1
00:00:00,325 --> 00:00:01,375
..."سابقاً في "رجلين ونصف

2
00:00:02,341 --> 00:00:04,058
إذاً، ماذا كنت تفعل؟

3
00:00:04,060 --> 00:00:07,611
بدأت شركة برامج جديدة مع
.(شريكي السّابق (بيلي ستانهوب

4
00:00:07,613 --> 00:00:09,796
أتعتقد حقاً أنّه يمكننا
صنع الحقيبة الكهربائيّة؟

5
00:00:09,798 --> 00:00:11,515
.التكنولوجيا موجودة الآن

6
00:00:11,517 --> 00:00:13,133
هناك شيء يلزم أن تعرفه؟

7
00:00:13,135 --> 00:00:14,568
.إنّه حول زوجتك السّابقة

8
00:00:14,570 --> 00:00:15,686
ماذا، (بريدجيت)؟

9
00:00:15,688 --> 00:00:17,271
...أجل، أنا

10
00:00:17,273 --> 00:00:18,906
.أمارس الجنس معها...

11
00:00:18,908 --> 00:00:20,658
ماذا؟ -
...تمهّل -

12
00:00:23,662 --> 00:00:25,045
.صباح الخير

13
00:00:25,047 --> 00:00:28,148
.إنّها الثانيّة بعد الظّهر

14
00:00:28,150 --> 00:00:29,149
وماذا إذاً؟

15
00:00:29,151 --> 00:00:30,834
.إنّه يوم السّبت، نمت كثيراً

16
00:00:30,836 --> 00:00:32,703
!إنّه يوم الأحد

17
00:00:32,705 --> 00:00:34,371
حقاً؟

18
00:00:34,373 --> 00:00:35,756
.هذا مشوّش

19
00:00:35,758 --> 00:00:39,493
إذاً، ماذا فعلت ليلة أمس
لكي تنام طوال اليوم؟

20
00:00:39,495 --> 00:00:40,844
.كل شيءٍ بوقته

21
00:00:40,846 --> 00:00:43,797
لازلت أحاول فهم ماذا
.حلّ بيوم السّبت

22
00:00:43,799 --> 00:00:46,183
جايك)، أنت مقبل على)
.التخرّج من الثانويّة

23
00:00:46,185 --> 00:00:48,602
ألا تعتقد أنّه قد حان الوقت
لتجميع أجزاء حياتك؟

24
00:00:48,604 --> 00:00:50,137
.سأفعل ذلك، لكن أنت أوّلاً

25
00:00:50,139 --> 00:00:51,639
ماذا؟

26
00:00:51,641 --> 00:00:54,007
.سأفكّر في ذلك حتماً يا أبي

27
00:00:54,009 --> 00:00:55,192
.هذا أمر جادّ

28
00:00:55,194 --> 00:00:56,977
لن تصل لأيّ شيءٍ إن
.واصلت بالنّوم طوال اليوم

29
00:00:56,979 --> 00:00:58,178
.صباح الخير

30
00:01:02,817 --> 00:01:06,620
آسف، لقد كنت مشتت البال في
.الثريّ العاري الذّي استيقظ للتوّ

31
00:01:06,622 --> 00:01:10,207
.اخرس، وتناول حبوبك

32
00:01:10,209 --> 00:01:24,096
((رجـلان ونـصف - Two And A Half Men))
{\pos(190,220)}((المـوسـم التّـاسِع - الحـلـقة الـ24))
((تـرجمـة : نـزيـم))
((حصريّ لمنتدَى المُسلسلات الأجنبيّة المُترجمَة))

33
00:01:29,229 --> 00:01:33,865
لم أكن أعتقد أنّ (جيريمي) سيتوقف
.عن الحديث

34
00:01:33,867 --> 00:01:35,234
.أجل

35
00:01:35,236 --> 00:01:38,703
.إنّه من المتفوّقين

36
00:01:38,705 --> 00:01:41,390
.(يعتقد أنّه رائع، لأنه سيذهب لـ(هارفارد

37
00:01:41,392 --> 00:01:42,925
أين تقع (هارفارد) على أيّ حال؟

38
00:01:42,927 --> 00:01:46,061
صاح، ألم تتعلّم
أيّ شيءٍ في الثّانوية؟

39
00:01:46,063 --> 00:01:48,897
.(إنّها عاصمة (كونيتيكت

40
00:01:48,899 --> 00:01:50,882
أأنت واثق؟

41
00:01:50,884 --> 00:01:51,900
.أجل

42
00:01:51,902 --> 00:01:53,418
.(هارفارد)، (كونيتيكت)

43
00:01:54,821 --> 00:01:56,521
ماهي عاصمة (كونيتيكت) حسب رأيك؟

44
00:01:56,523 --> 00:01:58,556
."حرف الـ"كاف

45
00:02:01,445 --> 00:02:02,911
.أنت غبيّ

46
00:02:02,913 --> 00:02:04,896
.لا أعلم لما أصاحبك

47
00:02:04,898 --> 00:02:05,931
.لأنّك شاذ

48
00:02:05,933 --> 00:02:07,249
حسناً، وماذا يجعلك هذا إذاً؟

49
00:02:07,251 --> 00:02:09,501
.جذّاب

50
00:02:11,838 --> 00:02:14,623
إذاً هل يعاتبك أبويك حول مستقبلك؟

51
00:02:14,625 --> 00:02:15,740
.أجل

52
00:02:15,742 --> 00:02:17,009
.كلاهما، أبي وأمّي

53
00:02:17,011 --> 00:02:18,427
.لقد مللت من سماع ذلك

54
00:02:18,429 --> 00:02:21,680
،أجل، "إن لم تكن ذاهباً للجامعة
."إذاً يجب عليك الحصول على عملٍ

