1
00:00:02,830 --> 00:00:04,990
عجة مقلية مفردة

2
00:00:04,991 --> 00:00:06,799
يا لها من طعام شهي
انت رجل محظوظ فيل

3
00:00:06,994 --> 00:00:08,517
انا أقول دوما-
فيل-

4
00:00:08,518 --> 00:00:10,209
أسف-
لقد تركت الحليب خارجا مجددا-



5
00:00:11,159 --> 00:00:12,887
قد أضطر لأخذ أحد
هؤلاء الرجال الصغار للمنزل

6
00:00:12,888 --> 00:00:14,551
كلير,هل وجدت الوعاء البلاستيكي
الذي أعرتك اياه

7
00:00:14,552 --> 00:00:16,612
عزيزي للمرة المائة

8
00:00:16,613 --> 00:00:18,262
لقد أرجعته لك أتذكرين؟

9
00:00:18,263 --> 00:00:19,644
أتذكر انك أخبرتني مائة مرة

10
00:00:19,645 --> 00:00:21,735
و مع ذلك حسائي في الأكياس

11
00:00:21,736 --> 00:00:23,170
هل تفقدت سيارتك؟

12
00:00:23,171 --> 00:00:24,198
في

13
00:00:24,199 --> 00:00:24,814
الصندوق

14
00:00:24,815 --> 00:00:26,140
لأنه هناك وجدت ذلك الشيء

15
00:00:26,141 --> 00:00:28,134
الذي ظننت انك أعطيتني اياه
منذ وقت طويل

16
00:00:28,135 --> 00:00:29,952
الـــ الـــ-
قطاعة البيتزا-

17
00:00:30,152 --> 00:00:30,855
جيد,أعطني واحدة أخرى

18
00:00:30,856 --> 00:00:33,442
نعم,لقد كنت مخطئا تلك المرة-
انها قطعة بلاستيك-

19
00:00:33,443 --> 00:00:34,561
انت تخرب الفطور المتأخر

20
00:00:34,562 --> 00:00:35,517
لا تتعب نفسك كام

21
00:00:35,518 --> 00:00:36,887
أنسى الأشياء طوال الوقت

22
00:00:36,888 --> 00:00:38,819
مثل انني لا استطيع تذكر
اسم

23
00:00:38,885 --> 00:00:41,543
مذيع الطقس الذي أعجبني

24
00:00:41,544 --> 00:00:43,296
رعد شيء ما-
عاصف-

25
00:00:43,297 --> 00:00:45,320
العاصف المضيئ؟
ايا يكن

26
00:00:45,321 --> 00:00:47,320
لا اعرف-
فقط تناول بيضك جاي-

27
00:00:47,321 --> 00:00:49,650
نعم,فقط تناول بيضك جاي

28
00:00:51,949 --> 00:00:54,110
الجد قد أمليت عليه الاوامر

29
00:00:54,327 --> 00:00:55,350
انظر اليهم

30
00:00:55,460 --> 00:00:57,845
كلهم يظنون ان ليلي رائعة

31
00:00:57,846 --> 00:00:59,167
لمعة الحداثة سوف تزول عنها

32
00:00:59,168 --> 00:01:00,902
كنا نحن الظرفاء

33
00:01:00,903 --> 00:01:02,842
الآن هي من تحظى بكل الاهتمام

34
00:01:02,869 --> 00:01:04,470
يجب ان نتخلص منها

35
00:01:04,471 --> 00:01:05,953
و يجب ان أتذكر هذا الاسم أيضا

36
00:01:05,954 --> 00:01:08,491
لأنني انا و أمك دخلنا شجارا كبيرا بسببه

37
00:01:08,492 --> 00:01:10,855
كانت تستخدم السيارة المكشوفة
و أنا قلت لها

38
00:01:11,085 --> 00:01:15,319
ضعي السقف لأنه من المفترض ان
تمطر وفقا لـــ

39
00:01:15,969 --> 00:01:17,797
بــــارتلي ماكلودي؟

40
00:01:17,798 --> 00:01:19,637
ايا يكن اسمه
على اي حال

41
00:01:19,992 --> 00:01:21,689
لم تفعل ذلك
و خربت السيارة

42
00:01:22,155 --> 00:01:24,787
حسنا كي لا أكون من يدافع عن أمي دوما

43
00:01:25,036 --> 00:01:26,606
ماذا؟لقد كان ذلك منذ 20 عاما

44
00:01:26,607 --> 00:01:28,880
ماذا هل تظنين انه سيعاقبك؟-
كنت انت؟-

45
00:01:29,073 --> 00:01:32,932
نعم نعم لقد تركت السقف مفتوحا
و تركت أمي تتلقى اللوم

46
00:01:33,051 --> 00:01:34,338
و من ثم تطلقا

47
00:01:34,339 --> 00:01:35,792
بعد 12 عاما-
أنا أذكرك فحسب-

48
00:01:35,793 --> 00:01:36,935
انت تخرب الفطور المتأخر

49
00:01:36,936 --> 00:01:38,360
استرخِ ذلك كان منذ سنين

50
00:01:38,361 --> 00:01:40,245
هناك حد للتقادم لهذه الأمور

51
00:01:40,246 --> 00:01:41,841
في تلك الحالة علي غالبا أن أعلمك

52
00:01:41,842 --> 00:01:45,000
فقد تركت السقف مكشوفا
كي أخرج دخان السيجارة

53
00:01:46,016 --> 00:01:47,150
ليست لي.ليست لي

54
00:01:47,151 --> 00:01:48,693
صديقتي السيئة إليانور

55
00:01:48,694 --> 00:01:50,304
إيلانور هي حبيبها آلن

56
00:01:50,305 --> 00:01:51,434
حد التقادم

57
00:01:51,435 --> 00:01:52,887
استرخ لا بأس

58
00:01:52,888 --> 00:01:54,261
أتذكر حين قلت لك

59
00:01:54,262 --> 00:01:56,536
انه لم أتمكن من حضور نصف
النهائي بطولة التزلج الفني خاصتك

60
00:01:56,537 --> 00:01:57,596
لأنني كنت عالقا في العمل؟

61
00:01:57,597 --> 00:01:58,126
نعم

62
00:01:58,127 --> 00:01:59,540
حسنا,بكلمة عالق كنت اقصد سكرانا

63
00:01:59,541 --> 00:02:01,494
و بكلمة عمل كنت أقصد ملعب الغولف

64
00:02:02,767 --> 00:02:05,131
يا للعجب أبي-
لا, لدي واحدة لدي واحدة-

65
00:02:05,708 --> 00:02:07,209
أتذكر تلك المرة التي ذهبنا للعب الغولف سوية

66
00:02:07,210 --> 00:02:08,989
و أدخلت الكرة بالحفرة من ضربة واحدة؟-
نعم؟-

67
00:02:08,990 --> 00:02:10,453
انت لم تفعل ذلك أبدا

68
00:02:10,504 --> 00:02:12,397
أصبت بالملل و ركلت الكرة
الى الحفرة

69
00:02:14,323 --> 00:02:15,915
هذا مسل هذه قصة مضحكة جدا

70
00:02:15,916 --> 00:02:18,518
لم يكونوا يضعون أساور جيدة
للأطفال بحرص في المشافي

