1
00:00:00,590 --> 00:00:03,109
{\a3}.(لقد بدأت اللعبة يا (فريدي
أتريد اللعب؟

2
00:00:03,110 --> 00:00:04,209
{\a3}.لا تتغابى

3
00:00:04,210 --> 00:00:06,989
{\a3}(أنا, أنت و(جي جي
.أصدقاء مقرّبون مدى الحياة

4
00:00:06,990 --> 00:00:08,726
{\a3}.لقد تعبتُ منك -
ما الذي يعنيه هذا؟ -

5
00:00:08,726 --> 00:00:10,189
{\a3}.يعني أنني لم أعد قادرًا على الاعتناء بك

6
00:00:10,190 --> 00:00:12,409
{\a3}،نحن صديقتان لأنّكِ لا تعاشرين أخلاّئي

7
00:00:12,410 --> 00:00:13,359
{\a3}.أنتِ قلتِ هذا بنفسكِ

8
00:00:13,360 --> 00:00:15,769
{\a3}.(إنه ليس ملكًا لكِ يا (إيف
.لن يكون ملكًا لأحدٍ قط

9
00:00:15,770 --> 00:00:18,579
{\a3}.لقد أخبرتكِ, الآن بتِّ تعرفين

10
00:00:18,580 --> 00:00:20,139
{\a3}.(أرجوك تصالح مع (فريدي

11
00:00:20,140 --> 00:00:21,219
{\a3}.من المستحيل أن أفعل ذلك

12
00:00:21,220 --> 00:00:23,229
{\a3}اهتم فحسب, حسنٌ؟ -
بشأن ماذا؟

13
00:00:23,230 --> 00:00:26,219
{\a3}!بي! بي, أيها الوغد
!أنتم جميعكم أوغاد

14
00:00:26,220 --> 00:00:29,240
{\a3}.اضربني

15
00:00:29,726 --> 00:00:30,869
{\a3}إلى أين نحن ذاهبان؟

16
00:00:30,870 --> 00:00:36,161
{\a3}.سنكون أنا وأنتِ دائمًا

17
00:00:36,666 --> 00:01:01,784
dhoRe تمّت الترجمة بواسطة
twitter: @dh0Re

18
00:01:02,109 --> 00:01:07,132
***الحلقة الأخيرة***
(إيفي)و(كوك)و(فريدي)

19
00:03:19,690 --> 00:03:20,859
.صباح الخير أيها الكسول

20
00:03:20,860 --> 00:03:22,070
أين نحن؟

21
00:03:22,250 --> 00:03:24,340
.اعتقدتُ أنّك أنت الرجل الذي لديه الخطّة

22
00:03:25,070 --> 00:03:26,060
.أنا كذلك

23
00:03:29,740 --> 00:03:30,900
.أنا كذلك

24
00:03:34,720 --> 00:03:35,850
.أنا كذلك

25
00:03:37,180 --> 00:03:40,289
.(لقد مرّت أسابيع يا (كوك
.ونحن نرتاد بلدة قذرة واحدةً تلو الأخرى

26
00:03:40,290 --> 00:03:42,950
...إيف), الأمر لا يتعلّق بالوجهة)

27
00:03:43,280 --> 00:03:44,720
.بل بالرحلة...

28
00:03:45,730 --> 00:03:47,984
."(بوني) و(كلايد)

29
00:03:48,509 --> 00:03:49,964
".جولة محظورة في بريطانيا"

30
00:03:49,999 --> 00:03:51,910
.(أنا جدّية, (كوك

31
00:03:52,510 --> 00:03:53,800
إلى أين نحن ذاهبان؟

32
00:03:58,190 --> 00:03:59,450
.نحن هنا

33
00:04:01,050 --> 00:04:02,480
.هذه هي وجهتنا

34
00:04:03,630 --> 00:04:04,409
هنا؟

35
00:04:04,410 --> 00:04:06,630
.هنا. هذه البلدة

36
00:04:07,820 --> 00:04:09,540
لمَ؟

37
00:04:14,100 --> 00:04:16,070
.لأن هنا يعيش والدي

38
00:04:48,540 --> 00:04:50,020
ألن ترافقيني؟

39
00:04:50,490 --> 00:04:51,590
.ليس بعد

40
00:04:52,900 --> 00:04:55,519
لكن أريدكِ أن تقابليه؟
.لقد أتيتُ بكِ إلى هنا لتقابليه

41
00:04:55,520 --> 00:04:56,989
.سوف أقابله

42
00:04:56,990 --> 00:04:59,350
.لكن أعتقد أن عليك مقابلته أولًا

43
00:05:00,410 --> 00:05:02,070
.لا تكن جبانًا

44
00:05:39,970 --> 00:05:41,410
.كن حذرًا

45
00:06:04,760 --> 00:06:08,579
.سيّداتي وجراثيمي, المشروبات على حسابي

46
00:06:08,580 --> 00:06:10,669
قم بتوزيع مشروبات على الجميع, حسنٌ؟

47
00:06:10,670 --> 00:06:13,329
.ربّاه -
.يا جماعة, ثمرتي -

48
00:06:13,330 --> 00:06:14,579
.ابني اللعين

49
00:06:14,580 --> 00:06:18,130
.وهذه خليلته الجميلة جدًا

50
00:06:18,600 --> 00:06:21,747
مكاييل وجرعات إلى هنا, يا سيّد
،وقم بإعدادها بسرعة

51
00:06:21,747 --> 00:06:23,810
.ففمي غايةً في الجفاف

52
00:06:24,550 --> 00:06:28,830
انظري إلى الشرطي الوحيد الموجود لأربعون ميلًا؟

53
00:06:29,470 --> 00:06:31,419
.افعلي ما يحلو لكِ. دخّني بالداخل

54
00:06:31,420 --> 00:06:34,419
،انثري الرماد على الأرضيّة
.انظري إن رآكِ أحد أصلًا

55
00:06:34,420 --> 00:06:36,520
.في الحقيقة, تبوّلي عليها

56
00:06:36,850 --> 00:06:39,660
ثمّة مسنّان مستعدّان لدفع الكثير
.من المال لرؤية ذلك

57
00:06:40,170 --> 00:06:42,619
.هذه لم تعد "كانساس" يا جميلة

58
00:06:42,620 --> 00:06:45,159
.هنا لكِ الحريّة المطلقة

59
00:06:45,160 --> 00:06:46,790
.رجال رائعون

60
00:06:48,120 --> 00:06:49,540
.حسنٌ, ها قد وصل الخمر

61
00:06:50,750 --> 00:06:54,669
سوف أخدمك لمرّة واحدة
.باعتبار وجود ابنك هنا

62
00:06:54,670 --> 00:06:58,780
دونالد), كيف سأصفّي حسابي معك إذًا؟)

