﻿1
00:00:37,200 --> 00:00:41,440
أنا لستُ متأكدة ماذا ستفعل
روزي لارسن" في مكان كهـذا"

2
00:00:41,480 --> 00:00:43,460
أنا لا أسمـح للقاصرات بدخول هذا المكان

3
00:00:43,500 --> 00:00:45,520
أيتهـا المحـقـقـة ... ؟ -
"لـيـندن" -

4
00:00:45,560 --> 00:00:47,740
ربمـا أستعملت هويةً مـزورة

5
00:00:47,780 --> 00:00:49,370
... أحتاج أن أتحـدث إلى كل موضَّفِيك

6
00:00:49,370 --> 00:00:50,720
والذيـن عملوا تلكَ الليلة ...

7
00:00:50,760 --> 00:00:52,070
... كنتُ مشرفـةً على الطابق

8
00:00:52,070 --> 00:00:53,420
وأنـا لم أراهـا ...

9
00:00:53,460 --> 00:00:55,720
حسنًـا ، ربما شخصٌ آخـر شاهدهـا

10
00:00:55,720 --> 00:00:56,900
أشكُ في ذلك

11
00:00:56,950 --> 00:00:59,640
كنتُ في الطابقِ السفلي طيلة يومِ الجمعة

12
00:01:00,670 --> 00:01:04,160
"هل قُلتُ أنَّ "روزي لارسن
كانت هنا يومَ الجمعة ؟

13
00:01:04,160 --> 00:01:08,090
نـحن نـتابع التغطية الإخبارية
والسيدة كذلك "دراي" كذلك

14
00:01:08,130 --> 00:01:11,540
نحن نعلم أن الفتاة فُقِدت في ذاكَ اليوم

15
00:01:11,580 --> 00:01:13,400
لقد لاحظتُ أنَ لديكِ كاميرات مراقبة
في الطابق السفلـي

16
00:01:13,440 --> 00:01:14,830
أريد أن أرى شرائِطَ المراقبة

17
00:01:14,870 --> 00:01:16,850
شرائطنا تُمحـى كل 24 ساعة

18
00:01:16,890 --> 00:01:19,550
لـذا ، وللأسـف .. لا أظن أنهـا ستفيدك

19
00:01:19,590 --> 00:01:22,290
إذًا ، سوفَ أبدأ بسؤالِ زبائـنك

20
00:01:22,330 --> 00:01:24,820
... أيتهـا المـحـقـقــة

21
00:01:24,870 --> 00:01:26,770
.. أنا متأكدة أنكِ على عـلم

22
00:01:26,810 --> 00:01:30,850
بأن زبائـننا لا يحبون تواجدُ الشرطة

23
00:01:30,890 --> 00:01:32,880
في ساحـةِ الرقص

24
00:01:32,920 --> 00:01:36,050
حسنًا ، بإمكاني التحدث إليهم هنا
أو أسحبهم واحدًا تلو الآخر لمركز الشرطة

25
00:01:36,090 --> 00:01:37,830
ماذا تعتقـدين أنهم يفضلون ؟

26
00:01:39,420 --> 00:01:41,010
... وأنـا أيضًا على علم بأنك تعلمين

27
00:01:41,050 --> 00:01:43,940
( أن ملهى ( الصقر وابي
مُتَمـلك بـأرض هندية

28
00:01:43,980 --> 00:01:45,570
... وفي هـذهِ الحال

29
00:01:45,570 --> 00:01:50,640
نحن لا نخضع لقانـون المدينة ، الولاية
أو قضاء المقاطعة

30
00:01:50,680 --> 00:01:54,090
الآن ، إن لم يكـن لديكِ
... مذكرة تفتيش فيدرالية

31
00:01:54,130 --> 00:01:57,310
أخـرجـي من ملـكيتـي ...

