1
00:00:00,840 --> 00:00:04,450
(مرحبا سيدي ، (دواين بايلي 
المترشح لـ ، لرئاسة المجلس البلدي

2
00:00:04,480 --> 00:00:06,850
اوه ، لا تظر 
(إنه ذلك الأحمق (دواين بايلي

3
00:00:06,870 --> 00:00:08,119
اوه ، قذر

4
00:00:08,120 --> 00:00:09,800
يجب أن أتحدث معه ، أليس كذلك ؟

5
00:00:09,830 --> 00:00:11,878
، يجب أن أكون صريح  
كنت فقط أجاري نبرتك

6
00:00:11,879 --> 00:00:13,440
من هو (دواين بايلي) ؟
و لماذا نكرهه ؟

7
00:00:13,480 --> 00:00:16,409
عزيزي ، إنه المجلس البلدي 
الذي رفض علامة التوقف 

8
00:00:16,410 --> 00:00:17,920
محتال كبير -
... نعم -

9
00:00:17,940 --> 00:00:20,309
دواين بايلي) ، أسعى لإعادة انتخابي)
في المجلس البلدي 

10
00:00:20,310 --> 00:00:21,510
.امل أن  تصوتوا إلي

11
00:00:21,530 --> 00:00:23,430
.حسنا ، لقد حصلت عليه للتو -
(فيل) -

12
00:00:23,480 --> 00:00:25,400
لا تتذكر لقائي بك ، أليس كذلك ؟

13
00:00:25,430 --> 00:00:28,630
كلير دانفي) . اجتماع )
مجلس البلدة الشهر الماضي ؟

14
00:00:28,670 --> 00:00:34,520
نعم ، أتذكر ، أريد علامة توقف 


15
00:00:34,640 --> 00:00:37,170
فقط أمزح ، تفضل خذ قلم 

16
00:00:38,160 --> 00:00:41,830
 دواين بايلي) . عضو مجلس)"
"مواطن ، مولِد للـ الباغل 
* الباغل : نوع من أنواع الكلاب *

17
00:00:41,850 --> 00:00:46,430
.أحبهم لأنهم من سلالات مختلفة 
.مثل أمريكا 

18
00:00:46,460 --> 00:00:47,910
(أحب ما يقول ، (كلير 

19
00:00:47,930 --> 00:00:52,130
إنه لا يقول شيئا . نحتاج
لعلامة توقف في ملتقى طرقنا

20
00:00:52,150 --> 00:00:55,720
الجميع بقول هذا ، لكن قريبا
سنتوقف عند كل زاوية

21
00:00:55,740 --> 00:00:57,950
لماذا لا تذهبي لـكندا لرؤية كيف الحال مهعم ؟

22
00:00:57,960 --> 00:01:01,520
.لقد أحسن القول -
مرحبا . (دواين بايلي) . مرحبا -

23
00:01:02,000 --> 00:01:04,049
ممثل / مؤلف / مخرج"
"يقوم بلكمة 

24
00:01:04,050 --> 00:01:05,230
.(اوه ، (سيلفستر ستالون -
.(سيلفستر ستالون) -

25
00:01:05,250 --> 00:01:07,500
.لقد قلتها الأول

26
00:01:08,440 --> 00:01:11,050
اوه ، يا إلهي ، هذا الشخص 
(جلب معه أطفاله ، (ميتشل 

27
00:01:11,070 --> 00:01:13,710
ماذا ، لهذا الفيلم ؟ أليس من المفترض
أن يكون عنيف جدا 

28
00:01:13,740 --> 00:01:15,869
أنا اسف ، لا أقصد التطفل

29
00:01:15,870 --> 00:01:18,720
لكن لا أعتقد أن هذا الفيلم ملائما للأطفال

30
00:01:18,740 --> 00:01:21,800
أنا خائف من رؤيته ، لهذا
.نحن هنا خلال النهار

31
00:01:21,820 --> 00:01:24,320
.لا بأس . نحن بخير

32
00:01:24,340 --> 00:01:28,850
.حسنا ، لقد حاولت -
.نعم ، كل ما تستطيع القيام به -

33
00:01:29,330 --> 00:01:31,130
أتدري ، لقد ... لقد 
قرأت هذا الكتاب

34
00:01:31,150 --> 00:01:33,860
و أعرف ماذا سيحدث 
.و إنه مربك جدا

35
00:01:33,890 --> 00:01:37,139
.أعتقد أنه ستأتي إليك بعض الكوابيس لاحقا 

36
00:01:37,140 --> 00:01:39,990
مهلا ، زميلي ، إنهم أطفالي 
.الأمر تحت سيطرتي 

37
00:01:40,010 --> 00:01:41,950
.نعم ، لا أعتقد أنه كذلك -
.(كيم) ،( كيم ) -

38
00:01:41,970 --> 00:01:46,920
لقد قال أن الأمر تحت سيطرته ، حسنا ؟
.لقد قلت ما عندك ، فقط شاهد الفيلم

39
00:01:47,200 --> 00:01:48,370
(اوه ، (غوينيث باترو

40
00:01:48,390 --> 00:01:50,660
يجب أن أصر أن لا 
... تصدم أطفالك 

41
00:01:50,670 --> 00:01:53,500
... بمشاهدتهم لعنف لا داعي أن يروه 
و رسم تصويري 

42
00:01:53,540 --> 00:01:56,820
.أبي ، أنا خائف -
.نعم ، حسنا ، ستشعرين بذلك -

43
00:01:56,850 --> 00:01:58,100
سأقول لك مرة أخيرة

44
00:01:58,120 --> 00:02:00,650
لا ، سأقول لك مرة أخيرة 
.حسنا 

45
00:02:00,670 --> 00:02:04,890
"لقد كان فيلم "الدمى المتحركة 
.لقد كنا في قاعة السينما الخاطئة 

46
00:02:05,990 --> 00:02:08,710
تمتع بالفيلم . لقد كنت دائما 
أعشق الدمى المتحركة 

47
00:02:08,730 --> 00:02:10,730
خصوصا الرجلان اللذان لم يريدا
أن يصمتا 

48
00:02:10,750 --> 00:02:12,249
.فقط ارحل

49
00:02:12,250 --> 00:02:18,365
<font color=#38B0DE>عائلة حديثة
<font color=#38B0DE>الموسم الثالث : الحلقة الخامسة 
<font color=#38B0DE>اضرب و اهرب 

53
00:02:20,640 --> 00:02:22,900
<font color=#38B0DE>IL BaRsHaWi : ترجمة</font>

54
00:02:27,270 --> 00:02:29,060
مرحبا ؟ -
.سأتأخر بعض الشيئ -

55
00:02:29,080 --> 00:02:31,780
هؤلاء الحمقى أبقوني منتظرا
لمدة ساعة 

56
00:02:31,800 --> 00:02:34,110
لم أكن أنتظر أبدا هكذا عندما
 كان أبوه يقوم بالأعمال