55
00:02:21,682 --> 00:02:24,132
من أين يأتون بهذه التفاهات؟

56
00:02:24,134 --> 00:02:26,301
.ليس لديّ أيّة فكرة

57
00:02:29,555 --> 00:02:31,756
إذاً ما الذّي ستفعله؟

58
00:02:31,758 --> 00:02:33,859
حول ماذا؟

59
00:02:33,861 --> 00:02:35,611
.مستقبلنا

60
00:02:39,265 --> 00:02:42,751
.أرغب ببعض الرّوب المثلّج

61
00:02:42,753 --> 00:02:45,120
.فكرة جيّدة يا رجل
.هيّا بنا

62
00:02:45,122 --> 00:02:47,489
هل ننزع أثوابنا؟

63
00:02:47,491 --> 00:02:48,657
.كلاّ، سنتركها

64
00:02:48,659 --> 00:02:50,876
.ستجذب فتيات ذكيّات

65
00:02:53,329 --> 00:02:55,998
.(بالله عليك يا (جوديث
.إنّه ابنك أنت كذلك

66
00:02:56,000 --> 00:02:59,801
هناك شريط فيديو عند
.خروجه من جسمك

67
00:03:00,670 --> 00:03:05,223
.لقد حدّثته عن الموضوع
.ولكن الأمر أشبه بالحديث لجدار

68
00:03:05,225 --> 00:03:09,645
،ذو طبيعة جيّدة
.ولكن جدار صلب

69
00:03:09,647 --> 00:03:14,099
،طبعاً أنا قلق
ولكن ماذا تريدنني أن أفعل؟

70
00:03:14,101 --> 00:03:17,469
(كلاّ، لن أطلب من (والدن
.أن يمنحه عملاً

71
00:03:18,771 --> 00:03:21,023
.لأنّه سيكون أشبه بفرض

72
00:03:21,025 --> 00:03:25,661
أجل، العيش هناك بالمجّان
.أفضل من فرض ذلك عليه

73
00:03:25,663 --> 00:03:28,947
،حسناً، إن كان هذا سيخرسك
.سأطلب منه ذلك

74
00:03:30,917 --> 00:03:34,319
.لن تصمت أبداً

75
00:03:34,321 --> 00:03:35,320
.حسناً، حسناً

76
00:03:35,322 --> 00:03:36,654
.(إلى اللّقاء يا (جوديث

77
00:03:37,791 --> 00:03:40,676
أنا جدّ شاكر لأنّي
.أملكك في الحياة

78
00:03:40,678 --> 00:03:42,794
وماذا عن ابني؟

79
00:03:42,796 --> 00:03:44,329
وماذا عنه؟

80
00:03:44,331 --> 00:03:47,165
ستطلب من (والدن) عملاً
لـ(جايك) ولكن ليس لـ(إلدريج)؟

81
00:03:49,001 --> 00:03:50,435
.بالطّبع لا

82
00:03:50,437 --> 00:03:53,455
(كنت سأبقي (إلدريج
.لغاية تصفيّة الأمور

83
00:03:58,945 --> 00:04:01,263
.عندي سؤال

84
00:04:01,265 --> 00:04:02,597
ماذا؟

85
00:04:02,599 --> 00:04:05,817
لماذا لم تطلب كراسي
قابلة للتّعديل؟

86
00:04:05,819 --> 00:04:08,203
.طلبت

87
00:04:08,205 --> 00:04:10,188
.كرسيّ قابل للتعديل

88
00:04:10,190 --> 00:04:11,289
.حسناً، مهلاً

89
00:04:11,291 --> 00:04:12,690
كيف تفعل ذلك إذاً؟

90
00:04:12,692 --> 00:04:15,410
.بواسطة هذه الرّافعة هنا

91
00:04:15,412 --> 00:04:17,245
.ليس عندي رافعة

92
00:04:18,665 --> 00:04:20,999
،حسناً، هذا سيّئ جداً
.أنت قصير جداً

93
00:04:21,001 --> 00:04:24,252
.فعلت هذا لكي تثأر منّي

94
00:04:24,254 --> 00:04:25,670
.لا أعلم عمّا تتحدّث

95
00:04:25,672 --> 00:04:27,556
.عن ممارسة الجنس مع زوجتك

96
00:04:27,558 --> 00:04:39,017
أتعتقد أنّي تافه لحدّ أني سأدفع لشركة الكراسي 480
دولاراً إضافية لتحذف خاصية تعديل الطّول؟

97
00:04:39,019 --> 00:04:42,387
.هذا جنون

98
00:04:43,573 --> 00:04:46,992
كيف هي الأمور هناك
في "مدينة الأقزام"؟

99
00:04:51,080 --> 00:04:52,664
.مرحباً يا رافق

100
00:04:52,666 --> 00:04:53,949
هل أنا أقاطع شيئاً؟

101
00:04:53,951 --> 00:04:54,833
.(مرحباً (آلان

102
00:04:54,835 --> 00:04:58,920
 ظننت أنّه سيكون من اللّطف
."أن أحضر لك نبتة الـ"ديفنباخيا