71
00:02:18,519 --> 00:02:20,199
لذا لمدة يومين-
ليس الآن فيل-

72
00:02:20,200 --> 00:02:21,738
ما الذي تعنيه انك
ركلت الكرة الى الحفرة؟

73
00:02:21,739 --> 00:02:22,994
ماذا,هل كانت على الحافة مثلا؟

74
00:02:22,995 --> 00:02:24,329
نعم لقد كانت على الحافة

75
00:02:24,330 --> 00:02:25,567
ماذا؟-
ذلك الشيء الرملي-

76
00:02:25,568 --> 00:02:27,769
يا الهي انا متأكد انه سيكون
من الممتع مواجهة أصدقائي اليوم

77
00:02:27,770 --> 00:02:28,955
حسنا لست مضطرا لإخبارهم

78
00:02:28,956 --> 00:02:30,723
انهم يقولون عني المتفوق ميتش

79
00:02:30,724 --> 00:02:33,184
لم أدفع لليمونادة هناك منذ 20 سنة

80
00:02:33,990 --> 00:02:35,210
انت غاضب مني؟

81
00:02:36,689 --> 00:02:38,739
رائع أبي
لقد خربت الفطور المتأخر

82
00:02:41,071 --> 00:02:42,104
لقد فعلت

83
00:02:42,824 --> 00:02:44,198
هذا ينتهي اليوم

84
00:02:47,253 --> 00:02:58,453
==  <font color="#00ff00">langdon</font>ترجمة == 

الحلقة بعنوان : منطقة عذراء
حصريا لمنتدى المسلسلات الأجنبية المترجمة
startimes.com

85
00:02:58,928 --> 00:03:00,096
مساعدة قليلا هنا.؟

86
00:03:00,097 --> 00:03:01,252
لا يمكنك ان تتوقع مني ان أركز

87
00:03:01,253 --> 00:03:03,626
عندما تكون ميراندا كورنيل تعيش
في أسفل شارعك

88
00:03:03,699 --> 00:03:06,484
انها كحلم ملفوف بأمنية
مسكوبة في بنطال ضيق  

89
00:03:06,485 --> 00:03:07,983
نعم نعم ذلك لطيف و جميل

90
00:03:07,984 --> 00:03:10,265
لكن لدينا فخ لننصبه

91
00:03:10,266 --> 00:03:11,775
هل أنت واثق ان هذا سينفع؟

92
00:03:11,776 --> 00:03:14,558
ثق بي 
سنستخدم الكعك كطعم

93
00:03:14,656 --> 00:03:16,200
ليلي تعشقهم بجنون

94
00:03:16,415 --> 00:03:17,688
الاستقلاب الأسيوي

95
00:03:17,689 --> 00:03:20,095
عندما تمسكهم بيديها الطماعتين

96
00:03:20,096 --> 00:03:21,594
سوف ينغلق الفخ

97
00:03:21,637 --> 00:03:23,776
و فجأة كمية كبيرة من الحليب

98
00:03:23,777 --> 00:03:25,278
سوف تدخل في ورطة كبيرة

99
00:03:25,279 --> 00:03:26,648
أمي تكره الفوضى

100
00:03:26,649 --> 00:03:28,124
انا اعرف كلير

101
00:03:28,969 --> 00:03:29,835
استعدوا

102
00:03:29,836 --> 00:03:32,011
و جاهزون

103
00:03:32,613 --> 00:03:35,707
هذه الكعكات لذيذات جدا

104
00:03:35,708 --> 00:03:38,153
و يسهل الوصول لهم

105
00:03:38,389 --> 00:03:39,843
ليلي

106
00:03:52,286 --> 00:03:54,568
يا الهي كام

107
00:03:54,569 --> 00:03:56,293
ما الذي جرى؟هل انت بخير؟

108
00:03:57,055 --> 00:04:00,021
ذلك الحليب سقط
ولا بد انني انزلقت بسببه

109
00:04:00,022 --> 00:04:02,226
هل تركت ذلك بالخارج مجددا؟
انا اسف جدا

110
00:04:02,227 --> 00:04:04,130
ظهري ظهري

111
00:04:04,131 --> 00:04:07,357
هل يمكنني أن أدلكك على الطريقة السويدية
و التكلم باللكنة اختياري؟

112
00:04:07,454 --> 00:04:09,209
لا أحتاج للاستلقاء

113
00:04:09,210 --> 00:04:11,064
هيا فلننقلك الى الأريكة

114
00:04:12,679 --> 00:04:13,489
هل تظن انه سيكون مهينا بشكل عنصري

115
00:04:13,490 --> 00:04:15,328
ان طلبت لإبنتنا ان تمشي على ظهري؟

116
00:04:15,329 --> 00:04:18,374
سأقول نعم.لقد عرضت للتو ان أدلكك

117
00:04:18,548 --> 00:04:21,351
لقد كسرت بياتريس

118
00:04:21,352 --> 00:04:23,786
لا لايمكنها ان تطعم الدلافين

119
00:04:23,787 --> 00:04:25,051
عن ماذا تتحدث؟

120
00:04:25,052 --> 00:04:26,585
انها لعبة
"رفقتي الجميلة"

121
00:04:26,586 --> 00:04:28,368
كلهم لديهم تلك القصص المفصلة

122
00:04:28,369 --> 00:04:31,115
بياتريس تعمل مع الدلافين
العمياء و عارضات الازياء

123
00:04:31,318 --> 00:04:33,206
أهناك عارضات أزياء ضريرات؟

124
00:04:33,267 --> 00:04:36,498
ذلك حزين للغاية
لا يتمكنن من رؤية كم يبدون جميلات

125
00:04:39,101 --> 00:04:40,625
حسنا انتظر ها نحن

126
00:04:40,626 --> 00:04:42,556
اتركني اسقط

127
00:04:44,022 --> 00:04:46,892
دعني أشتري لـ ليلي لعبة جديدة
انها غلطتي ان كام سقط

128
00:04:46,893 --> 00:04:48,951
لا لا داعٍ
متجر رفقتي الجميلة

129
00:04:48,952 --> 00:04:51,087
لديه مشفى بطبيبة مناوبة

130
00:04:51,088 --> 00:04:53,049
حسنا يمكنني الذهاب أنا سأخذ
الفتيات للمجمع التجاري على اي حال