32
00:01:58,930 --> 00:02:02,580
شكرًا ، أنـا متأكدة أنكِ أحتجتِ للـدعم
<font color="E712B4">( تـقـصد الرجـل الثانـي )</font>

33
00:02:14,950 --> 00:02:16,500
أريد أن أتحدث إلى المدعي العام
"برينستين"

34
00:02:16,540 --> 00:02:19,360
"أنا المحـقـقة "ليندن

35
00:02:19,400 --> 00:02:21,780
نعم ، سأنتظـر

36
00:02:23,440 --> 00:02:26,420
"مرحبًا "رونالد
كم تحتاج لإصدار مفكرة تفتيش

37
00:02:26,420 --> 00:02:29,470
لكي يمكننا أن نـدخـل في ملهىً هندي ؟

38
00:02:29,510 --> 00:02:32,320
!أسبـوع ؟
لا بـدَّ أنكَ تـمزح

39
00:02:35,420 --> 00:02:36,810
... اسمـع

40
00:02:36,850 --> 00:02:39,270
الكازينوهات لا تمتلك الصرافات الموضوعة
في ممتلكاتهم ، صحيح ؟

41
00:02:39,300 --> 00:02:42,640
البنوك أو إتحادات العمال
هي من تمتلك صلاحيتهـا

42
00:02:47,440 --> 00:02:49,500
سأحتـاجُ إلى مذكرة

43
00:02:50,220 --> 00:02:54,150
... "لبنـوك الـ "لانـدزينغ
لكـل عمليات الصرف التي أجـريت

44
00:02:54,190 --> 00:02:56,970
خارج وداخـل مـلهى
( الصـقــر وابــي )

45
00:03:02,620 --> 00:03:04,210
<font color="5354AC">|| Mireille Enos ||
بــــــــدور
\\ Sarah Linden \\</font>

46
00:03:04,530 --> 00:03:06,120
<font color="CF6DDF">|| Billy Campbell  ||
بــــــــدور
\\ Darren Richmond \\</font>

47
00:03:06,240 --> 00:03:07,950
<font color="E87FCF">|| Joel Kinnaman ||
بــــــــدور
\\ Stephen Holder \\</font>

48
00:03:08,150 --> 00:03:09,300
<font color="81F1F3">|| Michelle Forbes ||
بــــــــدور
\\ Mitch Larsen \\</font>

49
00:03:09,340 --> 00:03:10,890
<font color="8CBA5C">|| Brent Sexton ||
بــــــــدور
\\ Stan Larsen \\</font>

50
00:03:11,210 --> 00:03:08,350
<font color="E0BF61">|| Kristin Lehman ||
بــــــــدور
\\ Gwen Eaton \\</font>

51
00:03:13,160 --> 00:03:14,630
<font color="9DCBFA">|| Eric Ladin ||
بــــــــدور
\\ Jamie Wright \\</font>

52
00:03:20,590 --> 00:03:22,420
<font color="D0697E">مقتبسة من السلسلة الدينماركية
"Forbrydelsen"
"الـــــــــجــــــــــريــــــــمــــــــــة"</font>

53
00:03:22,540 --> 00:03:24,730
<font color="8CBA5C">إبــــداع
"فــيــيــنــا ســود"</font>

54
00:03:24,970 --> 00:03:29,670
<font color="0BE40D">☠  الـــقـــــــتـــــــــل  ☠
S01 - E11
<font color="E712B4">( بعنوان ( مَـــفْـــــقُــــودْ
<font color="E8420B">TRANSLATED  BY
™^☺^ Mr.BeAn ^☺^®
<font color="C500FF">♥ أتمنى أن تستمتعوا بالترجمة ♥</font></font></font></font>
<font color="#00ff80"><font color="#00ffff">تعديل التوقيت</font>
<font color="#0080ff">salmad</font></font>

55
00:03:34,510 --> 00:03:37,610
لقد عـددت أربع مكائن صرف في الداخل
ربـما هناكَ المزيد

56
00:03:37,650 --> 00:03:39,560
ربما سنجد "روزي" إذا شاهدنا
الشرائط بداخلها

57
00:03:39,600 --> 00:03:43,140
نعم ، إذا كانت تسحب النقود ، صحيح ؟

58
00:03:43,180 --> 00:03:45,720
وإذا كانت هنا تلكَ الليلة

59
00:03:45,760 --> 00:03:48,270
ركِبت "روزي" العباره الأخيره ليلة الجمعة
في الساعة 11:45