103
00:04:58,922 --> 00:05:01,339
.شكراً لك

104
00:05:01,341 --> 00:05:03,291
.يبدو أنّ عملك هنا زاهي

105
00:05:03,293 --> 00:05:04,543
.نحن نعمل على ذلك

106
00:05:04,545 --> 00:05:05,910
."الحقيبة الكهربائيّة"

107
00:05:05,912 --> 00:05:09,747
.مثير للإهتمام

108
00:05:11,217 --> 00:05:12,834
بماذا عساي أن أخدمك؟

109
00:05:12,836 --> 00:05:16,721
لا شيء، أتيت لأسلمك
.النبتة وأتمنى لك النّجاح

110
00:05:16,723 --> 00:05:18,023
.حسناً

111
00:05:19,308 --> 00:05:21,059
.حسناً، سأخرج عنك

112
00:05:21,061 --> 00:05:23,361
.سررت برؤيتك مجدداً

113
00:05:23,363 --> 00:05:25,447
.أجل، دائماً مشوّق

114
00:05:26,616 --> 00:05:27,816
.هناك أمر واحد

115
00:05:27,818 --> 00:05:30,202
.ها نحن ذا -
.ها نحن ذا -

116
00:05:30,204 --> 00:05:33,371
.جايك)، تخرّج للتوّ من الثانويّة)

117
00:05:33,373 --> 00:05:35,490
.آسف، لم أستطع الحضور للإحتفال

118
00:05:35,492 --> 00:05:37,292
.لا تكن سخيفاً، لا أحد كان ينتظر ذلك

119
00:05:37,294 --> 00:05:38,443
...أتعلم ماذا؟ تفضل

120
00:05:38,445 --> 00:05:41,496
.لما لا تسلّم هذه له

121
00:05:41,498 --> 00:05:43,298
.مئة دولار...

122
00:05:43,300 --> 00:05:45,817
.سأحرص على أن يحصل عليها

123
00:05:48,671 --> 00:05:51,423
.ماذا؟ لا أعرفه حتّى

124
00:05:51,425 --> 00:05:52,924
.بالطّبع لا

125
00:05:52,926 --> 00:05:58,129
على أيّة حال، كنت أتسائل، بما أنّك
،بدأت في هذا العمل المثير

126
00:05:58,131 --> 00:06:02,317
،وبالطّبع أنت تشغل العمّال
.(ظننت أنّه قد يكون هناك فرصة عملٍ لـ(جايك

127
00:06:03,135 --> 00:06:04,603
لن يذهب للجامعة؟

128
00:06:04,605 --> 00:06:06,738
.إلاّ إذا كان يقوم بتسليم البيتزا

129
00:06:06,740 --> 00:06:09,974
الأرجح أن هذا صحيح، ولكن
.يملك قلبياً حسناً

130
00:06:09,976 --> 00:06:13,995
وأنا خائف، أني إن لم أنجح في إيجاد عمل
.لائق له، فإنه قد يضطرّ لبيع ذلك القلب

131
00:06:13,997 --> 00:06:16,114
.حسناً، إسمع يا (آلان)، أنا آسف

132
00:06:16,116 --> 00:06:20,952
أحبّ (جايك)، ولكن لا أعتقد
.أننا نتوفّر على عملٍ مناسب له هنا

133
00:06:20,954 --> 00:06:22,204
.حسناً

134
00:06:22,206 --> 00:06:24,422
.أتفهّم، أنت تعلم، إنّه ابني لا غير

135
00:06:24,424 --> 00:06:28,460
...مسقبلنا، لكن
.شكراً لك على أيّة حالٍ

136
00:06:28,462 --> 00:06:29,678
.مهلاً، مهلاً

137
00:06:29,680 --> 00:06:31,012
نعم؟

138
00:06:31,014 --> 00:06:34,049
هل لديه بعض الخبرة
حول الحواسيب؟

139
00:06:34,051 --> 00:06:36,601
.ليس تماماً، ولكنّه قابل للتعلّم

140
00:06:36,603 --> 00:06:39,437
إنّه مثل الإسفنج أثناء
.امتصاص المعلومات

141
00:06:39,439 --> 00:06:42,007
.كلاّ، ليس كذلك

142
00:06:42,009 --> 00:06:44,342
ولكن هل لك أن تشرح لي
جزء "الإسفنج"؟

143
00:06:44,344 --> 00:06:47,946
،أجل، لو مددته على بقعة مبللة
.فقد يمتصّ السّائل

144
00:06:49,014 --> 00:06:52,067
كفاك كونك وغداً، ولنمنح
.الطّفل فرصةً

145
00:06:52,069 --> 00:06:58,690
بيلي)، لقد شاهدت الفتى يقضي أمسية)
.كاملة يدخنّ وهو يحاول لعق حلماته

146
00:06:58,692 --> 00:07:02,327
...من منّا لم

147
00:07:02,329 --> 00:07:05,497
اسمع، سنشغلّه، حسناً؟

148
00:07:05,499 --> 00:07:08,500
.(بيلي) -
.سيكون... على مسؤوليتة -

149
00:07:08,502 --> 00:07:10,085
.شكراً جزيلاً، لن تندم على ذلك

150
00:07:10,087 --> 00:07:13,838
.بلى، ستندم على ذلك -
.سأبعثه في الحال -

151
00:07:13,840 --> 00:07:18,848
أمر آخر، ابن صديقتي يحتاج لعملٍ هو كذلك
...ولكنّك ستحبّه، لأنّه

