1
00:00:02,208 --> 00:00:04,020
عزيزي (فيل) لا زلت مستيقظ

2
00:00:04,021 --> 00:00:05,802
حسناً كيف يبدو هذا ؟

3
00:00:05,803 --> 00:00:10,546
ميتشل) أحبك كثيراً) 
وانا لا احبك فقط بل معجب بك

4
00:00:10,547 --> 00:00:13,221
... و يوماً ما -
هل تقوم بطرده أم تتقدم لخطبته ؟ -

5
00:00:13,222 --> 00:00:15,470
عزيزي كان هذا من المفترض أن يكون عمل مؤقت

7
00:00:15,471 --> 00:00:17,448
وسينتهي بالصيف بأي حال

8
00:00:17,449 --> 00:00:19,998
فقط كن صريح معه -
كان يجب أن أحذره -

9
00:00:19,999 --> 00:00:22,598
كيف يمكن أن تخبري أحدهم
بأنك تملك سمعة بالكسل

11
00:00:22,853 --> 00:00:23,936
ميتشل) كسول ؟)

12
00:00:23,937 --> 00:00:26,366
أجل , أجل 
قام بتسليم بضعة عقود في وقت متأخر

13
00:00:26,367 --> 00:00:29,829
لكني لم أرغب بإخباره شيء
لانه يقوم بهذا العمل مجاناً

15
00:00:29,885 --> 00:00:30,743
لا أستطيع القيام بهذا

16
00:00:30,744 --> 00:00:32,897
هذا ليس وجه شخص حاقد بدم بارد

17
00:00:33,851 --> 00:00:34,925
أتقومين به أنتِ ؟

19
00:00:37,357 --> 00:00:40,229
أسفه , هل قمنا بإيقاظك ؟

20
00:00:40,230 --> 00:00:43,234
كلا كنت مستيقظة , أشعر بالقلق بشأن الغد

22
00:00:43,235 --> 00:00:45,335
أستاذ الفن لدي يتصرف وكأنني لست موجودة

23
00:00:45,336 --> 00:00:48,554
ولكن مازال لدي فرصة أخيره لإبهاره
في عمل نهاية السنة للفن

24
00:00:48,611 --> 00:00:51,515
القليل من الطلاب يقومون بعمل 
نسخة حية لرسمة مشهورة

25
00:00:51,516 --> 00:00:54,054
قمت بإختيار هذه ، وسأقوم بالإستعانة بعائلتي

26
00:00:54,055 --> 00:00:55,255
رائعة ، أليس كذلك ؟

27
00:00:55,489 --> 00:00:57,962
(عندما أخبرته , قال : هذا جميل (أليس

28
00:00:58,351 --> 00:00:59,551
لقد كانت سنة

29
00:00:59,845 --> 00:01:01,693
حقاً ؟  (أليس) ؟

30
00:01:01,723 --> 00:01:04,983
عزيزتي هل تعتقدين بأنك عصبية
(لانك معجبه قليلاً بالسيد (جارفيس

32
00:01:04,984 --> 00:01:06,822
كلا -
متأكده ؟ لاني رأيت الطريقة التي تنظرين بها إليه -

33
00:01:06,823 --> 00:01:09,037
! يبدو وكأنك أنتِ المعجبه به

34
00:01:09,271 --> 00:01:11,498
فقط لم يسبق لي و أن لم يحبني أستاذ من قبل

35
00:01:11,499 --> 00:01:12,750
(حسناً , الأنسة (ديفس

36
00:01:12,751 --> 00:01:14,312
رجاءً , كانت أنسة الرياضة

37
00:01:14,313 --> 00:01:18,655
(كانت تقوم بتدريسنا حول دواء الدكتور (سيوس -
ونحن نعتقد بأنها لا تحبك -

39
00:01:19,689 --> 00:01:21,603
أنت ؟ مالمشكلة ؟

40
00:01:21,604 --> 00:01:23,963
لا شيء, فقط متحمس بشأن الغد

41
00:01:23,964 --> 00:01:26,395
سأحصل على ميدالية بالمدرسة لأني قمت بإطفاء حريق

42
00:01:27,533 --> 00:01:29,663
ربما يجب أن أكون هكذا عندما أكبر

43
00:01:30,256 --> 00:01:32,393
محترف بالحصول على الميداليات

44
00:01:35,342 --> 00:01:37,872
لوك) ماذا حدث ؟) -
لا أعلم -

46
00:01:37,873 --> 00:01:41,431
كنت أسير بالقرب من هنا وشممت رائحة نار

47
00:01:41,735 --> 00:01:42,761
كنت هناك

48
00:01:43,215 --> 00:01:45,213
لا أحب هذا
من المفترض أن لا نكون هنا

50
00:01:45,214 --> 00:01:46,460
فقط قم بالمراقبه

51
00:01:46,461 --> 00:01:48,938
"نحن على بعد عشر ثواني من صنع "لوك تونيوم

52
00:01:50,517 --> 00:01:52,666
اللعنه -
أنظر ماذا فعلت -

53
00:01:54,354 --> 00:01:56,862
لوك) ماذا حدث ؟) -
لا أعلم -

55
00:01:57,015 --> 00:02:00,437
كنت أسير بالقرب من هنا وشممت رائحة نار

56
00:02:03,167 --> 00:02:06,470
حسناً يا أصحاب سيتم سحبكم غداً
إن لم تذهبوا للسرير الأن . هيا 

58
00:02:06,471 --> 00:02:08,457
(حسناً , هيا يا (أليس

59
00:02:08,626 --> 00:02:09,918
سأصعد بعد دقيقة

60
00:02:13,581 --> 00:02:14,563
(ميتشل)

61
00:02:15,062 --> 00:02:18,421
لا أستطيع أن أخبرك كم هو صعب
كم هو صعب هذا 

63
00:02:18,422 --> 00:02:21,140
كلا هذا ليس شخصياً كفاية

64
00:02:26,383 --> 00:02:28,059
حسناً , حسناً

65
00:02:28,060 --> 00:02:30,996
لا أستطيع إخبارك كم هذا يجرحني ويجعلني غاضب

66
00:02:30,997 --> 00:02:34,194
ولكنك كنت متأخر الكثير من المرات
لذا أعطني مفاتيحك

68
00:02:34,195 --> 00:02:36,073
أبي , كلا أنا اسفه

69
00:02:36,074 --> 00:02:39,183
عزيزتي , لم أسمعك وانتِ تـنـزلين
لم تستطيعي النوم أيضاً ؟

71
00:02:39,184 --> 00:02:40,708
أجل

72
00:02:40,709 --> 00:02:46,580
هناك الكثير يشغل بالي بشأن حفلة التخرج

73
00:02:47,048 --> 00:02:49,484
ومالذي سأرتديه
كيف يبدو هذا  ؟

74
00:02:49,628 --> 00:02:51,752
إنتظري لحظة
!! أنتي تحملين حذائك

75
00:02:52,588 --> 00:02:55,537
! كيف من المفترض أن أحكم على الزي بأكمله
قومي بإرتدائهم