60
00:03:48,310 --> 00:03:50,300
لم يكـن هناك عبارة بعد تلك الرحلة
لا طريقة للـرجوع من الجزيرة

61
00:03:50,340 --> 00:03:51,690
صحيح ، لكن ليسَ لدينا توقيت الوفاة

62
00:03:51,730 --> 00:03:53,710
إذًا كان من الممكن أن تعود إلى المدينة
بواسطة عبارة أخرى في اليوم التالي

63
00:03:53,720 --> 00:03:55,740
إلا إذَا ألتقت بالقاتـل هنا

64
00:03:55,480 --> 00:03:57,280
لم نجد الهاتف المجهـول أو حقيبة الظهر

65
00:03:57,320 --> 00:03:59,200
على الجثـة ، صحيح ؟

66
00:03:59,240 --> 00:04:01,680
إذًا ، أمـا أنها لـدى الجانـي
أو أنها في الخارج في مكانٍ ما

67
00:04:01,720 --> 00:04:02,840
أو أنهـا في الداخل

68
00:04:03,880 --> 00:04:05,240
نـحن مُتَيَقنـين أنها جاءت إلى هنا

69
00:04:05,240 --> 00:04:07,480
كانت لديها تلك السلـسلة من المفاتيح
مع شعار للطيور

70
00:04:07,480 --> 00:04:10,880
وبعد ذلك كانَ هناك الكثير من وقت الفراغ
في الليل وبـعد عودتها من المدرسة

71
00:04:10,920 --> 00:04:12,920
لابـد أنَ هناك صلة لهذا المكان بالموضوع

72
00:04:12,960 --> 00:04:14,520
وهل مالكوا المـلهى غير متعاونين ؟

73
00:04:14,560 --> 00:04:17,360
لا ، هيَ وكلبتهـا المدللة لا يريدونَ ذلك

74
00:04:17,400 --> 00:04:19,200
"بالإضافة إلى أنها قائدة قبيلة "كولاميش

75
00:04:19,240 --> 00:04:21,720
والتـي تمتلك كلَّ هذهِ الأراضي
لذا لا جـدوى

76
00:04:23,640 --> 00:04:26,320
برينستين" ، نعم سأنـتـظر"

77
00:04:27,640 --> 00:04:29,520
لن نـنتظر حتى ندخُلَّ إلى هناك

78
00:04:29,560 --> 00:04:31,920
على المحاكم الهندية في العاصمة
أن تراجع طلبنا أولاً

79
00:04:31,960 --> 00:04:33,400
سيـستغرق الأمـر أسبوعًا أو أكثر

80
00:04:33,440 --> 00:04:35,320
كم من الوقت علينا أن ننتظر
حتى إصدار مذكرة البنك ؟

81
00:04:35,320 --> 00:04:37,280
برينستين" يقول حواليَ الــ 24 ساعة"

82
00:04:37,320 --> 00:04:39,520
لكن يأمل بأسـرع من ذلك

83
00:04:40,560 --> 00:04:41,840
!!ماذا ؟

84
00:04:41,880 --> 00:04:43,400
هل لديكَ مكان آخر لتكـونَ به ؟

85
00:04:43,440 --> 00:04:44,640
!لا ، لمـاذا ؟

86
00:04:44,680 --> 00:04:46,560
لأن لو كانَ لديك مكان لتذهب إليه
فأذهب بإمكاني فعلُ هذا لوحدي

87
00:04:46,600 --> 00:04:48,840
أنـا هنا ، أليسَ كذلك ؟

88
00:04:48,880 --> 00:04:53,080
تبًا يا امرأة ألا يوجدُ يومٍ
بإمكانكِ أن تصوني بهِ لسانكِ قليلًا ؟

