1
00:00:00,770 --> 00:00:02,104
..."سابقاً في "رجلين ونصف

2
00:00:02,749 --> 00:00:04,959
أعلم أنّي قلت أنّي كنت
أريد التخلّص منها

3
00:00:04,961 --> 00:00:07,047
...واستعادتك -
!لا -

4
00:00:07,054 --> 00:00:08,748
.لذا سأعمل على إنجاح العلاقة

5
00:00:08,773 --> 00:00:10,255
!لا، لا، لا

6
00:00:10,256 --> 00:00:11,356
!أنا آسف

7
00:00:11,358 --> 00:00:13,975
.حسناً، سأفكر بحلٍ

8
00:00:13,977 --> 00:00:16,444
.لو لم أنجح في إيحاده، فسأكون ناجياً

9
00:00:22,076 --> 00:00:24,556
قال الطّبيب أنّك تعرضت
.لنوبة قلبية خفيفة

10
00:00:24,581 --> 00:00:26,581
.أجل، تذكّرت الآن

11
00:00:27,407 --> 00:00:29,607
...زوي) ستنتقل للعيش معي)

12
00:00:29,609 --> 00:00:33,211
...وأنا سأخرج من المنزل

13
00:00:34,948 --> 00:00:36,548
...لا

14
00:00:36,550 --> 00:00:38,068
.لا... لن تنتقل

15
00:00:38,069 --> 00:00:38,814
لا؟

16
00:00:38,839 --> 00:00:42,754
.يمكنك البقاء لكم تشاء

17
00:00:42,756 --> 00:00:46,057
.سعيد لسماع ذلك

18
00:00:47,767 --> 00:00:49,685
.ليس عليك حمل حقائبي

19
00:00:49,687 --> 00:00:51,470
آلان)، تعرّضت لنوبة قلبية، حسناً؟)

20
00:00:51,472 --> 00:00:52,721
.يجب أن تخفف من سيرورة الأمور

21
00:00:52,723 --> 00:00:54,273
.حسناً، أقدّر لك هذا
.ويكنني على ما يرام

22
00:00:54,275 --> 00:00:57,092
.لا تقل ذلك

23
00:00:57,094 --> 00:00:58,310
لما؟

24
00:00:58,312 --> 00:01:00,095
.(دعني أحدّثك على جدتي (أبيغال

25
00:01:00,097 --> 00:01:02,498
عندما كنت طفلاً، جاءت
.للعيش معنا

26
00:01:02,500 --> 00:01:04,683
: وفي يومٍ ما قلت لها
كيف حالك يا جدّتي"؟"

27
00:01:04,685 --> 00:01:08,904
."فقالت : "جيّدة
.ثم بعد ذلك ماتت

28
00:01:08,906 --> 00:01:10,039
.أنت تمزح

29
00:01:10,041 --> 00:01:12,875
."لا، مباشرة فوق ألعاب "الليغو

30
00:01:12,877 --> 00:01:15,444
.حسناً، هذا فظيع

31
00:01:15,446 --> 00:01:18,164
.لكنني على ما يرام -
.لا تقل ذلك -

32
00:01:18,166 --> 00:01:19,965
...(عمّي (هال

33
00:01:19,967 --> 00:01:22,251
عندما كنت طفلاً، كان يقضي
...أعياد الشّكر برفقتنا

34
00:01:22,253 --> 00:01:23,669
...وفي إحدى السنوات، كنّا نتعشّى

35
00:01:23,671 --> 00:01:25,671
أنت تعلم، كرة القدم، الدّيك
...الرّومي وما شابه

36
00:01:25,673 --> 00:01:30,442
"وقلت له : "كيف حالك يا عمّ (هال)؟
،قال : "بخير"، ثم ذهب للحمّام

37
00:01:30,444 --> 00:01:33,262
.وتغوّط معيه الدّقيق

38
00:01:34,731 --> 00:01:39,185
حسناً... هذا فظيع، ولكنني
.أعدك أنّي بحالةٍ جيّدة

39
00:01:39,187 --> 00:01:40,936
!"مفاجئة"

40
00:01:43,806 --> 00:01:46,808
!قلت لك ألا تقول تلك العبارة

41
00:01:46,810 --> 00:01:56,636
((رجـلان ونـصف - Two And A Half Men))
{\pos(190,220)}((المـوسـم التّـاسِع - الحـلـقة الـ23))
((تـرجمـة : نـزيـم))
((حصريّ لمنتدَى المُسلسلات الأجنبيّة المُترجمَة))

42
00:01:59,877 --> 00:02:01,544
!يا إلهي، ليتّصل أحدكم بالطّوارئ

43
00:02:01,546 --> 00:02:03,046
.نلت منكم

44
00:02:05,083 --> 00:02:09,219
.آلان)، لا تفعل ذلك مرّة أخرى)

