت في الترجمة</font>
<font color="#FF8C00">IL BaRsHaWi</font>