57
00:02:34,130 --> 00:02:36,420
.و الصودا كانت بخمس سينتات

58
00:02:36,470 --> 00:02:38,840
فقط قل لهم
.أن عائلتك ستأتي

59
00:02:38,860 --> 00:02:41,610
.هذا الشخص قام بطرد أبوه
.لن يهتم بعائلتي 

60
00:02:41,660 --> 00:02:44,670
.حسنا ، ارحل فقط إذن
.أنت لا تحتاج لأمواله

61
00:02:44,690 --> 00:02:48,119
مرة في الأسبوع ، ثمانية أشخاص من عائلتي 
.يأتون للطعام المجاني

62
00:02:48,120 --> 00:02:49,340
.لن أذهب لأي مكان

63
00:02:49,360 --> 00:02:52,460
حسنا . أراك عندما أراك

64
00:02:54,790 --> 00:02:56,690
هل أنت بخير ؟ ماذا هناك ؟

65
00:02:56,730 --> 00:02:58,280
.أريد أن أدرس بالمنزل

66
00:02:58,290 --> 00:03:01,530
حقا (ماني) ؟ تريدني أن أعلمك الإنجليزية ؟

67
00:03:01,550 --> 00:03:02,900
ماذا يحدث ؟

68
00:03:02,920 --> 00:03:04,705
لدي هذا التقرير الكبير 
 و المعلمين

69
00:03:04,706 --> 00:03:06,490
لايأبهون بشأن المحتوى 

70
00:03:06,510 --> 00:03:08,310
.كل ما يهتمون به هو المظهر

71
00:03:08,340 --> 00:03:11,240
ماني) ، أحيانا تكون )
 من الطراز القديم

72
00:03:11,260 --> 00:03:14,560
هل تتذكر المرة الأولى ؟ عندما شاهدت أولئك 
الأطفال بحقائب فيها عجلات

73
00:03:14,580 --> 00:03:16,780
و ظننت أنهم يريدون إظهار أنفسهم ؟

74
00:03:16,830 --> 00:03:19,200
، أنت ذاهب للمدرسة 
(و ليس رحلة لـ (ديفر

75
00:03:19,220 --> 00:03:20,420
.لقد أصبح الأمر سخيف 

76
00:03:20,440 --> 00:03:23,050
روبن) قام بعمل الراب حول تقريره عن المهاجرين الإيرلنديين)

77
00:03:23,080 --> 00:03:24,620
.هذا ليس له معنى حتى 

78
00:03:24,640 --> 00:03:27,100
.ربما ترقص ، ربما

79
00:03:27,120 --> 00:03:29,430
على ماذا تكتب تقريرك ؟ -
.المافيا -

80
00:03:29,450 --> 00:03:32,790
ممتاز ، نعمل 
.ورقة على شكل مسدس 

81
00:03:32,810 --> 00:03:34,530
لا ، لا يجب علينا خلط الأشياء

82
00:03:34,580 --> 00:03:36,315
حسنا ، نصعد للأعلى 
و نأخذ

83
00:03:36,316 --> 00:03:38,049
حصانك الخشبي القديم
و نقطع رأسه

84
00:03:38,050 --> 00:03:40,810
لا ، هذه فكرة سيئة 
أحب براوني

85
00:03:40,820 --> 00:03:44,360
هل تريد بعث رسالة أو لا ؟

86
00:03:44,480 --> 00:03:46,710
جاي)  لا يريدني أبدا أن اساعده)
في عمله 

87
00:03:46,720 --> 00:03:49,860
و الان فجأة ، (ماني) لا يريد
.أن يسمع إلي 

88
00:03:49,880 --> 00:03:51,590
.إنه محبط جدا

89
00:03:51,620 --> 00:03:53,940
.أملك كل الإجابات

90
00:03:54,700 --> 00:03:58,190
. (ها هو ، تفضل ، (جاي -
كيف حالك ، (جوشي) ؟ -

91
00:03:58,210 --> 00:04:00,590
.إنه (جوش) الان ، تفضل بالجلوس 

92
00:04:00,630 --> 00:04:05,689
حسنا ، لقد ألقيت نظرة على اقتراحك
... و إليك الأمر 

93
00:04:05,690 --> 00:04:08,680
نحن على وشك بناء أكبر مجمع لنا 

94
00:04:08,720 --> 00:04:13,560
... و لدي سؤال مهم إليك 
ما الذي تريد بناءه ؟

95
00:04:14,570 --> 00:04:16,620
.الخزائن

96
00:04:16,640 --> 00:04:19,180
"هل رأيت ، لقد كنت امل أن تقول "أحلام

97
00:04:19,200 --> 00:04:21,130
.لقد كنت أظن أن هذا مفهوم ضمنيا 

98
00:04:21,150 --> 00:04:25,580
جاي)، أبحث عن خزائن لم يراها أي شخص من قبل)
!تعلم ، واو كبيرة 

99
00:04:25,610 --> 00:04:26,400
هل فهمت ما أقول ؟

100
00:04:26,420 --> 00:04:28,360
تريد خزانة جميلة 
بتصميم أنيق

101
00:04:28,361 --> 00:04:30,300
جودة المواد 
.و خبرة في العمل 

102
00:04:30,320 --> 00:04:33,850
!أعني ، أريدها أن تكون مثل ، بام

103
00:04:33,890 --> 00:04:38,240
،تعلم ، الأشخاص سيسيرون هناك و يقولون 
" واو ! ماذا أعلق أولا ؟ "

104
00:04:38,250 --> 00:04:40,670
.أردت أن أشنق نفسي 

105
00:04:40,690 --> 00:04:42,920
.نعم ، لنتحدث بالتحديد

106
00:04:42,940 --> 00:04:45,030
ماذا تحب و ماذا ما لا تحب ؟

107
00:04:45,080 --> 00:04:50,470
... حسنا ، هذا عادل ، اوه 
.لا أحب هذا ، إنه يجعلني حزينا

108
00:04:50,490 --> 00:04:53,130
.أحب أن يتم أسر عقلي 

109
00:04:53,140 --> 00:04:54,880
.أحب حماستك

110
00:04:54,900 --> 00:04:58,680
، قبل أن أذهب في الإتجاه الخاطئ 
ما رأيك لو أعطيتني مثالا ؟

111
00:04:58,710 --> 00:05:00,235
.حسنا ، تفقد هذا 

112
00:05:00,236 --> 00:05:01,760
، منذ ، ثلاثة أسابيع 
.ذهبت للشاطئ الجنوبي 

113
00:05:01,780 --> 00:05:03,940
و ذهبت لهذا النادي 

114
00:05:03,960 --> 00:05:08,010
"ساقي الحانة قال : "ماذا تريد أن تشرب ؟
"فقلت له : " أبهرني 