45
00:02:09,221 --> 00:02:10,937
.أنا آسف

46
00:02:10,939 --> 00:02:13,189
إذاً، أتيتم جميعكم فقط لترحبوا بيّ؟

47
00:02:13,191 --> 00:02:15,508
.طبعاً يا عزيزي، كنّا قلقين عنك

48
00:02:15,510 --> 00:02:19,696
.أجل، كدتُ أموت من القلق عليكَ

49
00:02:19,698 --> 00:02:22,148
.لا أعلم ماذا أقول، لقد تأثّرت

50
00:02:22,150 --> 00:02:23,733
.(تعال إلى هنا (آلان

51
00:02:23,735 --> 00:02:25,652
.اجلس، أعددت لك بعض الشاي

52
00:02:25,654 --> 00:02:27,036
.(مهلاً، أدعوتني للتوّ بـ(آلان

53
00:02:27,038 --> 00:02:28,354
حسناً، هذا إسمك صحيح؟

54
00:02:28,356 --> 00:02:29,823
.(أجل، ولكنني دائماً ما تدعينني بـ(زيبي

55
00:02:29,825 --> 00:02:31,875
.أعلم، ولكنني أملك قاعدة صغيرة

56
00:02:31,877 --> 00:02:35,044
لا أسخر من أحدٍ يمكنه
.أن يسوس عليّ

57
00:02:36,864 --> 00:02:38,464
سكّر أو عسل؟

58
00:02:38,466 --> 00:02:40,300
.(ظننت أنّه قررنا على إسم (آلان

59
00:02:41,636 --> 00:02:42,368
.عسل، لو سمحت

60
00:02:42,370 --> 00:02:43,694
أأنت دافئ كفاية؟

61
00:02:43,721 --> 00:02:44,667
أتريدني أن أشعل المدفأة؟

62
00:02:44,805 --> 00:02:46,256
...أنا بخير -
.لا تقل ذلك -

63
00:02:46,258 --> 00:02:48,391
.حسناً، أشعل المدفأة

64
00:02:48,393 --> 00:02:51,010
لما لا تستلقي؟

65
00:02:51,012 --> 00:02:51,761
.لا، لقد كنت مستلقياً طوال أسبوع

66
00:02:51,763 --> 00:02:53,313
.افعله من أجلي

67
00:02:53,315 --> 00:02:57,066
حسناً، ولكن دعيني أشير أنّها
.لا تنجح أبداً عندما أقولها لكِ

68
00:02:58,887 --> 00:03:02,083
،خمّن ماذا، عندما كنت بالمستشفى
.نجحت في جميع امتحاناتي النّهائية

69
00:03:02,424 --> 00:03:03,574
!حقاً؟ لا أصدّق ذلك

70
00:03:03,575 --> 00:03:06,910
.أخبرتك أنّه لن يصدّقني

71
00:03:06,912 --> 00:03:08,862
مهلاً، كذبت عليّ؟

72
00:03:09,914 --> 00:03:12,315
أخبرته بذلك، ظننت أنّ
.الحقيقة قد تقتلكَ

73
00:03:13,400 --> 00:03:15,251
.ولكن هناك أخبار سارّة حقاً -
ماهي؟ -

74
00:03:15,953 --> 00:03:17,070
.تأكّدت مئة بالمئة أنّي لست شاذاً

75
00:03:17,671 --> 00:03:19,272
ولكن لما هذه أخبار سارّة؟

76
00:03:19,274 --> 00:03:21,624
غالباً ما تكون أخبار
.سارّة للشّاذين

77
00:03:23,761 --> 00:03:28,548
حسناً، إسمع، أقدّر لكم جميع المجهودات
،التي بذلتموها للتّرحيب بيّ

78
00:03:29,750 --> 00:03:31,367
ولكن إن لم تمانعوا، أودّ
.العودة إلى غرفتي

79
00:03:31,852 --> 00:03:33,152
.سمعتموه

80
00:03:33,204 --> 00:03:35,972
.يودّ الذهاب لغرفته
.(أمسكي الشّاي يا (زوي

81
00:03:35,974 --> 00:03:37,724
.والدن)، يمكنني المشي بمفردي)

82
00:03:38,809 --> 00:03:40,393
.(هذا ما قالته عمّتي المكفوفة (شيرلي

83
00:03:40,978 --> 00:03:43,112
ثم ذهبنا إلى (ميامي) في
،عطلة عيد الميلاد

84
00:03:43,114 --> 00:03:46,299
.ثم بعد ذلك، جاء كلب السّلوقي ودهسها

85
00:03:46,392 --> 00:03:47,192
تعرضت لصدمة من حافلة؟

86
00:03:47,943 --> 00:03:50,334
كلاّ، تجوّلت إلى مسار الكلب
.في منتصف السّباق التّاسع

87
00:03:51,280 --> 00:03:53,114
.فنياً، احتلت المركز الثّالث

88
00:03:54,683 --> 00:03:57,419
على أيّة حال، عندي
.مفاجئة لكَ

89
00:03:58,320 --> 00:03:59,738
.والدن)، سبق لك وفعلت الكثير من أجي)