63
00:06:58,840 --> 00:07:02,190
فزوجتك بعيدة للغاية لدرجة
.أنني بالكاد أتمكّن من رؤيتها

64
00:07:04,050 --> 00:07:08,480
.الحساب 345 جنيه. 23 بنس

65
00:07:11,000 --> 00:07:14,369
".الحساب 345 جنيه. 23 بنس"

66
00:07:15,061 --> 00:07:16,111
.غبي

67
00:07:16,111 --> 00:07:19,020
.كل ما يهم الحمقى أمثاله هو المال

68
00:07:19,160 --> 00:07:20,870
.يا له من خزي يا أبتي

69
00:07:20,900 --> 00:07:23,762
أعني, لابد أن الحياة بها ما هو
أهم من ذلك, أأنا محق؟

70
00:07:23,762 --> 00:07:25,060
مثل ماذا؟

71
00:07:25,350 --> 00:07:26,629
.المضاجعة. المعاشرة

72
00:07:26,630 --> 00:07:31,659
.نعم! عقولٌ عظيمة يا بني
.عقولٌ عظيمة

73
00:07:31,660 --> 00:07:35,370
.الكل يعرف أن أجمل الأشياء في الحياة مجانية

74
00:07:35,730 --> 00:07:37,310
.كلامك من أصدق ما يكون يا أبتي

75
00:07:40,140 --> 00:07:41,560
.لا أصدّق هذا

76
00:07:43,340 --> 00:07:44,720
هذا؟

77
00:07:48,190 --> 00:07:52,819
يبدو رائعًا, أليس كذلك؟
.أنا وأنت, اجتمعنا سويّة. في النهاية

78
00:07:52,820 --> 00:07:54,670
!أنا ككلبٍ ذو قضيبان

79
00:07:55,430 --> 00:07:59,660
.لا يوجد ما هو أهم من رابطة الدم

80
00:08:00,660 --> 00:08:03,290
أليس هذا صحيحًا أيتها الأميرة؟

81
00:08:25,140 --> 00:08:27,930
.لا يمكنني إيجاد المادة 47758 في أي مكان

82
00:08:31,720 --> 00:08:34,340
.قام أحدهم بارتكاب خطأ غير ملائم

83
00:08:34,550 --> 00:08:36,169
.إن كنّا مضطرين للبحث في كل المواد  477

84
00:08:36,170 --> 00:08:38,756
،سوف أشعر بالانزعاج
.ناهيك عن أني سأتكدّر

85
00:08:38,756 --> 00:08:40,221
...وخاصةً إذا قام أحدهم

86
00:08:46,350 --> 00:08:47,209
أنت بخير؟

87
00:08:47,210 --> 00:08:51,130
.نعم, لا تقلق. فظهري وجمجمتي خففا الوقعة

88
00:08:56,480 --> 00:08:58,849
.ها قد وجدت المادة 47758

89
00:08:58,850 --> 00:09:01,190
لقد أخبرتك أن تغدو
.(أكثر حذرًا مع السلّم, (جي

90
00:09:01,820 --> 00:09:04,190
.يا لي من مجنون عجوز عديم النفع

91
00:09:04,560 --> 00:09:06,910
...أنت لست عديم النفع... كل ما في الأمر

92
00:09:10,320 --> 00:09:12,580
من يضيع مقعد مرحاض على حافلة؟

93
00:09:13,080 --> 00:09:15,560
.كل المواد 477 من القطارات

94
00:09:20,100 --> 00:09:21,849
هل لديك... مشكلة معي؟

95
00:09:21,850 --> 00:09:24,303
أتمنّى أن لا تدخن هذا القدر
.من الحشيش ونحن نعمل

96
00:09:24,303 --> 00:09:25,269
.لمَ؟ هم لا يهتمون لذلك

97
00:09:25,270 --> 00:09:28,010
.كل ما في الأمر أنه... مملٌ قليلًا أحيانًا

98
00:09:28,660 --> 00:09:29,900
هل تقول أنني ممل؟

99
00:09:37,620 --> 00:09:39,260
حسنٌ, إذًا ما التالي على القائمة؟

100
00:09:39,990 --> 00:09:42,749
.اسمع (فريد), أنا آسف -
.لا بأس -

101
00:09:42,750 --> 00:09:44,739
.(أرجوك, أنا آسف, (فريد -
.لا... بأس -

102
00:09:44,740 --> 00:09:46,849
.بحق الجحيم! توقّف عن قول لا بأس

103
00:09:46,850 --> 00:09:50,459
!الأمر ليس على ما يُرام! لا شيء
على ما يُرام, الوضع مزري تمامًا, حسنٌ؟

104
00:09:50,460 --> 00:09:52,449
!(لقد أصبحت تشتم كثيرًا يا (جي

105
00:09:52,449 --> 00:09:53,989
حسنٌ, إذًا ماذا عن هذا؟

106
00:09:53,990 --> 00:09:58,300
!أنا أستقيل بحق الجحيم اللعين

107
00:09:58,370 --> 00:09:59,979
.ماذا تعني بأنّك تستقيل؟ لا يمكنك الاستقالة

108
00:09:59,980 --> 00:10:01,100
.بل يمكنني

109
00:10:01,140 --> 00:10:02,580
.فقد تعلّمت ذلك من مثلي الأعلى

110
00:10:05,390 --> 00:10:06,950
.لا يزال لديك مقعد المرحاض

111
00:10:25,300 --> 00:10:28,000
هل أنت... صديق (إيفي)؟

112
00:10:28,420 --> 00:10:31,280
.أعتقد ذلك
هل أنتِ والدتها؟

113
00:10:32,410 --> 00:10:34,400
أيمكنني... الجلوس؟

114
00:10:39,330 --> 00:10:41,359
.جي جي), صحيح؟ الساحر)

115
00:10:41,360 --> 00:10:44,240
.لقد كنتُ أمارس السحر

116
00:10:44,640 --> 00:10:45,840
.لم أعد كذلك

117
00:10:45,890 --> 00:10:47,130
.لقد كنتُ متزوّجة

118
00:10:47,770 --> 00:10:48,920
.لم أعد كذلك

119
00:10:55,450 --> 00:10:57,630
.اختاري بطاقة. أية بطاقة

120
00:10:57,840 --> 00:10:58,990
.اعتقدتُ أنّك توقّفت

121
00:11:00,440 --> 00:11:03,270
.بعض الأشياء من الصعب تركها

122
00:11:07,586 --> 00:11:08,560
.إيفي) تحب السحر)

123
00:11:10,001 --> 00:11:10,840
أواثقةٌ من ذلك؟

124
00:11:11,004 --> 00:11:14,550
،حسنٌ, نعم, ليس الـ... تعلم
...نوع التعاويذ الغبيّة. أ