115
00:05:08,020 --> 00:05:12,430
، خلط بعض الأشياء معا ، و بعد رشفة واحدة 
"أنا أقول : "مرحبا ، أيتها الممرضة 

116
00:05:12,460 --> 00:05:15,045
"فقالت : "لقد كنت فاقد الوعي ليومين 

117
00:05:15,046 --> 00:05:17,630
"هذا ما أريده في الخزانة"

118
00:05:18,530 --> 00:05:21,690
.لا أظن أنني سأسمع المزيد

119
00:05:25,000 --> 00:05:26,919
ماذا تقومين به ؟ واجب منزلي 

120
00:05:26,920 --> 00:05:28,310
ماذا تريدين ؟

121
00:05:28,330 --> 00:05:31,220
أريد اقتراض بعض المال 
.الأمر مهم للغاية 

122
00:05:31,250 --> 00:05:34,350
كم ؟ -
. 900دولار -

123
00:05:34,370 --> 00:05:35,520
ماذا ؟

124
00:05:35,570 --> 00:05:39,250
، هيا ، إذا وقعتي في مشكلة 
.سأقوم بما تشائين

125
00:05:39,260 --> 00:05:43,720
.لسنا أختان فقط 
.نحن أفضل الأصدقاء

126
00:05:45,080 --> 00:05:49,480
لو كان لدي المال لأعطيتك 

127
00:05:49,630 --> 00:05:54,170
و بما أننا نتحدث  
لم أقل هذا لأي أحد ، و 

128
00:05:54,450 --> 00:05:57,770
امسح تلك الابتسامة 
.من وجهه الغبي

129
00:05:57,790 --> 00:05:59,010
.وجهه غبي

130
00:05:59,020 --> 00:06:02,450
لا أصدق أن أناس سخيفون مثله ينتهي 
.بهم المطاف في دار البلدية 

131
00:06:02,470 --> 00:06:04,650
حسنا ، لماذا لا تترشحين للعمل هناك ؟

132
00:06:04,670 --> 00:06:06,470
.أنتِ ذكية ، تكترثين للمجتمع 


133
00:06:06,510 --> 00:06:09,720
.و سيقبلونك بسهولة إذا بذلت جهد أكبر 

134
00:06:09,750 --> 00:06:10,770
هل تتحدث بجدية ؟

135
00:06:10,790 --> 00:06:13,740
نعم ، تدرين ، سيكون جيد تغيير 
.ملابس صالة الرياضة بعض الوقت

136
00:06:13,741 --> 00:06:17,330
كنت أظن أنك تتحدثين حول العمل في دار البلدية
أكملي 

137
00:06:17,350 --> 00:06:19,230
.سأكذب إن لم أقل أنني لم أفكر بهذا من قبل 

138
00:06:19,250 --> 00:06:21,320
أعني ، إنه شيئ محلي سخيف

139
00:06:21,321 --> 00:06:23,930
لكن سيكون جيد أن أكون هناك و أن أساهم

140
00:06:23,940 --> 00:06:25,120
.إضافة أنني أظن سأكون جيدة في ذلك 

141
00:06:25,121 --> 00:06:27,790
ستكونين عظيمة -
كيف سينجح هذا ؟ -

142
00:06:27,820 --> 00:06:30,400
أعني ، من سيكون هنا من أجل الأطفال بعد المدرسة ؟

143
00:06:30,430 --> 00:06:32,890
من سيوصلهم لتدريباتهم و الحفلات 

144
00:06:32,910 --> 00:06:35,380
و يمنعهم من إحراق المنزل ؟

145
00:06:35,400 --> 00:06:38,600
.لا بد أنه صعب أن تكوني أما وحيدة

146
00:06:38,770 --> 00:06:41,300
كلير) ، أنا سأقوم بذلك)

147
00:06:41,510 --> 00:06:43,970
إذا أردت ذلك ، لن أقوم بإيقافك

148
00:06:44,350 --> 00:06:47,820
أريد أن أكون من يساندك في ما تفعلين 

149
00:06:47,990 --> 00:06:50,940
.أعتقد أنني سأقوم بذلك -
.ممتاز -

150
00:06:50,970 --> 00:06:52,310
.اذهبي للطيران -
.(فيل) -

151
00:06:52,330 --> 00:06:54,920
.لا -
! (اوه ، (فيل 

152
00:06:55,150 --> 00:06:57,470
سأعترف بالأمر ، أنا مثار من النساء القويات

153
00:06:57,490 --> 00:07:03,090
ميتشل أوباما) ، ( أوبرا ) ، (كونداليزا رايس)
سيرينا ويليامس) ... انتظروا لوهلة )

154
00:07:04,510 --> 00:07:08,360
- a.
- A

155
00:07:08,380 --> 00:07:10,260
b

156
00:07:10,270 --> 00:07:13,030
c

157
00:07:16,550 --> 00:07:18,950
اوه ، يا إلهي ، ماذا كان ذلك ؟ -
سيارة صدمت الجزء الخلفي -

158
00:07:18,990 --> 00:07:20,970
.توقف ، عند جانب الطريق
.توقف ، عند جانب الطريق

159
00:07:20,990 --> 00:07:23,620
هل أنت بخير ؟ اوه ، أعتقد أنني جرحت 
أعلى فمي بالقش

160
00:07:23,640 --> 00:07:25,880
!اوه ، يا إلهي -
.لذا نعم -

161
00:07:28,230 --> 00:07:29,170
!اوه ، يا إلهي 

162
00:07:29,190 --> 00:07:32,170
أنا اسف جدا ، هذا خطأي كليا 
هل أنتم بخير ؟

163
00:07:32,190 --> 00:07:35,110
حسنا ، لقد أصبت بجرح صغير في فمي 

164
00:07:35,130 --> 00:07:36,340
... نحن بخير ، شكرا ، إنه 

165
00:07:36,341 --> 00:07:39,330
انظروا ، أشعر بشعور فظيع 
.سأتكفل بكل شيئ 

166
00:07:39,350 --> 00:07:40,980
.دعوني فقط أحضر معلومات تأميني 

167
00:07:40,990 --> 00:07:42,310
حسنا ، شكرا

168
00:07:42,330 --> 00:07:43,919
.حسنا ، يبدو لطيف

169
00:07:43,920 --> 00:07:46,760
أتدري ، لو كانت هذه مسرحية رومنسية 
.سيكون هذا اللقاء جذاب 