77
00:02:55,537 --> 00:03:08,117
عائلة متحضرة
الحلقة 23 من الموسم الثالث
بعنوان : اللوحة
KING-MOSTaFa : ترجمة
مشاهدة ممتعة

78
00:03:09,281 --> 00:03:12,998
لذا تأكدي بأنك تقومين بقراءة شاملة على القائمة هنا

80
00:03:13,366 --> 00:03:15,231
حساء -
أنتِ حتى لم تنظري إليها -

81
00:03:16,125 --> 00:03:18,272
حساء -
راجعي ما هو تحت الحساء -

82
00:03:18,273 --> 00:03:19,281
ساندويش

83
00:03:19,282 --> 00:03:22,010
هل قمت بالتحقق بما هو تحت هذ اللباس ؟

84
00:03:22,011 --> 00:03:24,088
هذا لا يأتي من السندويش

85
00:03:24,089 --> 00:03:25,104
إنظري

86
00:03:25,847 --> 00:03:27,668
!...(جاي بريتشيت)

87
00:03:27,822 --> 00:03:21,392
انا لا أفهم
هل أسموك على سندويشة ؟

89
00:03:31,393 --> 00:03:33,614
كلا قاموا بتسمية السندويشة على إسمي

90
00:03:33,632 --> 00:03:35,894
ديك رومي , لحم مقدد . جبن سويسري

91
00:03:35,895 --> 00:03:37,651
فلفل أحمر , فسيخ على القمح

92
00:03:37,652 --> 00:03:39,460
كثير من الناس يتوقفون بعد اللحم المقدد المالح

93
00:03:39,461 --> 00:03:41,221
ولكني ضاعفت الملوحة بإضافة الفسيخ

94
00:03:41,222 --> 00:03:43,703
أتقوم بصنع سندويشة أم تقوم بمطاردة غزال ؟

95
00:03:43,704 --> 00:03:45,385
هل يقوم هذا الرجل بإزعاجك , سيدتي ؟

96
00:03:45,386 --> 00:03:46,683
كان يجب أن اقوم بإلتقاط صورة لهذا

97
00:03:46,684 --> 00:03:49,142
نادلة حقيقية تظهر في هذا المكان

98
00:03:49,350 --> 00:03:52,035
قمت بالمجازفة بوضع طلب على السندويشة الخاصة بك

99
00:03:52,036 --> 00:03:55,156
بالرغم من أن جميع الناس ترغب بها للذهاب

100
00:03:55,374 --> 00:03:57,761
مالذي يحدث ؟ -
(جلوريا) هذه (ماكسين)

102
00:03:57,762 --> 00:04:01,828
(أنتِ متزوجه من (جاي
أين قمت بربط الكلب الخاص بضعاف النظر ؟

104
00:04:01,829 --> 00:04:03,462
...كلا , أنا لا أملك

105
00:04:04,487 --> 00:04:06,260
حسناً  فمهتها , فهمتها

106
00:04:06,261 --> 00:04:08,673
خذ رقم الدكتور الذي ذهبت إليه لمعالجة رقبتي

107
00:04:08,674 --> 00:04:10,253
شكراً -
مالمشكلة في رقبتك ؟ -

108
00:04:10,254 --> 00:04:12,909
لمدة 30 عام وانا أسمع بإصابته في اليد

109
00:04:12,910 --> 00:04:15,446
ولكن يبدو أن حالته تسوء مع الضغط

110
00:04:15,470 --> 00:04:17,377
ربما تلك الحسابات النهائية القادمة إليه

111
00:04:17,378 --> 00:04:18,863
حسابات نهائية ؟ -
إنها لا شيء -

112
00:04:18,983 --> 00:04:21,910
أليس هذا لطيف
لا يريدك أن تقلقي

113
00:04:22,785 --> 00:04:25,839
تفضل السندويشة
الأن يجب أن تقلقي

115
00:04:25,840 --> 00:04:28,102
إنظري إليها , أجمل أولادي

116
00:04:28,103 --> 00:04:30,103
لماذا لم تخبرني حول رقبتك ؟

117
00:04:30,104 --> 00:04:31,611
إنها بخير , خذي قضمة

118
00:04:31,612 --> 00:04:33,481
شركتك تقوم بحسابات نهائية ؟ -
لا شيء -

119
00:04:33,482 --> 00:04:34,793
ثلاث أيام سيئة وبعدها ينتهي الأمر

120
00:04:34,794 --> 00:04:36,864
هيا , أنا متلهف لسماع رأيك

121
00:04:38,929 --> 00:04:40,454
أرى بأنها إرتسمت عليك

122
00:04:40,516 --> 00:04:42,281
(انها مثل (ماكسين
عندما حاولت لأول مرة

123
00:04:42,282 --> 00:04:43,519
..أتعلمين , كانت -
لم تعجبني -

124
00:04:43,662 --> 00:04:46,551
ربما لأنك لم تجربي كل المكونات -
جاي) قمت بتجربتها ولم تعجبني) -

125
00:04:47,178 --> 00:04:48,188
هل هذا كل ما يمكنك قوله ؟

126
00:04:48,189 --> 00:04:51,743
طعمها سيئ في فمي
إنها كالديك الرومي والسمك

128
00:04:51,744 --> 00:04:54,089
تم ضربهما بالفلفل حتى الموت

129
00:04:54,232 --> 00:04:56,593
حسناً , هذا مرضي
ربما لانه يصعب إرضاء 

130
00:04:56,594 --> 00:04:58,507
شخص قام بإعداد طبق كولومبي خاص

131
00:04:58,508 --> 00:05:02,177
"وقال " لماذا لم تأكل الحوافر انهم الجزء الأفضل

133
00:05:04,086 --> 00:05:06,488
لقد عدت -
(مرحبا عمي (كيم -

135
00:05:07,295 --> 00:05:09,449
شكراً مرة أخرى لإيصالي ليلة البارحة

136
00:05:09,450 --> 00:05:11,585
على الرحب والسعى
لكن يجب أن تكوني أكثر حذراً

137
00:05:11,586 --> 00:05:14,828
لقد كنت المسؤولة
ليزا) كانت تشرب وقمت بأخذ مفاتيحها)

