1
00:00:02,516 --> 00:00:04,672
كيف حالك؟
"فيل دانفي"

2
00:00:04,792 --> 00:00:06,266
مالذي علي فعله لأسألك

3
00:00:06,386 --> 00:00:08,719
مالذي يجب أن أفعله حتى أهتم بهذا السيارة؟

4
00:00:09,500 --> 00:00:11,359
حسنآ.. لماذا لا نبدأ بأختبار قيادة؟

5
00:00:11,652 --> 00:00:12,457
سأحضر المفاتيح

6
00:00:12,458 --> 00:00:13,523
يبـدو جـيدآ

7
00:00:15,346 --> 00:00:17,594
حيث أريده تماما

8
00:00:18,104 --> 00:00:19,206
تعال هنا..تعال أنظر لهذا

9
00:00:19,698 --> 00:00:22,088
هذا الشيء يحذرك لو أقترب من سطح مآ

10
00:00:22,840 --> 00:00:24,279
في سيارتي ,, هذه زوجتي

11
00:00:25,118 --> 00:00:27,733
أندرية" أقسم أنه لو حاولت أن تقتلني فأني سأقتلك "

12
00:00:29,085 --> 00:00:30,150
حسنآ , أظن أن هذا ما سأقوده

13
00:00:30,151 --> 00:00:31,639
خلال الشهور القادمة

14
00:00:32,930 --> 00:00:34,487
هذا DNA يتكلم

15
00:00:34,488 --> 00:00:36,277
ولكنك لا تبدو متحمسة بما فيه الكفاية

16
00:00:36,278 --> 00:00:38,282
بأحتمالية قيادتك كاديلاك الجديدة

17
00:00:38,283 --> 00:00:40,999
لا  أنه رائـع
فقط أستأجرت الشيء نفسة الى الأبد

18
00:00:41,153 --> 00:00:42,821
جزء مني يريد تغيير الأمور

19
00:00:43,351 --> 00:00:44,263
لا أعرف

20
00:00:45,192 --> 00:00:46,588
... الحصول على شيء مثل

21
00:00:47,699 --> 00:00:48,660
مثل ذلك

22
00:00:49,850 --> 00:00:50,796


23
00:00:50,878 --> 00:00:53,086
العقيد كلينك، هذا رائـع

24
00:00:55,112 --> 00:00:56,906
أخذنا ليلي ألى أول ركوب قطار لها

25
00:00:56,907 --> 00:00:58,589
فقط رحلة صغيرة الى الحي الصيني

26
00:00:58,590 --> 00:00:59,717
كنت قلقآ من أنها ستظن

27
00:00:59,718 --> 00:01:01,154
أننا سنعيدها الى فيتنام

28
00:01:01,155 --> 00:01:02,392
ولكن يبدو أنها بخير

29
00:01:02,393 --> 00:01:03,516
نعم .. نعم

30
00:01:03,517 --> 00:01:06,160
ربما لانها كانت رضيعه عندما غادرت فيتنام

31
00:01:06,888 --> 00:01:08,461
أيضآ , فيتنام ليست الصين

32
00:01:08,462 --> 00:01:10,729
حسنآ ,, كانت معي مصاصه فقط تحسبآ

33
00:01:12,775 --> 00:01:13,825
أحب أننا نفعل ذلك

34
00:01:13,826 --> 00:01:15,985
أنه من المهم لها أن تستكشف المدينة 
التي عاشت فيها

35
00:01:15,986 --> 00:01:17,334
الكثير من التنوع

36
00:01:17,761 --> 00:01:19,108
ضع محفظتك في جيبك الأمامي

37
00:01:19,109 --> 00:01:20,465
حذائي غير مربوط

38
00:01:20,466 --> 00:01:22,089
أوو عزيزتي  أجلسي هنا  على المقعد

39
00:01:22,400 --> 00:01:24,267
ها هنا . هانحن 
ربطه الارنب

40
00:01:25,973 --> 00:01:28,917
لا! لا, لا, لا, لا, لا, لا! أرنب!

41
00:01:28,954 --> 00:01:31,202
لماذا فقدته "ميتشل"؟

42
00:01:31,203 --> 00:01:32,021
ماذا؟

43
00:01:32,022 --> 00:01:33,315
كنت أتعقم

44
00:01:33,648 --> 00:01:35,372
غلطي؟ لماذ أنت ترمية؟

45
00:01:35,373 --> 00:01:36,694
لأن يداي مشغولتان؟

46
00:01:36,695 --> 00:01:38,241
أريد أرنبي

47
00:01:38,620 --> 00:01:40,130
أعلم .. حسنآ,, لدي فكرة

48
00:01:40,131 --> 00:01:42,234
دعونا نركب قطارآ أخر حتى نلحقهم

49
00:01:42,235 --> 00:01:44,600
هذا لايسمى اللحاق بهم 
يسمى الصطدام

50
00:01:44,601 --> 00:01:45,724
حسنآ أذآ هل لديك فكرة أفضل؟

51
00:01:45,725 --> 00:01:48,344
أنت الشخص ألذي أضاعه
لا أنت من رماه 

52
00:01:48,345 --> 00:01:49,781
من رماه هو الذي أضاعه

53
00:01:49,782 --> 00:01:51,093
لا تحاول أن تتذاكى علي هنا

54
00:01:51,094 --> 00:01:52,309
أبي أضاع أرنب

55
00:01:52,310 --> 00:01:53,586
أنها تعنيك

56
00:01:54,120 --> 00:01:57,155
لقد رغبتُ بسيارة مثل هذه منذ أن كنتُ طفلا

57
00:01:57,156 --> 00:01:58,236
أنا أيضآآ

58
00:01:58,505 --> 00:02:00,778
أعتدتُ أن أتخيل الريح وهي تصطدم بشعري

59
00:02:00,779 --> 00:02:02,004
" واضعا فرقه "هال و أواتس

60
00:02:02,005 --> 00:02:05,575
....ربما التمشي بالانحاء مع سيدي ميكروفون.