170
00:07:46,780 --> 00:07:50,030
سنقضي بقية النهار 
.نشرب الخمر ، و نأكل الطعام

171
00:07:50,050 --> 00:07:52,110
نعلب بطائرة ورقية ، تعلم
.عمل مونتاج و أسياء من هذا القبيل 

172
00:07:52,130 --> 00:07:53,480
نعم ، هل أنا موجود في فيلمك هذا ؟

173
00:07:53,500 --> 00:07:55,550
.نعم ، أنت صديقي الحميم الشاذ

174
00:07:56,010 --> 00:07:57,820
اوه ! يا إلهي ، اوه ! يا إلهي -
.لدينا هارب -

175
00:07:57,870 --> 00:07:59,620
d-y-w إنها 
.لا أستطيع قرائتها 

176
00:07:59,630 --> 00:08:01,330
هيا ، لنذهب ،  لنذهب 
نذهب لأين ؟

177
00:08:01,340 --> 00:08:03,770
! يجب أن نقبض عليه -
لا ، ليس من المفترض أن نقوم بهذا -

178
00:08:03,780 --> 00:08:05,460
.ساعدوني ! أوقف السيارة

179
00:08:05,490 --> 00:08:07,690
إنه يهرب ! ساعدوني 

180
00:08:07,710 --> 00:08:10,450
(نعم ، لقد كدت أن تقبض إليه ، ( كيم 
كدت أن تقبض إليه 

181
00:08:10,470 --> 00:08:12,500
! إنه يهرب 

182
00:08:15,850 --> 00:08:17,860
ماذا تفعل ؟ تلعب ؟

183
00:08:17,880 --> 00:08:19,700
.نعم 

184
00:08:19,720 --> 00:08:22,200
هل لديك أي مال تحتفظ به ؟

185
00:08:22,740 --> 00:08:24,490
.أنا مرتاح

186
00:08:24,520 --> 00:08:27,640
لقد جمعت 1217 دولارا

187
00:08:27,650 --> 00:08:29,260
.لم يكن بتلك الصعوبة 

188
00:08:29,270 --> 00:08:31,259
.لا تنسى غذائك 

189
00:08:31,260 --> 00:08:33,500
.شكرا ، أمي 

190
00:08:33,760 --> 00:08:35,300
.لا تنسى أموال الغذاء ، صديقي 

191
00:08:35,320 --> 00:08:37,740
.شكرا ، أبي -
.طبعا - 

192
00:08:41,970 --> 00:08:43,990
.أرجوك ، إنه مهم للغاية

193
00:08:44,010 --> 00:08:48,290
أحب أن اساعدك ، لكن 
.لست سائل في هذه الأثناء 

194
00:08:48,300 --> 00:08:50,100
.إنها في مكعب من الثلج 

195
00:08:50,110 --> 00:08:54,420
لقد أتتني الفكرة عندما سمعت عن الأشياء الثمينة المجمدة
.لدى الأشخاص الغنيون

196
00:08:55,660 --> 00:08:58,200
.أشياء ثمينة 

197
00:08:59,930 --> 00:09:02,680
أنا أترشح لرئاسة مجلس البلدة و 

198
00:09:02,681 --> 00:09:05,430
.علمت أنه يجب أن اخذ استمارة هنا 

199
00:09:05,450 --> 00:09:08,110
.الطابق الرابع . المصعد أسفل الردهة 

200
00:09:08,130 --> 00:09:10,930
بيونسي) ، متى بدأتي العمل هنا ؟)

201
00:09:10,980 --> 00:09:14,110
دواين) ، دائما يقول أشياء مثل هذه)

202
00:09:14,130 --> 00:09:16,620
دواين بايلي) ، مترشح للانتخابات)

203
00:09:16,640 --> 00:09:19,870
.أنت تمزح ، لقد رأيتك قبل ساعتين في موقف السيارات 

204
00:09:19,890 --> 00:09:23,200
! اوه ، مرحبا ، إنها انتِ ! إنها أنتِ 

205
00:09:23,220 --> 00:09:24,760
ماذا ... تفعلين هنا ؟

206
00:09:24,780 --> 00:09:28,780
أدخل غمار المنافسة على رئاسة مجلس البلدية 
.و أترشح ضدك 

207
00:09:28,800 --> 00:09:30,960
.اوه ، حسنا ، أليس لديك جرأة 

208
00:09:30,990 --> 00:09:32,250
... لا ، أتطلع للفوز لذا 

209
00:09:32,270 --> 00:09:35,800
نعم ، أراهن على ذلك 
.مارسيا) ! ، تأرجحي شعرك ، أحبه)

210
00:09:35,820 --> 00:09:38,460
"هل تعلمين لماذا أناسل "الباغل
من كل الكلاب في العالم ؟

211
00:09:38,480 --> 00:09:40,920
لماذا أشعر أن هذا سؤال بلاغي 
... و أنت على وشك

212
00:09:40,921 --> 00:09:42,659
لأنهم محبوبين ، نعم 

213
00:09:42,660 --> 00:09:47,080
إضافة أنهم صيادون عنيدون لن يستسلموا 
حتى يتأكدون أن الفريسة ماتت


214
00:09:47,090 --> 00:09:49,160
حقا ؟ لأني اعتقدت أنهم ينبحون فقط

215
00:09:49,180 --> 00:09:51,039
انظر ، سيدتي ، ستخسرين 

216
00:09:51,040 --> 00:09:52,550
.لقد ربحت ستة انتخابات متوالية 

217
00:09:52,580 --> 00:09:55,425
و لست عازم على خسارتها لصالح ربية منزل مضجرة

218
00:09:55,426 --> 00:09:58,270
لذا لا تتركي غيابك عن عملك

219
00:09:58,570 --> 00:10:03,740
! اسمح لي 

220
00:10:05,020 --> 00:10:07,940
(مرحبا ؟ (ان 

221
00:10:08,790 --> 00:10:10,829
هايلي) قامت بذلك ؟)

222
00:10:10,830 --> 00:10:15,670
يا إلهي ! سأعاود الإتصال بك


223
00:10:15,920 --> 00:10:19,779
، لمعلوماتك سيدي 
.لست ربة منزل مضجرة 

224
00:10:19,780 --> 00:10:23,510
"لا ، سأقتل من أجل  " الملل
لماذا لا يشتغل هذا ؟