131
00:04:53,050 --> 00:04:54,239
ذلك سيكون رائعا
نعم

132
00:04:54,240 --> 00:04:55,666
و لا تقلق 
لديها تأمين طبي

133
00:04:55,667 --> 00:04:57,801
نعم, وأظن اننا ألتزمنا
بحد الخصومات لهذه السنة

134
00:04:57,802 --> 00:04:58,966
لذا ستكون بخير

135
00:04:58,967 --> 00:04:59,619
نعم

136
00:04:59,620 --> 00:05:01,593
هل تعرفون ما هي الدمية
بالنسبة لقريتي؟

137
00:05:01,594 --> 00:05:03,522
تفاحة على شوكة

138
00:05:06,386 --> 00:05:09,188
لم احصل على دمى أبدا
هل يجعلني ذلك غريبة؟ 

139
00:05:09,189 --> 00:05:10,153
انها على لائحة الأمور

140
00:05:10,154 --> 00:05:11,021
انت لست غريبة

141
00:05:11,022 --> 00:05:13,182
لقد تجاوزت مرحلة الفتاة الصغيرة

142
00:05:13,183 --> 00:05:15,922
و قفزت فورا الى مرحلة
أتحدى ان تقرعي جرس الباب

143
00:05:15,923 --> 00:05:18,443
المسرح الوحيد الذي سوف تقفزين
عليه سيكون هناك عامود تعر فيه