139
00:05:14,829 --> 00:05:16,446
... ومن ثم -
أتفهم الأمر -

140
00:05:16,447 --> 00:05:18,975
في سنة التخرج كان لي بعض الليالي المجنونة

141
00:05:18,976 --> 00:05:21,609
تتضمن زجاجة من هريس الذرة و محراث مقلوب

142
00:05:21,622 --> 00:05:23,763
حقاً ؟ -
انتي لن تعرفي الإرهاب حتى -

143
00:05:23,764 --> 00:05:25,528
"تحدقي بعيون فرقة "ولاية ميزوري

144
00:05:25,529 --> 00:05:27,226
وتتكلمين بطريق الخروج عن روعتهم

145
00:05:30,157 --> 00:05:31,802
عزيزتي , انتي لا تشربين القهوة

146
00:05:31,849 --> 00:05:32,935
أشرب عندما أكون مستيقظة طوال الليل

147
00:05:32,936 --> 00:05:34,788
قلقة حول مشروع قد تم إنتهاء ثلثه

148
00:05:34,789 --> 00:05:36,714
ولا زال لدي مئزاً للحياكة ومشهد للرسم

149
00:05:36,715 --> 00:05:38,833
...بالإضافة إلى أعباء العمل , لذا

150
00:05:39,827 --> 00:05:41,863
إن كان لديكِ طريقة أفضل لتحفيزي

151
00:05:42,865 --> 00:05:43,831
يالهي

152
00:05:43,865 --> 00:05:45,130
القهوة مرة

153
00:05:45,131 --> 00:05:46,535
كان ذاك أول رشفة لك ؟

154
00:05:46,910 --> 00:05:51,222
حسناً , جلبت الأطباق , الملح والبهار
وهي مطابقة جميعها

156
00:05:51,866 --> 00:05:53,626
ربما علي إعادة ضبط العنب

157
00:05:53,627 --> 00:05:56,809
حسناً , سأعطيك بعض الخصوصية

158
00:05:57,554 --> 00:06:00,318
مرحباً بعودة عروض الأضواء

159
00:06:00,319 --> 00:06:01,603
(مرحباً (ليلي

160
00:06:01,658 --> 00:06:02,619
مرحباً أبي

161
00:06:03,973 --> 00:06:04,923
(ليلي)

162
00:06:05,130 --> 00:06:06,357
حبيبتي , كلا

163
00:06:06,358 --> 00:06:08,860
لا , لا , لا
لن نقوم بفعل هذا اليوم

164
00:06:08,861 --> 00:06:09,497
(بالحقيقة , بالحقيقة (كلير

165
00:06:09,498 --> 00:06:12,139
نحن نحاول أن لا نستعمل كلمة "لا" كثيرا

166
00:06:12,140 --> 00:06:15,429
قرأنا كتاب حول ذلك يقول
الأطفال يتمردون ضد تلك الكلمة

168
00:06:15,430 --> 00:06:18,511
لذا نحن نقوم بتوجيهها إلى نشاط أخر عوضاً عن ذلك

169
00:06:18,512 --> 00:06:20,169
فقط راقبي هذه

170
00:06:20,490 --> 00:06:22,834
ليلي) حبيبتي مرحبا انه والدك)

171
00:06:22,835 --> 00:06:24,979
هل ترغبين بسماع بعض الموسيقى ؟

172
00:06:24,980 --> 00:06:28,248
حسناً , ها انتِ ذا
رأيتي ؟

174
00:06:28,361 --> 00:06:31,690
كل جيل جديد يعتقد بأنه فك شيفرة تربية الأطفال

176
00:06:31,691 --> 00:06:34,023
وما كانت أخر نظرية 
"أبداً لا تقل لا"

177
00:06:34,257 --> 00:06:36,638
اقول " لا " كل يوم في هذا المنزل

178
00:06:36,639 --> 00:06:38,396
"لكن في الليل إنها ألـة لــ "نعم

179
00:06:38,397 --> 00:06:39,284
كلا

180
00:06:40,865 --> 00:06:45,729
لا يبدو كأنها تعيد توجيه طاقتها
بقدر ما تستخدم طاقتنا

182
00:06:45,730 --> 00:06:50,464
لكن أشاهدتي كيف تنتقل من الأضواء إلى الموسيقى ؟

184
00:06:50,727 --> 00:06:52,984
نعم ,نعم شاهدت

185
00:06:53,071 --> 00:06:57,088
"يصعب التصديق بأن كنا نقول " توقف عن فعل ذلك

187
00:06:59,230 --> 00:07:00,097
ألة التخلص من القمامة

188
00:07:00,098 --> 00:07:01,847
ليلي) كلا كلا كلا)

189
00:07:01,848 --> 00:07:05,235
الأن يجب أن نوجهك إلى قيلولة

190
00:07:05,236 --> 00:07:06,795
بالحقيقة نحن نقوم بعمل شئ جديد

191
00:07:06,796 --> 00:07:09,447
بحيث نجعلها تخبرنا بأنها تريد أخذ قيلولة

192
00:07:09,448 --> 00:07:11,654
يدعى
"كن الكابتن للقيلولة الخاصة بك"

193
00:07:12,776 --> 00:07:13,714
تعالي , حبيبتي

194
00:07:20,666 --> 00:07:22,394
مرحبا , مرحبا -
(فيل) -

195
00:07:22,395 --> 00:07:23,851
مرحبا , هل قمت برن جرس الباب ؟

196
00:07:23,852 --> 00:07:27,727
كلا لاني أحمل هذين الكوبين من القهوة
واحدة لك

198
00:07:27,822 --> 00:07:28,384
شكراً

199
00:07:28,385 --> 00:07:30,740
إليكم حياتي , وظيفة بدوام كامل

200
00:07:30,741 --> 00:07:33,314
طفل ب3 أعوام
وأخر في الطريق

201
00:07:33,315 --> 00:07:34,929
وكـمعروف

202
00:07:34,930 --> 00:07:37,474
(وافقت على القيام ببعض الأعمال في وكالة (فيل

203
00:07:37,475 --> 00:07:39,714
المشكلة أني جيد جداً

204
00:07:40,102 --> 00:07:42,624
وكلما عملت يطلبون مني المزيد

205
00:07:42,625 --> 00:07:46,751
كما أني قمت بتسليم تعيينات في وقت متأخر
حتى يكرهونني قليلاً بالطبع

208
00:07:48,895 --> 00:07:50,201
كم ,كم من الوقت وانتا واقف هنا ؟

209
00:07:50,202 --> 00:07:52,419
هل انت بخير ؟ -
أجل -

211
00:07:52,420 --> 00:07:54,108
لانك تقوم بالرمش حقاً

212
00:07:56,629 --> 00:07:58,141
أنا أرمش كلما توترت 

213
00:07:58,142 --> 00:08:01,540
خصوصا عندمنا يحصل لي مواجهة

214
00:08:01,541 --> 00:08:03,993
أكره هذا الأمر
وأتجنبه تحت أي ظرف

215
00:08:03,994 --> 00:08:04,990
سيء بالمواجهة

216
00:08:04,991 --> 00:08:07,277
ذات مرة , تعبت وانا اريد أن انفصل عن تلك الإمرأة

217
00:08:07,278 --> 00:08:08,912
وكنت أرقص حولها كثيراً

218
00:08:08,913 --> 00:08:10,977
لم تكن تعلم بأني كنت سأنفصل عنها

219
00:08:11,947 --> 00:08:13,676
وبعد 20 سنة لا زلت متزوجاً بها

220
00:08:13,939 --> 00:08:17,479
أنا .. حقا .. أسف

221
00:08:18,811 --> 00:08:20,230
بشان القهوة الباردة

222
00:08:20,231 --> 00:08:22,385
إنها ليست باردة إنما فاترة

223
00:08:23,378 --> 00:08:25,277
قصة ظريفة حول هذا التعبير

224
00:08:25,278 --> 00:08:29,150
عندما كان الأولاد صغار كان لدينا
بركة سباحة

226
00:08:29,151 --> 00:08:30,866
وبالعادة عندما يحصل لـ(لوك) حادث

227
00:08:30,867 --> 00:08:32,477
أليكس) كانت تصرخ)