225
00:10:23,540 --> 00:10:27,039
اوه ، لأنه خاص ، بالعاملين فقط

226
00:10:27,040 --> 00:10:31,590
... الان ، اسمحي لي 
ألا أشغله لك 

227
00:10:31,600 --> 00:10:34,360
!حظا سعيدا

228
00:10:36,600 --> 00:10:38,570
.أبي ، لقد جرحت ذراعي 

229
00:10:38,600 --> 00:10:42,880
.اوه، واو ، لقد جرحت حقا 
.سأقوم بمعالجتك 

230
00:10:42,900 --> 00:10:44,320
أين أمي ؟

231
00:10:44,340 --> 00:10:46,610
.إنها تنتمي للناس الان 

232
00:10:46,650 --> 00:10:48,600
.حساسيتي بدأت بالظهور مجددا

233
00:10:48,640 --> 00:10:52,590
حسنا ، إنه حظكِ اليوم 
لأن ، سيدتي ، الدكتور

234
00:10:52,591 --> 00:10:56,540
.أباكِ لديه كل شيئ تريدينه 

235
00:10:56,560 --> 00:11:00,380
وراء القدرات الشفائية لمذاق العنب

236
00:11:00,390 --> 00:11:02,639
أين أمي ؟ -
.بعض الأشخاص أخذوها -

237
00:11:02,640 --> 00:11:05,350
.اشربي هذا 
اسمعوا ، شباب ، أمكم لديها 

238
00:11:05,351 --> 00:11:08,060
... مسؤوليات أكثر خارج 


239
00:11:08,110 --> 00:11:10,690
المنزل ، لكن لا تقلقوا 

240
00:11:10,720 --> 00:11:14,120
... جيد ... أبي 
! يا إلهي 

241
00:11:14,150 --> 00:11:15,560
.أنا اسف 

242
00:11:15,580 --> 00:11:16,900
! لقد لكمتني 

243
00:11:16,920 --> 00:11:18,910
لقد أعطيتني النوع الذي يرخي

244
00:11:18,940 --> 00:11:20,350
هناك النوع الذي يرخي ؟

245
00:11:20,370 --> 00:11:22,320
!يجب أن أدرس من أجل امتحان 

246
00:11:22,330 --> 00:11:24,450
! إنه يؤلم حقا -
حسنا ، سأحضر لك بعض الثلج -

247
00:11:24,470 --> 00:11:28,080
لا ، لا ، لا ، لا ، سأحضرها 

248
00:11:32,130 --> 00:11:34,469
اوه ، لقد وصلت ، كيف جرى الأمر ؟

249
00:11:34,470 --> 00:11:36,350
... اووه -
لماذا ؟ ماذا هناك عزيزي ؟ -

250
00:11:36,370 --> 00:11:39,150
لا أريد التحدث عن الأمر -
تحدث رغما ذلك -

251
00:11:39,170 --> 00:11:41,480
هذا الطفل بدأ العمل منذ 10 دقائق 


252
00:11:41,500 --> 00:11:45,420
يلقي نظرة خاطفة على اقتراحي 
"و يقول يريد المزيد من "الإبهار

253
00:11:45,440 --> 00:11:47,060
ماذا يقصد بـ" الإبهار" ؟

254
00:11:47,090 --> 00:11:48,900
.إنها لغة (بيبر) في أمريكا 

255
00:11:48,910 --> 00:11:50,550
ما دخل القنادس في الأمر ؟

256
00:11:50,570 --> 00:11:54,020
القنادس ... يبنون السدود في البلاد كلها
، حتى لا تحدث فيضانات 

257
00:11:54,040 --> 00:11:57,350
إنه اقتحام القنادس لأمريكا

258
00:11:57,380 --> 00:12:00,590
أرى أنه كل مرة المواضيع التي 
يمكن أن نتحدث حولها تقل

259
00:12:00,610 --> 00:12:02,385
إذن لماذا لم تقل له أنك كنت 

260
00:12:02,386 --> 00:12:04,159
... تعمل هناك منذ مدة طويلة

261
00:12:04,160 --> 00:12:06,730
.لن يشكل الأمر فرقا 
.يريد القيام بتغيير 

262
00:12:06,750 --> 00:12:09,100
.و لدي مصنع مليئ بالعمال يعتمدون على الأمر

263
00:12:09,130 --> 00:12:10,260
... نعم ، لكن ربما إذا قلت له 


264
00:12:10,280 --> 00:12:14,130
غلوريا)، من فضلك ، لقد مررت بيوم عصيب)
هل يمكننا عدم التحدث حول الأمر ؟

265
00:12:14,150 --> 00:12:15,540
.لكن أريد أن أساعدك

266
00:12:15,560 --> 00:12:17,070
.ثقِ بي ، أتمنى لو كانت لديك إيجابات

267
00:12:17,090 --> 00:12:19,190
!لدي 

268
00:12:19,450 --> 00:12:21,500
مرحبا ، شباب -
مرحبا ، جدي -

269
00:12:21,520 --> 00:12:23,870
هاي ، (جاي) ! ماذا بها ؟

270
00:12:23,890 --> 00:12:25,480
.فقط متعبة . طفرة النمو 

271
00:12:26,620 --> 00:12:28,420
مرحبا ، شباب -
مرحبا ، طفلتي الصغيرة -

272
00:12:28,440 --> 00:12:31,730
مرحبا ، (ليلي) . كيف حالك ؟

273
00:12:31,740 --> 00:12:34,140
أبواي يتقاتلان -
لا ، لسنا نتقاتل -

274
00:12:34,170 --> 00:12:35,620
لا ، على الإطلاق عزيزتي

275
00:12:35,630 --> 00:12:37,800
لا ، حسنا . اذهبي و العبي ، حلوتي ، أوك ؟

276
00:12:37,810 --> 00:12:40,180
.لنذهب و نلعب ببعض المكعبات 
.لنذهب و نلصق بعض المكعبات 

277
00:12:40,200 --> 00:12:41,770
.حسنا 
أوك ، سبب تخاصمنا

278
00:12:41,771 --> 00:12:43,340
لأنه هذا الشخص يعتقد أنه هاري القذر 
* (هاري القذر : فيلم (كلينت ايستوود *

279
00:12:43,350 --> 00:12:45,340
أواجه صعوبة لتخيل (كلينت ايستوود) بذلك القميص 

280
00:12:45,360 --> 00:12:46,490
حسنا ، دعني أسأك شيئا ؟

281
00:12:46,510 --> 00:12:50,640
اليوم ، عند الضوء الأحمر 
.دهس رجل سيارتنا و بعدها رحل 

282
00:12:50,660 --> 00:12:52,600
...(أردت أن ألاحقه ، (ميتشل   

283
00:12:52,620 --> 00:12:55,150
.بقيت على رزانتي و اتصلت بالشرطة

284
00:12:55,170 --> 00:12:59,570
الشرطة ، أليسوا مشغولون بالفوز
بالحرب ضذ المخدرات 