144
00:05:18,444 --> 00:05:19,776
على الأقل لدي الجسد

145
00:05:19,777 --> 00:05:20,929
حسنا حسنا

146
00:05:20,930 --> 00:05:23,454
سيكون علينا ان نسوي هذا الخلاف
في الرواق

147
00:05:23,455 --> 00:05:24,750
رواق الطعام

148
00:05:24,777 --> 00:05:27,307
القاضي الموقر خبز القرفة يترأس الجلسة

149
00:05:27,349 --> 00:05:28,720
رواق الطعام؟ذلك المكان رائحته

150
00:05:28,721 --> 00:05:30,585
كداخل خوذة دراجة لوك

151
00:05:30,586 --> 00:05:32,603
انا احب رواق الطعام-
انا ايضا-

152
00:05:32,604 --> 00:05:34,726
لا تقلقوا يا فتيات
لن نحرم أنفسنا

153
00:05:34,727 --> 00:05:36,962
فقط بسبب مقت هايلي للطعام

154
00:05:38,794 --> 00:05:41,415
مقت هايلي

155
00:05:41,416 --> 00:05:42,958
ظننت انك قلت

156
00:05:43,776 --> 00:05:44,739
لا تهتم

157
00:05:50,895 --> 00:05:53,157
حسنا اذن بعد ان قمت بتشغيل الشاشة

158
00:05:53,158 --> 00:05:54,686
و اخترت المدخل

159
00:05:54,687 --> 00:05:56,834
يمكنك ان تغير المحطة مع هذا الرجل

160
00:05:56,835 --> 00:05:59,207
لك ان احتجت لتغيير الصوت

161
00:05:59,208 --> 00:06:00,329
اتعرفي ماذا؟ اظن انني فهمت

162
00:06:00,330 --> 00:06:01,388
لم لا تذهبي؟

163
00:06:01,389 --> 00:06:02,664
اعرف ان هذا يبدو محيرا جدا

164
00:06:02,665 --> 00:06:05,085
لكن هناك طريقة بسيطة
فعليا لتذكره

165
00:06:05,086 --> 00:06:07,672
المدخل 1 هو لمحطات الكيبل

166
00:06:07,673 --> 00:06:09,701
محطات الكيبل-
اظن انني سوف أخذ قيلولة-

167
00:06:09,702 --> 00:06:11,366
حسنا سوف أذهب لليوغا

168
00:06:11,473 --> 00:06:13,879
ذلك يبدو ممتعا جدا

169
00:06:13,880 --> 00:06:15,323
يجب ان تذهبي معها غلوريا

170
00:06:15,324 --> 00:06:16,795
يجب ان نفعل ذلك قطعا
في أحد المرات

171
00:06:16,796 --> 00:06:18,271
سوف أحب ذلك
وداعا

172
00:06:19,329 --> 00:06:22,026
هل ترى كيف انها تعاملني ببرود؟

173
00:06:22,126 --> 00:06:23,809
لا اعرف حتى لماذا أحاول

174
00:06:23,810 --> 00:06:25,872
اسفة-
حسنا تلك هي كلير تعرفين؟-

175
00:06:25,873 --> 00:06:27,036
انها من آل بريتشيت

176
00:06:27,512 --> 00:06:29,034
عليك ان تخترقي الجدران

177
00:06:29,035 --> 00:06:30,157
كلما كان أقرب كان أفضل

178
00:06:30,158 --> 00:06:31,191
أتظن ذلك حقا؟

179
00:06:31,192 --> 00:06:33,218
نعم لماذا لا تذهبي؟الآن

180
00:06:33,263 --> 00:06:34,656
و ان تصنعي تلك الصداقة

181
00:06:34,657 --> 00:06:37,125
حسنا سأذهب لدي حقيبة
النادي في سيارتي

182
00:06:37,468 --> 00:06:38,613
اشعر بتحسن

183
00:06:38,614 --> 00:06:40,953
حسنا شكرا لك
سوف أستلقي هنا فحسب

184
00:06:41,713 --> 00:06:43,234
 و بعض الثلج على ظهري

185
00:06:51,894 --> 00:06:54,377
اعرف بالواقع ان كلير
لم تعيد وعائي البلاستيكي

186
00:06:54,378 --> 00:06:56,573
لقد احتجت لبضع دقائق
لوحدي لأجده

187
00:06:56,574 --> 00:06:57,640
و عندما فعلت

188
00:06:57,841 --> 00:06:59,972
لن أضطر لسماعهم يسخرون مجددا

189
00:06:59,973 --> 00:07:02,452
كام السخيف
او كام الخرفان

190
00:07:02,453 --> 00:07:05,598
لأن الانتقام هو طبق يقدم باردا

191
00:07:05,645 --> 00:07:07,208
و حتى أفضل,بعد يومين

192
00:07:07,209 --> 00:07:09,053
من التواجد بميكروويف قياس 24 أونصة

193
00:07:09,054 --> 00:07:10,937
و تجشؤ ودي مغلق بشكل سريع

194
00:07:21,538 --> 00:07:23,816
ظننت انك ستذهب للصيدلية

195
00:07:23,817 --> 00:07:25,334
نسيت هاتفي

196
00:07:26,631 --> 00:07:28,734
اظن انني غاضب بسبب ذلك
الشيء الغبي مع أبي

197
00:07:28,735 --> 00:07:30,021
حسنا عزيزي أرغب بسماع ذلك

198
00:07:30,022 --> 00:07:31,754
عندما ترجع مع أداة تدفئتي
من الصيدلية

199
00:07:31,755 --> 00:07:33,203
لأنني أذيت ظهري أتتذكر؟

200
00:07:33,204 --> 00:07:35,556
اعني هل بالغ بردة فعله او ماذا؟

201
00:07:35,812 --> 00:07:37,279
انها مجرد لعبة صحيح؟

202
00:07:37,280 --> 00:07:39,307
حسنا ما لم يكن هناك شيء
أكثر في ذلك

203
00:07:40,518 --> 00:07:41,855
ربما يجب ان نذهب للتحدث معه

204
00:07:41,856 --> 00:07:42,887
نعم

205
00:07:43,936 --> 00:07:45,347
كان يجب ان ابقي فمي مغلقا

206
00:07:45,348 --> 00:07:46,839
اعني لقد كان يوما رائعا

207
00:07:46,902 --> 00:07:48,705
بعد ان ظن انه تمكن
من إدخال الكرة بالحفرة بضربة واحدة

208
00:07:48,763 --> 00:07:51,748
لقد أخذنا للعشاء بالخارج
لقد اشترى لي جعتي الأولى

209
00:07:51,749 --> 00:07:53,164
حسنا ها أنت
انه مجروح المشاعر غالبا

210
00:07:53,165 --> 00:07:55,830
لأنك شوهت تجربة خاصة
بين الأب و ابنه

211
00:07:55,881 --> 00:07:57,251
أتظن؟-
لقد شوهتها-

212
00:07:57,695 --> 00:07:59,002
لكن يمكنك ان تصلحها

213
00:07:59,003 --> 00:08:00,793
انه في النادي الآن

214
00:08:00,950 --> 00:08:02,214
انطلق ميتشل

215
00:08:02,514 --> 00:08:03,831
ألغ تشويه تلك الذكرى

216
00:08:03,832 --> 00:08:05,652
اتعرف ماذا؟
سوف أفعل ذلك

217
00:08:05,653 --> 00:08:06,886
أسف

218
00:08:07,288 --> 00:08:08,328
لا تقلق سأعود قريبا

219
00:08:08,329 --> 00:08:09,473
حسنا سأشتاق اليك

220
00:08:09,474 --> 00:08:10,624
اتصل بالأول

221
00:08:18,242 --> 00:08:20,122
ما الذي كنت تفكرين به
عندما قلت ذلك أمامه؟

222
00:08:20,123 --> 00:08:21,601
أنا اسفة لقد خرجت فجأة

223
00:08:21,602 --> 00:08:23,566
بالإضافة ظننت انه عرف
أمي تعرف

224
00:08:23,567 --> 00:08:25,385
فقط لأنها استدرجت القصة من ديلان

225
00:08:25,386 --> 00:08:28,344
و وعدت الا تخبر أبي
حتى اغادر للجامعة

226
00:08:28,345 --> 00:08:30,830
مما يعني أنه قد لا يعرف أبدا

227
00:08:31,620 --> 00:08:32,914
توقفي عن الذعر

228
00:08:32,915 --> 00:08:34,583
لا نعرف بالتأكيد ان كان قد سمع
ما قلته

229
00:08:34,584 --> 00:08:36,282
حسنا,بياتريس مع الممرضة

230
00:08:36,283 --> 00:08:37,547
سوف يتصلون بنا
لا يجب ان يطول الأمر

231
00:08:37,548 --> 00:08:39,066
يمكننا ان ننتظر حتى تتزوج

232
00:08:39,067 --> 00:08:41,127
حتى تكون..جاهزة

233
00:08:41,279 --> 00:08:43,132
و الذي على ما يبدو
الكل كذلك هذه الأيام

234
00:08:43,133 --> 00:08:45,111
أمر مضحك ظننت انه ستمضي سنوات
حتى يكون الجميع جاهزا

235
00:08:45,112 --> 00:08:47,212
لكن أظن اني كنت مخطئا
مخطئا و ساذجا

236
00:08:51,037 --> 00:08:52,009
مفاجأة

237
00:08:52,010 --> 00:08:54,115
غلوريا يا الهي

238
00:08:54,430 --> 00:08:56,057
اتيت لأمارس اليوغا معك

239
00:08:56,058 --> 00:08:57,432
لم أكن أتوقع رؤيتك هنا

240
00:08:57,433 --> 00:08:59,112
نعم لهذا قلت مفاجأة

241
00:08:59,113 --> 00:09:01,670
نعم هذا فظيع
لأنني كنت أفكر فحسب

242
00:09:01,671 --> 00:09:03,473
انه ربما اضطر للتخلي عن اليوجا

243
00:09:03,487 --> 00:09:05,314
انا مصابة بأسوء صداع فجأة

244
00:09:05,315 --> 00:09:06,929
لكن اليوغا جيدة لذلك كلير

245
00:09:06,930 --> 00:09:09,032
بسبب التأمل
بسبب ممممممم

246
00:09:09,033 --> 00:09:10,747
نعم نعم الأمر فقط

247
00:09:10,748 --> 00:09:13,783
أريد ان أستلقي في غرفة معتمة
و أن أتنفس

248
00:09:13,784 --> 00:09:15,049
ذلك يبدو كاليوغا

249
00:09:15,050 --> 00:09:16,555
أدرك ذلك

250
00:09:16,556 --> 00:09:17,414
نعم

251
00:09:17,415 --> 00:09:19,643
لكن مع ذلك علي الذهاب-
هيا-

252
00:09:19,744 --> 00:09:21,786
لن أذهب للصف لوحدي

253
00:09:21,787 --> 00:09:24,033
حسنا فلنذهب و نحصل على تدليك

254
00:09:24,034 --> 00:09:25,488
هناك صالون لتدريم الأظافر هناك

255
00:09:25,489 --> 00:09:27,250
أرغب بالقيام بذلك بوقت أخر

256
00:09:27,251 --> 00:09:28,412
أرغب حقا لكن حاليا

257
00:09:28,413 --> 00:09:31,154
أرغب بالذهاب للمنزل و ان استلقي
انت تفهمين صحيح؟

258
00:09:31,155 --> 00:09:32,497
بالطبع-
حسنا-

259
00:09:33,423 --> 00:09:34,435
انت اذهبي

260
00:09:35,726 --> 00:09:36,821
و استلقي

261
00:09:39,762 --> 00:09:40,921
انت أفضل

262
00:09:40,922 --> 00:09:42,033
بالكاد بالكاد
نعم

263
00:09:42,034 --> 00:09:44,563
كنت احضر شيئا باردا لظهري

264
00:09:44,564 --> 00:09:46,779
صلصة اللحم؟حسنا ان كان بوسعها
ان تنقذ الديك الرومي الذي صنعته أمك