61
00:02:06,156 --> 00:02:07,795
نعم.. لم نكن لنكون أصدقاء بذلك الوقت

62
00:02:08,502 --> 00:02:09,595
يجب أن تشتريها

63
00:02:09,878 --> 00:02:11,583
لا,, أنها ليست عملية

64
00:02:11,845 --> 00:02:14,239
عملية؟ أنت لا ترى شخصآ على فراش الموت

65
00:02:14,240 --> 00:02:16,296
" يقول " أتمنى لو كنت أكثر واقعيه

66
00:02:16,591 --> 00:02:18,526
" لقد رأيت الكثير من الأشخاص على فراش الموت "فيل

67
00:02:18,527 --> 00:02:19,432
الكثير

68
00:02:19,541 --> 00:02:21,511
ظننت أنك تعيش بعيدآ عن الموت

69
00:02:21,512 --> 00:02:23,293
فيل" هذه سيارة رائعه "

70
00:02:23,635 --> 00:02:25,327
وهي بنصف سعر سيارة جديده

71
00:02:25,594 --> 00:02:26,982
أذا لم تشتريها سوف أفعل

72
00:02:27,888 --> 00:02:29,225
ماذا ستقول "كلير"؟

73
00:02:30,387 --> 00:02:32,321
أتعرف شيئآ؟؟ لما لا نجد لك

74
00:02:32,322 --> 00:02:34,003
شيئآ مع بعض القطن المدعم

75
00:02:34,004 --> 00:02:36,071
نعم ,, تعلم ,, مع أنه لايوجد لديك ميلان
بالعمود الفقري

76
00:02:36,333 --> 00:02:38,377
لدي ميلان؟ -
هل لديك ميلان؟ -

77
00:02:38,378 --> 00:02:40,566
هل تريد أن تقودها الآن؟

78
00:02:40,567 --> 00:02:42,498
أتعرف ماذا؟ أفضل أن أخذها بجولة

79
00:02:42,866 --> 00:02:44,653
لنأخذها بجولة ونرى مالذي تستطيع فعله

80
00:02:44,654 --> 00:02:46,817
لا ,.. أن أعني شيئآ أخر

81
00:02:47,846 --> 00:03:00,841
{\c&H0BE40D&}?  الـعائلة الحديثة  ?
S02 - E12
{\c&HE712B4&}( "بعنوان ( طائرات قطارات سيارات
{\c&HE8420B&}TRANSLATED  BY
THOQ 
{\c&HC500FF&}? أتمنى أن تستمتعوا بالترجمة ?
{\c&HD0697E&} نشوفكم بالحلقة القادمة

82
00:03:02,903 --> 00:03:04,490
حسنآ,,لقد تحدثت للتو مع المضيفه

83
00:03:04,491 --> 00:03:06,337
وخدمة الغرف سيحتفظون لي ببعض الخبز والحلوى

84
00:03:06,338 --> 00:03:07,544
أذكى مني

85
00:03:07,784 --> 00:03:09,410
أنت تسخر مني "السفر والترفيه"

86
00:03:09,411 --> 00:03:10,754
يقول أنه يجب أن لانفوتها

87
00:03:11,593 --> 00:03:13,610
في عطلة الاسبوع،نحن ذاهبون الى بيبل بيتش

88
00:03:14,086 --> 00:03:15,150
سألتقي بعض الاصدقاء

89
00:03:15,151 --> 00:03:16,895
لعبتُ معهم كره القدم بالثانوية

90
00:03:17,287 --> 00:03:18,760
يارجل..كانت تلك أيام جميلة

91
00:03:18,761 --> 00:03:22,666
نعم، إلا إذا كنت امرأة،أو أسود، أو شاذ

92
00:03:22,881 --> 00:03:24,537
صحيح، ولكن لو كنت رجل مستقيم أبيض

93
00:03:24,538 --> 00:03:25,634
ويلعب كرة القدم

94
00:03:26,623 --> 00:03:27,998
أنت لن تجد أياما سيئة

95
00:03:28,773 --> 00:03:30,070
جلوريآ؟

96
00:03:30,288 --> 00:03:31,698
أي ساعه يجدر بي أخذها؟

97
00:03:31,699 --> 00:03:34,343
هذه أكثر لفتآ 
وهذه أغلى ثمنآ

98
00:03:34,648 --> 00:03:36,295
لماذا نهتم هكذا بأمر الساعات؟

99
00:03:36,296 --> 00:03:38,238
كيف أٌول هذا بدون أن أبدو كوغد؟

100
00:03:38,501 --> 00:03:40,675
أنا نوعا ما مبجلُ لهؤلاء الرجال

101
00:03:41,071 --> 00:03:42,147
ليس هكذا

102
00:03:51,812 --> 00:03:53,118
من والدكم؟

103
00:03:53,119 --> 00:03:55,135
سيارة من هذه؟

104
00:03:55,136 --> 00:03:57,119
لي -
أنا أقنعته بأخذها -

105
00:03:57,120 --> 00:03:59,184
حقآ؟؟ أمي ستدعك تحصلُ عليها؟

106
00:03:59,185 --> 00:04:00,979
لوك .. لوك . لوك

107
00:04:01,199 --> 00:04:02,690
أين هي؟

108
00:04:02,691 --> 00:04:04,174
أبي ,, لاتعجبني هذه

109
00:04:04,232 --> 00:04:05,037
لمَ لا؟

110
00:04:05,038 --> 00:04:06,859
والد صديقتي "مولي" أشترى سيارة رياضية

111
00:04:06,860 --> 00:04:08,340
والآن هو يعيش بشقه صغيرة

112
00:04:08,341 --> 00:04:10,304
ويواعد فتاة تعمل في مطعم

113
00:04:10,305 --> 00:04:12,247
والتي لن تستمر بعد سنتين

114
00:04:12,665 --> 00:04:13,664
تسمع هذا؟

115
00:04:13,686 --> 00:04:15,632
عزيزتي . أنا لن أترك أمكِ

116
00:04:15,633 --> 00:04:17,027
ربما لاتكون لحظتك

117
00:04:17,359 --> 00:04:19,641
يا ألهي ,, أنها جميلة جدآ

118
00:04:19,642 --> 00:04:20,757
أحبها ,, وأحبك

119
00:04:20,758 --> 00:04:22,836
وأعدك أني سأعتني بها كثيرآآ

120
00:04:22,837 --> 00:04:23,873
هل أستطيع أن أخبرها؟

121
00:04:24,011 --> 00:04:25,376
أرجوك ,, أني أطلب القليل

122
00:04:25,377 --> 00:04:27,821
أليكس" كوني لطيفه مع أختكِ " -
أنها سيارة أبي.. ليست لك -