285
00:12:59,590 --> 00:13:01,250
حسنا ، من قام بالعمل الصحيح ؟

286
00:13:01,251 --> 00:13:03,160
الضرب و الهرب 
 يحب أن تلاحقوه

287
00:13:03,170 --> 00:13:04,849
.أطارد الناس طوال الوقت 

288
00:13:04,850 --> 00:13:07,128
لا ، لا ، هذا ... هذا
.مستهتر و خطير

289
00:13:07,129 --> 00:13:08,678
أوك ، حسنا ، ماذا إذا كان مسلحا ؟

290
00:13:08,679 --> 00:13:11,030
لم يكن مسلحا ، لقد كان لديه 
لقد كانت لديه ورقة لاصقة 

291
00:13:11,050 --> 00:13:12,620
.هذه ليست الحادثة الوحيدة 

292
00:13:12,630 --> 00:13:15,110
هذا الصباح صرخ على شخص ما 
.خلال فيلم الدمى المتحركة

293
00:13:15,140 --> 00:13:17,770
شاهدتم فيلم الدمى المتحركة بدوني ؟

294
00:13:17,790 --> 00:13:20,270
اوه ، لا . لا ، عزيزتي
فقط الرقمين الأولين 

295
00:13:20,290 --> 00:13:21,640
لا ، (ليلي) . انتظري 

296
00:13:21,650 --> 00:13:23,520
هاي . هاي . هاي . (فيل) ، أين أنت عزيزي ؟

297
00:13:23,530 --> 00:13:25,700
يجب أن أتحدث معك . هل تعلم 
ماذاقامت به ابنتنا ؟

298
00:13:25,720 --> 00:13:27,600
لا شيئ ، إنها بخير ، إنها تقرأ 

299
00:13:27,610 --> 00:13:29,659
(لا ، ليس هي . (هايلي) . (هايلي 

300
00:13:29,660 --> 00:13:30,750
.تعالي هنا ، يجب أن أتحدث إليكِ

301
00:13:30,760 --> 00:13:33,280
.ها هي . ولا خدش فيها 

302
00:13:33,300 --> 00:13:34,940
هل لديك شيئ تقوليه لنا ؟

303
00:13:34,970 --> 00:13:37,910
اه ... دعيني أساعدكِ هنا

304
00:13:37,930 --> 00:13:39,350
هويات مزيفة ؟

305
00:13:39,360 --> 00:13:40,889
ماذا ؟

306
00:13:40,890 --> 00:13:44,290
هايلي أرادت أخذ بعض الهويات المزيفة 
لها و لأصدقائها 

307
00:13:44,300 --> 00:13:46,280
.لم أكن سأستعملهم للشرب 

308
00:13:46,300 --> 00:13:48,680
كنا فقط نريد الدخول لأحد النوادي 
.لرؤية فرقة موسيقية 

309
00:13:48,700 --> 00:13:51,950
.لقد أخذت المال منهم ثم أضاعتها 

310
00:13:51,970 --> 00:13:54,109
كم؟
900دولار

311
00:13:54,110 --> 00:13:55,950
أنتِ تمزحين ؟ -
!يا إلهي -

312
00:13:55,970 --> 00:13:57,380
!لم يكن خطأي -

313
00:13:57,400 --> 00:14:00,530
لقد أعطيت المال لهذا الرجل 
.و هو الذي قام بسرقتنا 

314
00:14:00,550 --> 00:14:02,390
ماذا حدث لوجهك ؟

315
00:14:02,400 --> 00:14:05,260
اوه ، لقد اصطدمت بالباب

316
00:14:05,320 --> 00:14:07,270
ماذا حدث لوجهك ؟ -
.ضربني أبي -

317
00:14:07,271 --> 00:14:10,960
لقد كانت حادثة ، كنت اود فتح حقيبة الإسعافات -

318
00:14:11,460 --> 00:14:13,210
ماذا بها ؟ -
.طفرة نمو -

319
00:14:13,220 --> 00:14:14,160
ماذا بها ؟ -

320
00:14:14,180 --> 00:14:15,400
!لقد خدرتها -
!(فيل) -

321
00:14:15,410 --> 00:14:19,040
لقد أعطيتها دواء الحساسية المسائي 
عن غير قصد

322
00:14:19,050 --> 00:14:20,630
.حسنا ، كل شيئ في وقته 

323
00:14:20,650 --> 00:14:23,520
هايلي ، كيف ستردين المال لأصدقائك ؟

324
00:14:23,540 --> 00:14:24,690
.لا أعرف 

325
00:14:24,720 --> 00:14:26,919
أنا أعرف . اذهبي هناك
... رفقة مجموعة من الشباب

326
00:14:26,920 --> 00:14:29,200
يجب أن تسترجع أموالها ، من هذا الرجل ؟

327
00:14:29,230 --> 00:14:31,950
رجل في مدرسة ابنة عم صديقتي 
(يعيش في (غاردينا

328
00:14:31,970 --> 00:14:33,810
، حسنا ، إذا عرفتي أين يسكن 
.اتصلي بالشرطة 

329
00:14:33,830 --> 00:14:37,000
بلا شرطة ، لا يمكننا تحمل 
.فضيحة الان

330
00:14:37,030 --> 00:14:38,690
.كلير) مترشحة لرئاسة المجلس البلدي )

331
00:14:38,700 --> 00:14:41,790
لقد كان هذا سابقا ، عندما
.ظننت أنك قادر على رعاية أطفالنا 

332
00:14:41,810 --> 00:14:43,530
أخرج عن روتيني دقيقة واحدة 

333
00:14:43,560 --> 00:14:47,240
، و لدي واحدة في الغيبوبة ، و واحد بعين سوداء 
.و واحدة تترأس عصابة إجرامية 

334
00:14:47,260 --> 00:14:49,655
حسنا ، لنكن عادلين
هايلي بدأت بتكوين عصابتها

335
00:14:49,656 --> 00:14:52,049
.الإجرامية عندما كنتِ لا زلتي معنا 

336
00:14:52,050 --> 00:14:53,829
.إنها ليست عصابة إجرامية 

337
00:14:53,830 --> 00:14:56,350
يجب فقط أن أقبض 900 درلار

338
00:14:56,380 --> 00:14:58,770
.أعلم كيف المافيا كانت لتتولى الأمر

339
00:15:00,140 --> 00:15:02,820
الولد على حق ، لقد سئمت 
من هؤلاء الأشخاص الذكيون 

340
00:15:02,830 --> 00:15:04,330
الذين يغيرون القواعد و يعتقدون 

341
00:15:04,331 --> 00:15:05,830
.أن بإمكانهم الحصول على أي شيئ يريدون 

342
00:15:05,840 --> 00:15:08,480
سأقوم بزيارة هذا الشخص 
هايلي) ، أرسلي لي العنوان)

343
00:15:08,490 --> 00:15:09,880
سأذهب معك -
أنا ، كذلك -

344
00:15:09,881 --> 00:15:13,110
اوه ، لا ،لا . لن يذهب أي شخص 
.نحن لسنا أشرار

345
00:15:13,130 --> 00:15:16,330
!بندقية الصيد -
! لا ، بلا أسلحة -

346
00:15:19,640 --> 00:15:23,180
في بلادي إنه تقليد ... عندما
يذهب الرجال باحثين عن الإنتقام