228
00:08:32,478 --> 00:08:34,514
ونحن نقول , كل شئ على ما يرام عزيزتي

229
00:08:34,515 --> 00:08:36,425
"إنه فقط يقوم يصنع "لوك ورم

230
00:08:39,655 --> 00:08:42,451
حسناً , على الذهاب
..لكني سأراك

232
00:08:42,452 --> 00:08:44,007
حسناً , إنتظر سأتكلم بصراحة معاك

233
00:08:44,008 --> 00:08:46,106
ميتشل) قمت بعمل جيد في الوكالة)

234
00:08:46,107 --> 00:08:50,257
منذ أن قررت بأن تساعدنا قليلاً
ولا نريد طلب المزيد صحيح ؟

236
00:08:50,782 --> 00:08:52,545
أتمنى بأن لا ينتهي هذا

237
00:08:53,154 --> 00:08:55,378
وبالحقيقة لو كان الأمر عائد لي كنت ستبقى للأبد

238
00:08:55,379 --> 00:08:57,762
(فيل) , (فيل) - 
ولكن الأمر لا يعود لي صحيح ؟

239
00:08:57,812 --> 00:08:59,820
لذا ... أنا -
فيل) كنت متوقع قدوم هذا) -

240
00:08:59,821 --> 00:09:01,795
و .. و استمع

241
00:09:02,892 --> 00:09:05,949
تراجعت
قمت بإختلاق عذر وغادرت

242
00:09:06,311 --> 00:09:08,118
لكن يجب أن أكون صريح معه

243
00:09:08,119 --> 00:09:10,567
فيل) لا أستطيع البقاء في شركتك الخاصة للأبد)

244
00:09:10,985 --> 00:09:13,245
يالهي , هذا سيحطمه

245
00:09:14,795 --> 00:09:16,490
ربما يجب علي جلب (كلير) لتفعلها

246
00:09:16,924 --> 00:09:18,286
حسناً , كان هذا سهلاً

247
00:09:20,928 --> 00:09:23,086
كلنا فخورون بك يا صاحبي
أراك في الحفل

248
00:09:26,918 --> 00:09:28,882
أنت لست بطل -
قمت بإطفاء حريق -

249
00:09:28,883 --> 00:09:29,853
حريق أنت أشعلته

250
00:09:29,854 --> 00:09:31,402
أكان هناك حريق ؟ -
أجل -

251
00:09:31,403 --> 00:09:32,589
هل قمت بإطفائه ؟ -
... هذا ليس -

252
00:09:32,590 --> 00:09:35,213
أجب على السؤال -
أجل -

254
00:09:35,300 --> 00:09:36,702
سأحصل على جائزة لذلك

255
00:09:36,950 --> 00:09:38,706
إذا قاموا بإعطاء جائزة لمفتعلي الحرائق

256
00:09:38,707 --> 00:09:40,130
سأحصل على واحدة من تلك أيضاً

257
00:09:40,131 --> 00:09:42,093
(أعلم بأن لديك ضمير (لوك

258
00:09:42,773 --> 00:09:45,660
أترى هذا العلم , إنه يرفرف للعدالة

259
00:09:45,846 --> 00:09:47,661
لذا عندما يصل محقق الحرائق إلى هنا

260
00:09:47,662 --> 00:09:50,674
أعلم بأنك ستنظر إلى العلم وتفعل الأمر الصحيح

262
00:09:58,349 --> 00:10:01,083
كنت هادئ جدا طول الطريق إلى المنزل

263
00:10:01,206 --> 00:10:04,116
هل أنت مستاء مني لاني قرعت الزمور على تلك العجوز ؟

264
00:10:04,117 --> 00:10:07,499
بالعادة نترك أمر قرع الزمور للسائق
لكني تعودت على الأمر

266
00:10:07,500 --> 00:10:09,219
هل بسبب تلك السندويشة ؟

267
00:10:09,220 --> 00:10:11,284
ربما كان يجب أن تأكلي نصفها

268
00:10:11,458 --> 00:10:12,780
وتقولي بضعة أشياء لطيفة

269
00:10:12,781 --> 00:10:14,529
(إنها مجرد سندويشة يا (جاي

270
00:10:14,530 --> 00:10:16,887
(إنه ليس حول السندويشة اللذيذة يا (جلوريا

271
00:10:16,888 --> 00:10:19,779
إنه حول إحترام مشاعر الأشخاص

272
00:10:19,829 --> 00:10:21,284
لكن كنت فقط أتصرف بصدق

273
00:10:21,285 --> 00:10:23,877
لا يجب عليكِ ان تكوني صادقة حول كل شئ صغير في العلاقة

275
00:10:23,878 --> 00:10:26,511
بعض الأشياء تقال 
وبعضها لا يقال

277
00:10:27,428 --> 00:10:29,018
ما هي الأشياء التي لا تقولها ؟

278
00:10:29,019 --> 00:10:31,115
جلوريا) أنا حقا لا أريد القيام بهذا مجدداً) -
حقاً -

280
00:10:31,116 --> 00:10:33,375
لكن لا يجب أن تحاول تعليمي درس

281
00:10:33,376 --> 00:10:34,481
... ومن ثم - 
حسناً -

282
00:10:34,482 --> 00:10:35,544
أنا لا أقول هذا

283
00:10:35,545 --> 00:10:38,233
لكن يزعجني قليلاً 

284
00:10:38,234 --> 00:10:41,147
أنك صاخبة نوعاً ما

285
00:10:41,148 --> 00:10:42,237
صاخبه ؟ -
ليس في كل الأوقات -

286
00:10:42,238 --> 00:10:43,976
فقط عندنا , تعلمين
عندما تتكلمين

287
00:10:44,781 --> 00:10:46,180
لذا أنا أحرجك ؟ -

288
00:10:46,181 --> 00:10:47,914
(جلوريا) -
ماذا ؟ -

289
00:10:48,275 --> 00:10:50,818
هل كنت صاخبه مجدداً ؟ -
حسناً , إربطوا الأحزمة -

290
00:10:50,819 --> 00:10:55,312
أنا ذاهبة للقيام ببعض الغسيل 
وسأقوم به بهدوء جداً

292
00:10:55,313 --> 00:10:58,630
حتى لا أزعجك وربما (ماني)سيساعدني

293
00:10:59,119 --> 00:11:01,014
(ماني)

294
00:11:01,015 --> 00:11:03,127
فهمت -
(ماني) -

295
00:11:03,128 --> 00:11:04,289
فهمت

296
00:11:07,297 --> 00:11:08,979
والأن  لا تقومين بعمل أي ضجيج

297
00:11:11,320 --> 00:11:15,312
حسناً , هنا الكثير من العنب
وهذه الملعقة حديثة

299
00:11:15,313 --> 00:11:19,075
لذا إن قمنا بإستخدامها فيجب أن يصدم الجميع
على الملعقة من المستقبل