123
00:04:27,822 --> 00:04:30,845
ماذا؟ ولكن أنت كبيرآ جدآ عليها 

124
00:04:31,293 --> 00:04:32,429
أنه مثل السنة الماضية

125
00:04:32,430 --> 00:04:34,625
عندما لم ترتدي الجينز الضيق

126
00:04:34,626 --> 00:04:35,656
لم يريد أم لم يستطع؟

127
00:04:35,657 --> 00:04:37,038
مهلا,,لقد بدوتُ مثيرآ

128
00:04:37,039 --> 00:04:38,854
وأنت تبدو مثيرآ على هذه السيارة

129
00:04:38,855 --> 00:04:40,564
دعوني أخبركم شيئآ بشأن والدكم

130
00:04:40,565 --> 00:04:42,239
والدكم رجلآ يعرف مالذي يريدة

131
00:04:42,240 --> 00:04:43,794
ويحصل عليه

132
00:04:44,398 --> 00:04:46,153
على الأقل هذا ماسمعته .. تعلمون

133
00:04:46,154 --> 00:04:48,787
كنت هناك أكثر من صديق أو مراقب

134
00:04:49,508 --> 00:04:51,433
أندري" "-
" مرحبا "كايت -

135
00:04:52,371 --> 00:04:54,198
عزيزتي -
هل هذة السيارة الجديده؟ -

136
00:04:54,895 --> 00:04:56,367
اعلم انه يبدو غير عمليا 

137
00:04:56,368 --> 00:04:58,059
ولكن "أندرية" راى االكثير من الناس يموتون

138
00:04:58,060 --> 00:04:58,938
أنا لستُ مستائة

139
00:04:59,898 --> 00:05:01,345
لستُ مستائة ,, أنها سيارة جميلة

140
00:05:01,346 --> 00:05:03,638
فقط متفاجأة أنك لم تشتري سيدان,,هذا كل شيء

141
00:05:06,272 --> 00:05:07,866
... جميل,,سعيدُ لرؤيتك

142
00:05:07,867 --> 00:05:09,428
جميل

143
00:05:12,653 --> 00:05:13,494
ماذا حدث للتو؟

144
00:05:13,495 --> 00:05:15,221
لم ترمش و لامرة

145
00:05:16,091 --> 00:05:17,416
هل تريد أن تدخل لبعض الوقت؟؟

146
00:05:17,417 --> 00:05:19,119
لا ,, لدي ,, لدي تعلم 
يجب أن أذهب لزوجتي

147
00:05:19,120 --> 00:05:19,855
.... حسنآ

148
00:05:19,856 --> 00:05:21,432
هل تريد توصيلة؟ -
لا .. لا .. لا -

149
00:05:21,433 --> 00:05:22,587
أنا ... أنا سأركض

150
00:05:22,630 --> 00:05:24,323
لماذا؟ لماذا تركض؟ -
رياضه فقط -

151
00:05:27,050 --> 00:05:30,438
ليلي" كانت مستيقظة طوال الليل "
لان أرنب لم يكن معها

152
00:05:31,012 --> 00:05:32,730
مايعني أننا كنا مستيقظين طوال الليل

153
00:05:32,731 --> 00:05:35,147
لآن أرنب ليس معها

154
00:05:35,867 --> 00:05:37,125
ياألهي.. لقد كانت تبكي لمده..

155
00:05:37,490 --> 00:05:38,632
" الى متى؟ "كام

156
00:05:38,938 --> 00:05:40,354
"كام" "كام"

157
00:05:41,126 --> 00:05:42,143
أسف

158
00:05:42,272 --> 00:05:44,046
" ليلة أمس كانت صعبه لان "ليلي

159
00:05:44,047 --> 00:05:45,582
قلتها,, ليس لديها أرنب

160
00:05:48,271 --> 00:05:50,782
جاي" أخبرني ..لماذا نحنُ على المدرج؟ "

161
00:05:50,783 --> 00:05:53,520
مفاجأه . سنأخذ طائرة خاصة

162
00:05:53,925 --> 00:05:55,893
واو.. لم أركب من قبل في طائرة خاصه

163
00:05:55,894 --> 00:05:57,331
ولن تركبها

164
00:05:57,332 --> 00:05:59,674
أنا لن أركب في ذلك الشيء الصغير

165
00:05:59,675 --> 00:06:02,702
ماذا لو أنقطعت أحد الروابط وسقطنا من السماء؟

166
00:06:02,703 --> 00:06:05,121
انها آمنة تماما.
انها شركة طيران مشروعة

167
00:06:05,122 --> 00:06:06,406
مرحبا بكم

168
00:06:06,547 --> 00:06:08,322
لا أحد قال ثلاثة

169
00:06:08,436 --> 00:06:09,905
حسنآ ,, قبل أن نقلع

170
00:06:09,906 --> 00:06:11,254
أنا بحاجه لمعرفة أوزان الجميع

171
00:06:11,255 --> 00:06:13,569
لا مشكله أنا بحدود 190 -
حسنآ -

172
00:06:13,570 --> 00:06:15,816
نعم,,, في هذه الحاله أنا 275

173
00:06:15,817 --> 00:06:18,733
جلوريا" أن لن أجرؤ أن أضعك و "ماني" في خطر

174
00:06:18,926 --> 00:06:20,795
الأن هيا ,, ثقي بي في هذا

175
00:06:22,165 --> 00:06:23,197
جميل

176
00:06:27,932 --> 00:06:29,524
أنه الموسيقى الأمريكية طوال الطريق

177
00:06:29,783 --> 00:06:31,212
ولا أريد أن أسمع كلمة

178
00:06:45,277 --> 00:06:47,107
كيف حالك هناك يالرياضي؟ -
رائع ,, أجل -

179
00:06:47,108 --> 00:06:48,569
رائع أتعلمين ماهو الرائع؟ 

180
00:06:48,570 --> 00:06:50,851
أن هذه السيارة لها محرك في الصندوق

181
00:06:50,852 --> 00:06:52,877
أذآ ,, هذا يعني أنه يجب

182
00:06:53,099 --> 00:06:56,211
أن أضع هذه اللافتات في المقعد,,,وهو شيء رائع

183
00:06:56,396 --> 00:06:57,915
رائع جدآ

184
00:07:03,401 --> 00:07:04,896
ماذا؟

185
00:07:05,016 --> 00:07:07,790
لاشيء ,, عميلتي تريدني 

186
00:07:07,791 --> 00:07:09,251
أن أخذها بطريقي الى البيت المفتوح

187
00:07:09,252 --> 00:07:11,678
وهذا رائع,,سأضع اللافتات

188
00:07:11,679 --> 00:07:14,430
وأعود قاطعا البلده

189
00:07:14,559 --> 00:07:17,310
أنها ستأتي بأمها والمصمم أيضآ 

190
00:07:17,396 --> 00:07:18,730
حسنآ ,, ربما سيكفي المكان في الصندوق

191
00:07:18,731 --> 00:07:19,867
هاهي أتية

192
00:07:19,868 --> 00:07:22,202
ماذا؟ كنتُ أقول نكتة

193
00:07:22,535 --> 00:07:23,449
ماهي لعبتكِ يا أمرأة؟

194
00:07:23,450 --> 00:07:26,663
ليس لدي ألاعيب.أنت شخص بالغ
ويمكنك القيام بما تريده