125
00:11:14,910 --> 00:11:15,970
.أنا آسف للغاية

126
00:11:16,650 --> 00:11:17,590
.لا بأس

127
00:11:18,070 --> 00:11:19,900
.لقد قبلتُ بالحقائق

128
00:11:21,540 --> 00:11:25,219
...تعلم... لقد كانت في الرابعة من عمرها

129
00:11:25,220 --> 00:11:26,469
.عندما هزمتني لأول مرّة في لعبة الغميضة

130
00:11:26,470 --> 00:11:28,110
!أربع سنوات

131
00:11:28,320 --> 00:11:30,470
.لقد كنتُ أبحث عنها لساعاتٍ عديدة

132
00:11:30,760 --> 00:11:32,750
...عندما وجدتها أخيرًا

133
00:11:33,570 --> 00:11:35,070
.ابتسمت ببساطة

134
00:11:35,890 --> 00:11:38,130
تعرف ابتسامة (إيفي) تلك؟

135
00:11:38,320 --> 00:11:42,200
".إنها تعني: "أنتِ لا تعرفيني مطلقًا

136
00:11:43,140 --> 00:11:44,460
"ولن تعرفيني قط"

137
00:11:46,020 --> 00:11:47,950
.كما ترى, ذلك النوع من السحر

138
00:11:51,050 --> 00:11:53,639
.إنها بارعة للغاية في إخفاء الأشياء

139
00:11:53,640 --> 00:11:57,340
.والاختباء, التهرّب

140
00:11:58,010 --> 00:11:59,270
.نعم

141
00:11:59,710 --> 00:12:01,880
.لكنّي أعرفها

142
00:12:04,180 --> 00:12:08,860
وأعرف أنها تمتلك قدرًا كبيرًا
،من الحب في قلبها

143
00:12:10,090 --> 00:12:13,630
،لدرجة أن فكرة... إخراج ما بقلبها

144
00:12:14,110 --> 00:12:15,870
،كشف بطاقاتها

145
00:12:16,870 --> 00:12:18,910
.ترعبها لدرجة الموت

146
00:12:23,850 --> 00:12:30,360
لم أكن أعتقد أنه ممكنًا
.أن تشتاق لشخص بهذا القدر

147
00:12:44,160 --> 00:12:45,259
!هيّا, أبتاه

148
00:12:45,260 --> 00:12:48,160
!هيّا, كله كلّه! كله كلّه يا أبتي

149
00:12:49,220 --> 00:12:50,088
!هيّا يا أبتي

150
00:12:52,659 --> 00:12:54,899
.عظيم. ممتاز

151
00:12:54,900 --> 00:12:56,430
!كل ذلك

152
00:12:57,010 --> 00:12:58,940
.حسنٌ, لقد تناول معظمه

153
00:12:59,210 --> 00:13:01,519
هيّا, لا تكن وغدًا, أعطه جائزته

154
00:13:01,520 --> 00:13:04,540
.اتفقنا أن تأكل الجرّة كلها

155
00:13:06,400 --> 00:13:07,309
.حسنٌ

156
00:13:07,310 --> 00:13:12,870
...شهي, شهي, شهي, شهي

157
00:13:16,270 --> 00:13:18,080
.جميل. تناوله بسهولة

158
00:13:20,650 --> 00:13:21,870
.أوشكت على الانتهاء

159
00:13:22,620 --> 00:13:24,200
!كله

160
00:13:38,199 --> 00:13:39,599
.أوشكت على الانتهاء

161
00:13:39,600 --> 00:13:44,520
.نصف لتر من الطعم المر, أيها الرجل الحزين

162
00:13:45,190 --> 00:13:46,659
!حسنٌ! لقد حان الوقت

163
00:13:46,660 --> 00:13:50,199
!الجميع إما أن يتوجهوا للنادي أو أن يذهبوا للمنزل

164
00:13:50,200 --> 00:13:52,450
.سأضطّر لشربها كلّها

165
00:14:26,450 --> 00:14:29,400
ماذا عن تلك يا فتية؟

166
00:14:31,180 --> 00:14:32,230
أنتِ بخير؟

167
00:14:32,660 --> 00:14:33,399
.مرحبًا

168
00:14:33,400 --> 00:14:34,770
ماذا تفعلين؟

169
00:14:36,230 --> 00:14:37,240
.لستُ واثقة

170
00:14:40,060 --> 00:14:41,530
ماذا ستفعلين غدًا؟

171
00:14:42,170 --> 00:14:45,389
.إنه انقلاب سباق الحواجز
.تعالي وشاهدي

172
00:14:45,390 --> 00:14:48,740
الـ"ماذا"؟ -
.إنه سباق. تقليد قروي عتيق -

173
00:14:48,840 --> 00:14:50,244
.أنا البطل, لمدّة ثلاث سنوات

174
00:14:50,478 --> 00:14:52,100
أليس كذلك يا رفاق؟

175
00:14:52,540 --> 00:14:53,610
ماذا فعلت؟

176
00:14:55,840 --> 00:14:58,199
،تعلمين, لو كنتِ فتاتي

177
00:14:58,200 --> 00:15:01,310
.فلن أبعدكِ عن ناظري

178
00:15:01,540 --> 00:15:02,640
أحقًا؟

179
00:15:03,300 --> 00:15:05,860
.سأقيّدكِ إلى السرير وكل ذلك

180
00:15:09,960 --> 00:15:11,423
.تلك الأشياء ستقتلكِ, تعلمين

181
00:15:11,423 --> 00:15:13,140
.لم أسمع ذلك

182
00:15:13,170 --> 00:15:14,400
،هذا مضحك

183
00:15:15,080 --> 00:15:16,760
.يمكنكِ وضعه على بلاطة ضريحك

184
00:15:17,610 --> 00:15:19,270
إذًا, ماذا, أنت لا تدخّن؟

185
00:15:19,760 --> 00:15:20,920
تشرب؟

186
00:15:21,900 --> 00:15:22,969
لا شيء؟

187
00:15:22,970 --> 00:15:24,720
.نحن أسوياء, لا نشرب ولا ندخّن

188
00:15:26,790 --> 00:15:29,401
!(إيف)! (إيفي)! (إيفي)

189
00:15:29,401 --> 00:15:31,600
.لا أسمح للضغط بتحطيمي

190
00:15:32,360 --> 00:15:33,890
.عليكِ بالاعتناء بنفسكِ

191
00:15:34,350 --> 00:15:35,490
تفهمين قصدي؟

192
00:15:50,260 --> 00:15:53,560
.هيّا, (إيف). سنذهب للنادي
.أنتِ, أنا ووالدي

193
00:15:53,610 --> 00:15:54,659
.لا

194
00:15:54,811 --> 00:15:55,880
ماذا؟

195
00:15:55,930 --> 00:15:57,360
.لنخرج من هنا

196
00:15:57,970 --> 00:16:00,209
.لنذهب فحسب, الآن

197
00:16:00,210 --> 00:16:01,310
...(إيفي)