89
00:05:13,960 --> 00:05:15,640
<font color="CF6DDF"><u>... لـقد إتصلتَ بـ "ليز" و</u></font>

90
00:05:15,680 --> 00:05:17,080
<font color="CF6DDF"><u>.. "كايلا و ديف"</u></font>

91
00:05:17,120 --> 00:05:19,440
<font color="CF6DDF"><u>نحن لسنا في المنزل الآن
لـذا أتـرك لنا رسالتك</u></font>

92
00:05:19,480 --> 00:05:21,400
<font color="CF6DDF"><u>أراكَ لا حقًا ، حبـيــبي</u></font>

93
00:05:23,240 --> 00:05:25,440
"أيها الرجل الصغير "د

94
00:05:25,480 --> 00:05:27,640
تبًا ، يـبدو صوتُكَّ ناضجًا

95
00:05:27,680 --> 00:05:30,680
"وأنتِ أيضًا "كايلا

96
00:05:30,720 --> 00:05:32,120
... "إذًا .. إذًا "ليز

97
00:05:32,120 --> 00:05:34,000
هل تريدينَ أن أجلبَ لكِ جميع الأغراض
لحفل المدرسة

98
00:05:34,040 --> 00:05:35,400
كما تعلمين ، صودا ، رقائق أي شيء

99
00:05:35,440 --> 00:05:38,160
فقط أعلميني بذلك
و .. و سأفعل ذلك

100
00:05:38,200 --> 00:05:45,320
و "ديف" لديَّ شيء لأجلك

101
00:05:45,360 --> 00:05:47,880
هديةَ عيد ميلادك الذي فوته

102
00:05:49,000 --> 00:05:51,960
لذا على أي حال ، تعالَ وجدني
حسنًا ؟

103
00:05:52,000 --> 00:05:53,560
سوفَّ أكون في الخارج مع الحشـد

104
00:05:53,560 --> 00:05:56,360
أراكَّ لاحقًا ، حـبـيـبـي

105
00:05:56,400 --> 00:05:58,680
حسنًا ، لاحقًا

106
00:06:09,720 --> 00:06:12,160
نعم ، حسنًا .. شكرًا

107
00:06:13,680 --> 00:06:16,200
لنرجع للمركز

108
00:06:16,240 --> 00:06:18,320
هل كان هذا المدعي العام ؟

109
00:06:18,360 --> 00:06:22,720
"مدرسة "جاك
لم يأتي إلى المدرسة هذا الصباح

110
00:06:22,760 --> 00:06:25,440
لم يحضر للمدرسة في الثلاث أيام الآخيرة

111
00:06:36,640 --> 00:06:39,320
<font color="E712B4">الـيــــوم الـحــادي عـــشـــر</font>

112
00:06:44,280 --> 00:06:45,840
... إذهـب إلى مبنى المحكمة

113
00:06:45,880 --> 00:06:47,640
سأخبر "أوكس" بشأن الملهى

114
00:06:47,680 --> 00:06:48,920
ماذا حدثَّ للقارب ؟

115
00:06:48,920 --> 00:06:50,160
سوف التقي بكَ هناك

116
00:06:50,200 --> 00:06:52,320
اسمعي ، تَرَّفـقي بالصبي
أعنـي أنظـري إلى هذا المكان

117
00:06:52,360 --> 00:06:54,800
لا عجبَ في أنهُ كان غاضبًا

118
00:07:12,040 --> 00:07:13,760
"محاولة جيدة يا "جاك

119
00:08:08,280 --> 00:08:09,600
ماذا حـدث ؟

120
00:08:09,600 --> 00:08:12,040
لقد أخبرتك أن تذهب لمـبنى المحكمة -
ماذا قال "جاك" ؟ -