265
00:09:46,780 --> 00:09:47,844
فيمكنها ان تنقذ اي شيء

266
00:09:47,859 --> 00:09:49,660
ظننت انك كنت ستذهب لترى
صديقتك ميراندا

267
00:09:49,661 --> 00:09:51,040
هذا خاف جدا

268
00:09:51,242 --> 00:09:53,084
بالنسبة لشخص يقول انه يحب الفتيات كثيرا

269
00:09:53,085 --> 00:09:54,400
بالتأكيد هو يخاف منهن

270
00:09:54,401 --> 00:09:55,786
انها رقصة لوك

271
00:09:55,787 --> 00:09:56,880
رقصة الدجاج
*الجبناء*

272
00:09:56,881 --> 00:10:00,348
حسنا بما انك رجعت
ماذا لو أعطيتك 20 دولار

273
00:10:00,349 --> 00:10:01,962
و انتما

274
00:10:02,729 --> 00:10:04,099
ذهبتما لغسل سيارتي؟

275
00:10:05,488 --> 00:10:07,971
هل هي 20 دولار لكلانا
ام لكل واحد منا؟

276
00:10:07,972 --> 00:10:09,027
كلاكما

277
00:10:09,358 --> 00:10:10,661
هذا ما ظننته

278
00:10:19,031 --> 00:10:19,978
انظر لهذا

279
00:10:19,979 --> 00:10:21,718
المتفوق يسيل لعابه فوق
صفيحته المعدنية مجددا

280
00:10:21,719 --> 00:10:24,140
انا اسف
لم أشتم رائحتكم ايها الأغبياء عندما دخلتم

281
00:10:24,818 --> 00:10:25,845
اسمع كنت افكر

282
00:10:25,846 --> 00:10:28,353
ربما يجب ان نضع لقب المتفوق للتقاعد

283
00:10:28,354 --> 00:10:30,580
أتعني الاسم الذي قمت بطباعته
على قبعة الغولف خاصتك؟

284
00:10:30,581 --> 00:10:32,410
و ثوب حمامه-
أتعرفون يا شباب بشأن ذلك-

285
00:10:32,411 --> 00:10:34,837
أتذكر كم غضب حين نزعت
تلك القبعة عن رأسه

286
00:10:34,838 --> 00:10:35,859
و ارتديتها؟

287
00:10:35,860 --> 00:10:36,830
عليك ان تستحق ذلك

288
00:10:36,831 --> 00:10:37,926
نعم نعم حسنا
انا سعيد فحسب

289
00:10:37,927 --> 00:10:40,166
ان احد خصلات شعرك الرخيصة
 المزروعة لم تعلق بها


290
00:10:40,167 --> 00:10:42,073
للمرة المليون
انها ليست خصلات مزروعة

291
00:10:42,074 --> 00:10:44,055
اذن ماذا, شعرك عاد للنمو
عندما بلغت 50 عاما؟

292
00:10:44,056 --> 00:10:46,299
على عكس زوجتك-
تلك كانت نعمة-

293
00:10:46,300 --> 00:10:48,594
لولا ذلك لما كنت سأرافق ناتالي هوبس الليلة

294
00:10:48,595 --> 00:10:50,318
سترافقها او ستحسب ضرائبها؟

295
00:10:50,319 --> 00:10:51,613
اذن أنا احاول ان اجد
طريقة للاعتراف

296
00:10:51,614 --> 00:10:53,613
بشأن تسديدة الحفرة بضربة واحدة
عندما خطر لي

297
00:10:54,329 --> 00:10:55,330
لماذا؟

298
00:10:55,978 --> 00:10:57,748
غبي يكذب بشأن حياته الجنسية

299
00:10:57,807 --> 00:11:01,585
الأبله الاخر لديه سيارة
فيراري بالتصليح منذ سنوات

300
00:11:01,586 --> 00:11:04,972
و الاحمق الثالث هو بديل مجازفات
بهولييود كقائد سيارة

301
00:11:04,973 --> 00:11:08,249
و الذي يشعر بالغثيان عندما
يركب بالخلف في عربة الغولف

302
00:11:08,820 --> 00:11:10,818
اذن يا سيدات هل انتم جاهزون
للعب أم ماذا؟

303
00:11:10,819 --> 00:11:13,256
نعم علينا ان ندفع فاتورتنا اولا-
لقد اهتتمت بها-

304
00:11:13,257 --> 00:11:14,444
قلت انك ستذهب للحمام

305
00:11:14,445 --> 00:11:16,658
لا يمكن الثقة بكلمة يقولها
هذا الرجل

306
00:11:16,659 --> 00:11:18,277
منذ 20 سنة و نحن نخدع بذلك

307
00:11:18,278 --> 00:11:19,624
انا اسف على المقاطعة

308
00:11:19,625 --> 00:11:22,034
لكن والدي لم يكذب عليكم ابدا يا شباب-
ميتشل-

309
00:11:22,035 --> 00:11:23,318
لم يعرف حتى قبل اليوم

310
00:11:23,319 --> 00:11:24,984
انه لم يقم بتسديد الكرة للحفرة بضربة واحدة-
حسنا-

311
00:11:24,985 --> 00:11:26,943
لكن حقيقة انه لم يقدر على ان
يعيش مع نفسه

312
00:11:26,944 --> 00:11:27,957
عندما اكتشف

313
00:11:27,958 --> 00:11:29,958
و سارع الى هنا للاعتراف لك

314
00:11:30,447 --> 00:11:32,339
ذلك يظهر نوعه كرجل

315
00:11:32,492 --> 00:11:34,743
انه رجل يحصل على كرة في الحفرة بضربة واحدة

316
00:11:35,669 --> 00:11:37,365
الم تحرز كرة بضربة واحدة؟

317
00:11:37,366 --> 00:11:38,586
لم أخبرهم

318
00:11:40,075 --> 00:11:42,709
اذن هذه هي العصابة
قدمني لهم

319
00:11:45,356 --> 00:11:47,940
غنيمة

320
00:11:48,647 --> 00:11:50,720
ليس أنني و ميراندا ملائمان تماما

321
00:11:50,721 --> 00:11:52,293
كشيء أول انها تحب الفتية السيئين

322
00:11:52,294 --> 00:11:53,258
تلك ليست طبيعتي

323
00:11:53,259 --> 00:11:55,087
سوف أشغل بعض الموسيقى

324
00:11:55,254 --> 00:11:56,149
انا اسف

325
00:11:56,150 --> 00:11:58,085
لا يمكن ان ألغي ما تعلمته عن
طريقة معاملة سيدة

326
00:11:58,140 --> 00:11:59,269
لكن اين يتركني ذلك؟

327
00:11:59,270 --> 00:12:01,286
انتظر حتى يصبح عمري 40
عندما تبحث عني على الفايسبوك