90
00:04:00,823 --> 00:04:02,240
لا أعلم ماذا يمكنك
...فعله أكثر من هذا

91
00:04:04,293 --> 00:04:05,910
!سرير حقيقيّ

92
00:04:05,912 --> 00:04:08,329
.إنّه ليس مجرّد سرير
.اصعد. تفقده

93
00:04:09,031 --> 00:04:10,331
!يا إلهي

94
00:04:12,619 --> 00:04:15,253
.بدأ السرير بالتورم

95
00:04:15,255 --> 00:04:16,888
!...أجل

96
00:04:16,890 --> 00:04:18,506
جميل، صحيح؟

97
00:04:18,508 --> 00:04:21,643
رأيت، هكذا لن تضطرّ لبذل
.جهد عند الدّخول أو الخروج منه

98
00:04:22,929 --> 00:04:24,596
.وماذا عن هذه

99
00:04:25,648 --> 00:04:29,317
.هذه تلفاز "بلازما" عالي الجودة 46 بوصة

100
00:04:29,319 --> 00:04:31,903
.مصحوب بباقة رياضية كاملة

101
00:04:31,905 --> 00:04:34,322
جميل، لا أفلام؟

102
00:04:35,941 --> 00:04:37,992
.لا، يمكنني تغييره إلى باقة الأفلام

103
00:04:38,477 --> 00:04:40,111
.أو يمكنك إضافته

104
00:04:40,913 --> 00:04:42,697
.حسناً، سنضيفه

105
00:04:43,282 --> 00:04:44,165
.ولا تنسى قنوات البالغين

106
00:04:45,384 --> 00:04:46,618
.لا مشكلة

107
00:04:46,620 --> 00:04:48,036
.يجب أن تطلبها على وجه التّحديد

108
00:04:48,621 --> 00:04:49,370
.وإلاّ سيوقيفونها

109
00:04:49,372 --> 00:04:50,789
.حسناً

110
00:04:50,791 --> 00:04:53,491
لما تأخذ قيلولة لغاية العشاء؟

111
00:04:54,093 --> 00:04:54,959
.لست متعباً

112
00:04:54,961 --> 00:04:58,713
،(هذا ما قاله عمّي (إيرل
.قبل أن ينام بسيجار مشتعل في يده

113
00:04:59,215 --> 00:04:59,998
أضرم النار على سريره؟

114
00:05:00,533 --> 00:05:01,533
.كلاّ، أضرم النّار على علبة المفرقعات

115
00:05:02,701 --> 00:05:05,053
كنت أقف على جانب
،الطّريق، أصرخ كي يستيقظ

116
00:05:06,305 --> 00:05:09,006
عندما انطفأ أولّ صاروخ (نوع من المفرقعات)، تبعه
.800مفرقعةٍ

117
00:05:10,059 --> 00:05:14,178
.كانت مرعبة ورائعة في نفس الوقت

118
00:05:14,180 --> 00:05:16,147
.حسناً، سآخذ قيلولة

119
00:05:16,149 --> 00:05:17,348
...جيّد

120
00:05:18,067 --> 00:05:19,067
.لا أريدك أن تبذل أيّ مجهودٍ

121
00:05:19,068 --> 00:05:20,127
.استرخ وتحسّن

122
00:05:20,369 --> 00:05:22,487
.(هذه فكرة جميلة يا و(الدن
.ولكن عندي الكثير من العمل للقيام به

123
00:05:22,488 --> 00:05:23,491
.هناك فواتير يجب أن أدفعها

124
00:05:23,656 --> 00:05:25,781
.لا تقلق على الفواتير
.سأعتني بها

125
00:05:26,525 --> 00:05:28,011
والدن)، لا يمكنني أن)
.أدعك تعتني بكلّ شيءٍ

126
00:05:28,227 --> 00:05:30,529
اسمع، قطعت وعداً مع نفسي عندما
،كنت في الحادية عشر من العمر

127
00:05:30,796 --> 00:05:34,819
عندما قضت السالمونيلا على مكانة أبي
."في العائلة في لعبة "جمع بيض الفصح

128
00:05:35,167 --> 00:05:36,551
ذلك الوعد كان ألا يموت
.أحد أمام عينيَ

129
00:05:40,055 --> 00:05:43,341
.فتى مسكين، العيش مع كلّ ذلك الذّنب

130
00:05:44,977 --> 00:05:47,178
.يمكنني استغلال ذلك

131
00:05:48,848 --> 00:05:50,348
كيف من الممكن أنّك لن تأتِ؟

132
00:05:50,850 --> 00:05:52,049
.(لا يمكنني. أعتني بـ(آفا

133
00:05:52,518 --> 00:05:53,670
لما لا تأتي أنت؟

134
00:05:53,886 --> 00:05:54,936
.(لا يمكنني. أعتني بـ(آلان

135
00:05:54,938 --> 00:05:56,738
.حباً لله

136
00:05:56,740 --> 00:05:58,890
.(حسناً، تعرّض لنوبة قلبيّة يا (زوي

137
00:05:59,291 --> 00:05:59,958
.تفاهات

138
00:05:59,960 --> 00:06:01,893
.سيصمد أمامنا جميعاً

139
00:06:03,078 --> 00:06:07,949
أسبوع بعد أرماجيدون لن يتبقى شيء
.(باستثناء الصّراصير و(آلان هاربر