195
00:07:26,664 --> 00:07:27,780
منذ متى؟

196
00:07:28,100 --> 00:07:29,487
هل تريد أستعاره الشاحنة الصغيرة؟

197
00:07:30,291 --> 00:07:31,243
أجل ,, أرجوك

198
00:07:31,268 --> 00:07:33,443
حسنآآ.. أذا يجب أن تأتي بالاولاد من المدرسة

199
00:07:35,115 --> 00:07:35,972
حسنآ ,, لايمكنني أخذها

200
00:07:35,973 --> 00:07:37,419
اذا كان لديك شيء لتقولية .. فقط قولية

201
00:07:37,659 --> 00:07:38,739
ليس لدي شيء لأقولة

202
00:07:39,329 --> 00:07:42,211
هذا فقط يعني أن كل شيء بخير

203
00:07:45,742 --> 00:07:47,583
" حسنآ ,, شكرآ "سيرينا

204
00:07:47,584 --> 00:07:48,579
أراكِ الليلة

205
00:07:49,326 --> 00:07:51,765
أخبارُ جيده . قاموا بأعاده موعد التدليك الى الصباح

206
00:07:52,117 --> 00:07:53,429
الخبر السيء أنه رجل

207
00:07:53,430 --> 00:07:55,288
لاتلومني ,, أنها غلطة أمك

208
00:07:55,289 --> 00:07:57,549
هل تعرف كم عدد الأشخاص 
اللذين يموتون بهذه الطائرات؟

209
00:07:57,550 --> 00:08:00,504
جون دينفر, باتسي كلين, ريتشي فيلنس.

211
00:08:02,940 --> 00:08:03,517
حسنآ ,, أنظر

212
00:08:03,518 --> 00:08:04,962
عشاء الترحيب يبدأ بعد أربع ساعات

213
00:08:04,963 --> 00:08:07,435
أنها قياده لمده خمس ساعات,,لايوجد أستراحات حمام

214
00:08:09,626 --> 00:08:11,641
نعم.. أظن أن عليك التمسك قليلا بذلك الكوب

215
00:08:12,576 --> 00:08:13,442
اللعنة

216
00:08:13,443 --> 00:08:15,242
ماكان ذلك؟ -
أنفجر الأطار -

217
00:08:15,243 --> 00:08:16,825
The dash is lighting up
like a Christmas tree.

218
00:08:16,826 --> 00:08:18,029
أنفجر الأطار

219
00:08:18,138 --> 00:08:19,931
هذا لن يحدث أبدآ لو كنا بالجو

220
00:08:20,018 --> 00:08:21,954
لو حدث هذا في السماء
لن نكون هناك

221
00:08:21,955 --> 00:08:23,609
سنكون مثل صخره عملاقه مشتعله

222
00:08:25,840 --> 00:08:27,124
حسنآ,, ماذا تظن؟

223
00:08:27,312 --> 00:08:28,932
سأقوم وضع هذه في المحطة

224
00:08:29,632 --> 00:08:31,404
حسنآ أ،ه يبدو مثل "ليلي" مفقوده

225
00:08:31,405 --> 00:08:33,222
ونحنُ نعرض 25 دولار لأسترجاعها

226
00:08:33,223 --> 00:08:35,328
..... لاتكون سحيفآ ,, لا أحد بعقل صحيح

227
00:08:35,329 --> 00:08:37,011
حسنآ ,,هذا كل ما أراه الآن

228
00:08:37,260 --> 00:08:39,473
ماذا عن هذه؟ 

229
00:08:39,474 --> 00:08:42,044
مفقود أرنب محشو 
بفرو أبيض وبني

230
00:08:42,045 --> 00:08:44,561
"بعيون عطوفة"
ماهي العيون العطوفة؟

231
00:08:44,562 --> 00:08:45,706
ليست هذه

232
00:08:46,699 --> 00:08:48,225
..... أنا فقط ,, لا أحب فكرة أن

233
00:08:48,226 --> 00:08:50,142
أن يكون رقم هاتفنا مكتوب بالمحطة

234
00:08:50,220 --> 00:08:51,340
حسنآ,,لنلعب لعبة مختلفه

235
00:08:51,341 --> 00:08:53,740
ماذا لو أصبح أنا المشكلة وأنت الحل؟

236
00:08:54,162 --> 00:08:56,071
أنا أسف ,, أني في موضع أنتقاد

237
00:08:56,072 --> 00:08:57,990
أعلم أنك تحاول فقط أن ,, وجدتها

238
00:08:57,991 --> 00:08:59,215
لقد أتتني فكرة أفضل

239
00:08:59,216 --> 00:09:00,826
كلفتني أقل من خمس ثواني

240
00:09:09,292 --> 00:09:10,448
حسنآ

241
00:09:14,262 --> 00:09:16,081
لا أستطيعُ سماعك..ماذا؟

242
00:09:16,432 --> 00:09:17,409
النافذه

243
00:09:17,544 --> 00:09:18,563
لا أعرف

244
00:09:19,831 --> 00:09:21,374
ماذا فعلت؟

245
00:09:21,564 --> 00:09:22,744


246
00:09:22,745 --> 00:09:25,043
مرحبا -
مرحبا,, سيارة رائعه -

247
00:09:25,044 --> 00:09:26,121
شكرآ لك

248
00:09:26,409 --> 00:09:28,485
هل ستقودين على الشاطئ

249
00:09:28,486 --> 00:09:31,080
سأقوم بعمل بعض المهمات في الواقع

250
00:09:31,081 --> 00:09:33,591
نعم,,لان بعض الناس ربما يذهبون لشراء سيارة سخيفه

251
00:09:33,592 --> 00:09:36,015
مع محرك في الصندوق 
ولكن ليست أنا

252
00:09:36,016 --> 00:09:38,401
لا,, أنا مسؤوله

253
00:09:38,402 --> 00:09:41,322
لدينا ثلاث أطفال
لايمكنك نقل ثلاث أطفال في هذه السيارة