198
00:16:01,720 --> 00:16:04,450
.اسمعي, ما من مكانٍ نذهب إليه

199
00:16:04,660 --> 00:16:05,800
.هذا مكاننا

200
00:16:07,040 --> 00:16:10,029
!وهو رائع للغاية

201
00:16:10,030 --> 00:16:12,580
.هيّا! لنذهب ونثمل

202
00:16:41,740 --> 00:16:43,440
إذًا ما رأيك بها؟

203
00:16:43,640 --> 00:16:45,260
.أنيقة للغاية

204
00:16:45,290 --> 00:16:48,579
...ملابس جميلة, قوام جميل

205
00:16:48,580 --> 00:16:52,470
!وجسد جميل للغاية, رائع

206
00:16:52,890 --> 00:16:56,400
.نعم, أرغب بمعاشرتها بشدّة

207
00:16:57,040 --> 00:17:00,460
لكن مع ذلك يبدو أن
.عليّ الانتظار في الطابور

208
00:17:00,500 --> 00:17:02,780
.لا, سوف أبقيها, تعلم

209
00:17:03,000 --> 00:17:04,170
.إنها ملكي

210
00:17:04,320 --> 00:17:06,610
.لن يسلبني إيّاها أي وغد

211
00:17:09,310 --> 00:17:13,439
.أعتقد أن ثمّة وغد قد فعل ذلك سلفًا

212
00:17:19,160 --> 00:17:21,350
!ماذا؟ أيها الحقير؟

213
00:17:26,321 --> 00:17:27,963
...الحقير اللعين! الحـ

214
00:17:37,480 --> 00:17:39,150
!هيّا

215
00:18:02,520 --> 00:18:04,000
.القمر مكتمل

216
00:18:10,400 --> 00:18:13,710
...عندما يكتمل القمر

217
00:18:13,920 --> 00:18:18,000
.الآلهة والوحوش ستخرج للعب...

218
00:18:24,530 --> 00:18:27,340
إذًا ما هو شعوركِ؟

219
00:18:27,470 --> 00:18:29,770
أن تكوني مرغوبةً مِن قِبل الجميع؟

220
00:18:31,600 --> 00:18:34,340
.كون (دوني) يرغب بكِ بشدّة

221
00:18:36,560 --> 00:18:38,000
هل ستسمحين له؟

222
00:18:46,960 --> 00:18:48,290
ماذا عنّي؟

223
00:18:49,470 --> 00:18:52,280
هل ستسمحين لي بإقامة علاقة معكِ؟

224
00:18:54,620 --> 00:18:57,459
.نعم, جمالك يضرّكِ

225
00:18:57,460 --> 00:19:00,820
.ولهذا السبب تدمّرين كل ما تقع يداكِ عليه

226
00:19:02,160 --> 00:19:03,790
.انظروا من يتحدّث

227
00:19:04,110 --> 00:19:06,579
.أنا "غانز آن روزس" يا عزيزتي

228
00:19:06,580 --> 00:19:09,280
.التدمير يفتح شهيتي

229
00:19:09,290 --> 00:19:12,519
.أنت لست والده. ليس تمامًا

230
00:19:12,520 --> 00:19:14,900
.وأنتِ لستِ خليلته

231
00:19:15,170 --> 00:19:16,440
.ليس تمامًا

232
00:19:17,580 --> 00:19:19,541
.سوف تكسرين قلب ذلك الفتى إلى نصفين

233
00:19:19,541 --> 00:19:22,950
.وأنت كنت تفعل ذلك له كل يومٍ في حياته

234
00:19:28,110 --> 00:19:29,820
أين تحسبين نفسكِ ذاهبة؟

235
00:19:29,960 --> 00:19:31,110
.إلى اللا مكان

236
00:20:21,290 --> 00:20:22,365
!فريدي)؟)

237
00:20:27,185 --> 00:20:29,685
"!نعم, هنا"

238
00:20:31,150 --> 00:20:32,490
.جي جي) هنا)

239
00:20:32,690 --> 00:20:33,780
.مع السلامة

240
00:20:38,270 --> 00:20:42,710
آسفة, كل ما في الأمر... يجب
.أن يسمع من في "الفايس بوك" عن هذا

241
00:20:46,540 --> 00:20:48,069
.لقد أردت قول شيء ليس إلا

242
00:20:48,070 --> 00:20:49,860
لربما سأطفأ هذا أولًا, حسنٌ؟

243
00:20:54,830 --> 00:20:56,540
.يمكنك النظر الآن

244
00:20:57,630 --> 00:20:58,645
.إذًا ما الأمر؟ اعتقدتُ أنّك استقلت

245
00:20:58,645 --> 00:21:01,420
.لا يمكنني الاستقالة. لا يمكنك الاستقالة

246
00:21:01,510 --> 00:21:02,980
.لا أحد منّا يمكنه ذلك

247
00:21:03,640 --> 00:21:06,340
.لا نزال الفرسان. نفعل أشياءًا

248
00:21:06,780 --> 00:21:08,160
حسنٌ, ماذا يُفترض بنا أن نفعل؟

249
00:21:08,190 --> 00:21:09,380
.يُفترض بنا أن نجدهما

250
00:21:09,480 --> 00:21:11,449
يُفترض بنا إصلاح هذه الفوضى
.مرّة أولى وأخيرة

251
00:21:11,450 --> 00:21:12,850
.لا يوجد ما يجب إصلاحه

252
00:21:13,130 --> 00:21:14,390
حقًا؟

253
00:21:22,990 --> 00:21:24,210
ما هذا الرقم؟

254
00:21:25,980 --> 00:21:27,040
آلو؟

255
00:21:29,770 --> 00:21:30,840
آلو؟

256
00:21:33,470 --> 00:21:34,199
من المتحدّث؟

257
00:21:34,200 --> 00:21:35,530
...(فريدي)

258
00:21:36,820 --> 00:21:38,450
.كوك) في مشكلة)