140
00:06:07,951 --> 00:06:11,786
.هذا جانب منك ليس جذّاباً

141
00:06:12,421 --> 00:06:13,528
."إنّه جانب "المحامية

142
00:06:13,572 --> 00:06:14,873
.أجل، مقرف

143
00:06:14,875 --> 00:06:20,578
اسمع، أرى هؤلاء المحتالين طوال الوقت
.ولا أريد أن تستغلّ من قبل واحد منهم

144
00:06:21,413 --> 00:06:22,714
.أنا أعتني بصديقي لا غير

145
00:06:23,849 --> 00:06:28,436
لا، أنت توفرّ الطّعام، المأوى
.وتلفاز لصرصور

146
00:06:28,438 --> 00:06:30,805
مرحباً؟ أهناك أحد؟

147
00:06:30,807 --> 00:06:33,391
.بدأت أشعر بنوع من الجوع

148
00:06:33,393 --> 00:06:35,977
.بيرتا)، (آلان) جائع)

149
00:06:35,979 --> 00:06:37,428
هل العشاء جاهز؟

150
00:06:37,930 --> 00:06:38,780
.قادمة

151
00:06:38,782 --> 00:06:40,565
حقاً؟

152
00:06:40,567 --> 00:06:42,033
يحصل على خدمة الغرف؟

153
00:06:42,035 --> 00:06:44,068
هل سبق وأخبرتك حول عمّتي (فيليس)؟

154
00:06:45,438 --> 00:06:50,609
عندما كنت طفلاً أخذتني في رحلة إلى
،(نيويورك) وكنا نقيم في (والدورف-آستوريا)

155
00:06:50,626 --> 00:06:57,548
ولم ترغب الإنتظار لخدمة الغرف، توجّهت إلى
.المطعم وسقطت ببعد 24 طابق في هاوية المصعد

156
00:06:58,751 --> 00:07:01,786
!لم نعد نشاهد (كاتس) معاً

157
00:07:01,788 --> 00:07:05,173
إذاً أنت خائف من أن يسقط (آلان) في
هاوية المصعد؟

158
00:07:06,225 --> 00:07:08,393
.(لا تلمّحي إلى ّذلك يا (زوي
.الجرح لم يتماثل بالشفاء بعد

159
00:07:14,517 --> 00:07:15,683
.ادخل

160
00:07:17,603 --> 00:07:19,971
هل خصصت مكاناً للتحلية؟

161
00:07:20,472 --> 00:07:21,606
.(بالطّبع، (سكيبر

162
00:07:21,608 --> 00:07:23,358
.جيّد، لأني قمت بإعداد مفضّلتك

163
00:07:23,892 --> 00:07:24,642
فطيرة الخوخ؟ -
.أجل -

164
00:07:24,644 --> 00:07:25,810
دافئة مع المثلّجات؟

165
00:07:26,311 --> 00:07:27,912
.سأعود في الحال

166
00:07:27,914 --> 00:07:29,530
.لست ذاهباً لأيّ مكانٍ

167
00:07:30,817 --> 00:07:35,753
حسناً، دعونا نرى ماذا هناك
.على قنوات البالغين

168
00:07:35,755 --> 00:07:37,205
.(آفاترت)

169
00:07:37,207 --> 00:07:40,208
."بتقنية "ثلاثية-الأبعاد

170
00:07:43,713 --> 00:07:44,879
.ادخل

171
00:07:46,331 --> 00:07:47,548
.مرحباً

172
00:07:47,550 --> 00:07:50,001
.جوديث)، يالها من مفاجئة)

173
00:07:50,502 --> 00:07:51,335
كيف تشعر؟

174
00:07:52,004 --> 00:07:53,521
.لا بأس، كلّ الأمور معتبرة

175
00:07:53,523 --> 00:07:54,973
.أنت شجاع للغاية

176
00:07:54,975 --> 00:07:57,692
اسمع، هناك شيء
.يجب أن نتحدّث حوله

177
00:07:58,677 --> 00:08:03,513
اسمعي، أعلم أن شيكات دعم الفتى متأخرة، ولكن
.من فضلك دعيني أعود إلى عملي

178
00:08:06,870 --> 00:08:09,020
.انسى أمره

179
00:08:11,074 --> 00:08:14,375
.أنت تحسّن فقط
.يمكنني تدبّر الأمور بدون مالك

180
00:08:14,710 --> 00:08:15,660
.حسناً

181
00:08:15,662 --> 00:08:17,996
،طالما شككت بالأمر
.ولكن شكراً لكِ

182
00:08:18,998 --> 00:08:23,167
.(وأنا و(هيرب) نملك شقة في (بالم-سبرينغز
.لذا أنت مرحّب به للمبيت فيه لاستعادة عافيتك