254
00:09:41,323 --> 00:09:42,222
لايمكنك

255
00:09:42,223 --> 00:09:43,811


256
00:09:44,261 --> 00:09:45,829
...سألاقيك

257
00:09:47,805 --> 00:09:48,887
انا ذاهبة

258
00:09:48,917 --> 00:09:51,098
ربما كنتٌ غاضبة قليلا جدآ

259
00:09:52,405 --> 00:09:55,461
ولذلك كنسلت مهماتي وتوجهت الى الساحل

260
00:09:55,981 --> 00:09:58,661
كان دوري لأكون طائشة

261
00:09:58,912 --> 00:10:01,296
ولحسن الحظ,,كان لدي واقي شمس بحقيبتي

262
00:10:03,517 --> 00:10:05,749
حسنآ ,, أطارك يحتاج تبديل

263
00:10:06,000 --> 00:10:08,388
ولن نحصل على قطع غيار على الاقل بعد يوم

264
00:10:08,696 --> 00:10:09,752
رائع

265
00:10:10,749 --> 00:10:11,866
لن أفترض أن هناك مكان 

266
00:10:11,867 --> 00:10:13,702
يمكننا أن نستأجر سيارة منه؟

267
00:10:13,703 --> 00:10:16,036
أتعلم سيدي؟
نحن لسنا ببلده نائية

268
00:10:16,057 --> 00:10:17,322
بالطبع يمكنك أستئجار سياره

269
00:10:19,386 --> 00:10:21,044
فقط صادف أنه في الخارج لهذا اليوم

270
00:10:21,045 --> 00:10:22,097
لا يصدق

271
00:10:22,736 --> 00:10:24,893
سنفوت العطلة الأسبوعية -
" أسفه "جاي -

272
00:10:24,894 --> 00:10:26,395
أعلم كم تعني لهؤلاء الرجال

273
00:10:26,396 --> 00:10:28,692
وأعلم كم هم يريدون رؤيتك

274
00:10:28,693 --> 00:10:31,161
أنا أسفه جدآ -
عذرآ -

275
00:10:31,371 --> 00:10:33,764
أنتِ جميلة جدآ

276
00:10:34,467 --> 00:10:37,173
وأذآ فعلا يجب أن تكوني في مكان ما

277
00:10:38,319 --> 00:10:39,426
ربما أستطيع مساعدتكم بالخروج

278
00:10:39,427 --> 00:10:41,924
أجل أرجوك,,, أي شيء

279
00:10:44,232 --> 00:10:47,100
أنظروا اليها ,, أستعدتها بنفسي

280
00:10:48,990 --> 00:10:49,831
لا

281
00:10:49,832 --> 00:10:52,996
لم أركب في الطائرة الصغيرة في المطار الصغير

282
00:10:52,997 --> 00:10:55,453
.......... وانا لن أركب بهذه 

283
00:10:55,454 --> 00:10:57,724
يقودها الشخص اللذي لا يستطيع اصلاح سيارتنا

284
00:10:57,725 --> 00:11:00,637
جلوريا" أما هذا أو نكون بالفندق "

285
00:11:00,900 --> 00:11:02,293
لا يعجبني وقع ذلك

286
00:11:02,294 --> 00:11:05,301
هناك الكثير من الاشياء التي تختفي 
" عندما "ه" تتحول الى "م
(يقصد هنا مسلسل الغرفه الضائعه)*

287
00:11:05,761 --> 00:11:06,707
أتعلم ,, عندما ألتقيتُ بك

288
00:11:06,708 --> 00:11:08,715
كنت تأكل الحبوب من الدلو

289
00:11:10,656 --> 00:11:12,753
مرحبا "ليلي" .. خمني ماذا؟

290
00:11:12,754 --> 00:11:13,582
ماذا؟

291
00:11:13,583 --> 00:11:15,916
لقد سمعنا خبرآ من أرنب

292
00:11:15,956 --> 00:11:17,021
هذه فكرة سيئة جدآ

293
00:11:17,022 --> 00:11:18,317
لا,, أنها رائعه

294
00:11:18,465 --> 00:11:20,828
أرنب يقول أنه فيه مغامره مدهشه 

295
00:11:20,829 --> 00:11:22,506
يستمتع بالوقت في حياتة

296
00:11:22,565 --> 00:11:25,550
وأنه يجب عليكِ أن تختاري أحد أصدقائة

297
00:11:25,551 --> 00:11:27,426
لتنامي معه طالما هو غائب

298
00:11:27,522 --> 00:11:28,916
أرنب لا يتكلم

299
00:11:28,917 --> 00:11:30,222
هذا يجري بشكل رائع

300
00:11:30,223 --> 00:11:33,575
هو يتكلم الآن .. لقد أخذ دروسآ في الكلام

301
00:11:33,576 --> 00:11:34,807
أذأ ,, ما رأيك؟

302
00:11:34,808 --> 00:11:37,223
سلحفاة أم زرافه

303
00:11:37,224 --> 00:11:39,489
او الغزالة الصغيرة

304
00:11:39,490 --> 00:11:40,705
أين أرنب الآن؟

305
00:11:40,706 --> 00:11:42,143
سانت لويس

306
00:11:42,144 --> 00:11:43,094
لماذا؟

307
00:11:43,187 --> 00:11:45,160
أنه يور صديقتة

308
00:11:45,449 --> 00:11:46,999
هو ليس لدية صديقة

309
00:11:47,000 --> 00:11:48,406
لدية صديق 
(بمعنى أنه شاذ)*

310
00:11:50,313 --> 00:11:51,508
أريد أرنب

311
00:11:51,509 --> 00:11:52,542
" حسنآ ,, لا ,, لا "ليلي

312
00:11:52,543 --> 00:11:54,608
ليلي" ,, ماذا عن الدب تيدي؟ "

313
00:11:54,609 --> 00:11:58,491
لا؟ دكتور تايغر؟؟ لا؟؟

314
00:11:58,694 --> 00:12:02,626
السيد سمكة؟ -
أريد أرنب,,, سأذهب الى سانت لويس -