152
00:07:18,845 --> 00:07:20,228
.أشقر. وداعاً

153
00:07:22,331 --> 00:07:26,985
.حسناً، سأخبرك من الآن
أنّ هذه فكرة سيّئة

154
00:07:29,071 --> 00:07:30,572
كيف فعلت ذلك؟

155
00:07:30,574 --> 00:07:33,024
.لا أعلم عمّا تتحدّث

156
00:07:38,731 --> 00:07:40,198
...حسناً، يا رفاق

157
00:07:40,200 --> 00:07:43,535
."هذا قلب وروح "الحقيبة الكهربائيّة

158
00:07:43,537 --> 00:07:48,573
،300حالة للتقنيّة الصناعية
.سرفرات عاليّة النّطاق الترددي كلّها تعمل بانتظام

159
00:07:48,575 --> 00:07:50,175
.رائع -
.مدهش -

160
00:07:50,177 --> 00:07:51,426
أيّ أسئلة لحدّ الآن؟

161
00:07:51,428 --> 00:07:54,512
هل هناك مقصف، أم
سنعتمد على الطّلب؟

162
00:07:55,765 --> 00:07:57,966
هناك مقصف في
.الطّابق الرّابع عشر

163
00:07:57,968 --> 00:07:59,684
.رائع -
.لديّ سؤال -

164
00:07:59,686 --> 00:08:00,385
نعم؟

165
00:08:00,387 --> 00:08:01,919
هل لديهم كعك؟

166
00:08:03,088 --> 00:08:05,056
أكنت أكذب؟

167
00:08:05,058 --> 00:08:08,026
.لا أعلم بذلك

168
00:08:08,028 --> 00:08:10,445
.لا بأس، هذا ليس مانعاً

169
00:08:10,447 --> 00:08:11,696
.مسرور لسماع ذلك

170
00:08:11,698 --> 00:08:12,948
...حسناً، يا شباب

171
00:08:12,950 --> 00:08:16,785
ما عليكم فعله من الآن إلى
،الثّامنة صباحاً من يوم الغدّ

172
00:08:16,787 --> 00:08:20,989
هو مراقبة الأضواء على
هذه السيرفرات، حسناً؟

173
00:08:20,991 --> 00:08:22,207
لو تحوّل أحدهم من
،الأخضر إلى الأحمر

174
00:08:22,209 --> 00:08:25,076
يعني أنّ القرص
...على وشك التلف، لذا ما عليكم فعله هو

175
00:08:25,078 --> 00:08:31,282
تنزعونه، وتستبدلونه
.بواحد جديد من هنا

176
00:08:31,284 --> 00:08:33,051
.مفهوم، لا مشكلة -
.حسناً -

177
00:08:33,053 --> 00:08:35,854
.التّدخين ممنوع في هذا المبنى

178
00:08:35,856 --> 00:08:37,288
.كلاّ يا سيّدي -
.بالطّبع لا -

179
00:08:37,290 --> 00:08:39,808
.ليس داخل المبنى

180
00:08:39,810 --> 00:08:42,093
.أو خارج المبنى

181
00:08:42,095 --> 00:08:43,662
ماذا عن الشّرفة؟

182
00:08:43,664 --> 00:08:44,929
.كلاّ

183
00:08:44,931 --> 00:08:46,831
.ماذا عن قبيل قدومنا إلى هنا

184
00:08:46,833 --> 00:08:47,832
!كلاّ

185
00:08:47,834 --> 00:08:49,367
ماذا عن الكعك؟

186
00:08:49,369 --> 00:08:55,807
،لا للتّدخين، لا للكعك، لا في الشرفة
.ولا في الخارج ولا في الدّاخل

187
00:08:55,809 --> 00:08:57,909
.لا مشكلة -
.حسناً -

188
00:08:58,911 --> 00:09:00,061
.جيّد

189
00:09:00,063 --> 00:09:04,666
ونريد أن نستغل الفرصة لشكركما
.على منحنا فرصة العمل هذه

190
00:09:04,668 --> 00:09:07,002
.لأنّه، لنواجه الأمر، إنّها فرصة للعمل

191
00:09:07,004 --> 00:09:09,504
.وإنّها عظيمة -
.فرصة -

192
00:09:09,506 --> 00:09:12,424
.تذكّر، هذا على عاتقك

193
00:09:13,843 --> 00:09:16,177
.وكملاحظة خاصّة، شكراً لمال التخرّج

194
00:09:16,179 --> 00:09:17,979
.من دواعي سروري

195
00:09:17,981 --> 00:09:20,515
فتى في عمري، يمكنه دائماً
.استعمال 50 دولاراً إضافيّة

196
00:09:25,855 --> 00:09:27,389
- Untranslated subtitle -

197
00:09:27,391 --> 00:09:29,974
"أعتقد أن فكرة "العمل من أجل العيش
.بدأت تروقني

198
00:09:29,976 --> 00:09:31,426
.إنّها تشعرني بشعور جيّد

199
00:09:31,428 --> 00:09:32,777
.مسؤول، بالغ

200
00:09:32,779 --> 00:09:34,129
.بكلّ تأكيد

201
00:09:34,131 --> 00:09:39,734
حسناً، لم قمنا بتحميل أبعون
.ألف ساعة من الإباحيات

202
00:09:39,736 --> 00:09:42,487
هذا كثير لمشاهدته
.في دقيقتين كلّ مرّة

203
00:09:42,489 --> 00:09:46,057
آمل أنّ (والدن) و(بيلي) لا يتيقنان أننا
.استخدمنا الأقراص الصلبة الخاصة بهم