259
00:21:39,010 --> 00:21:40,290
.إنه بحاجةٍ لمساعدتكِ

260
00:21:41,560 --> 00:21:43,430
يجب أن تأتي لأخذه, حسنٌ؟

261
00:21:45,885 --> 00:21:47,870
حسنٌ, لمَ لا يمكنكِ مساعدته؟

262
00:21:50,380 --> 00:21:52,110
.لأنني أحبّك

263
00:22:59,150 --> 00:23:00,550
أين (إيفي)؟

264
00:23:05,096 --> 00:23:06,830
.لا فكرة لدي

265
00:23:07,020 --> 00:23:09,271
.لابد وأنها غادرت إلى مكانٍ ما في الليل

266
00:23:09,271 --> 00:23:10,630
ماذا؟

267
00:23:12,610 --> 00:23:15,130
.لعلّها تشعر بالغيرة من علاقتنا

268
00:23:18,730 --> 00:23:20,039
.علينا إيجادها

269
00:23:20,040 --> 00:23:21,750
.لا تهتم, سوف تعود

270
00:23:22,050 --> 00:23:23,190
كيف تعرف ذلك؟

271
00:23:27,200 --> 00:23:30,559
...إنها في بلدة صغيرة, لديها القليل من المال

272
00:23:30,560 --> 00:23:31,910
.ولا سيّارة لديها

273
00:23:32,020 --> 00:23:34,600
.على كلٍ, الساقطات ساقطات

274
00:23:34,600 --> 00:23:36,680
.صحيح؟ والعائلة عائلة

275
00:23:37,820 --> 00:23:38,729
...ليس لديّ أدنى فكرة

276
00:23:38,730 --> 00:23:41,219
.أن ذلك سيجعل هذه البلدة كالعاصفة...

277
00:23:41,220 --> 00:23:43,429
لكن أريدك أن تكون معي 100%, حسنٌ؟

278
00:23:43,430 --> 00:23:44,440
.نعم

279
00:23:52,530 --> 00:23:53,869
...حسنٌ, عندما نصل إلى هناك

280
00:23:53,870 --> 00:23:54,970
.أنت قم بالتحدّث

281
00:23:55,890 --> 00:23:57,769
.عقولٌ عظيمة يا بني, عقولٌ عظيمة

282
00:23:57,770 --> 00:23:58,960
.نعم يا أبتي

283
00:24:00,600 --> 00:24:02,489
."لقد اشتقتُ لكلمة "أبتي

284
00:24:02,490 --> 00:24:03,740
!اغرب يا أبتي

285
00:24:09,820 --> 00:24:14,139
.(المكان يبدو في حالة فوضى, (دونالد

286
00:24:14,140 --> 00:24:17,419
(متى سيقوم المهرج (بينكي
بتقديم حلوى الهلام والآيس كريم؟

287
00:24:17,420 --> 00:24:20,050
.اغرب, أنت. لن تحصل على شراب هنا, قط

288
00:24:20,750 --> 00:24:22,679
.(بحق الجحيم, (دونالد

289
00:24:22,680 --> 00:24:25,339
.لم يعد لدينا شيء اسمه خدمة زبائن

290
00:24:25,340 --> 00:24:27,079
.لم يتصدّوا لذلك في الولايات المتحدّة

291
00:24:27,080 --> 00:24:30,109
.تريد الذهاب لأمريكا, (كوك), تفضّل

292
00:24:30,110 --> 00:24:31,720
.سأشتري تذكرتك بنفسي إن أردت

293
00:24:32,680 --> 00:24:34,466
...(لكن إن رحلت, (دونالد

294
00:24:34,637 --> 00:24:36,357
.فلن أتمكّن من دفع ديني قط...

295
00:24:36,357 --> 00:24:39,290
كيف ستسدد ديني؟

296
00:24:40,410 --> 00:24:41,949
.الوغد الصغير

297
00:24:41,950 --> 00:24:44,220
.عظيم! أخبرني

298
00:24:44,370 --> 00:24:45,880
...إن فتاي هنا

299
00:24:47,160 --> 00:24:49,780
.سيشترك في سباق الحواجز...

300
00:24:53,410 --> 00:24:54,819
...إن ذلك

301
00:24:54,820 --> 00:24:57,689
.خبر رائع...

302
00:24:57,690 --> 00:25:00,930
لن يكلّف أخدٌ نفسه بالتنافس
.ضد (دوني) هذه السنة

303
00:25:01,960 --> 00:25:04,730
!اللعنة

304
00:25:05,210 --> 00:25:06,379
ما هو الرهان؟

305
00:25:06,380 --> 00:25:08,130
،إن فاز ابني

306
00:25:08,180 --> 00:25:12,619
تسقط الدين, مثلما يريد
.بونو) للأفارقة الجائعين)

307
00:25:12,620 --> 00:25:17,830
...حسنٌ, لكن إن خسر

308
00:25:24,300 --> 00:25:27,550
...أحصل على قاربك...

309
00:25:27,560 --> 00:25:31,066
.وترحل من هذه المدينة...

310
00:25:31,066 --> 00:25:32,580
.أنا موافق

311
00:25:39,250 --> 00:25:40,770
.سأهزمك لاحقًا إذًا

312
00:25:48,370 --> 00:25:49,900
.يا له من مكانٍ قذر

313
00:25:50,240 --> 00:25:52,400
.حسنٌ, هذا كان رمز المنطقة

314
00:26:06,250 --> 00:26:07,830
إذًا ماذا تقترح؟

315
00:26:09,740 --> 00:26:12,929
،هلاّ... ألقينا نظرة على المدينة
،هل تعتقد ذلك

316
00:26:12,930 --> 00:26:14,029
لنحاول إيجاد كشك الهاتف ذلك؟

317
00:26:14,030 --> 00:26:15,940
.كلا, سوف نبقى هنا

318
00:26:16,490 --> 00:26:17,739
كيف تعرف أنهم سيأتون هنا؟

319
00:26:17,740 --> 00:26:20,380
سوف يأتون. حسنٌ؟
.يجب عليهم ذلك

320
00:27:24,330 --> 00:27:26,990
ما الذي تفعلانه هنا؟

321
00:27:27,080 --> 00:27:28,310
.لقد اعتقدنا أنه لعلّك تكون في مشكلة

322
00:27:28,540 --> 00:27:29,970
هل أبدو كشخصٍ يواجه مشكلة؟

323
00:27:33,520 --> 00:27:35,439
أنا أفضل حالًا بعشر مرّات مما ستكونان
،عليه في حياتكما كلهما