315
00:12:03,869 --> 00:12:05,403
حقآ؟ لاتعرف نيمو؟

316
00:12:05,404 --> 00:12:06,912


317
00:12:06,913 --> 00:12:08,362
لدي عمل

318
00:12:08,482 --> 00:12:10,038
الرفاق يرمونها علي

319
00:12:10,039 --> 00:12:12,476
" وأنا أمررها الى "مايكل" ليعطيها "تايلر

320
00:12:12,477 --> 00:12:14,577
كنت مسرورآ أني لستُ بسيارتي الجديدة الرائعه

321
00:12:14,677 --> 00:12:17,842
لذلك لم أكن أمزح مع الاطفال كالعاده

322
00:12:17,982 --> 00:12:20,238
لم أكن لأضيعها لولا ذلك الطفل 

323
00:12:20,299 --> 00:12:22,131
لا أصدق أن الحكم لم يرى ذلك

324
00:12:22,279 --> 00:12:23,881
أراهن أن "أوليفيا" رأت ذلك

325
00:12:23,882 --> 00:12:25,752
هي دائمآ تراقبك وأنت تلعب

326
00:12:25,753 --> 00:12:28,605
نعم ,, أعرف
يبدون أنها في حالة حب مع الكورة

327
00:12:31,010 --> 00:12:32,850
توقف عن مراسلتي

328
00:12:33,503 --> 00:12:34,372
ماذا؟

329
00:12:34,373 --> 00:12:36,088
"كوري" 

330
00:12:39,487 --> 00:12:42,356
ولكن ..تعلمون هناك شيء ما 
بشأن ايصال أبنائك للبيت

331
00:12:42,508 --> 00:12:44,234
أنت بالأمام وهم بالخلف

332
00:12:44,235 --> 00:12:46,453
ينسون أنك موجود هناك
وأنت تتعلم الكثير عنهم

333
00:12:46,912 --> 00:12:49,379
مثل سيغورني ويفر
" في "غوريلا في الضباب

334
00:12:49,807 --> 00:12:52,027
ماعدا الغوريلا لاتخرج صوتا وهي تمضغ

335
00:12:56,132 --> 00:12:59,254
منذ أن دخلت طريق الساحل لم أتوقف

336
00:13:00,113 --> 00:13:01,534
أطفئتُ هاتفي

337
00:13:02,112 --> 00:13:05,257
أكلتُ سمك تاكو عالغداء .. كان مذهلا

338
00:13:05,551 --> 00:13:07,369
لم أشعر بهذه الحرية منذ سنين

339
00:13:08,337 --> 00:13:11,363
كل الضغوط أختفت تماما

340
00:13:12,767 --> 00:13:14,337
وكذلك مفاتيحي

341
00:13:24,170 --> 00:13:26,689
أنا آسف ,, ولكن هذه الاعلانات سخيفة

342
00:13:26,690 --> 00:13:28,568
أنت محق . كان يجب أن استخدم هلفتيكا

343
00:13:28,569 --> 00:13:31,055
أنه أفضل بكثير لوضعنا

344
00:13:31,056 --> 00:13:33,350
لا .. أنا نبحث عن حيوانات محشوة

345
00:13:33,716 --> 00:13:36,094
أتعلم "كام" .. ربما هذا وقتُ تعليم "ليلي" عن الخسارة

346
00:13:36,095 --> 00:13:39,148
لا,, أنها بالثالثه. وأنا أعرف
أتعرف كم مرة

347
00:13:39,149 --> 00:13:41,116
قلت الوداع لاصدقائي المغطيين بالفرو بالمزرعه؟

348
00:13:41,117 --> 00:13:42,395
الم يجعلك أٌقوى؟

349
00:13:42,396 --> 00:13:43,617
نعم ,, لانني كنتُ صبيا كبيرآ

350
00:13:43,618 --> 00:13:44,911
وكانوا مليئين بالبروتينات

351
00:13:44,912 --> 00:13:46,640
ولكنة مازال محطم قلوب 

352
00:13:46,641 --> 00:13:47,774
أنة يبني الشخصية

353
00:13:47,775 --> 00:13:49,400
أتعلم ,, ذات مره ,,عندما كنتُ صغيرآ

354
00:13:49,401 --> 00:13:51,883
ترك والدي دمية لوك سكاي ووكر
على متن الطائرة

355
00:13:51,884 --> 00:13:54,445
وكنت غاضبا جدا -
لحظة. أي لوك؟ -

356
00:13:54,446 --> 00:13:55,741
الصغير مع غطاء الثوب؟

357
00:13:55,742 --> 00:13:57,347
الصغير

358
00:13:57,348 --> 00:13:58,787
أتعرف مالذي فعله كي يتعيده؟

359
00:13:58,788 --> 00:14:00,755
لا شيء ,, أبدآ

360
00:14:00,756 --> 00:14:02,124
لم يرفع حتى أصبعآ واحدآ

361
00:14:02,125 --> 00:14:04,902
ليقوم بمكالمة هاتفية قصيرة ,, وقد تعديت الأمر

362
00:14:04,903 --> 00:14:06,102
" نعم,, حسنآ ,, أريدكما أنت و"ليلي

363
00:14:06,103 --> 00:14:07,673
أن تحصلوا على نفس العلاقه الجيده

364
00:14:07,674 --> 00:14:09,635
التي بينك وبين والدك ,, بالطبع

365
00:14:10,892 --> 00:14:12,304
حسنآ ,, أعطني هذه النشرات

366
00:14:12,864 --> 00:14:14,941
سأطبعها على جانب هذا المشرد البائس

367
00:14:14,942 --> 00:14:16,746
"ميتشل" -
أسف مالذي يفترض بك أن تقولة الآن؟ -

368
00:14:16,747 --> 00:14:18,244
....... تحدي منزلي أو

369
00:14:18,267 --> 00:14:19,567
لا,,, أنظر

370
00:14:20,780 --> 00:14:22,801
يا ألهي .. أنه أرنب

371
00:14:22,802 --> 00:14:23,913
ليلي" ستكون سعيده جدآ "

372
00:14:23,914 --> 00:14:25,645
هذا رائع جدآ ,, أذهب وأجلبة

373
00:14:25,784 --> 00:14:27,032
ماذا؟ أنا؟ -
نعم -

374
00:14:27,033 --> 00:14:28,261
لماذ يجب علي أن أذهب وأجلبة؟

375
00:14:28,262 --> 00:14:29,516
حسنآ,,, أنا لن أفعلها

376
00:14:29,517 --> 00:14:30,523
لماذا؟ أنا من وجده.