204
00:09:46,059 --> 00:09:48,827
لا تقلق، لقد كتبت على
."كلّ فلمٍ عبارة "شخصيّ

205
00:09:48,829 --> 00:09:50,462
.تفكير جيّد

206
00:09:50,464 --> 00:09:52,881
.ضوء أحمر، سأتكفّل به

207
00:09:56,201 --> 00:09:57,519
.أحسنت عملاً

208
00:09:57,521 --> 00:09:59,871
.لقد ظفرنا بهذا العمل -
.أجل -

209
00:09:59,873 --> 00:10:01,005
...والجزء الأفضل هو

210
00:10:01,007 --> 00:10:03,074
.نحن في الطّابق الأدنى من الشركة

211
00:10:03,076 --> 00:10:05,093
.واحد آخر

212
00:10:05,095 --> 00:10:06,428
.اسمح لي بذلك

213
00:10:06,430 --> 00:10:08,847
،ربّما قد يمنحونا خيارات الأسهم
.عندها سنكون أثرياء

214
00:10:08,849 --> 00:10:10,265
ماهي خيارات الأسهم بالتّحديد؟

215
00:10:10,267 --> 00:10:12,484
إنّها حريّة اختيار الشراء
.للأسهم المشتركة لدى شركة

216
00:10:12,486 --> 00:10:14,602
تصدر كشكل من أشكال
.التّعويض النّقدي

217
00:10:14,604 --> 00:10:20,075
لو يرتفع ثمن الأسهم، غالباً
.ما يعود على صاحب الخيار بفوائد ماليّة

218
00:10:20,077 --> 00:10:22,177
من أين تعلّمت هذا؟

219
00:10:22,179 --> 00:10:25,229
.(الموسوعة الحرّة (ويكيبيديا
.إنّها ليست مجرد أوراق للمصطلح

220
00:10:25,231 --> 00:10:28,249
.المهمّ، سنكون أثرياء

221
00:10:28,251 --> 00:10:29,834
.واحد آخر

222
00:10:29,836 --> 00:10:34,506
،رائع. ستكون لنا خططنا الخاصة
.وسنملك قوارب وفتيات جميلات

223
00:10:34,508 --> 00:10:36,374
.والأطنان من المخدّرات -
.فتيات بالمخدّرات -

224
00:10:36,376 --> 00:10:37,592
.فتيات بالمخدّرات بأثواب السّباحة

225
00:10:37,594 --> 00:10:38,877
.فتيات عارية بالمخدّرات

226
00:10:38,879 --> 00:10:40,044
.في قارب

227
00:10:40,046 --> 00:10:42,230
.يروقني هذا كثيراً

228
00:10:43,300 --> 00:10:44,983
.هذا ليس جيّداً

229
00:10:44,985 --> 00:10:46,992
أجل. لماذا تتحولّ كلّها
هكذا في نفس الوقت؟

230
00:10:47,017 --> 00:10:48,053
.لا أدري

231
00:10:48,054 --> 00:10:49,804
.وكأنّ هناك نوع من الفيروسات

232
00:10:49,806 --> 00:10:52,089
مثل الذّي تحصل عليه 
...عندما تحمّل الكثير من

233
00:10:55,111 --> 00:10:56,211
.(ربّما ينبغي بنا أن نتصلّ بـ(بيلي

234
00:10:56,213 --> 00:10:58,095
.كلاّن يمكننا تدبّر الأمور

235
00:11:00,049 --> 00:11:01,599
.حسناً، لا يمكننا القيام بهذا

236
00:11:01,601 --> 00:11:03,885
!(اتصلّ بـ(بليي
!(اتصلّ بـ(بليي

237
00:11:03,887 --> 00:11:05,403
مرحباً؟

238
00:11:05,405 --> 00:11:07,122
.(بيلي)، هذا (جايك)

239
00:11:11,276 --> 00:11:15,914
أودّ أن أبدأ، مرّة أخرى، بشكرك
.على هذه الفرصة الّتي أتحتها لنا

240
00:11:15,916 --> 00:11:17,298
.إنّها رائعة

241
00:11:33,323 --> 00:11:36,892
كيف حدث هذا؟

242
00:11:36,894 --> 00:11:39,110
.لا أعلم...

243
00:11:39,112 --> 00:11:42,731
،حسناً، خلل بالأسلاك
...أقراص صلبة من النّوع السّيء

244
00:11:42,733 --> 00:11:44,399
.بكلّ تأكيد ليس فيروس أتى من الإباحيات

245
00:11:44,401 --> 00:11:45,400
.اخرس

246
00:11:45,402 --> 00:11:46,701
كيف فعلتما هذا؟

247
00:11:46,703 --> 00:11:49,537
.خاطرت بعملي من أجلكما
.لقد وثقت فيكما

248
00:11:49,539 --> 00:11:50,521
.حسناً، شكراً لك

249
00:11:50,523 --> 00:11:52,690
.لقد... كانت فرصة رائعة

250
00:11:52,692 --> 00:11:54,042
.فرصة عظيمة

251
00:11:56,662 --> 00:11:59,047
إذاً، متى نحصل على الأجرة؟

252
00:12:01,001 --> 00:12:02,083
.حسناً

253
00:12:02,085 --> 00:12:04,336
.أجل، لا يمكنك
.أعرف أهلهما

254
00:12:07,673 --> 00:12:09,674
ما الّذي تفعلانه هنا يا رفاق؟

255
00:12:09,676 --> 00:12:12,394
ظننت أن دورتكما لن تنتهي
.قبل الثامنة صباحاً

256
00:12:12,396 --> 00:12:13,728
.حسناً، انتهينا مبكّراً

257
00:12:13,730 --> 00:12:15,397
كل الأمور سارت على ما يرام؟

258
00:12:15,399 --> 00:12:18,867
لقد خفت أنّكما قد تحرقان
.المكان برمّته أو ما شابه