121
00:08:13,520 --> 00:08:15,200
إنهُ غير موجود

122
00:08:16,640 --> 00:08:18,240
اركبـي يا "ليندن" ، إنها تمطر

123
00:08:18,240 --> 00:08:20,240
ربما هو مع "ريجي" في الميناء

124
00:08:20,280 --> 00:08:21,880
وأنتِ لن تنتظري الباص حتى تذهبي لهناك

125
00:08:21,920 --> 00:08:24,440
هيـا اركبي

126
00:08:35,360 --> 00:08:37,320
"مرحبًا ، "ريجي

127
00:08:37,360 --> 00:08:38,520
اسمعي ، أنا آسفة لوكنتُ أزعجتك

128
00:08:38,560 --> 00:08:40,000
لكنِ أريد أن أعرف لو كانَ "جاك" معكِ

129
00:08:40,040 --> 00:08:42,320
أو سمعتِ منهُ قريبًا

130
00:08:42,360 --> 00:08:44,240
اتصلي بي ، شكرًا

131
00:08:47,920 --> 00:08:50,280
إنهُ هاتف "جاك" لقد تركهُ في النُزل

132
00:08:50,320 --> 00:08:51,680
... لا تـتصلي على أصدقائهِ

133
00:08:51,720 --> 00:08:53,600
أعني ، هذا آخـر شيء يريدُ أن يعرفه

134
00:08:53,640 --> 00:08:55,680
أن أمه تـتصرف بجنون وتـتصل على الكل

135
00:08:55,720 --> 00:08:58,000
إنهُ مغلق بكلمة سرية

136
00:08:58,040 --> 00:09:00,440
تبًا

137
00:09:01,880 --> 00:09:04,000
إذًا ، لماذا تُـقيميـنَ في النُـزل ؟

138
00:09:04,000 --> 00:09:05,560
!!!!هل طردَكِ "ريجي" أخيرًا ؟

139
00:09:05,600 --> 00:09:07,200
يبدو الأمر هكذا ، أليسَ كذلك ؟

140
00:09:08,000 --> 00:09:10,720
إذًا ، هل "ريجي" هو أبُ "جاك" ؟

141
00:09:10,760 --> 00:09:12,960
ريجي" امـرأة"

142
00:09:13,000 --> 00:09:15,400
!!آهـآآ ، إذن هي أمك ؟

143
00:09:15,440 --> 00:09:16,960
!لماذا تـنادينَ أمكِ بإسمها الأول ؟

144
00:09:17,000 --> 00:09:19,280
اذهب يمينًا من هنا -
أنـا أعرف "ليندن" سبقَ وكنتُ هنا -

145
00:09:19,320 --> 00:09:20,640
"إذًا ، عليكَ أن تسرع قليلاً "هولدر

146
00:09:20,680 --> 00:09:22,920
أ .. أنـا كذلك ، تبًا

147
00:09:27,720 --> 00:09:30,080
... كما ترين ، أنـا وأمـي كـ

148
00:09:30,080 --> 00:09:31,320
.. كـأن الأمر

149
00:09:31,360 --> 00:09:33,560
( أراكَ عنـدمـا أراكَ )

150
00:09:34,640 --> 00:09:36,360
... لكن "ليز" ، أخـتـي

151
00:09:36,400 --> 00:09:39,440
أعنـي ، هي من ربـتـني في الحقيقة

152
00:09:39,480 --> 00:09:43,440
يبدو كأنكِ أنتِ و "ريجي" أيضًا
لا تـتفهمان مع بعضكما

153
00:09:43,480 --> 00:09:46,640
<font color="9DCBFA">تم الإبلاغ عن مشاهدة واضحة
لمحاولة اختطاف قاصر</font>

154
00:09:46,680 --> 00:09:48,440
<font color="9DCBFA">( عندَ منعطف ( جونز ) و ( فيرفيو</font>

155
00:09:48,480 --> 00:09:50,640
<font color="9DCBFA">المشتبه بـه يقـود سيارة تويوتا خضراء
"من نوع "تيرسيل</font>

156
00:09:50,680 --> 00:09:54,600
<font color="9DCBFA">RVZ-4897 رقم اللـوحة</font>