377
00:14:30,524 --> 00:14:31,423
أنت أقرب

378
00:14:31,424 --> 00:14:32,920
انها رحلتك. لوك سكاي ووكر؟

379
00:14:32,921 --> 00:14:34,566
كسر النمط؟
والدك؟ اذهب إلى هناك

380
00:14:34,567 --> 00:14:35,569
حسنآ

381
00:14:37,773 --> 00:14:39,028
سيدي..مرحبا

382
00:14:40,282 --> 00:14:41,518
مرحبا

383
00:14:44,170 --> 00:14:45,520
مرحبا

384
00:14:46,148 --> 00:14:47,786
نعم .. مرحبا

385
00:14:49,450 --> 00:14:51,776


386
00:14:51,931 --> 00:14:53,564
,, يا ألهي

387
00:15:00,661 --> 00:15:02,010
دعها تكرهنا ,, تبين أنك شخص رائع

388
00:15:02,011 --> 00:15:03,867
فعلتُ,,, أليس كذلك؟ -
أنك محامي كبير -

389
00:15:10,139 --> 00:15:12,008
هذا ليس التدليك الذي كان في بالي

390
00:15:12,192 --> 00:15:13,179
حسنآ

391
00:15:15,390 --> 00:15:16,287
حسنا

392
00:15:16,391 --> 00:15:18,612
خلال ساعه ,, قطار يمر في البلده

393
00:15:18,613 --> 00:15:20,368
ذلك سيقربنا الى شاطئ بيبل 

394
00:15:20,806 --> 00:15:23,273
الآن ليس تقنيآ قطار ركاب

395
00:15:23,274 --> 00:15:25,193
أّذا لن يتوقف -
ماذا؟ -

396
00:15:25,194 --> 00:15:26,771
لذلك يجب علينا أن نركض جيدآ جدآ

397
00:15:26,772 --> 00:15:28,861
بدون كعب عالي ,, ولن يكون ضارا

398
00:15:28,862 --> 00:15:30,801
لو أخذنا البطانية معنا أيضآ

399
00:15:30,925 --> 00:15:33,680
أذا ماذا تقولون؟
هل أنتم مستعدين للمغامرة؟

400
00:15:33,681 --> 00:15:35,447
" أذا كنا سنصوت فأنا " لا

401
00:15:36,352 --> 00:15:38,018
ماني" سنعود في الحال "

402
00:15:38,233 --> 00:15:40,984
سناتي ببعض الايس كريم من الماكينة في المواقف

403
00:15:42,708 --> 00:15:43,744
راقي

404
00:15:47,448 --> 00:15:50,372
جاي" هذا يتحول الى جنونا؟ هل يستحق ذلك؟

405
00:15:50,373 --> 00:15:51,492
أني أريد أن أرى الفرقة القديمة

406
00:15:51,493 --> 00:15:54,213
أتريد أن تراهم أم تريد أن تتظاهر أمامهم؟

407
00:15:54,214 --> 00:15:56,889
الطائرة الخاصة ,, الساعه الثمينة

408
00:15:56,890 --> 00:15:58,118
مازلت تريد الشعور

409
00:15:58,119 --> 00:16:00,196
بأنك الشخص العظيم هناك

410
00:16:00,197 --> 00:16:02,213
هذا ليس الأمر..ليس قريبا منه حتى

411
00:16:02,214 --> 00:16:04,040
أتعلم ماذا؟ أنا سأخذ "ماني" للبيت

412
00:16:04,041 --> 00:16:06,727
أذا كنت تريد أن تذهب بالتـ تك تك تك تك 

413
00:16:06,728 --> 00:16:08,712
حسنا. أذهب الى شاطئ بيبل لوحدك

414
00:16:08,713 --> 00:16:10,328
لا ,,ماذا؟ هذه ليست الخطة

415
00:16:10,873 --> 00:16:12,098
أذا كنت تريد الذهاب الى هناك 

416
00:16:12,099 --> 00:16:13,638
هذه الطريقه الوحيده لتصل الى هناك

417
00:16:13,639 --> 00:16:15,319
أنا لا أحاول أن أذهب لوحدي

418
00:16:15,499 --> 00:16:16,726
أنا أحاول أن أخذكِ معي

419
00:16:17,303 --> 00:16:18,545
ماذا؟ -
أنظري -

420
00:16:20,869 --> 00:16:24,885
ربما بالغت بمقدار عظمتي

421
00:16:25,402 --> 00:16:26,498
ربما لم أكون

422
00:16:27,662 --> 00:16:30,479
تقنيا الشخص العظيم

423
00:16:31,817 --> 00:16:35,310
كنتُ خجولآ,,,قضيتُ معظم وقتي

424
00:16:37,210 --> 00:16:38,337
على مقاعد البدلاء

425
00:16:38,616 --> 00:16:40,049
...ولكنك دائمآ تجعل الأمر يبدو وكأنك

426
00:16:40,050 --> 00:16:41,954
نعم أعرف مالذي أقولة

427
00:16:45,842 --> 00:16:47,548
الناس لم يتوقعوا مني الكثير

428
00:16:49,068 --> 00:16:50,112


429
00:16:50,776 --> 00:16:52,058
وبالتأكيد لم يتوقعوا مني

430
00:16:52,059 --> 00:16:55,296
أن ينتهي بي الأمر مع شخص مثلكِ

431
00:16:57,368 --> 00:16:59,298
أذا هذا كله بشأنك

432
00:16:59,427 --> 00:17:02,476
بجعلي مثل الكأس؟

433
00:17:03,829 --> 00:17:04,768
نعم

434
00:17:04,769 --> 00:17:06,380
لماذا لم تقول ذلك؟

435
00:17:06,603 --> 00:17:07,933
يمكنني أن أكون كأس

436
00:17:09,324 --> 00:17:13,050
هيا بنا,, يجب أن نصل هذا الجمال
بسرعه الى شاطئ بيبل

437
00:17:13,215 --> 00:17:15,923
ماني" نحن راحلين .. أستعد "

438
00:17:16,492 --> 00:17:18,660
جيد ,, أذا خرجنا من هنا خلال عشر دقائق

439
00:17:18,661 --> 00:17:20,332
ليس علينا أن ندفع ثمن الساعه الثانية

440
00:17:25,500 --> 00:17:26,881
كيف حالكِ هناك؟؟رياضية؟

441
00:17:27,490 --> 00:17:29,429
أنا أسفه -
لابأس -

442
00:17:30,098 --> 00:17:31,199
شكرآ

443
00:17:31,434 --> 00:17:32,532
أذآ 

444
00:17:32,642 --> 00:17:34,267
مالذي تفعلينة بهذا المكان البعيد؟

445
00:17:37,102 --> 00:17:38,468
هل أحدهم أستمال؟

446
00:17:38,542 --> 00:17:39,962
قليلا ,, نعم

447
00:17:40,117 --> 00:17:42,557
كنتُ غاضبة منك لشرائك السيارة الرياضية السخيفة

448
00:17:42,558 --> 00:17:43,709
عرفت ذلك

449
00:17:43,710 --> 00:17:44,881
وكنتُ مخطئة

450
00:17:46,002 --> 00:17:48,867
أنها سيارة رائعه,, يا ألهي
قضيتُ أفضل يوم

451
00:17:49,254 --> 00:17:50,899


452
00:17:50,900 --> 00:17:52,325
بدوني؟

453
00:17:52,903 --> 00:17:53,805
نعم

454
00:17:59,183 --> 00:18:01,546
هل تعرفين بأمر الفتاة المعجبة في "لوك"؟

455
00:18:01,547 --> 00:18:03,141
أوليفيا" نعم "