324
00:27:35,439 --> 00:27:37,920
.أيها الحثالة المملة التعساء

325
00:27:42,120 --> 00:27:42,999
أين هي؟

326
00:27:42,999 --> 00:27:46,440
.صحيح. هذا هو سبب مجيئك

327
00:27:46,590 --> 00:27:47,793
.اللعنة

328
00:27:47,793 --> 00:27:49,717
لا تعرف عندما تفوز, أليس كذلك؟

329
00:27:50,370 --> 00:27:52,269
...يا رفاق, لا يُفترض بهذا أن

330
00:27:52,270 --> 00:27:53,490
كيف وجدتماني؟

331
00:28:01,800 --> 00:28:04,869
لقد اتصلت به. لكن... كفّ عن هذا, حسنٌ؟

332
00:28:04,870 --> 00:28:06,039
.أنصت إليّ, رجاءًا

333
00:28:06,040 --> 00:28:07,421
.جي جي), كفّ عن ذلك)
.(اغرب عنّي, (جي جي

334
00:28:07,421 --> 00:28:09,440
.حسنٌ إذًا

335
00:28:09,790 --> 00:28:11,789
.تعلمان, اغربّا عنّي كلاكما إذًا

336
00:28:11,790 --> 00:28:13,160
!حثالة

337
00:28:15,900 --> 00:28:17,110
.اشترك في السباق

338
00:28:16,987 --> 00:28:18,849
أنت ماذا؟
.اشترك في السباق

339
00:28:18,850 --> 00:28:22,109
.الفائز يفوز بها. للأبد

340
00:28:22,110 --> 00:28:24,203
.أنت طفل -
.أنت جبان -

341
00:28:24,876 --> 00:28:26,424
.هيّا, لنقم بتسوية هذا

342
00:28:26,424 --> 00:28:27,830
في سباق؟

343
00:28:28,900 --> 00:28:30,480
ألديك أية أفكار أخرى؟

344
00:28:33,860 --> 00:28:36,670
،سيّداتي سادتي

345
00:28:36,700 --> 00:28:41,230
.أهلًا بكم في سباق الانقلاب السنوي

346
00:28:43,370 --> 00:28:45,019
...منذ الأزمنة السحيقة

347
00:28:45,020 --> 00:28:48,390
...هذا السباق ميّز روح بلدتنا...

348
00:28:48,420 --> 00:28:51,849
.قاسية, عنيدة, صلبة

349
00:28:51,849 --> 00:28:56,330
.الكثير جرّبوا التحدي. القليل نجحوا

350
00:28:56,530 --> 00:29:00,760
.الفائز يحصل على كل شيء والخاسر يرحل

351
00:29:00,760 --> 00:29:03,629
،دعوني أقدّم لكم حامل لقب البطل

352
00:29:03,630 --> 00:29:06,660
.(ابني, (دوني دونالدسون

353
00:29:13,470 --> 00:29:18,100
!(هيّا, (دوني -
!مرحى! مرحى! مرحى -

354
00:29:19,100 --> 00:29:20,600
من هذا الوغد؟

355
00:29:21,960 --> 00:29:24,589
...ليس منذ المرّة الأولى

356
00:29:24,590 --> 00:29:28,179
،منذ أن باركنا (كريس أكابوسي) بحضوره

357
00:29:28,180 --> 00:29:30,679
،لدينا غرباء في السباق

358
00:29:30,680 --> 00:29:33,349
.لذا يفضّل أن أقوم بشرح القوانين

359
00:29:33,350 --> 00:29:37,069
.دورة حول القرية
.أول من يعود إلى هنا هو الفائز

360
00:29:37,070 --> 00:29:38,769
،وإن قمتم بإسقاط العجوز التي على ظهركم

361
00:29:38,770 --> 00:29:42,810
تخرجون من السباق, و, سنقوم برمي
.بعض الأحذية عليكم يا رفاق

362
00:29:58,010 --> 00:30:00,520
.تجمعن أيتها العجائز

363
00:30:08,480 --> 00:30:11,630
.اخترن راكبيكن

364
00:30:15,080 --> 00:30:17,280
.اركبن أيتها العجائز

365
00:30:19,000 --> 00:30:20,220
.على علاماتكم

366
00:30:20,880 --> 00:30:23,790
!استعداد... انطلاق

367
00:30:32,140 --> 00:30:35,720
.أعتقد أنني سأقطّع قاربك وأستخدمه كحطب

368
00:30:37,090 --> 00:30:39,020
!هيّا يا بني

369
00:30:39,040 --> 00:30:42,370
!هيّا يا بني! ابتعد يا رجل

370
00:31:21,730 --> 00:31:23,879
!لقد أوقعتها

371
00:31:23,880 --> 00:31:25,450
!تبًا لك

372
00:31:26,080 --> 00:31:27,869
لمَ توقّفت يا صاح؟

373
00:31:27,870 --> 00:31:29,269
.لقد ضربني بكوعه

374
00:31:29,270 --> 00:31:30,360
وماذا في ذلك؟

375
00:31:31,020 --> 00:31:32,470
هذا ليس عدلًا, أليس كذلك؟

376
00:31:32,480 --> 00:31:34,782
عدلًا؟ ماذا تحسب هذا؟

377
00:31:35,126 --> 00:31:36,661
!إينيد بليتون)؟)
*كاتب قصص أطفال شهير*

378
00:32:07,380 --> 00:32:10,700
!هيّا يا بني! هيّا يا بني

379
00:32:12,810 --> 00:32:14,380
!هيّا

380
00:32:31,350 --> 00:32:32,820
!...جي جي), أنت)

381
00:32:39,370 --> 00:32:42,140
!أيها الحقير

382
00:32:45,290 --> 00:32:47,100
.يا لك من أحمق

383
00:33:00,610 --> 00:33:04,330
!هذا سباقي! ملكي

384
00:33:09,020 --> 00:33:13,700
.(جي جي), (جي جي), (جي جي), (جي جي)

385
00:33:15,700 --> 00:33:18,829
...أخبر والدك أنني سآتي في الصباح

386
00:33:18,830 --> 00:33:21,640
.لأجمع جوائزي

387
00:33:27,920 --> 00:33:29,410
!أيها الوغد الحقير

388
00:33:29,660 --> 00:33:31,681
...(لقد خسرتني قارب والدي, (إيفي

389
00:33:31,681 --> 00:33:33,630
...عليّ التنازل عن كل ما أملك الآن, أيها

390
00:33:34,620 --> 00:33:39,579
.إن هذه مسكة الإصبع بطريقة رياضية الوشو
.لقد تعلّمتها من كتاب, أو ربما من فيلم

391
00:33:39,580 --> 00:33:41,361
...جي), لننسى الشجار الآن)

392
00:33:42,200 --> 00:33:44,199
أنا واثقٌ من أنه لو قمنا بتطبيق
،الضغط الصحيح

393
00:33:44,200 --> 00:33:45,399
.فستخرج عيناك من مكانهما

394
00:33:45,400 --> 00:33:47,080
.جي), لن تخرج عيناي)

395
00:33:47,850 --> 00:33:49,977
أتريد حقًأ المجازفة بالتجربة؟

396
00:33:57,770 --> 00:34:00,430
،دعونا لا ننشر غسيلنا القذر أمام الملأ
.يا فتية

397
00:34:01,510 --> 00:34:02,660
.أنتِ أيضًا

398
00:34:07,530 --> 00:34:09,180
.ليس أنت أيها الفاشل

399
00:34:15,090 --> 00:34:16,330
.(اجلسي يا (إيف

400
00:34:17,470 --> 00:34:18,630
...جي جي) يا صاح)