301
00:11:19,545 --> 00:11:21,657
حسناً , ذاك ذهب هباء

302
00:11:21,658 --> 00:11:24,474
وانتِ تحتاجين لقيلولة -
أنتِ التي تحتاج لقيلولة -

304
00:11:24,668 --> 00:11:27,308
أمسكتها
لقد فقدتها , اللعنه

305
00:11:27,309 --> 00:11:29,781
أعلمني إن كنت تريد أن أقضي على أي إلهائات لك

306
00:11:29,782 --> 00:11:31,632
أمسكتها , لاا , إصبعي عليها , أمسكتها

307
00:11:31,633 --> 00:11:33,003
لا , فقدتها مجدداً

308
00:11:33,156 --> 00:11:34,903
ربما عليك الإنتظار حتى أن تأتي هي لك

309
00:11:34,904 --> 00:11:37,655
كما تعلم , كن الكابتن الخاص بفصيلة ملاعقك

310
00:11:37,656 --> 00:11:39,681
... أنا أفهم وجهة النظر التي تقومين بها يا (كلير)لكن

311
00:11:39,917 --> 00:11:40,915
الأن أنا عالق

312
00:11:40,916 --> 00:11:42,060
أجل (كيم) أنت عالق

313
00:11:42,061 --> 00:11:44,486
انتا عالق بفلسفة من الواضح أنها لا تفيد

314
00:11:44,487 --> 00:11:47,234
أحيانا يجب عليك القول " لا " للطفل

315
00:11:47,235 --> 00:11:49,798
أجل وأحيانا يجب عليكِ القول " لا " للبالغ

316
00:11:49,799 --> 00:11:53,213
لا (كلير) لا أحتاج مساعدة لتربية طفلي

317
00:11:53,948 --> 00:11:56,501
حسناً , أسفه

319
00:11:56,791 --> 00:11:58,658
أعتقد , يجب علي الكثيير لأتعلمه

320
00:11:59,430 --> 00:12:01,812
والأن أنا أتطلع للأمام لتعلم

321
00:12:01,813 --> 00:12:03,136
إن كان بمقدورك إخراج يدك من هناك

322
00:12:03,137 --> 00:12:05,721
قبل أن تصل (ليلي) لمفتاح التخلص من القمامة

323
00:12:09,127 --> 00:12:11,439
ليلي) حبيبتي)

324
00:12:11,440 --> 00:12:13,050
(هل يمكن فعل شئ من فضلك يا (كلير

325
00:12:13,051 --> 00:12:14,419
أود ذلك حقا ,أود

326
00:12:14,420 --> 00:12:15,570
"لكن ربما علي القول"لا

327
00:12:15,571 --> 00:12:18,490
وأشاركها ثقتها مع احترام الذات

328
00:12:18,491 --> 00:12:19,840
حسناً , أنا أسف

329
00:12:20,048 --> 00:12:22,282
توقفي هنا , توقفي هنا حبيبتي -
مالذي ستفعله بك -

330
00:12:22,302 --> 00:12:23,721
كلير) حسناً)

332
00:12:34,546 --> 00:12:36,566
أتعتقدين بأن هذا مضحك أليس كذلك؟ -
أجل -

333
00:12:36,567 --> 00:12:38,706
نعم , حسناً , إنه امر شرير 
(أمر شرير يا (كلير

334
00:12:38,707 --> 00:12:41,383
هيا (ليلي) سنغادر
(ليلي)

336
00:12:41,485 --> 00:12:46,482
إنه فن حي
سنبقى 90 ثانية بالتمام لا نفعل شئ

338
00:12:46,483 --> 00:12:47,906
يبدو وكأنها زوجتي الأولى

339
00:12:48,030 --> 00:12:49,895
لا أعلم إنها تتحرك بالنسبة لي

340
00:12:49,896 --> 00:12:52,152
ما دام أنتما موافقين فإنها فقط 90 ثانية

341
00:12:52,153 --> 00:12:56,028
إثنان من المهووسين بحجر واحد
أحب العمل في المكتب

343
00:12:56,029 --> 00:12:58,095
أليس هذا أخ زوجتك ؟
إعتقدت بأنك قمت بفصله

344
00:12:58,096 --> 00:12:59,779
فعلت , قبل العمل

345
00:12:59,780 --> 00:13:00,760
إذاً مالذي يفعله هنا ؟

346
00:13:00,761 --> 00:13:02,541
هل هو مستاء ؟
يبدو كأنه مستاء

347
00:13:02,542 --> 00:13:04,113
كلا , هو دائما يبدو كذلك

348
00:13:04,519 --> 00:13:06,808
مرحبا كيف حالك

349
00:13:06,809 --> 00:13:08,267
مرحبا , اسمع

350
00:13:08,451 --> 00:13:09,703
أعلم بأن هذا غير مريح

351
00:13:09,704 --> 00:13:12,346
لكن نحتاج بأن نتكلم حول مستقبلي هنا

352
00:13:12,347 --> 00:13:13,752
لكن , لكن , اعتقدت بأننا

353
00:13:13,753 --> 00:13:15,626
لا , أعلم 
أعلم بأني جعلتك تصدق 

354
00:13:15,627 --> 00:13:17,603
بأني سأبقى هنا إلى ما لانهاية

355
00:13:17,604 --> 00:13:19,949
و , حسناً
لا ترمش هكذا

357
00:13:19,950 --> 00:13:22,314
كلا ليس كل الأخبار سيئة

358
00:13:22,315 --> 00:13:24,196
سأكون معك حتى شهر تموز كما إتفقنا

359
00:13:24,197 --> 00:13:25,582
حسناً , رائع -
أجل -

360
00:13:25,583 --> 00:13:27,529
هل تستطيع الذهاب معي للمصعد بسرعة ؟

361
00:13:27,530 --> 00:13:29,800
نعم سأتمكن من استخدام المساعدة 
في حمل بعض الأغراض من السيارة

362
00:13:31,055 --> 00:13:34,419
يالهي ,على الأرجح سأحتاج بعض الصناديق الفارغة صحيح ؟

363
00:13:34,420 --> 00:13:37,033
أتعلم ماذا , إنزل للأسفل
وسأقابلك عن الباب الزجاجي