183
00:08:23,169 --> 00:08:25,036
كيف يمكنك دفع تكلفة
شقة في (بالم-سبرينغز)؟

184
00:08:25,390 --> 00:08:27,440
لقد اتّخذنا قراراً مع صندوق التأمينات
.(في الكلية التي يردس بها (جايك

185
00:08:28,007 --> 00:08:30,541
.على أية حالٍ، يمكنك استعمالها

186
00:08:30,543 --> 00:08:32,677
.شكراً لكِ هذا كرم منكِ

187
00:08:32,679 --> 00:08:36,314
حسناً، اسمع، أعلم أننا
.كنا نختلف أحياناً

188
00:08:36,316 --> 00:08:38,016
.صحيح

189
00:08:38,018 --> 00:08:40,435
.ولم أكن جيّدة المعاملة اتّجهاكَ

190
00:08:41,186 --> 00:08:43,054
.أدركت أنّك لا تحبينني

191
00:08:43,056 --> 00:08:45,565
.آلان)، لقد كنا متزوجين لـ12 عاماً)

192
00:08:45,724 --> 00:08:47,142
.أنت أب إبني

193
00:08:47,342 --> 00:08:49,997
فقط لأني لا يمكنني أن أبقى معك
.لا يعني أنني توقفت عن حبك

194
00:08:50,228 --> 00:08:51,829
.بالطّبع أحسست بتلك الطّريقة

195
00:08:51,831 --> 00:08:53,698
.آسف بشأن ذلك

196
00:08:53,700 --> 00:08:56,400
تحسّن، اتفقنا؟

197
00:08:56,402 --> 00:08:58,169
.حسناً

198
00:09:02,958 --> 00:09:08,546
منزل في (ماليبو)، لا دعم للفتى
.(شقة مجانية في (بالم-سبرينغز

199
00:09:08,548 --> 00:09:11,599
لما قد يرغب أحد في
التخلص من أمراض القلب؟

200
00:09:15,688 --> 00:09:22,527
لا تقلقن أيّتها الفتيات، سرعان ما تنتهي
.يدي اليمنى من العمل سأعيركم كامل اهتمامي

201
00:09:23,813 --> 00:09:24,812
.تباً

202
00:09:27,734 --> 00:09:29,100
.ادخل

203
00:09:29,952 --> 00:09:31,953
كيف حالك؟

204
00:09:31,955 --> 00:09:38,109
لا بأس بالنسبة لرجل دخل
.للتوّ في أنياب الموت

205
00:09:38,610 --> 00:09:39,725
.هذا سبب مجيئي

206
00:09:39,977 --> 00:09:41,195
.أودّ أن أساعدك في تعافيك

207
00:09:41,520 --> 00:09:43,181
حقاً، في ماذا تفكّرين؟

208
00:09:43,281 --> 00:09:44,115
.يفترض بيّ أن لا أجهد نفسي

209
00:09:45,051 --> 00:09:47,752
.لا تقلق ليس عليك فعل شيءٍ

210
00:09:48,637 --> 00:09:50,454
.فقط استلقي، وسأقوم بالعمل كلّه

211
00:09:50,722 --> 00:09:51,139
حقاً؟

212
00:09:51,141 --> 00:09:52,507
.حسناً

213
00:09:52,509 --> 00:09:54,092
.دعيني أضع التحلية جانباً

214
00:09:54,626 --> 00:09:55,960
.أبقيها

215
00:09:55,962 --> 00:09:56,894
أأنت متأكدة؟

216
00:09:56,896 --> 00:09:58,963
.طبعاً

217
00:09:58,965 --> 00:10:01,399
.سيكون من الوقاحة أن آكل وحدي

218
00:10:04,653 --> 00:10:06,637
.حسناً إذاً

219
00:10:08,640 --> 00:10:11,109
أهناك إباح على هذا الشّيء؟

220
00:10:11,693 --> 00:10:13,077
.لا أدري

221
00:10:15,415 --> 00:10:16,914
لما لا تتفقد؟

222
00:10:16,916 --> 00:10:18,315
.تحدث تغييراً في الجوّ

223
00:10:18,867 --> 00:10:22,787
...يا إلهي... نعم... حسناً
.أعتقد أنّه بمقدوري فعل ذلك