401
00:34:20,550 --> 00:34:23,850
.الآن, لنحسم الأمر, لا مزيد من التهرّب

402
00:34:23,910 --> 00:34:27,320
".لا مزيد من "أنا جميلة وغامضة للغاية

403
00:34:27,430 --> 00:34:30,940
.الآن, (فريدي) واقعٌ في غرامكِ

404
00:34:31,180 --> 00:34:32,410
أليس كذلك, (فريدي)؟

405
00:34:33,500 --> 00:34:35,020
أليس كذلك, (فريدي)؟

406
00:34:35,400 --> 00:34:38,400
و(كوك), يحبّكِ, صحيح؟

407
00:34:40,970 --> 00:34:43,990
.ولعلمكِ فقط, أنا أيضًا أحبّكِ

408
00:34:44,010 --> 00:34:46,500
.بالإضافة إلى أنني فزتُ بالسباق

409
00:34:47,350 --> 00:34:50,180
.إذًا, ثلاث فتية, فتاة واحدة

410
00:34:50,330 --> 00:34:52,070
،إنها معادلة غير قابلة للحل

411
00:34:52,270 --> 00:34:54,659
.مالم تختاري أنتِ

412
00:34:54,660 --> 00:34:56,830
.كي يتسنّى لنا العودة لحياتنا الطبيعيّة أخيرًا

413
00:35:09,448 --> 00:35:10,664
.سحقًأ لكم كلكم -
.(كوك) -

414
00:35:10,664 --> 00:35:14,010
!كوك)! لا) -
،لقد راهن عليكِ أميركِ الوسيم -

415
00:35:14,270 --> 00:35:16,279
.لقد قال أن من يفوز بالسباق يفوز بكِ

416
00:35:16,280 --> 00:35:17,429
إنه لتصرّفٌ راقٍ, صحيح؟

417
00:35:17,430 --> 00:35:19,259
.إيفي), لم أكن أعلم) -
.كوك), ابقى)

418
00:35:19,260 --> 00:35:21,979
.لا, أرفض الاستمرار بالعيش في الذل

419
00:35:21,980 --> 00:35:24,170
.كوك), يمكننا تسوية هذا)

420
00:35:24,670 --> 00:35:26,030
.ابقيا هنا, أنتما الاثنان

421
00:35:35,770 --> 00:35:37,410
ماذا كنتِ تتوقعين؟

422
00:35:40,170 --> 00:35:42,860
.أنتِ من بدأ بهذه اللعبة

423
00:35:43,890 --> 00:35:46,270
أتذكرين تلك القائمة الغبيّة؟

424
00:35:47,840 --> 00:35:49,297
.أنتِ جعلتِ هذا يحدث

425
00:35:49,297 --> 00:35:52,080
.وبسببكِ آل الوضع إلى هذا الحد

426
00:35:52,320 --> 00:35:54,469
.أعرف -
تعرفين؟ -

427
00:35:54,470 --> 00:35:56,450
أي نوعٍ من الأجوبة هذا؟

428
00:35:56,900 --> 00:35:58,460
.الجواب الوحيد الذي لديّ

429
00:36:12,180 --> 00:36:13,350
!(كوك)

430
00:36:13,840 --> 00:36:14,920
.(كوك)

431
00:36:16,030 --> 00:36:18,520
.(كوك) -
...جميعكم تعتقدون -

432
00:36:19,000 --> 00:36:22,950
جميعكم تعتقدون أنني حثالة...
...وأنّكم كلكم أفضل منّي

433
00:36:23,070 --> 00:36:24,699
.أنّكم أفضل من والدي

434
00:36:24,700 --> 00:36:25,780
،(كوك)

435
00:36:26,610 --> 00:36:29,720
.أنا لستُ أفضل من والدك
.بل أنت من هو أفضل منه

436
00:36:29,990 --> 00:36:31,075
...أنت أفضل ممن يهرب بعيدًا

437
00:36:31,075 --> 00:36:34,689
.من الناس الذين يحبهم
.الذين يحتاجهم

438
00:36:35,170 --> 00:36:38,339
!أغرب عنّي أيها المعتوه

439
00:36:38,710 --> 00:36:40,030
،(كوك)

440
00:36:41,110 --> 00:36:42,429
إلى أين أنت ذاهب؟

441
00:36:42,430 --> 00:36:44,220
.سوف أشرب حتّى الموت

442
00:36:44,400 --> 00:36:46,459
.وبعدها سأعتذر إلى والدي

443
00:36:46,460 --> 00:36:48,380
.وبعدها ستبدأ الحياة أخيرًا

444
00:38:15,820 --> 00:38:17,130
أبتاه؟

445
00:38:17,970 --> 00:38:19,300
!أبتاه

446
00:38:19,810 --> 00:38:24,580
.اعتقدتُ أننا سنحتل هذه البلدة, أنا وأنت

447
00:38:24,650 --> 00:38:26,849
.لن أسمح لذلك الوغد بسلبي قاربي

448
00:38:26,850 --> 00:38:29,130
حسنٌ, إلا يمكنني مرافقتك ببساطة؟

449
00:38:31,950 --> 00:38:34,960
.اسمع, لم أطلب هذا

450
00:38:36,300 --> 00:38:40,730
.لم أطلب منك أن تأتي إلى هنا
.لا يوجد مكانٌ كاف

451
00:38:56,420 --> 00:38:58,009
ما الذي تفعله بحق الجحيم؟
.أعطِني المفاتيح

452
00:38:58,010 --> 00:38:59,180
.لا

453
00:39:04,160 --> 00:39:06,820
.(دعني أخبرك شيئًا, (جايمس

454
00:39:08,030 --> 00:39:11,180
.لم أردك قط منذ البداية

455
00:39:15,370 --> 00:39:17,859
.لذا أعطِني المفاتيح واخرج من القارب

456
00:39:17,860 --> 00:39:18,950
.لا

457
00:39:20,670 --> 00:39:22,519
!أعطِني المفاتيح اللعينة

458
00:39:22,520 --> 00:39:23,600
.لا

459
00:39:51,300 --> 00:39:53,709
،الآن, أعطِ أباك المفاتيح

460
00:39:53,710 --> 00:39:56,280
!وإلا سأقوم بإذابة وجهك

461
00:39:58,580 --> 00:40:01,610
.تصرّف كراشد يا بني
.لا شيء يمنعني من فعلها

462
00:40:01,850 --> 00:40:03,480
!لا شيء يمنعني من فعلها

463
00:40:03,930 --> 00:40:05,600
.لا أهتم

464
00:40:06,740 --> 00:40:08,510
.ولا أنا

465
00:40:27,430 --> 00:40:28,990
.هذا مُريع

466
00:40:30,430 --> 00:40:31,700
!سحقًا

467
00:40:34,270 --> 00:40:36,110
كوك), أنت بخير؟)

468
00:40:39,080 --> 00:40:40,510
.لم يفعل ذلك عن عمد

469
00:40:41,410 --> 00:40:42,929
ما الفرق؟

470
00:40:43,567 --> 00:40:45,740
.فلا شيء جيّد يبقى معي للنهاية

471
00:40:45,970 --> 00:40:47,650
.لا شيء على الإطلاق

472
00:40:50,880 --> 00:40:52,180
.لديك أنا

473
00:41:08,580 --> 00:41:11,010
.لا أصدّق أننا خضنا سباق الجدّات للتو

474
00:41:18,240 --> 00:41:20,499
.لقد خطّطتُ لكل شيء يا رجل

475
00:41:20,500 --> 00:41:22,150
...نشتري قاربًا خاصًا بنا

476
00:41:22,380 --> 00:41:24,480
...نرسيه هنا...