328
00:12:01,287 --> 00:12:02,867
بعد زواج أول فاشل؟

329
00:12:02,868 --> 00:12:03,761
حسنا

330
00:12:05,070 --> 00:12:06,216
ما الذي تفعله؟

331
00:12:06,338 --> 00:12:08,384
سئمت من سماعك تتذمر بشأن ميراندا

332
00:12:08,385 --> 00:12:10,643
حان وقت جعلها تلاحظك-
لكن لا يمكنك-

333
00:12:10,644 --> 00:12:12,846
لدينا خزان مليء بالوقود و هي
تعيش أسفل الشارع

334
00:12:12,905 --> 00:12:13,767
ضع حزامك

335
00:12:13,768 --> 00:12:15,737
هل انت مجنون؟-
انت أخبرني-

336
00:12:28,232 --> 00:12:29,352
ليلي ما هذا؟

337
00:12:30,166 --> 00:12:33,666
ألا تفضلين الحصول على
عدة كيمياء أو بطاقات دراسة؟

338
00:12:33,667 --> 00:12:34,787
انها جميلة

339
00:12:35,718 --> 00:12:38,038
لا لا انها قذرة
انظري انظري للقذارة

340
00:12:38,961 --> 00:12:40,181
دعيني امسحها عنها

341
00:12:41,436 --> 00:12:42,336
أصلح ذلك

342
00:12:43,412 --> 00:12:45,232
أحد جدائلها سوف تنفلت
تعالي هنا 

343
00:12:48,568 --> 00:12:49,588
أصلحت ذلك فورا

344
00:12:50,262 --> 00:12:52,938
اذا لقد أكملت الامتحان

345
00:12:52,939 --> 00:12:54,178
لقد أبلت حسنا جدا

346
00:12:54,179 --> 00:12:55,337
ما هو التخمين؟

347
00:12:55,338 --> 00:12:57,288
يمكننا ان نصلح معظم ذراعها

348
00:12:57,289 --> 00:13:01,241
لكنها لن تستعيد الحركة
الكاملة لمفصل كتفها

349
00:13:01,242 --> 00:13:03,555
لأنهم لا يصنعون ذلك الجزء بعد الآن

350
00:13:03,556 --> 00:13:04,772
حسنا ذلك جيد جدا صحيح؟

351
00:13:04,773 --> 00:13:06,536
اعني سوف تبدو نفسها تماما

352
00:13:06,537 --> 00:13:07,282
لا احد سيعرف

353
00:13:07,283 --> 00:13:08,163
انا سأعرف

354
00:13:10,092 --> 00:13:11,720
انا اقول فحسب انني أحببتها
كما كانت

355
00:13:11,721 --> 00:13:13,181
لقد كانت دمية جميلة صغيرة للغاية

356
00:13:14,142 --> 00:13:14,867
انا اسف ايها الطبيب

357
00:13:14,868 --> 00:13:16,704
انا أواجه مشاكل بالتأقلم
مع كل ذلك

358
00:13:16,736 --> 00:13:19,440
أبي ما زالت دمية جميلة

359
00:13:19,441 --> 00:13:20,751
لا لقد كسرت

360
00:13:21,034 --> 00:13:23,506
لا لقد تغيرت قليلا فحسب

361
00:13:23,507 --> 00:13:25,509
ذلك يحصل
الدمى تنمو

362
00:13:25,510 --> 00:13:26,804
حسنا بالواقع

363
00:13:26,805 --> 00:13:28,730
...هلا-
نعم بالطبع-

364
00:13:28,810 --> 00:13:29,977
علي أن أذهب حقا

365
00:13:29,993 --> 00:13:32,013
و أقول لفتاة صغيرة بعض الانباء السيئة جدا

366
00:13:35,659 --> 00:13:36,669
اذن هايلي

367
00:13:39,812 --> 00:13:40,880
الأمر هو

368
00:13:41,784 --> 00:13:43,974
حقيقة ان هايلي قاربت على 18 عاما

369
00:13:44,056 --> 00:13:46,561
حقيقة أنني أب رائع

370
00:13:48,192 --> 00:13:50,876
هايلي أفهم أن الجنس جزء
من حياتك

371
00:13:50,877 --> 00:13:52,269
لا يمكنني أن أقول أنني متحمس لسماع ذلك

372
00:13:52,270 --> 00:13:54,558
لكنني واثق انك تمارسين بشكل أمن
و أمل ان تشعري بالحرية

373
00:13:54,559 --> 00:13:56,194
للتحدث معي بهذا الشان في أي وقت

374
00:13:59,459 --> 00:14:00,423
علينا

375
00:14:00,424 --> 00:14:03,337
علينا غالبا ان نحضر بياتريس
ان نحضر لـ بياتريس جبيرة أو ما شابه