224
00:10:24,757 --> 00:10:28,426
.أنظري، يعرض الآن

225
00:10:28,428 --> 00:10:30,344
.يالها من مصادفة

226
00:10:30,346 --> 00:10:34,966
.الآن، فقط استرخ واستمتع بتحليتكَ

227
00:10:34,968 --> 00:10:37,101
.كما تقولين

228
00:10:40,857 --> 00:10:44,526
.هذا أفضل يوم في حياتي كلّها

229
00:10:57,212 --> 00:10:59,830
.(حسناً، يا سيّد (هاربر

230
00:11:04,185 --> 00:11:05,885
.حسناً، عندي بعض الأخبار السّارة

231
00:11:06,270 --> 00:11:07,053
.أخبرني

232
00:11:07,688 --> 00:11:09,656
.أنا أمارس الجنس مع موظفة الإستقبال

233
00:11:11,242 --> 00:11:14,961
.آسف، لا أتعب منها

234
00:11:15,009 --> 00:11:16,953
هذا مضحك، ولكن
ماذا عنّي؟

235
00:11:17,399 --> 00:11:18,915
.لا، ليس لديك أمل معها

236
00:11:20,168 --> 00:11:22,002
.تحبّ الأثرياء

237
00:11:23,755 --> 00:11:26,123
.حسناً، نعود إلى... قلبكَ

238
00:11:26,574 --> 00:11:27,407
.يبدو في حالة جيّدة

239
00:11:27,409 --> 00:11:28,959
أأنت متأكدّ؟

240
00:11:28,961 --> 00:11:31,011
.الإختبارات أثبتت أنّك لست في خطر

241
00:11:31,013 --> 00:11:32,712
.الكوليستيرول يبدو بخير

242
00:11:32,714 --> 00:11:34,765
.وكأنّك لم تتعرض لنوبة قلبية

243
00:11:36,185 --> 00:11:39,469
لست سعيداً بهذا؟

244
00:11:39,471 --> 00:11:40,887
.لا، أنا كذلكَ

245
00:11:40,889 --> 00:11:43,857
هل ما نتحدّث عنه، أمر سريّ؟

246
00:11:43,859 --> 00:11:45,925
تخيّل أنّي كاهن؟

247
00:11:47,028 --> 00:11:49,095
.باستثناء، ملامسة خصيتيك، فهذا عمل

248
00:11:50,398 --> 00:11:58,121
حسناً، الحقيقة هي أنّ حياتي
.تغيرت منذ أن تعرضت للنوبة

249
00:11:58,123 --> 00:12:02,303
صديقتي، زوجتي السابقة، حتى أمّي
.أصبحت تعيرني اهتماماً وتعتني بيّ

250
00:12:02,370 --> 00:12:04,288
.حسناً، لقد كانوا خائفين أنّهم قد يخسرونكَ

251
00:12:04,481 --> 00:12:06,584
هل سبق لك وأن مارست
الجنس الفموي وفطيرة الخوخ؟

252
00:12:08,800 --> 00:12:10,617
في نفس الوقت؟

253
00:12:12,637 --> 00:12:14,805
.لا يمكنني أن أقول أني قمت بذلك

254
00:12:14,807 --> 00:12:15,889
.حسناً، أنا قمت بذلك

255
00:12:15,903 --> 00:12:19,855
وعندما تعلم صديقتي أنني استعدت عافيتي
.سأعود إلى مصّ حلويات (لايف-سيفرز) وحدب وسادتي

256
00:12:21,846 --> 00:12:26,650
حسناً، بمثابتي طبيباً لك، كلّ ما يمكنني
.قوله لك هو أنّك معافى تماماً

257
00:12:26,652 --> 00:12:28,101
أهناك رأي آخر؟

258
00:12:28,636 --> 00:12:29,736
.أجل، أنت قبيح كذلك

259
00:12:32,690 --> 00:12:33,940
.أمزح

260
00:12:33,942 --> 00:12:39,800
مرّة أخرى، بمثابتي طبيباً لكَ، ما يمكنني
.قوله هو أنّك في صحة جيدة

261
00:12:39,831 --> 00:12:41,414
...ولكن

262
00:12:41,416 --> 00:12:50,123
بالنسبة لرجل يضاجع موظف الإستقبال، مندوبي
،الأدوية، وفي بعض المناسبات، زوجته الغنيّة

263
00:12:50,125 --> 00:12:52,175
...دعني أضف

264
00:12:52,177 --> 00:12:53,860
.لا تكن غبياً

265
00:12:53,862 --> 00:12:56,162
.اكذب إلى أقصى حدّ

266
00:12:56,948 --> 00:12:58,765
شكراً لك يا طبيب، هذه
.نصيحة جيّدة

267
00:13:07,608 --> 00:13:09,476
.(مرحباًَ يا (جنين

268
00:13:09,478 --> 00:13:16,950
اسمعي، أيمكنك الذّهاب إلى المخبزة وتحضري
.ليّ فطيرة خوخٍ، وقابليني في غرفة الإختبارات رقم 2

269
00:13:23,624 --> 00:13:25,458
كيف سارت الأمور؟

270
00:13:25,460 --> 00:13:26,493
أخبار جيّدة؟

271
00:13:26,495 --> 00:13:28,578
.إنّها سيّئة يا أمّي

272
00:13:28,580 --> 00:13:30,330
.سيّئة حقاً

273
00:13:30,332 --> 00:13:33,383
.عزيزي، أنا آسفة جداً

274
00:13:33,385 --> 00:13:36,052
.أعلم ما قد يسعدك

275
00:13:36,370 --> 00:13:38,305
.أنا أيضاً

276
00:13:38,307 --> 00:13:40,724
.لا، كنت أفكر في أخذك للتسوّق معي

277
00:13:41,092 --> 00:13:44,728
هيّا الآن، يجب أن يكون هناك شيء أشتريه
.لك ليغيّر هذه النّظرة التّعيسة