347
00:15:23,190 --> 00:15:25,740
السيدات ... يبقون 
في المنزل و يشربون 

348
00:15:25,760 --> 00:15:27,900
.في بعض الأحيان أظن أنكِ تختلقين هذه الأمور فقط

349
00:15:27,910 --> 00:15:30,510
هل تريدين أن تشربي أو لا ؟ -
اوه ، نعم -

350
00:15:30,700 --> 00:15:32,950
ماذا حدث ؟

351
00:15:32,970 --> 00:15:35,859
كنتِ مترشحة للرئاسة ، و الان لستِ كذلك ؟

352
00:15:35,860 --> 00:15:37,360
.لا أريد حقا التحدث حول الأمر 

353
00:15:37,380 --> 00:15:40,370
أعلم . أنا يائسة و مرهقة 
.أن لا أحد يريد مساعدتي 

354
00:15:40,390 --> 00:15:42,280
سوف تقولين لي ما المشكلة ؟

355
00:15:42,300 --> 00:15:46,080
، و سأعطيك الإجابة الصحيحة 
لأن لدي كل الإجابات 

356
00:15:46,110 --> 00:15:49,100
إذن لماذا تنازلتِ عن ترشيحك ؟

357
00:15:49,130 --> 00:15:52,370
لأن عائلتي تحتاجني كثيرا 
.لقد رأيتي ماذا حدث هناك

358
00:15:52,420 --> 00:15:54,240
لماذا تنازلتِ عن ترشيحك ؟

359
00:15:54,270 --> 00:15:55,540
.هذا لا يعمل معي 

360
00:15:55,570 --> 00:15:57,320
لماذا تنازلتِ عن ترشيحك ؟

361
00:15:57,321 --> 00:15:59,590
.!لأني لا أحب أن أخسر 

362
00:15:59,610 --> 00:16:04,650
لم أقم بأي شيئ خارج منزلي لمدة 18 سنة 

363
00:16:04,680 --> 00:16:08,180
لا أريد أن يكون الشيئ الأول الذي أقوم به 
فشلا ذريعا 

364
00:16:08,200 --> 00:16:10,070
.حسنا

365
00:16:10,090 --> 00:16:12,690
سوف أقول لكِ قصة حول بنت صغيرة 

366
00:16:12,691 --> 00:16:15,290
شاركت في مسابقة جمال 

367
00:16:15,300 --> 00:16:19,870
و هي خائفة جدا جدا أنها
.قد تخسر

368
00:16:19,880 --> 00:16:21,550
دعيني أخمن ، ربحتِ ؟

369
00:16:21,560 --> 00:16:24,520
.طبعا ، ربحت
(لكن كنت أتحدث عن ابنة عمي (ماريا كونشيتا

370
00:16:24,550 --> 00:16:27,820
، لقد كان لديها أنف مثل طائر الطوقان 
ارتدت البكيني 

371
00:16:27,840 --> 00:16:31,330
.و في النهاية جاءت في المرتبة الأخيرة 

372
00:16:31,350 --> 00:16:33,420
طيف تكون هذه قصة جيدة ؟

373
00:16:33,440 --> 00:16:38,190
،لأنها واجهت مخاوفها 
و لم يقتلها الأمر 

374
00:16:39,090 --> 00:16:41,360
، بعد أسبوعين 
.قتلتها حافلة 

375
00:16:41,380 --> 00:16:43,050
هل تتحدثين بجدية ؟

376
00:16:43,100 --> 00:16:46,920
نعم ، لأنها لم تقدر على رؤية  مجيئ السيارات 
بذلك الأنف الكبير

377
00:16:46,970 --> 00:16:49,470
.هذا الرجل فاز بستة انتخابات

378
00:16:49,490 --> 00:16:51,290
I am way out of my league.

379
00:16:51,310 --> 00:16:53,070
انظري ، لا أعرف أي شيئ يتعلق بالرجل 

380
00:16:53,100 --> 00:16:57,580
، لكن أعرف أنكِ سيدة قوية 
لقد قدمت من عائلة فيها سيدات قويات 

381
00:16:57,600 --> 00:17:01,020
.و يجب أن أقول ، في بعض الأحيان تخيفينني 

382
00:17:01,040 --> 00:17:03,440
و أعرف أنكِ قوية بما فيه الكفاية لتفوزي 

383
00:17:03,460 --> 00:17:07,380
و بلا ريب قوية إن خسرتي 

384
00:17:07,700 --> 00:17:10,030
أخيفك ؟ -
هل تمزحين معي ؟ -

385
00:17:10,060 --> 00:17:12,660
!أريد عيد الشكر في منزلي 

386
00:17:12,690 --> 00:17:15,740
لماذا يعتقد الكل أنني أتحدث هكذا ؟

387
00:17:18,490 --> 00:17:20,480
.هذا هو المكان 

388
00:17:21,420 --> 00:17:23,750
انتظروا ، لا ،هيا 
هل لدينا خطة ؟

389
00:17:23,770 --> 00:17:25,140
.لا يبدو أنه لدينا خطة 

390
00:17:25,160 --> 00:17:27,110
نعم ، لدي خطة . إما 
يعطينا المال

391
00:17:27,130 --> 00:17:30,720
أو سينال أداء خاص 
(من (دان الإنجليزي) و (جون كود فود

392
00:17:30,740 --> 00:17:32,340
.هذه ليست خطة جيدة 
.هذه ليست حتى فرقة جيدة 

393
00:17:32,370 --> 00:17:35,280
.إذا كنت فقط ستنتقد ، انتظر بجانب السيارة 

394
00:17:35,300 --> 00:17:36,799
.حسنا ، جيد 

395
00:17:36,800 --> 00:17:38,749
.أراكم في السجن

396
00:17:38,750 --> 00:17:41,670
سيكون هناك تعديل كبير لأحدكما

397
00:17:50,350 --> 00:17:52,470
هل أنت (بيتر) ؟
ماذا تريد ؟ -

398
00:17:52,500 --> 00:17:55,300
هل تعرف (هايلي دانفي) ؟ تدين لها بـ 900 دولار 

399
00:17:55,320 --> 00:17:56,850
.نحن هنا لنأخذها -
هل فهمت ؟ -

400
00:17:56,880 --> 00:17:58,820
.لقد حاولت الإتصال بتلك الفتاة عشرات المرات 

401
00:17:58,840 --> 00:18:01,190
لكن بريدها الصوتي كان دائما ... مليئ

402
00:18:01,220 --> 00:18:02,570
(هذا يبدو مثل (هايلي

403
00:18:02,571 --> 00:18:04,690
إذن كيف ستصحح هذا ؟

404
00:18:04,710 --> 00:18:06,570
أنتم تريدون المال ، صحيح ؟ 
.لا بأس 

405
00:18:06,580 --> 00:18:10,410
لا أريد أية مشاحنة 
انتظروا ... سأقوم بجلبه

406
00:18:14,740 --> 00:18:16,370
.لقد كان هذا سهل 

407
00:18:16,390 --> 00:18:18,240
.إنه محظوظ أنه لم يبدأ عراك

408
00:18:18,241 --> 00:18:22,960
كنت سأعالجه على طريقة 
(كروزبي ، ستيلز ، ناش و يونغ )
* فرقة روك *