365
00:13:37,034 --> 00:13:37,950
هناك شئ أخر
ما هو ؟

366
00:13:37,951 --> 00:13:39,290
أعلم بأن هناك شئ أخر
اه صح , أنت مفصول

367
00:13:39,291 --> 00:13:41,510
ماذا ؟ مفصول ؟

368
00:13:42,829 --> 00:13:44,515
مالذي يحدث بهذا الشئ ؟

369
00:13:45,868 --> 00:13:46,712
هل تحاول فتحه ؟

370
00:13:46,713 --> 00:13:47,720
أجل

371
00:13:47,873 --> 00:13:49,852
أعتقد من الأفضل أن أجلب أحدهم

372
00:13:49,853 --> 00:13:51,096
إنتــــــــظـــــر

373
00:13:51,097 --> 00:13:52,350
هل تفصلني ؟

374
00:13:52,547 --> 00:13:54,103
انا حتى لا أحب هذا العمل

375
00:13:54,104 --> 00:13:55,321
هذا غير أأمن

376
00:13:55,397 --> 00:13:57,463
هل هناك شخص محصور هناك ؟ -
الرجل الذي فصل -

377
00:13:57,464 --> 00:13:58,749
الرجل الكسول ؟

378
00:13:58,750 --> 00:13:59,672
الكسول ؟

379
00:13:59,673 --> 00:14:02,282
قمت بتسليم بعض الأشياء متأخر
كان يجب أن أحذرك

381
00:14:02,283 --> 00:14:03,703
أنا سيء بنقل الأخبار السيئة

382
00:14:03,704 --> 00:14:06,386
إذا لماذا أتيت إلى منزلي
وأخبرتني كم كنت جيد ؟

384
00:14:06,387 --> 00:14:08,009
كان هذا محاولة مني لفصلك

385
00:14:08,451 --> 00:14:11,399
لم أشعر هكذا منذ أن حاولت أن أنفصل عن كلير قبل 20 سنة ماضية

386
00:14:11,400 --> 00:14:12,343
أحدهم علق مرة ثانية ؟

387
00:14:12,344 --> 00:14:14,464
ذاك المحامي مع موقف المفصول

388
00:14:14,465 --> 00:14:15,952
قالوا بأنه هذا موقفك

389
00:14:16,159 --> 00:14:17,881
وكأنك تقوم بخدمة لنا

390
00:14:17,882 --> 00:14:20,068
كنت أقدم لك خدمة

391
00:14:20,155 --> 00:14:22,555
لماذا لم يستخدم الدرج كباقي الأشخاص هنا -
كسول -

392
00:14:25,097 --> 00:14:27,197
لا تقلقوا , لا يمكنه الوصول إليكم

393
00:14:27,197 --> 00:14:30,497
ساعتان وانا عالق هناك مع مكتب كامل من الناس يحدقون بي

394
00:14:30,997 --> 00:14:32,497
في النهاية كان على الإستلقاء 

395
00:14:34,511 --> 00:14:35,631
لم يساعد ذلك في سمعتي

396
00:14:39,303 --> 00:14:40,349
بالطبع

397
00:14:52,150 --> 00:14:53,400
يا أصحاب أحسنتم

398
00:14:54,016 --> 00:14:55,434
كان هذا سريالي ياصاح

399
00:14:55,777 --> 00:14:57,047
فهمت ؟ -
أبي , هيا -

400
00:14:57,048 --> 00:14:58,872
لدينا دقيقة للتجهيز

401
00:14:59,506 --> 00:15:01,012
أين (ميتشل) و (كيم) ؟

402
00:15:01,078 --> 00:15:03,824
ماني) شكرا لك لما قلته قبل حول العلم)

403
00:15:03,825 --> 00:15:05,088
حقاً جعلني أفكر

404
00:15:05,089 --> 00:15:06,484
(كنت أعرف بأن لديك ضمير يا (لوك

405
00:15:06,485 --> 00:15:08,676
...والأهم أنك لديك قلب

406
00:15:09,056 --> 00:15:09,905
لم تفعلها

407
00:15:09,906 --> 00:15:11,468
نعم , والفضل لك

408
00:15:11,469 --> 00:15:15,539
جعلتهم يقومون بتكريمي تحت العلم
سأقوم بتوقيع صورة لك

410
00:15:17,729 --> 00:15:19,744
ها أنتم
خفت أنكم لن تأتوا

411
00:15:19,745 --> 00:15:21,684
كانت هناك محادثة إن لم نأتي

413
00:15:21,685 --> 00:15:25,283
سنخبرك بذلك بوضوح دون أن نقوم بإذلالك في الملأ

415
00:15:25,284 --> 00:15:27,659
إن كان هذا يعزيك
المحامي الذي قمنا بتعيينه لإستبدالك

417
00:15:27,660 --> 00:15:29,470
يقاضي حالياً شركة المصعد

418
00:15:29,471 --> 00:15:30,837
انت تجلس على يدي

419
00:15:30,838 --> 00:15:32,951
كونوا شاكرين فاليوم كدت أن أفقد واحدة اليوم

420
00:15:32,952 --> 00:15:35,383
توقف عن التصرف كالأطفال
فلقد كانت بعيده كل البعد عن المفتاح

422
00:15:35,384 --> 00:15:37,742
سكوت , أبقوا أصواتكم خافته فنحن على وشك البدأ

423
00:15:37,743 --> 00:15:38,769
لماذا تنظرين إلي ؟

424
00:15:38,780 --> 00:15:41,138
هل انا صاخبة جداً ؟
هل هكذا يعتقد الجميع ؟

425
00:15:41,139 --> 00:15:43,430
ماذا ؟ -
هناك قصة وراء هذا الشئ والتي لا تودون سماعها

426
00:15:43,431 --> 00:15:46,071
أريد ديك رومي -
إحتفظي بشهيتك يا طفلتي -

427
00:15:46,072 --> 00:15:48,468
ولا تنسي بأننا ذاهبين جميعا إلى مطعم " لينيس "لنأكل لقمة

429
00:15:48,469 --> 00:15:50,319
أكثر من لقمة إن كنت تقدر شعوري.

430
00:15:50,320 --> 00:15:52,057
(رائع سنذهب لرؤية (ماكسين

431
00:15:52,058 --> 00:15:54,007
ماذا أتعرفين (ماكسين) أيضاً ؟

432
00:15:54,008 --> 00:15:55,528
(نحن جميعنا يعرف (ماكسين

433
00:15:55,529 --> 00:15:59,609
ثاني أفضل عناق بعد مستر (بورت رينولد) ,قصة للمتابعه

435
00:15:59,610 --> 00:16:01,494
حسناً يا أصحاب سينتهي كل شئ بعد 90 ثانية

436
00:16:01,495 --> 00:16:03,111
لا تطرحوا أي شئ -
حاضر -

437
00:16:03,112 --> 00:16:04,742
"حقا أريد إبهار السيد "الرائع

438
00:16:05,446 --> 00:16:06,696
جارفس) إسكتوا)

439
00:16:07,423 --> 00:16:09,222
ميتش) أعلم بأن هذا ليس الوقت الملائم)

440
00:16:09,223 --> 00:16:10,608
أريدك فقط أن تعلم

441
00:16:10,791 --> 00:16:12,727
أنا حقاً -
أعلم يا (فيل) انت حقاً أسف -

442
00:16:12,728 --> 00:16:15,198
لكن هذا سيستغرق مني القليل من الوقت لتخطي الأمر

443
00:16:15,290 --> 00:16:17,628
في الحقيقة كنت أود القول أني حقا أريد تصريح وقوف السيارة