259
00:12:18,869 --> 00:12:21,820
."حسناً، لم يكون "أو ما شابه

260
00:12:26,842 --> 00:12:29,844
كيف سأجد عملاً خلال 24 ساعة؟

261
00:12:29,846 --> 00:12:31,279
.لا أدري

262
00:12:31,281 --> 00:12:34,933
الأمر أشبه بجهل أهلنا
.عن مدى سوء الإقتصاد

263
00:12:34,935 --> 00:12:37,085
.أجل

264
00:12:37,970 --> 00:12:43,208
أتعلم ماذا، عوضاً من عملنا على حساب
.شخص آخر، لما لا نبدأ عملاً خاصاً بنا

265
00:12:43,210 --> 00:12:44,876
.تعجبني هذه الفكرة

266
00:12:44,878 --> 00:12:51,599
يمكننا ايجاد رأسماليين مغامرين
."ونصبح - ما إسمهم - "رجال أعمال

267
00:12:51,601 --> 00:12:53,885
أجل، هذا لا يعني أننا
.لا نملك أفكاراً سيّئة

268
00:12:53,887 --> 00:12:55,603
.عندنا أفكار رائعة

269
00:12:58,307 --> 00:13:02,110
ربّما يمكننا وضع الأغذية
.على قشّات ثم نبيعها

270
00:13:02,112 --> 00:13:05,697
.أجل. بيتزا على قشّة

271
00:13:05,699 --> 00:13:06,597
."قشات البيتزا"

272
00:13:06,599 --> 00:13:07,265
.فطيرة

273
00:13:07,267 --> 00:13:08,433
."قشات الفطائر"

274
00:13:08,435 --> 00:13:09,567
.سمك

275
00:13:09,569 --> 00:13:13,271
أجل، ماذا سنسمّيهم؟

276
00:13:13,273 --> 00:13:15,273
."قشّات-السّمك"

277
00:13:15,275 --> 00:13:16,624
!عبقريّ

278
00:13:16,626 --> 00:13:17,792
.أجل

279
00:13:17,794 --> 00:13:19,577
.عفواً

280
00:13:19,769 --> 00:13:22,437
،هل سمعتكما تقولان
أنكما تبحثان لعمل؟

281
00:13:22,439 --> 00:13:23,589
.أجل

282
00:13:23,591 --> 00:13:24,990
لما؟

283
00:13:41,190 --> 00:13:43,191
.ربّما، السبب هو أنا

284
00:13:43,193 --> 00:13:45,100
.أنا مغناطيس الأغبياء

285
00:13:45,102 --> 00:13:46,652
.مرحباً

286
00:13:54,127 --> 00:13:55,015
.أهلاً

287
00:13:55,016 --> 00:13:57,717
كيف حالك؟ -
.ليس على ما يرام -

288
00:13:57,719 --> 00:14:00,052
.أجل، لقد سمعنا، ونحن آسفون جداً

289
00:14:00,054 --> 00:14:01,404
.متأسفون للغايّة

290
00:14:01,406 --> 00:14:05,591
أجل، حمداً لله أنا الملفات تم استرجاعها
.والآمانة ستقوم بتغطية تكلفة الخسائر

291
00:14:05,593 --> 00:14:06,776
.هذه أخبار رائعة

292
00:14:06,778 --> 00:14:07,927
.أجل

293
00:14:11,231 --> 00:14:16,486
.أنتما على يقين أنّ ابنيكما ليس عاديين

294
00:14:16,488 --> 00:14:20,439
حسناً، أجل، ولكن، ما الشّيء العاديّ؟

295
00:14:20,441 --> 00:14:25,745
ودفاعاً عن (جايك)، لم يكن ليرغب
.بالقيام بأمر مشابه،إلاّ إذاً... أنت تعلم

296
00:14:27,916 --> 00:14:30,082
أنت تعلم"، ماذا يا (آلان)؟"

297
00:14:30,084 --> 00:14:34,670
،حسناً، لم أكن أرغب أن أقول أيّ شيءٍ
.ولكن، بوضوح، هناك أحد يؤثّر سلباً على شخصٍ معنيّ

298
00:14:34,672 --> 00:14:39,625
أعني، لا أريد أن أشير بأصابعي
.(ولكن اسمه قريب لـ(سميلدريج

299
00:14:41,045 --> 00:14:45,147
.يا إلهي! لا يمكنك أن تكون جاداً

300
00:14:45,149 --> 00:14:49,101
ابني لم يسبق له وأن كان
.في مشاكل لغاية مقابلته لابنك

301
00:14:49,103 --> 00:14:50,403
لم يسبق وأن كان في مشاكل؟

302
00:14:50,405 --> 00:14:53,406
حاول تزوير الأموال بواسطة
.حاسوب وطابعة نافثة للحبر

303
00:14:53,408 --> 00:14:55,608
.الحكومة أسقطت التهمة عليه

304
00:14:55,610 --> 00:14:59,478
هذا فقط، لأنّه لا وجود لورقة
.نقديّة بقيمة 25 دولاراً