376
00:14:03,338 --> 00:14:05,661
و يمكننا كلنا ان نوقع عليها اتفقنا ؟

377
00:14:06,440 --> 00:14:07,680
نعم بالطبع

378
00:14:07,757 --> 00:14:10,024
الحقيقة أنني أفسدت الأمر

379
00:14:11,799 --> 00:14:13,530
الإصلاح غالبا سوف يستغرق وقتا قليلا

380
00:14:13,531 --> 00:14:14,635
لم لا تذهبين الى رواق الطعام

381
00:14:14,636 --> 00:14:16,714
و تحجزي لنا طاولة؟
سأحضر أليكس و ليلي

382
00:14:17,221 --> 00:14:18,157
حسنا

383
00:14:20,432 --> 00:14:22,473
هل ترغب بالمنضدة
أو بركن؟

384
00:14:24,007 --> 00:14:25,393
ايا كان ما يبدو صائبا لك

385
00:14:27,983 --> 00:14:28,952
أثق بك

386
00:14:33,662 --> 00:14:35,087
لدي أب رائع

387
00:14:39,784 --> 00:14:41,297
حسنا دورك

388
00:14:41,335 --> 00:14:42,619
مستحيل

389
00:14:42,662 --> 00:14:44,410
هل تريد أن تحصل على اهتمامها
أم لا؟

390
00:15:01,745 --> 00:15:03,190
ذلك كان مذهلا

391
00:15:03,191 --> 00:15:05,057
هل رأيت النظرة على وجه ميراندا؟

392
00:15:05,058 --> 00:15:07,616
لا لكن أبليت حسنا,ثيلما

393
00:15:07,617 --> 00:15:09,727
رجاء توقفي عن مناداتي بذلك
أكره ذلك الفيلم

394
00:15:09,940 --> 00:15:10,864
اي فيلم؟

395
00:15:11,923 --> 00:15:13,420
نهاية مسدودة

396
00:15:13,719 --> 00:15:14,844
عليك أن تسلك منعطفا

397
00:15:14,845 --> 00:15:16,225
لا اعرف كيفية فعل ذلك

398
00:15:27,064 --> 00:15:28,557
لقد أدعت ان لديها صداعا 
كام

399
00:15:28,558 --> 00:15:30,495
انها لا تريد ان تمضي الوقت معي

400
00:15:30,496 --> 00:15:32,373
ربما أرادت ان تكون وحيدة فحسب

401
00:15:32,573 --> 00:15:33,716
لماذا؟

402
00:15:33,852 --> 00:15:34,999
لأن بعض الناس

403
00:15:35,000 --> 00:15:37,452
يقدرون خصوصياتهم فعلا

404
00:15:37,453 --> 00:15:39,395
و عليك احترام ذلك

405
00:15:41,455 --> 00:15:42,500
علي الذهاب

406
00:15:42,793 --> 00:15:44,817
مرحبا كلير

407
00:15:44,818 --> 00:15:47,007
غلوريا عليك ان تتوقفي عن فعل ذلك

408
00:15:47,008 --> 00:15:49,910
هل كنت ستعودين لصف اليوغا بدوني؟

409
00:15:49,911 --> 00:15:52,103
لا هذا ليس سبب رجوعي

410
00:15:52,104 --> 00:15:53,562
لا أفهمك

411
00:15:53,563 --> 00:15:55,527
لماذا لا تريدين أن تمضي الوقت بصحبتي؟

412
00:15:55,528 --> 00:15:57,438
الجميع يريد أن يمضي وقتا بصحبتي

413
00:15:57,439 --> 00:16:00,586
حتى السيدة التي جملت اظافري
تريد أن تأخذني لدرس الرياضة

414
00:16:00,587 --> 00:16:02,173
لم أرجع الى هنا لتأدية اليوغا

415
00:16:02,560 --> 00:16:04,745
أنا لا أمارس اليوغا أنه غطاء اتفقنا؟

416
00:16:04,746 --> 00:16:05,810
اسمعي

417
00:16:06,421 --> 00:16:08,021
اعرف انه من الخارج

418
00:16:08,022 --> 00:16:10,053
يبدو أنني متماسكة

419
00:16:10,054 --> 00:16:11,397
لا ليس حقا

420
00:16:12,222 --> 00:16:14,485
مقصدي هو أنه يمكن لحياتي
ان تكون مليئة بالضغوط

421
00:16:14,486 --> 00:16:17,377
و وجدت طريقة للتأقلم مع تلك الضغوط

422
00:16:17,378 --> 00:16:20,190
و هو سري الصغير و أنا
لست فخورة بذلك

423
00:16:20,191 --> 00:16:22,352
مرحبا كلير أراك بالداخل-
مرحبا-

424
00:16:22,374 --> 00:16:23,893
أهذا ما تفعلينه؟

425
00:16:24,439 --> 00:16:25,944
لا لا

426
00:16:26,772 --> 00:16:29,033
حسنا ستدخلين معي
ادخلي

427
00:16:29,598 --> 00:16:31,464
لكن اسمعيني غلوريا

428
00:16:32,100 --> 00:16:33,830
يجب ان يبقى ذلك بيننا

429
00:16:34,279 --> 00:16:37,098
هذا مكاني المقدس

430
00:16:41,027 --> 00:16:43,953
انه مكان رائع للراحة

431
00:16:43,954 --> 00:16:46,094
شكرا لك لعدم الحكم علي-
لم سأفعل؟-

432
00:16:46,095 --> 00:16:48,110
ان كان يؤدي غرضا
فهو يجعلني احبك أكثر

433
00:16:48,156 --> 00:16:49,426
اذن كم مرة تأتين الى هنا.؟

434
00:16:49,427 --> 00:16:50,865
ليس كثيرا.لا

435
00:16:51,542 --> 00:16:52,505
مرحبا

436
00:16:52,878 --> 00:16:54,051
ربما كثيرا

437
00:16:54,052 --> 00:16:55,284
ذلك حزين

438
00:16:55,285 --> 00:16:56,911
أنا أعيش مع 4 مراهقين

439
00:16:56,912 --> 00:16:58,123
انت تعيشين مع بالغين

440
00:16:58,124 --> 00:16:59,227
ليس لديك أي فكرة-
لا لا لا انه حزين جدا-

441
00:16:59,228 --> 00:17:00,527
انك تاتين لهنا كثيرا

442
00:17:00,528 --> 00:17:02,213
و هذا افضل ما يمكنك أن تصيبيه

443
00:17:04,859 --> 00:17:06,323
و هذا مع الأظافر الجميلة

444
00:17:06,324 --> 00:17:07,544
مع الوقفة الخاطئة

445
00:17:07,545 --> 00:17:08,899
تدربي أكثر-
حسنا-

446
00:17:09,267 --> 00:17:10,639
ها انت ايها المتفوق

447
00:17:11,011 --> 00:17:12,936
اعني ..هل هذا اسمك الحقيقي؟

448
00:17:12,937 --> 00:17:13,870
جاي

449
00:17:15,842 --> 00:17:18,536
ابي-
اخبرتك انسى الأمر-

450
00:17:19,148 --> 00:17:21,557
حسنا
أريدك أن تعرف فحسب

451
00:17:21,689 --> 00:17:23,291
أفهم لماذا أنت مستاء اتفقنا؟

452
00:17:23,735 --> 00:17:25,056
ذلك اليوم الذي سددت فيه
نقطة بالحفرة بضربة واحدة

453
00:17:25,057 --> 00:17:26,340
كان يعني الكثير لك

454
00:17:26,625 --> 00:17:29,050
و انا شوهته

455
00:17:29,595 --> 00:17:31,831
لكنها كانت تعني الكثير لي أيضا

456
00:17:31,832 --> 00:17:34,554
تناولنا عشاء شرائح لحم
أعطيتني جعة لأول مرة

457
00:17:34,555 --> 00:17:35,595
و

458
00:17:36,025 --> 00:17:38,341
كان احد أفضل الأيام
الذي أمضيناه سوية

459
00:17:38,493 --> 00:17:40,523
و لم يكن بشأن نقطة من دون معنى 
بالحفرة بضربة واحدة