444
00:16:17,629 --> 00:16:18,514
ماذا ؟

445
00:16:18,515 --> 00:16:21,727
عرضنا التالي سيكون لـ(أليكس دانفي) المستوحاة

446
00:16:21,728 --> 00:16:25,483
من لوحة (نورمان روكويل) 1943
"التحرر من الحاجة"

447
00:16:26,470 --> 00:16:27,963
(كيف ستنام الليل يا (لوك

448
00:16:27,964 --> 00:16:29,775
سأنام وحول رقبتي ميدالية -
سكوت -

449
00:16:29,776 --> 00:16:31,727
أريد الديك الرومي -
ليلي) كلا) -

450
00:16:31,728 --> 00:16:32,908
هي لا تفهم  تلك الكلمة

451
00:16:32,909 --> 00:16:33,927
(أكتميها , (كلير

452
00:16:33,928 --> 00:16:35,572
(سيطر على طفلتك يا (كيم

453
00:16:35,573 --> 00:16:37,735
ليست بتلك الصعوبة فلقد قمت بتربية ثلاثه

454
00:16:37,736 --> 00:16:38,737
حقاً ؟ -
(كيم) -

455
00:16:38,881 --> 00:16:40,896
لما لا تسألين (هايلي)في اي وقت وصلت المنزل ليلة البارحة ؟

456
00:16:40,897 --> 00:16:42,970
( -عمي (كيم
أسف عزيزتي , أضرار جانبيه -

457
00:16:42,971 --> 00:16:44,400
مالذي يتحدث عنه ؟ -
سكوت -

458
00:16:44,401 --> 00:16:45,212
يديك ترتجفان

459
00:16:45,213 --> 00:16:45,940
حقاً

460
00:16:45,941 --> 00:16:48,833
أنا متأكده بأن الرائعه (ماكسين) يمكنها عمل أفضل

461
00:16:48,870 --> 00:16:50,886
(يمكنك إنتقاد تربيتي لهم كيفما شئت يا (كيم

462
00:16:50,887 --> 00:16:52,870
ولكن ولدي فاز للتو بميدالية

463
00:16:52,871 --> 00:16:54,133
لحريق من إفتعاله

464
00:16:54,134 --> 00:16:55,478
لوك) هل هذا صحيح ؟)

465
00:16:57,212 --> 00:16:59,096
كم تبقى ؟ هذا الشئ ثقيل

466
00:16:59,097 --> 00:17:00,604
لن أقوم بإرجاع تصريح وقوف السيارة 

467
00:17:00,605 --> 00:17:01,995
حاولت أن أخذلك ببساطة

468
00:17:01,996 --> 00:17:03,864
(أنت لا تعرف التحدث مع الناس يا (فيل

469
00:17:03,895 --> 00:17:05,961
إنه تماماً كالذي حدث مع كلير عندما لم تعلم بأنك تركتها

470
00:17:05,962 --> 00:17:07,410
ماذا ؟ -
متى قام أبي بتركك ؟ -

471
00:17:07,411 --> 00:17:09,387
لم أقم بتركها , أنا فقط حاولت

472
00:17:09,388 --> 00:17:11,040
إني أسقطها

473
00:17:11,041 --> 00:17:12,439
فقط القليل من الثواني الأخرى

474
00:17:13,225 --> 00:17:14,573
أريد الديك الرومي

475
00:17:14,574 --> 00:17:16,504
لـــيــــلــــي) كــــلاا)

476
00:17:17,566 --> 00:17:19,434
نحن حقاً نحاول أن لا نقول تلك الكلمة

477
00:17:20,137 --> 00:17:21,175
بي - ناقص

478
00:17:21,774 --> 00:17:23,348
ولكن كان هناك جانب مشرق

479
00:17:24,907 --> 00:17:26,855
"(توقعت المزيد يا (أليكس"

480
00:17:28,342 --> 00:17:29,410
(أليكس)

481
00:17:30,180 --> 00:17:32,960
سأقوم بالإتصال بـ(هايلي) وأخبرها 
بأننا لسنا ذاهبين لذاك المطعم

483
00:17:32,961 --> 00:17:34,552
(لا أستطيع تحمل دقيقة أخرى من (كيم

484
00:17:34,553 --> 00:17:35,654
أتعلم , أنا حتى لست متأكد

485
00:17:35,655 --> 00:17:37,336
بأنني أصدق كل نظريات التربيه الأبويه

486
00:17:37,337 --> 00:17:40,283
لكن سأكون هالك إن تركتها تخبرني بأنهم على خطأ

487
00:17:40,557 --> 00:17:42,102
لن نذهب للعشاء

488
00:17:42,103 --> 00:17:43,520
قمت بتجربة تلك السندويشة

489
00:17:43,564 --> 00:17:45,416
إنها ليست جيدة وانت لن تفوت أي شئ 

490
00:17:45,645 --> 00:17:48,044
أنا متأكد بأني لن أفوت رؤية (لوك) مع تلك الميدالية الغبيه

491
00:17:48,045 --> 00:17:50,207
ألعب بحسب القواعد
أين ميداليتي ؟

492
00:17:50,270 --> 00:17:53,706
جاي)يستطيع البقاء مع (ماكسين) إنها)
ليست صاخبه مثلي

494
00:17:53,929 --> 00:17:57,784
للإنصاف , أنتي سريعة بإعطاء النصائح

495
00:17:58,132 --> 00:18:00,544
اذاً أنا دائما جاهزة للمساعدة إذا كان هذا ما تقصده

496
00:18:00,880 --> 00:18:03,385
نعم , ولكن إن لم تكوني حذرة فيمكن أن تخرج منك 

498
00:18:05,922 --> 00:18:06,916
هذه ليست كلمه

499
00:18:07,243 --> 00:18:10,388
ما عنيت قوله بأنها تخرج مني كأني أعرف بكل شئ

500
00:18:11,901 --> 00:18:13,110
كنت دائما أتصرف هكذا

501
00:18:13,111 --> 00:18:14,639
ذاك السبب الذي جعلني أريد الإنفصال عنك

502
00:18:15,041 --> 00:18:17,473
كلمة "مفصول" لا تنطبق حتى

503
00:18:17,474 --> 00:18:19,362
لا يمكنك أن تفصل من معروف

504
00:18:19,363 --> 00:18:21,545
حسناً , عزيزي ربما يجب عليك نسيان الأمر

505
00:18:21,546 --> 00:18:24,119
وكما أقول دائما , الأفضل ان تحمل النغمة بدل الحقد

506
00:18:24,120 --> 00:18:26,436
...حسناً , أنت لم تقل هذا أبدا لكن

507
00:18:26,553 --> 00:18:28,849
(وماذا عن الحقد الذي تحمله ضد (كلير

508
00:18:28,850 --> 00:18:30,695
لا أراك تدندن في تلك النغمة

509
00:18:30,696 --> 00:18:31,914
هذا مختلف تماماً

510
00:18:31,915 --> 00:18:33,705
لقد قامت بإهانة مهاراة الأبوة لدي

511
00:18:33,706 --> 00:18:36,324
والذي يجب عليك الإعتراف بأنه يمكن أن تكون مندفع جدا حول ذلك