278
00:13:46,147 --> 00:13:49,083
حسناً، تتذكّرين عندما كنت طفلاً
وطالما رغبت أن أكون راعي بقرٍ؟

279
00:13:50,768 --> 00:13:52,885
.(لن أشتري لك حصاناً يا (آلان

280
00:13:53,271 --> 00:13:54,271
.بالطّبع لا

281
00:13:54,273 --> 00:13:57,574
أعتقد أنّي سأكون
.راعي بقرٍ في الجنّة

282
00:14:01,445 --> 00:14:02,895
هل عيناك مغلقتان؟

283
00:14:03,397 --> 00:14:04,998
.أجل

284
00:14:12,456 --> 00:14:14,240
.افتحيهما

285
00:14:18,713 --> 00:14:21,181
.لابدّ وأنّك تمازحني

286
00:14:21,183 --> 00:14:24,038
(إنّها الطّريقة الأكثر أماناً لـ(آلان
.لصعود ونزول الدرج

287
00:14:24,138 --> 00:14:26,460
لما سيحتاج لصعود ونزول الدرج؟

288
00:14:27,772 --> 00:14:29,439
.لكي يتمكنّ من استعمال حوض الإستحمام

289
00:14:29,441 --> 00:14:30,890
.يا إلهي

290
00:14:30,892 --> 00:14:32,392
.يحتاجه من أجل الدّورة الدّموية

291
00:14:32,457 --> 00:14:34,118
.قال أنّه بدأ يعاني من تقرحات الفراش

292
00:14:34,211 --> 00:14:36,676
.إذاً أخبره بالخروج من الفراش

293
00:14:36,845 --> 00:14:39,064
.لا تبني له درجاً متحرّكاً

294
00:14:47,622 --> 00:14:49,757
.سيّدي

295
00:14:52,026 --> 00:14:54,294
.سيّدتي

296
00:14:55,531 --> 00:14:56,714
.تبدو رائعاً

297
00:14:56,716 --> 00:14:58,766
.فقط لحذفه من قائمة الرّغبات قبل الموت

298
00:14:59,300 --> 00:15:01,919
ماذا قال الطّبيب؟ -
.ليست أخباراً جيّدة -

299
00:15:02,721 --> 00:15:05,089
.قد أضطرّ للخضوع إلى عمليّة زرع

300
00:15:06,641 --> 00:15:08,559
.أنا آسف

301
00:15:08,561 --> 00:15:13,662
لنأمل أن يكون هناك قرد بابون بقلبٍ
.سليم يركب دراجة ناريّة بدون خوذة

302
00:15:16,351 --> 00:15:18,051
.حباً لله

303
00:15:18,053 --> 00:15:21,688
اعذريني. سآخذ حماماً
إلى غاية وصول المدلكة؟

304
00:15:22,207 --> 00:15:23,824
أحضرت مدلكة؟

305
00:15:23,826 --> 00:15:26,276
.تساعد على منع جلطات الدّم

306
00:15:26,278 --> 00:15:29,079
.أجل

307
00:15:33,251 --> 00:15:35,536
عمّي (فريد) عانى من
،جلطة دمّ في ساقه

308
00:15:35,616 --> 00:15:39,154
وعندما كنت صغيراً، أخذني إلى
،"سانتا مونيكا بيير) وصعدنا إلى "الخيمة الدوّارة)

309
00:15:39,180 --> 00:15:42,229
ثم أطلق عليه رجال قوّة الطّرد المركزي النّار
.على الجلطة إلى غاية صعودها إلى المخ

310
00:15:43,878 --> 00:15:46,196
.لقد كان أسوء عيد ميلاد إطلاقاً

311
00:15:46,198 --> 00:15:49,299
.(لقد عاش الكثير من المآسي يا (زوي

312
00:15:49,301 --> 00:15:51,301
.كوني لطيفة اتّجاهه

313
00:16:00,613 --> 00:16:02,563
قويّة أكثر من اللازم؟

314
00:16:02,565 --> 00:16:04,931
.لا، واصلي هكذا
.أحبّ أن يكون قوياً

315
00:16:05,766 --> 00:16:07,484
.أحضرت لك عصير الموز

316
00:16:07,486 --> 00:16:08,902
.(شكراً لكِ يا (زوي

317
00:16:08,904 --> 00:16:12,939
هل تمانعين بوضع القشة
أسفل سرير التّدليك؟

318
00:16:13,941 --> 00:16:16,043
.بكلّ سرورٍ

319
00:16:17,779 --> 00:16:20,330
.لذيذ

320
00:16:23,635 --> 00:16:26,953
.أودّك أن تستمع إليّ بانتباه

321
00:16:26,955 --> 00:16:32,792
.أعلم أنّك تخدع الجميع هنا
.ولكنّي أعلم أنّ هذا مجرّد هراء