477
00:41:24,900 --> 00:41:27,630
.وظيفة, كل شيء

478
00:41:29,380 --> 00:41:30,536
.لكنّها لا تحبّني

479
00:41:30,536 --> 00:41:32,859
.بل تحبّك. أعلم أنها تحبّك

480
00:41:32,860 --> 00:41:34,260
.إنها تحبّك أكثر منّي

481
00:41:38,490 --> 00:41:42,100
.لقد كنتُ معها ليلة البارحة
هل تفهم؟

482
00:41:46,000 --> 00:41:48,730
.إذًا أنت تعلم ما أتيتُ إلى هنا لأطلبه منك

483
00:41:52,040 --> 00:41:54,270
...كوك), أرجوك)

484
00:41:55,080 --> 00:41:56,970
.أرجوك قل أنّك لا تمانع

485
00:42:00,910 --> 00:42:02,200
.لا أستطيع

486
00:42:03,240 --> 00:42:06,620
.فريدس), لا أستطيع)

487
00:42:07,950 --> 00:42:11,050
.أنا آسف. كل ما في الأمر أنني أحبّها حبًا جمًا

488
00:42:12,540 --> 00:42:13,870
.أنا آسف

489
00:42:16,960 --> 00:42:18,644
.أنا أحبّها حبًا جمًا

490
00:42:18,644 --> 00:42:20,616
لكن لا يمكننا اقتسامها, أليس كذلك؟

491
00:42:28,690 --> 00:42:29,890
!(كوك)

492
00:42:30,440 --> 00:42:32,400
!(كوك)! (فريدي)

493
00:42:36,540 --> 00:42:38,820
.حسنٌ, ها أنت ذا

494
00:42:39,610 --> 00:42:40,610
ما الأمر؟

495
00:42:43,490 --> 00:42:46,210
.وفقًا للموازنة, سأقول أنه حيّ

496
00:42:46,360 --> 00:42:47,320
.عظيم

497
00:42:49,950 --> 00:42:51,680
هل يجب... أن... نقوم بتقييده؟

498
00:42:51,960 --> 00:42:54,210
،كلا. فبوجود كدمة كهذه في رأسه

499
00:42:54,250 --> 00:42:56,030
.لا ترغب بإيقاف تدفّق الدم

500
00:42:56,140 --> 00:42:57,350
.(لستُ أدري, (جي

501
00:42:58,140 --> 00:43:00,030
.حسنٌ, سنقوم برميه لاحقًا

502
00:43:00,150 --> 00:43:01,610
.تدفئوا جيّدًا

503
00:43:04,370 --> 00:43:05,520
ماذا تفعل؟

504
00:43:05,610 --> 00:43:06,630
جي جي)؟)

505
00:43:07,070 --> 00:43:09,180
.نحن ذاهبون للديار

506
00:43:15,430 --> 00:43:17,619
.لا يمكننا سرقة القارب بكل بساطة, هذا سخيف

507
00:43:17,620 --> 00:43:21,600
هذه قيمة هدايا رأس السنة
.وعيد الميلاد لمدّة 17 سنة

508
00:43:21,630 --> 00:43:24,349
كوك), شغّل المحرّك, رجاءًا)
.يجب أن نرحل بأقصى سرعة

509
00:43:24,350 --> 00:43:25,379
لم؟ -
.فات الأوان -

510
00:43:25,380 --> 00:43:28,020
!اخرجوا من قاربي -
.انظروا -

511
00:43:28,910 --> 00:43:29,989
!ربّاه

512
00:43:29,990 --> 00:43:31,867
.اصعدوا على القارب. هيّا, هيّا, هيّا

513
00:43:32,173 --> 00:43:33,659
لنقم بتشغيل ذلك المحرّك, حسنٌ؟

514
00:43:33,960 --> 00:43:35,330
.(بسرعة, (فريد

515
00:43:35,550 --> 00:43:36,549
.ساعدوني على دفعه للخارج

516
00:43:36,550 --> 00:43:37,490
!بسرعة

517
00:43:38,280 --> 00:43:39,919
!ابتعدوا عن قاربي

518
00:43:39,920 --> 00:43:41,358
!لنقم بتشغيله. هيّا
جي جي), هلّا ساعدتني؟)

519
00:43:43,050 --> 00:43:44,040
!حمقى

520
00:44:01,530 --> 00:44:03,450
!حمقى

521
00:44:07,700 --> 00:44:10,730
.لا بأس أيها الأوغاد الحمقى

522
00:44:12,020 --> 00:44:13,580
!حمقى

523
00:44:14,920 --> 00:44:18,270
!أيها اللعين, سوف أجدك! سوف أجدك

524
00:44:21,920 --> 00:44:23,760
!تبًا لك

525
00:44:23,900 --> 00:44:28,380
!(أنا (كوك), أيها اللعين! أنا (كوك

526
00:44:31,780 --> 00:44:33,160
.تعال إلى هنا

527
00:44:33,210 --> 00:44:37,130
.لقد كنتُ أعرف أنّك لن تخذلني يا بني

528
00:44:39,810 --> 00:44:42,999
!أنا (كوك), أيها الأوغاد

529
00:44:43,000 --> 00:44:44,199
!(كوك)

530
00:44:44,200 --> 00:44:47,480
.(لا, أنا (كوك

531
00:44:48,580 --> 00:44:50,930
!تبًا لك! تبًا لك

532
00:44:52,730 --> 00:44:54,420
!تبًا لك

533
00:46:29,980 --> 00:46:33,280
إذًا... ماذا نفعل الآن؟

534
00:46:37,763 --> 00:46:55,794
dhoRe تمّت الترجمة بواسطة
twitter: @dh0Re

535
00:46:56,126 --> 00:47:46,011
أتمنّى أن تكونوا قد استمتعتم بالموسم والترجمة
إلى اللقاء في الموسم الرابع بإذن الله
مع محبتــــــــي... زهــــــــــــراء