456
00:18:05,726 --> 00:18:07,775
" و "هالي" أنخرطت مع "كوري

457
00:18:08,065 --> 00:18:09,016
هذا جديد

458
00:18:09,569 --> 00:18:11,308
و "أليكس" تعلم نفسها الصينية

459
00:18:11,309 --> 00:18:13,582
أذا ستكون مفيده عندما ينتهون من بيعنا

460
00:18:14,202 --> 00:18:15,694
أنها غريبة جدآ

461
00:18:18,942 --> 00:18:20,956
أردي حقآ أن أقود للاطفال أكثر

462
00:18:22,032 --> 00:18:24,821
أحتاج لسيارة أكبر من أجل العمل
لقد أخطأت

463
00:18:24,822 --> 00:18:28,075
لا ,,لم تفعل..لقد أشتريتها لسبب

464
00:18:33,347 --> 00:18:34,968
متى بدأنا بالتوقف عن القدوم الى الشاطئ؟

465
00:18:36,521 --> 00:18:37,591
" أظنة كان عندما "أليكس

466
00:18:37,592 --> 00:18:39,927
بدأت بطباعه تقارير نوعية المياه

467
00:18:40,456 --> 00:18:42,179
سوف تكون مشكلة للصين قريبا

468
00:18:43,428 --> 00:18:44,447
... أتعلم

469
00:18:45,550 --> 00:18:47,579
لا نحتاج الى سيارة رياضية للخروج الى هنا

470
00:18:48,271 --> 00:18:50,366
يجدر بنا أن نقوم بعمل أتفاق

471
00:18:51,300 --> 00:18:53,443
مرة في الشهر، نخرج إلى الشاطئ

472
00:18:54,550 --> 00:18:56,689
ونقول للجميع أننا في أشغال مهمة

473
00:18:56,690 --> 00:18:57,894
نعم ,, نعم

474
00:19:04,457 --> 00:19:06,198
أذا لم تذهبي لجلب الغسيل؟

475
00:19:08,766 --> 00:19:10,161
يقولون الشيء المهم في الحياة

476
00:19:10,162 --> 00:19:11,663
ليست القدر

477
00:19:13,860 --> 00:19:14,919
أنها الرحلة

478
00:19:16,576 --> 00:19:18,564
التحديات التي تواجهونها على طول الطريق ...

479
00:19:20,958 --> 00:19:23,099
والتقلبات غير المتوقعة ...

480
00:19:24,608 --> 00:19:26,275
خيبة الأمل التي تغلبنا

481
00:19:26,472 --> 00:19:28,403
انظر ماذا وجدت على شبكة الإنترنت

482
00:19:28,404 --> 00:19:31,707
يا إلهي! انها لوك سكاي ووكر في ثوبه القصير

483
00:19:31,708 --> 00:19:33,450
أحببتة "كام -
لا ,,لي -

484
00:19:33,817 --> 00:19:34,753
ولكنهم مخطئين

485
00:19:34,754 --> 00:19:36,372
أنه القدر

486
00:19:36,779 --> 00:19:38,250
خاصة عندما يكون قدرك

487
00:19:38,251 --> 00:19:40,343
فندقكِ المذهل

488
00:19:40,788 --> 00:19:42,298
" أشكركم مجددآ، "سيرينا

489
00:19:42,322 --> 00:19:44,716
" أحر التحيات، "ماني دلغادو

490
00:19:44,921 --> 00:19:45,666
ماذا يفعل؟

491
00:19:45,667 --> 00:19:47,658
انه يرسل الزهور الى المضيفة

492
00:19:47,659 --> 00:19:49,331
يا ألهي

493
00:19:49,952 --> 00:19:50,962
مهلا,,بطاقة الصراف

494
00:19:56,421 --> 00:19:57,743
لقد هزمتك,, أليس كذلك؟

495
00:19:57,744 --> 00:19:59,146
" هذا ليس بشأن "كلير

496
00:19:59,147 --> 00:20:00,863
أنني فعلا أريد أن أبعيك السيارة

497
00:20:01,192 --> 00:20:04,188
أنه أمر محزن..لقد جعلتك تصدق ذلك

498
00:20:04,189 --> 00:20:05,450
لا

499
00:20:05,451 --> 00:20:07,296
تبين أني لستُ رجلا مرنآ

500
00:20:07,954 --> 00:20:09,682
حسنآ ,, خسائرك ,, غنائمي

501
00:20:10,263 --> 00:20:12,094
انها رحلة الحلو، "فيل" أليس كذلك؟

502
00:20:12,095 --> 00:20:13,236
حقآ كانت كذلك

503
00:20:18,390 --> 00:20:19,520
ماذا؟

504
00:20:20,024 --> 00:20:21,758
أنني أتلقى نفحه من العفن

505
00:20:22,812 --> 00:20:23,940
أنني لا أشم شيئآ

506
00:20:26,452 --> 00:20:27,845
نعم,, أنه عفن

507
00:20:27,933 --> 00:20:29,766
هذه السيارة كانت في فيضان

508
00:20:29,767 --> 00:20:31,151
أنها سيارة من أعصار كاترينا

509
00:20:31,414 --> 00:20:34,271
أنا أشعر بالإهانة لمحاولتك
" بيعي سيارة كاترينا، "فيل

510
00:20:34,272 --> 00:20:36,062
زوجتك جعلتك تغير رأيك؟

511
00:20:36,107 --> 00:20:38,210
لن نعرف أبدآ 
لأنني أخشى أن أسال

512
00:20:38,835 --> 00:20:39,970
" أراك لاحقا "فيل

513
00:20:42,953 --> 00:20:44,290
لماذا أنت تركض مجددآ؟

514
00:20:44,779 --> 00:20:50,560
{\c&H0BE40D&}?  الـعائلة الحديثة  ?
S02 - E12
{\c&HE712B4&}( "بعنوان ( طائرات قطارات سيارات
{\c&HE8420B&}TRANSLATED  BY
THOQ 
{\c&HC500FF&}? أتمنى أن تستمتعوا بالترجمة ?
{\c&HD0697E&} نشوفكم بالحلقة القادمة