512
00:18:38,887 --> 00:18:41,128
حسناً , ربما علينا أن نكون حساسين قليلاً

513
00:18:41,129 --> 00:18:42,683
كلا كلا

514
00:18:42,684 --> 00:18:45,208
لا , هذان الأمران ليسا متساويين

515
00:18:45,209 --> 00:18:47,240
كلا , لا تملك فكرة عن الشعور بالطرد

516
00:18:47,367 --> 00:18:49,845
بلى أعرف , طردت من قبل 
الكل طرد

517
00:18:49,952 --> 00:18:50,898
ليس أنا

518
00:18:51,581 --> 00:18:53,196
أبداً ؟ -
كلا -

519
00:18:53,390 --> 00:18:56,013
كلا , كنت جيد جداً بما أفعله

520
00:18:56,444 --> 00:18:58,177
حسناً ربما ما تشعر به الأن 

521
00:18:58,178 --> 00:19:00,798
هو عدم الثقة بما تعمله لأول مرة

522
00:19:02,921 --> 00:19:04,312
هذا هراء

523
00:19:04,538 --> 00:19:06,110
من شخص رأى فعلا ما هو الهراء

524
00:19:06,111 --> 00:19:07,800
أستطيع أن أوكد لك أنه ليس كذلك

525
00:19:08,477 --> 00:19:10,722
(لا أعلم لماذا انتي منزعجه من (ماكسين

526
00:19:10,761 --> 00:19:11,829
إنها لطيفة

527
00:19:11,894 --> 00:19:14,271
حقاً
(لماذا لا تقوم أنت و(جاي) و (ماكسين

528
00:19:14,272 --> 00:19:16,709
بالعيش سوياً وأكل السندويش للأبد

529
00:19:17,873 --> 00:19:19,655
هل أستطيع طرح نظرية يا أمي ؟

530
00:19:19,838 --> 00:19:21,356
يبدو وكأنك تغارين

531
00:19:21,357 --> 00:19:22,701
من فضلك

532
00:19:22,727 --> 00:19:25,041
أنا أغار من تلك المرأة ؟

533
00:19:25,218 --> 00:19:28,158
فقط لا أحب الطريقة التي يتكلمون بها مع بعض

534
00:19:28,159 --> 00:19:29,899
والطرائف القليلة

535
00:19:29,900 --> 00:19:32,154
! وهي تعرف كل شئ عن حياته

536
00:19:32,443 --> 00:19:34,364
...فقط تجعلني أشعر بالـ

537
00:19:37,927 --> 00:19:39,359
أهذه الغيرة ؟

538
00:19:41,481 --> 00:19:44,158
أختي المسكينة

539
00:19:46,993 --> 00:19:49,896
أنت فقط ؟ ظننت بأن العائلة كلها ستأتي لهنا

540
00:19:49,897 --> 00:19:50,819
من يعلم مالذي يفعلونه ؟

541
00:19:50,820 --> 00:19:52,401
حالياً يقومون بقنص بعضهم البعض

542
00:19:52,402 --> 00:19:53,556
من يحتاجهم ؟

543
00:19:53,557 --> 00:19:54,934
(صحيح , طالما لا زلت لدي (ماكسين

544
00:19:54,935 --> 00:19:56,037
سأنتهي من العمل خلال 5 دقائق

545
00:19:56,038 --> 00:19:57,389
(مرحبا(لوك

546
00:19:57,540 --> 00:19:59,098
ما كل هذه الأجهزة

547
00:19:59,099 --> 00:20:02,124
حسناً لقد قام بإفتعال حريق بالمدسة وقام بالكذب حوله

548
00:20:02,125 --> 00:20:03,821
كما تعلمين فإنهم يقومون بإعطاء ميداليات لأي شئ في هاته الأيام

549
00:20:03,822 --> 00:20:05,104
سيرجعها غداً

550
00:20:05,461 --> 00:20:07,192
لا يحصل على الكثير من الميداليات

551
00:20:08,474 --> 00:20:10,806
أنا حقا أحتاج لواحده من هذه
مرحبا

552
00:20:11,661 --> 00:20:13,790
لا تبخلي


553
00:20:13,791 --> 00:20:15,464
فتياتي , ها هم -
مرحبا -

554
00:20:15,465 --> 00:20:17,010
مرحبا - 
مرحبا جميعاً -

556
00:20:21,019 --> 00:20:22,016
تعالوا هنا

557
00:20:24,726 --> 00:20:27,043
أنا أقدر حضوركم

558
00:20:27,044 --> 00:20:30,306
ومرة أخرى , أنا حقا , أنا حقاً
شكراً لك

559
00:20:30,347 --> 00:20:32,398
ها هي -
رائع , أنظروا من أتى -

560
00:20:32,399 --> 00:20:34,677
(مرحبا (ماكسين
سعدت لرؤيتك

561
00:20:34,764 --> 00:20:36,099
دعوني أحضر القائمة لكم

562
00:20:36,100 --> 00:20:37,031
نحن لا نحتاجها

563
00:20:37,032 --> 00:20:38,953
(الكل يرغب ساندويش (جاي بريتشت

564
00:20:41,214 --> 00:20:43,431
جلوريا) إن كنت ترغبين بسندويشة بدون فسيخ)

565
00:20:43,432 --> 00:20:44,721
- لن أشعر بالإهانة

566
00:20:45,797 --> 00:20:47,490
(بالطبع ستكون سندويشة (جاك فيلدمان

568
00:20:56,587 --> 00:20:58,193
هل رجل الصيانة هنا ؟

569
00:20:58,194 --> 00:20:59,485
إنه يعمل عليه

570
00:20:59,921 --> 00:21:00,738
إسمع

571
00:21:00,739 --> 00:21:02,780
(إنه عيد ميلاد المساعده(كيت

573
00:21:04,798 --> 00:21:05,899
أقمت بإيقاظي لتخبرني بذلك ؟

574
00:21:05,900 --> 00:21:07,623
كلا , كلا  قمت بإحضار قطة من الكيك لك

575
00:21:07,624 --> 00:21:09,683
متأكد أنها ليست للموظفين فقط ؟

576
00:21:09,684 --> 00:21:11,242
حسناً رأيت هذا قادم

577
00:21:11,243 --> 00:21:12,434
(مع من تتكلم يا (فيل

578
00:21:12,435 --> 00:21:13,765
(ميتشل) -
من ؟ -

579
00:21:13,766 --> 00:21:15,917
ميتشل) , زوج - الرجل الكسول)

580
00:21:15,918 --> 00:21:17,422
كنت أقدم لك معروف

581
00:21:18,835 --> 00:21:20,590
حسناُ فقط أعطني قطعة الكيك فأنا جائع

582
00:21:21,432 --> 00:21:22,562
لااا

583
00:21:23,162 --> 00:21:30,062
KING-MOSTaFa : ترجمة