460
00:17:40,524 --> 00:17:41,926
كان بشأننا

461
00:17:41,927 --> 00:17:43,835
لا كان بشأن النقطة بالحفرة بضربة واحدة

462
00:17:44,383 --> 00:17:46,311
نعم نعم.أكثر بقليل ربما

463
00:17:46,312 --> 00:17:48,565
لكن بشكل رئيسي كان بشكل
ترابطنا 

464
00:17:48,566 --> 00:17:51,785
ظننت انني ضربت كرة مباشرة
من المضرب

465
00:17:52,083 --> 00:17:53,701
بعيدة جدا

466
00:17:53,717 --> 00:17:55,172
الى داخل حفرة صغيرة

467
00:17:56,154 --> 00:17:57,092
حسنا

468
00:17:57,242 --> 00:17:58,967
حسنا متى سأتعلم؟

469
00:18:02,397 --> 00:18:03,604
و لم تكن جعتك الاولى على اي حال

470
00:18:03,605 --> 00:18:05,935
نعم كانت أبي لكنني لن اتوقع
منك ان تتذكر

471
00:18:06,451 --> 00:18:08,012
كانت في عيد ميلادك 14

472
00:18:09,084 --> 00:18:10,628
طلبت رشفة من خاصتي

473
00:18:10,629 --> 00:18:12,818
أمك صرخت بك أمام كل أصدقائك

474
00:18:12,819 --> 00:18:14,208
و قالت انك مجرد طفل

475
00:18:14,798 --> 00:18:16,558
و ركضت للخارج و أنت تبكي

476
00:18:16,908 --> 00:18:19,101
و لسوء الحظ ساعد في حجة أمك

477
00:18:19,851 --> 00:18:22,449
على أي حال خرجت مع زجاجتي جعة

478
00:18:22,980 --> 00:18:24,349
و شربناهما على الشرفة الأمامية

479
00:18:24,350 --> 00:18:26,324
نشاهد اقتراب غيوم العاصفة

480
00:18:29,256 --> 00:18:31,149
لقد نسيت ذلك تماما

481
00:18:32,367 --> 00:18:33,611
اتعرف انت
انت لا تصدق

482
00:18:33,612 --> 00:18:36,012
فقط عندما أحاول ان اقترب-
ستورم ستيفنز ذلك اسمه-

483
00:18:36,564 --> 00:18:38,032
اعطني شيئا سأكتبه هنا

484
00:18:38,190 --> 00:18:40,979
قبل أن انسى ستورم ستيفنز-
ستيفنز-

485
00:18:42,918 --> 00:18:44,714
ما الذي كنا نتحدث عنه للتو؟
الأن؟

486
00:18:46,349 --> 00:18:47,646
لا؟

487
00:18:48,409 --> 00:18:50,354
هيا ليلي
لنرى ان كانت بياتريس جاهزة

488
00:18:55,869 --> 00:18:57,003
مرحبا أبي؟

489
00:18:57,911 --> 00:18:59,336
اعرف انني كبيرة على هذا

490
00:18:59,337 --> 00:19:01,499
لكن هل تظن انه يمكنني ان أحصل
على هذه الدمية؟

491
00:19:01,702 --> 00:19:02,546
اسمها جينيفيف

492
00:19:02,547 --> 00:19:04,128
و هي تطور لقاحا

493
00:19:04,129 --> 00:19:05,170
نعم يمكنك ان تحصلي على الدمية

494
00:19:05,171 --> 00:19:07,254
يمكنك ان تحصلي على قدر
ما ترغبين به من الدمى

495
00:19:08,198 --> 00:19:09,408
سعرها 200 دولار

496
00:19:09,409 --> 00:19:10,830
او واحدة تكفي

497
00:19:13,673 --> 00:19:15,109
اعرف انك هنا

498
00:19:17,784 --> 00:19:18,717
مرحبا

499
00:19:24,135 --> 00:19:25,741
لدي شعور سيء بذلك

500
00:19:25,742 --> 00:19:27,210
ماذا لو رأنا أحد جيرانك؟

501
00:19:27,211 --> 00:19:28,708
ربما يجب ان نعترف فحسب

502
00:19:28,709 --> 00:19:29,642
سنفعل

503
00:19:29,916 --> 00:19:31,396
بعد 20 عاما

504
00:19:32,090 --> 00:19:34,862
لقد سمعت جدي
هناك حد للتقادم

505
00:19:34,863 --> 00:19:36,098
و هذا أمر جيد

506
00:19:36,099 --> 00:19:38,416
لأنه ما زال يجب ان نتخلص من ليلي

507
00:19:38,417 --> 00:19:40,056
دعها تكون الظريفة

508
00:19:40,057 --> 00:19:41,389
لا نحتاج لذلك بعد الآن

509
00:19:41,390 --> 00:19:42,984
نحن الفتية السيئين الآن

510
00:19:43,237 --> 00:19:45,573
نعم يعجبني ذلك

511
00:19:46,022 --> 00:19:47,344
الفتية السيئين

512
00:19:48,384 --> 00:19:49,343
امك

513
00:19:55,170 --> 00:19:56,275
يا الهي

514
00:19:56,974 --> 00:19:58,022
كام

515
00:19:58,630 --> 00:20:00,541
كان لهذا غطاء؟

516
00:20:04,212 --> 00:20:06,165
سوف أراكم لاحقا يا جماعة
سأذهب لمنزل آبي

517
00:20:06,181 --> 00:20:07,236
وداعا عزيزتي استمتعي

518
00:20:07,237 --> 00:20:09,859
استمتعي أنت مع آبي

519
00:20:10,971 --> 00:20:12,962
هل تأكدنا ان آبي شخص حقيقي
و انها أنثى؟

520
00:20:12,963 --> 00:20:14,322
نعم عزيزي لقد التقينا بها

521
00:20:15,363 --> 00:20:18,081
عزيزي لا يمكننا ان نعامل هايلي
بشكل مختلف

522
00:20:18,082 --> 00:20:20,633
فقط لأن كلانا نعرف
ما نعرف عنها

523
00:20:20,814 --> 00:20:22,831
اعرف احتاج للوقت فحسب

524
00:20:25,146 --> 00:20:26,636
اذن أخبرك ديلان؟

525
00:20:26,905 --> 00:20:29,661
لماذا لم يخبرني؟
انا وهو كنا نتشارك بكل شيء

526
00:20:29,940 --> 00:20:31,858
انت مستاء بشأن الكثير من الامور

527
00:20:32,301 --> 00:20:33,978
حسنا لن أصبح مهووسا بشان ذلك 

528
00:20:35,044 --> 00:20:36,634
أريد أن أسألك شيئا واحدا

529
00:20:37,913 --> 00:20:39,060
منذ متى تعرفين؟

530
00:20:40,577 --> 00:20:41,615
ثلاثة أشهر

531
00:20:42,286 --> 00:20:45,143
اذن هذا الأمر الكبير
حصل لمولودتنا الاولى

532
00:20:45,144 --> 00:20:48,341
و أبقيتني جاهلا لذلك
لمدة 3 أشهر؟

533
00:20:48,342 --> 00:20:50,774
انا اسفة لم أكن واثقة كيف سوف 
حسنا

534
00:20:51,035 --> 00:20:52,133
شكرا لك

535
00:20:54,701 --> 00:21:01,201
==  <font color="#00ff00">langdon</font>ترجمة == 


حصريا لمنتدى المسلسلات الأجنبية المترجمة
startimes.com