157
00:09:58,240 --> 00:10:01,040
"مرحبًا ، "آنـا" معكِ "سارة ليندن
"والدة "جاك

158
00:10:01,080 --> 00:10:02,720
اسمعي ، أنا أعرف أن هذا
قـد يبدو سؤالاً غريبًا

159
00:10:02,760 --> 00:10:06,680
لكن أتسائل إن كان "جاك" يتسكـع
"في منـزلك مع "ناش

160
00:10:06,720 --> 00:10:09,560
هل بإمكانك الإتصال بـي ؟
شكرًا

161
00:10:11,920 --> 00:10:13,120
إنهُ صـديق "جاك" المفـضل

162
00:10:14,200 --> 00:10:17,080
إذًا ، لمـاذا طردتكِ أمكِ من قاربها ؟

163
00:10:20,360 --> 00:10:23,760
خـذ يمينًا هنا
ومـن ثم سأنـزلُ في الميناء

164
00:10:29,800 --> 00:10:31,200
سـأعـودُ بعد قليل ، انتظر هنا

165
00:10:31,240 --> 00:10:33,880
"سأنتظر هنا ، لا تقلقي بشأني "ليندن

166
00:10:33,920 --> 00:10:36,880
الليمـوزين بإنتظاركِ في أيِ وقـت

167
00:10:44,200 --> 00:10:46,120
أينَ هـو القارب ؟

168
00:10:46,160 --> 00:10:47,400
مرحبًا ، "آنـا" أنا "سارة" مجددًا

169
00:10:47,440 --> 00:10:48,840
رجاءً اتصـلي بي حالما تصلكِ رسالتي

170
00:10:48,880 --> 00:10:50,120
شكرًا

171
00:10:50,160 --> 00:10:51,720
أينَ هـي "ريجي" ؟

172
00:10:51,720 --> 00:10:53,200
في جـزيرة
( سـان خوان )

173
00:10:53,240 --> 00:10:54,760
لن تـعود حتى الجمعة القادمة

174
00:10:54,760 --> 00:10:56,320
قال الجيران أنها غادرت في الصبح

175
00:10:56,360 --> 00:10:57,960
إذًا ربما "جاك" ذهبَ معها

176
00:10:58,000 --> 00:11:00,440
لا يمكنها أن تأخذهـُ هكذا
بدون أن تتحدثَ إلي

177
00:11:00,480 --> 00:11:02,160
أنتِ تعرفين في بعض الأحيان
يفعلُ الناس أشياءً مجنونة

178
00:11:02,200 --> 00:11:03,360
"معك "ليندن

179
00:11:03,400 --> 00:11:05,440
مرحبًا ، أنا "آنـا" وصلتني رسالتك

180
00:11:05,440 --> 00:11:07,800
مرحبًا ، "آنـا" شكرًا جزيلاً لإتصالك بي

181
00:11:07,840 --> 00:11:11,880
آسفـة لإزعاجك لكن جائني إتصال
من المدرسة يفيد أن ابني لم يحـضر

182
00:11:11,880 --> 00:11:14,520
"وظـنـنت أنهُ لـربما هو يتسكع مع "ناش

183
00:11:14,560 --> 00:11:16,680
لا ، أنا آسفة
لم أرى "جاك" طيلةَ اليـوم

184
00:11:16,720 --> 00:11:19,680
ولقـد كنتُ أريد أن أتصل بكِ بشأنه

185
00:11:19,720 --> 00:11:22,000
حسنًا ، مالأمـر ؟

186
00:11:22,040 --> 00:11:24,720
لقد أمكستُ بـ "ناش" وهو هارب من المدرسة
... في أحـد الأيام

187
00:11:24,760 --> 00:11:26,680
بالقـربِ من الواجهة البحرية ...
مع مجـموعة من الصبية

188
00:11:26,720 --> 00:11:28,240
في مكان يـسمـى الـنفق

189
00:11:28,280 --> 00:11:30,200
على مايـبدو ، "جاك" هو قائـدهم

190
00:11:30,240 --> 00:11:32,000
وهـو يشجعهم على فعل أشياء كهذهـِ

191
00:11:32,040 --> 00:11:33,720
"اسمـعي ، أنـا آسفة أن "جاك
متورط في الأمر

192
00:11:33,760 --> 00:11:37,000
لكـن أولائـك الفتية يرتكبون الخطأ نفسه
ليسَ الأمـرُ في ابنـي فقط