409
00:18:24,150 --> 00:18:28,500
! لدينا هارب ! هارب 
!توقف! توقف! توقف 

410
00:18:32,040 --> 00:18:34,920
.لا. لا. لا 

411
00:18:36,870 --> 00:18:37,760
!لقد قبضت عليه 

412
00:18:37,790 --> 00:18:40,380
اوه ! يا إلهي ! لقد فعلتها -
لا تكن متفاجأ -

413
00:18:40,410 --> 00:18:43,750
ساعدوني ! إنه ينزلق من سرواله النحيف

414
00:18:44,920 --> 00:18:47,670
.هذه ممتازة ، لدي مثلها 

415
00:18:51,250 --> 00:18:52,760
!تفضلي 

416
00:18:52,790 --> 00:18:54,670
! اوه ، لقد استرجعتها ، شكرا 

417
00:18:54,690 --> 00:18:56,870
مهلا ، لا تشكريني 
(اشكري عمك (ميتشل

418
00:18:56,890 --> 00:18:58,260
.هو من قبض على الشخص

419
00:18:58,270 --> 00:19:02,289
لدي بقع من العشب -
حسنا ، سأقول لكم شيئا واحدا -

420
00:19:02,290 --> 00:19:04,130
.لقد تعلمت الدرس جيدا 

421
00:19:04,170 --> 00:19:07,610
خذل عائلتي و أصدقائي عقاب كافٍ

422
00:19:07,620 --> 00:19:11,480
.محاولة جيدة . أنتِ معاقبة لأسبوعين

423
00:19:11,680 --> 00:19:13,720
.حسنا ، لدينا أخبار كبيرة

424
00:19:13,740 --> 00:19:18,040
.قررت( كلير) الترشٌح لمنصب العمدة

425
00:19:18,060 --> 00:19:19,940
شكرا ، لكنه رئاسة مجلس البلدية 

426
00:19:19,960 --> 00:19:22,620
.لا يهم ، لن تربحي في كل الأحوال 

427
00:19:22,640 --> 00:19:25,140
لكنها ستكون بخير ، هل رأيت ؟

428
00:19:25,160 --> 00:19:29,010
أساعد الناس ، لماذا 
لا تتركاني أساعدكما ؟

429
00:19:29,030 --> 00:19:33,980
(حسنا ، لا أقدر التكلم بخصوص (جاي 
.لكن أظن أنني أعلى من أطلب مساعدتكِ

430
00:19:34,000 --> 00:19:36,080
.هل أنت جدي ؟ إنها تٌقطِع شرائح لحمك 

431
00:19:36,100 --> 00:19:37,320
ماذا عنك ؟

432
00:19:37,340 --> 00:19:39,520
.لا أريد إزعاجك بعملي 

433
00:19:39,540 --> 00:19:40,960
ماذا أفعل أيضا كل يوم ؟

434
00:19:40,980 --> 00:19:44,720
لا أعرف . أخمن صالة الرياضة 
و ... شيئ اخر ؟

435
00:19:44,760 --> 00:19:48,060
أبي ، يجب أن تسمع لها 
.ممكن أن تساعدك

436
00:19:48,080 --> 00:19:50,900
ممكن أن تكون ورقة رابحة 

437
00:19:51,770 --> 00:19:54,460
.ورقة رابحة -
.لقد سمعتك -

438
00:19:55,690 --> 00:19:57,650
و انظر لهذه الرفوف

439
00:19:57,660 --> 00:20:00,990
.إنها من أجل الأحذية
.هذه هي المفضلة لدي

440
00:20:01,000 --> 00:20:03,760
إذن ما قولك ؟

441
00:20:07,900 --> 00:20:12,020
.نفس .... الخزانة 

442
00:20:12,840 --> 00:20:14,570
لم نحتاج لهويات مزيفة في المزرعة 

443
00:20:14,580 --> 00:20:17,180
لقد فهمنا أنه إذا كان ولد عمره 16 سنة
.يقود جرارة 

444
00:20:17,200 --> 00:20:19,740
يمكن أن يشرب بيرة 
ليس في الوقت نفسه ، طبعا

445
00:20:19,770 --> 00:20:21,950
(إنها (ميزوري) ، و ليس (تيكساس 

446
00:20:21,970 --> 00:20:24,505
لقد استعملت هوية مزيفة 
R للدخول لمشاهدة فيلم تصنيفه 

447
00:20:24,506 --> 00:20:27,040
"the fabulous baker boys."

448
00:20:27,060 --> 00:20:28,730
.وجدت العنوان مضلل 

449
00:20:28,750 --> 00:20:30,830
(الكثير من (ميشيل فايفر
.هذا كل ما أقوله 

450
00:20:30,840 --> 00:20:32,730
.أتذكر عندما أخذت هويتي المزيفة 

451
00:20:32,750 --> 00:20:34,610
.أنا أيضا ، أوقات مجنونة

452
00:20:34,630 --> 00:20:37,780
حاولت أن يجندوني في الجيش 
لكنهم رفضوني

453
00:20:37,800 --> 00:20:40,620
لذا قدت مع مجموعة من الشباب
عبر حدود الولاية ، و شربنا كثيرا

454
00:20:40,640 --> 00:20:43,490
عبأنا الألعاب النارية
استيقظت في الصباح

455
00:20:43,500 --> 00:20:47,750
... لا أمزح معكم 
.في نادي تعري مكسيكي مشترك

456
00:20:48,090 --> 00:20:49,800
أنت ؟

457
00:20:49,840 --> 00:20:53,220
لقد استعملت هويتي لإيجار بعض أحذية البولينغ
و احتفظت بهم

458
00:20:53,270 --> 00:20:57,570
الفاشلون غالبا قضوا أشهرا
(في تعقب الدكتور( ريتشارد هيرتز 

459
00:20:58,700 --> 00:21:00,210
.فكروا في الأمر

460
00:21:00,570 --> 00:21:01,770
<font color=#38B0DE>IL BaRsHaWi : ترجمة</font>