322
00:16:32,794 --> 00:16:34,178
معذرة؟

323
00:16:34,180 --> 00:16:37,015
ما تفعله مع صديقتك
،ومع أسرتك هو شأنك

324
00:16:37,314 --> 00:16:40,260
لكنني أودّك أن تتوقف
.(عن استغلال (والدن

325
00:16:40,360 --> 00:16:41,808
.لا أعلم عمّا تتحدّثين عنه

326
00:16:41,809 --> 00:16:43,857
.تعلم جيّداً عمّا أتحدّث عنه

327
00:16:43,858 --> 00:16:45,396
...آسف، لا أعلم حقاً عمّا

328
00:16:45,401 --> 00:16:47,152
.لقد حذّرتك

329
00:16:51,112 --> 00:16:53,197
.(حسناً، شكراً ...للعصير يا (زوي

330
00:16:56,285 --> 00:16:58,452
.يجب على تلك العاهرة أن تذهب

331
00:17:04,375 --> 00:17:08,328
.ما رأيكم بهذا
.النجوم مثلنا تماماً

332
00:17:12,600 --> 00:17:13,767
!يا إلهي

333
00:17:13,769 --> 00:17:14,968
.كن حذراً

334
00:17:14,970 --> 00:17:17,354
.لا تريد أن تصيبني بنوبة قلبيّة

335
00:17:17,889 --> 00:17:18,789
.يجب أن نتحدّث إليك

336
00:17:19,190 --> 00:17:20,607
.طبعاً

337
00:17:23,111 --> 00:17:24,778
.سأعود في الحال

338
00:17:24,780 --> 00:17:27,698
.أعتقد أنّي تركت الحمّام يشتغل

339
00:17:27,700 --> 00:17:29,349
.توقّف

340
00:17:30,568 --> 00:17:33,853
الآن، انزل من ذلك الكرسيّ
.وتعال إلى هنا

341
00:17:34,689 --> 00:17:36,022
.حسناً

342
00:17:36,024 --> 00:17:38,575
.الملكة تكلّمت

343
00:17:43,448 --> 00:17:47,134
.لازالت ساقي ليّنة قليلاً

344
00:17:48,887 --> 00:17:50,888
...إذاً

345
00:17:50,890 --> 00:17:52,806
كيف هي الأحوال؟

346
00:17:54,041 --> 00:17:56,560
.أنا الّتي تخبرك بذلك

347
00:17:56,562 --> 00:18:01,431
سألت واحداً من المحققين الخواص الذّين
.يعملون لشركتي لتتبعك لبعض أيّام

348
00:18:01,716 --> 00:18:03,100
حقاً؟

349
00:18:03,102 --> 00:18:05,986
أيّ أيّام على وجه الخصوص؟

350
00:18:05,988 --> 00:18:13,267
،حسناً، بدءاً من يوم الإثنين الماضي
.عندما قلت أنّك ذاهب لجولة إلى الشّاطئ

351
00:18:42,307 --> 00:18:44,257
.حسناً، حسناً

352
00:18:44,259 --> 00:18:45,592
...أجل، أجل 

353
00:18:45,594 --> 00:18:49,446
...أعلم كيف يبدو لكم هذا

354
00:18:50,983 --> 00:18:54,868
...لكن... في الحقيقة... هناك

355
00:18:54,870 --> 00:18:58,104
.تفسير بسيط للغايّة

356
00:19:08,282 --> 00:19:10,116
.حسناً

357
00:19:10,118 --> 00:19:11,885
...حسناً

358
00:19:11,887 --> 00:19:13,754
.هناك فطائر في المطبخ

359
00:19:23,464 --> 00:19:25,816
الطّوارئ؟

360
00:19:25,818 --> 00:19:27,234
هل من أحد؟

361
00:19:58,245 --> 00:20:00,447
لكم خططت أن تبقى مستلقياً هناك؟

362
00:20:00,998 --> 00:20:03,166
.لغاية زوال العار

363
00:20:04,001 --> 00:20:05,302
إذاً، فترة؟

364
00:20:05,304 --> 00:20:06,670
.أجل

365
00:20:06,672 --> 00:20:08,571
.حسناً

366
00:20:08,573 --> 00:20:11,174
...حسناً

367
00:20:11,176 --> 00:20:12,792
.نوماً هنيئاً

368
00:20:12,794 --> 00:20:15,128
.شكراً، لك أيضاً

369
00:20:17,748 --> 00:20:21,134
*ذكريات*

370
00:20:21,136 --> 00:20:26,255
*تضيئ جوانب فكري*

371
00:20:26,257 --> 00:20:35,544
*ذركيات ضبابيّة ملوّنة لكيف كنّا نعيش*

372
00:20:35,644 --> 00:21:08,433
((رجـلان ونـصف - Two And A Half Men))
{\pos(190,220)}((المـوسـم التّـاسِع - الحـلـقة الـ23))
((تـرجمـة : نـزيـم))
((حصريّ لمنتدَى المُسلسلات الأجنبيّة المُترجمَة))