305
00:14:59,480 --> 00:15:05,201
أجل؟، حسناً، ماذا عندما سرق (جايك) سيّارة
.(أخيك الـ"ميرسيدس" وأضاعها في (توبانغا-كانيون

306
00:15:05,203 --> 00:15:06,669
.لم يقم بسرقتها، لقد استعارها فحسب

307
00:15:06,671 --> 00:15:11,290
،ولقد كان يقودها لأنّ أخي كان ثملاً
.وكان يجب لأحدٍ أن يأخذ العاهرة إلى منزلها

308
00:15:12,676 --> 00:15:15,795
.في (توبانغا-كانيون)، وهو مكان إقامتها

309
00:15:15,797 --> 00:15:17,680
.أنت دائماً ما تختلق أعذاراً له

310
00:15:17,682 --> 00:15:19,065
وأنت لا تقدمين أعذاراً لـ(إلدريج)؟

311
00:15:19,067 --> 00:15:21,050
.لقد مرّ بفترة طلاق صعبة

312
00:15:21,052 --> 00:15:22,268
و(جايك) لم يمرّ بها أيضاً؟

313
00:15:22,270 --> 00:15:24,854
حسناً، على الأقل زوجتك
.وجدت رجلاً أفضل

314
00:15:24,856 --> 00:15:26,138
ماذا تعنين بكلامك؟

315
00:15:26,140 --> 00:15:28,691
حقاً؟ هل كان هذا صعباً
على مستوى ذكائك؟

316
00:15:30,611 --> 00:15:33,145
.مرحباً جميعاً، أخبار جيّدة

317
00:15:33,147 --> 00:15:34,981
ليس عليكم القلق حولنا
.عن ايجاد عملٍ

318
00:15:34,983 --> 00:15:36,282
حصلتم على عمل؟

319
00:15:36,284 --> 00:15:37,817
.أجل، ليس عملاً فحسب

320
00:15:37,819 --> 00:15:40,119
.إنّها مغامرة

321
00:15:40,121 --> 00:15:42,038
ماذا؟

322
00:15:42,040 --> 00:15:45,190
".سنكون من نريد"

323
00:15:47,744 --> 00:15:49,895
.لا، لم تفعلا ذلك

324
00:15:49,897 --> 00:15:51,130
لم نفعل ماذا؟

325
00:15:51,132 --> 00:15:52,548
.الإنظمام للجيش

326
00:15:52,550 --> 00:15:55,534
أجل، انظممنا للجيش، كيف عرفت؟

327
00:15:57,170 --> 00:16:00,640
.يجب عليكما أن تستمعا إليّ

328
00:16:02,225 --> 00:16:05,494
.ليس عاديين

329
00:16:12,769 --> 00:16:14,854
.مرحباً

330
00:16:14,856 --> 00:16:16,272
.مرحباً

331
00:16:16,274 --> 00:16:17,490
تبحث عن مهمة جديدة؟

332
00:16:17,492 --> 00:16:19,742
.أنا في الـ44 من العمر

333
00:16:19,744 --> 00:16:25,998
.لا بأس، جيش اليوم شامل للجميع
.أياً كان عمرك ومهما كنت شاذاً

334
00:16:26,000 --> 00:16:28,918
.حسناً، من الجيّد معرفة ذلك

335
00:16:28,920 --> 00:16:33,673
في الحقيقة، أردت أن أحدّثك
.(حول ابني، (جايك هاربر

336
00:16:34,541 --> 00:16:36,375
.(هاربر). (هاربر)

337
00:16:36,377 --> 00:16:38,844
أجل، يريد أن يصبح
.قائد طائرة حربيّة

338
00:16:38,846 --> 00:16:41,263
أجل، لقد أخبرني. يعتقد
.أنّ هذا يشبه لعبة فيديو

339
00:16:41,265 --> 00:16:43,916
.إنّها كذلك
.إنّها مثل لعبة فيديو تماماً

340
00:16:43,918 --> 00:16:46,435
.باستثناء أننّا نقوم بتفجير أناس حقيقييّن

341
00:16:46,437 --> 00:16:49,355
.أجل، هذا ما أردت أن أحدّثك حوله

342
00:16:50,391 --> 00:16:51,557
،أحبّ ابني

343
00:16:51,559 --> 00:16:55,144
،ولكن الأكثر أهميّة
،أنّي أحبّ بلدي

344
00:16:55,146 --> 00:17:01,100
لهذا السّبب، لا أعتقد أنّ ابني يفترض
.أن يسمح له باستخدام تلك الطّائرات

345
00:17:02,285 --> 00:17:04,603
.أو أيّ نوع من الأسلحة

346
00:17:04,605 --> 00:17:10,326
أعني، بيني وبينك، لقد رأيته يحاول التقاط
.فتات الطّعام بواسطة فرشاة وطعن ساقه

347
00:17:10,328 --> 00:17:12,078
.وليس لمرّة فحسب

348
00:17:12,080 --> 00:17:15,414
أتفهّم قلقك، ولكن تدريباتنا
.لا يمكن تجاوزها

349
00:17:15,416 --> 00:17:17,299
.نأخذ الصبيان ونحوّلهم لرجال

350
00:17:17,301 --> 00:17:19,118
...أعلم أنّك تفكّر كذلك

351
00:17:20,470 --> 00:17:22,955
.ولكنّك لا تعرفه بقدر ما أعرفه...

352
00:17:22,957 --> 00:17:24,557
إنّه في الـ18، صحيح؟ -
.أجل -

353
00:17:24,559 --> 00:17:26,976
هل هو تحت مراقبة عسكريّة
أو تحت لائحة الإتهام في الوقت الرّاهن؟

354
00:17:26,978 --> 00:17:29,228
.كلاّ -
أهذا توقيعه؟ -

355
00:17:29,230 --> 00:17:30,312
.أجل

356
00:17:30,314 --> 00:17:34,433
،عندها، إذا اجتاز الفحص الطبيّ
.أمضى، مختوم، فليحضّر نفسه للتخييم

357
00:17:35,268 --> 00:17:37,937
.أتفهّم ذلك

358
00:17:37,939 --> 00:17:40,272
!(أنظر (القاعدة

359
00:17:41,141 --> 00:17:43,492
.إنّها مجرّد نسخة

360
00:17:44,695 --> 00:17:46,328
شباب، تحبّون ألعاب الفيديو؟

361
00:17:51,251 --> 00:17:53,035
.(تهانيّ يا (جايك

362
00:17:53,037 --> 00:17:55,755
،أعلم أنّي زوج أمّك فحسب
.ولكننّي فخور حقاً بك

363
00:17:55,757 --> 00:17:57,540
شكراً لك يا (هيرب)، هل
سبق لك وكنت في الجيش؟

364
00:17:57,542 --> 00:18:00,176
."حسناً، "نادي عشاق فرقة (كيس) الموسيقيّة

365
00:18:02,129 --> 00:18:03,963
.ولكن لا أعتقد أنّه يحتسب

366
00:18:03,965 --> 00:18:07,332
هل تعتقد أنّ أمي ستتوقف
عن البكاء قبل رحيلي؟

367
00:18:08,619 --> 00:18:10,669
.لا أعتقد ذلك

368
00:18:10,671 --> 00:18:13,889
.لا تقلقي يا أميّ
.سأكون بخير

369
00:18:13,891 --> 00:18:15,024
.أنا بالغ الآن

370
00:18:15,026 --> 00:18:16,859
.كلاّ، لست كذلك

371
00:18:16,861 --> 00:18:19,011
.أنت ابني صاحب الرّأس الكبير

372
00:18:38,031 --> 00:18:39,632
إذاً، يا (بيرتا) هل
ستفتقدينني؟

373
00:18:39,634 --> 00:18:41,417
كلاّ، لما سأفتقدك؟

374
00:18:41,419 --> 00:18:43,552
.أنت مجرّد مرحاض إضافيّ يجب تنظيفه

375
00:18:43,554 --> 00:18:46,055
.هذا عندما تستخدم المرحاض

376
00:19:02,672 --> 00:19:05,191
،لا تقلقي يا جدّتي
.سأجعك تفخرين بيّ

377
00:19:05,193 --> 00:19:08,410
.طالما كنت فخورة بك يا عزيزي

378
00:19:08,412 --> 00:19:10,196
.بطريقتي الخاصّة

379
00:19:27,380 --> 00:19:29,381
.شكراً لكلّ شيء

380
00:19:29,383 --> 00:19:32,468
.تعالَ إلى هنا

381
00:19:41,778 --> 00:19:43,395
.أنظر إلى الجانب المشرق يا أبي

382
00:19:43,397 --> 00:19:45,064
.لن تشتري ليّ مزيداً من الثّياب

383
00:19:45,066 --> 00:19:49,601
سيمنحونني زياً موحداً للنوم، زياً
.موحداً للعمل، وهناك حتّى واحد عندما أكون متبعاً

384
00:19:49,603 --> 00:19:51,203
ماذا؟

385
00:19:51,205 --> 00:19:53,739
."أجل، يطلقون عليها إسم، "أزياء التعب

386
00:19:53,741 --> 00:19:56,441
.لا أعلم لما لا يسمّونها منامات فسحب

387
00:19:56,443 --> 00:19:59,044
.ابني، ابني

388
00:20:23,069 --> 00:20:27,489
،كن فتى صالحاً، قم بما يطلبونه منك
.وعدني أنّك ستكون حذراً

389
00:20:27,491 --> 00:20:28,941
.لا تقلق عنّي

390
00:20:30,193 --> 00:20:33,445
.اقلق على أعداء وطنك

391
00:20:37,167 --> 00:20:39,335
.أنا قلق

392
00:20:48,681 --> 00:20:50,476
!هيّا، أيّها الكسالى

393
00:20:50,479 --> 00:20:52,446
!تحرّكوا! تحرّكوا! تحرّكوا

394
00:20:52,448 --> 00:20:54,681
.متى سنبدأ بقيادة الطّائرات

395
00:20:55,784 --> 00:20:57,367
.لا أدري

396
00:20:57,369 --> 00:20:58,833
.ربّما بعد الغذاء

397
00:21:00,060 --> 00:21:02,594
كلاّ، بعد الغذاء، نحن ذاهبون
.لجري على مسافة 5 أميال

398
00:21:02,596 --> 00:21:04,279
.كلاّ، سأهرب خلسة منها

399
00:21:04,281 --> 00:21:05,763
.أريد أن آخذ قيلولة

400
00:21:05,764 --> 00:21:36,878
((رجـلان ونـصف - Two And A Half Men))
{\pos(190,220)}((المـوسـم التّـاسِع - الحـلـقة الـ24))
((تـرجمـة : نـزيـم))
((حصريّ لمنتدَى المُسلسلات الأجنبيّة المُترجمَة))