193
00:11:37,040 --> 00:11:38,240
سارة" ، أنا لا أريد الشجار"

194
00:11:38,240 --> 00:11:41,280
أنا أتفـهم أنكِ تـمرِّين بظروف .. صعبة

195
00:11:41,320 --> 00:11:44,480
اسمعي ، أنا لا أريد من ابني أن يتسكع
"بعد الآن مع "جاك

196
00:11:44,520 --> 00:11:46,400
أنـا آسفة

197
00:11:46,400 --> 00:11:48,800
أنا أقـدر صرَّاحـتكِ

198
00:11:48,840 --> 00:11:50,880
"مع السلامة ، "سارهـ

199
00:11:58,360 --> 00:12:00,120
هل تـعرف أيَ مواقع بالقرب
... من الواجهة البحرية

200
00:12:00,160 --> 00:12:02,080
فيهـا يتسـكع الصبية الصغار ؟

201
00:12:02,120 --> 00:12:05,000
مكان يـسمى النـفـق ؟

202
00:12:05,040 --> 00:12:06,600
... نعم

203
00:12:06,640 --> 00:12:08,800
سأخـذُكِ إلى هناك

204
00:12:11,680 --> 00:12:14,200
أعطـني المفاتيح ، سأقـود

205
00:12:14,240 --> 00:12:16,320
"أنتَ تقود بـبـطء "هولدر
أعطني المفاتيح

206
00:12:19,120 --> 00:12:20,800
( "أنتَ ، شكرًا لبقـائك "ستيفين )

207
00:12:20,840 --> 00:12:22,120
( "على الرحبِ والسعـة يا "سارة )

208
00:12:22,120 --> 00:12:24,440
أتـعلمين ، لهـذا وجدَ الأصدقاء

209
00:12:26,080 --> 00:12:30,240
أعـني ، لقد فوّتُ المدرسة عدة مرات
عندما كنتُ في عمرهـِ ، سوفَ يـظهـر

210
00:12:33,560 --> 00:12:35,360
مـاهذا المـكان ؟

211
00:12:35,360 --> 00:12:36,680
إنه مكان تجمـع الهاربيين من المدرسة

212
00:12:36,720 --> 00:12:38,760
لمـجموعة طلاب المدرسة المتـوسطة

213
00:12:38,800 --> 00:12:41,920
يُـدَّخـنون السيجار ، يستمتعون بوقتهم
أنتِ تعلمين ، أشياء من هذا القبـيل

214
00:12:44,040 --> 00:12:46,960
مـاذا عن سيد "سونوما" ؟
<font color="E712B4">( صديق "ليندن" يشير إليهِ باسم المدينة )</font>

215
00:12:47,000 --> 00:12:51,360
ربما اتصل بهِ "جاك" واخبرهـُ أينَ سيذهب

216
00:12:51,400 --> 00:12:54,560
لا ، لا أعتقد ذلك

217
00:12:55,480 --> 00:12:58,160
مـاذا عن والدهـِ الحقيقي ؟

218
00:12:58,200 --> 00:12:59,400
مـازالا مرتبطان ببـعضهمـا ؟

219
00:12:59,440 --> 00:13:03,360
هولـدر" ، يكـفي أسئلةً"

220
00:13:05,440 --> 00:13:08,160
!لمـاذا كنتَ تهرب ؟

221
00:13:08,160 --> 00:13:10,560
كنتُ أعتقد أن الأمـر
... لا أعـلم

222
00:13:10,560 --> 00:13:12,680
ربمـا سوء مُعامـلتي
الغضب في أحيان

223
00:13:12,680 --> 00:13:13,960
الكثـير من الثـررهـ

224
00:13:14,000 --> 00:13:16,600
... لـكن

225
00:13:16,640 --> 00:13:18,040
بعض الأحيان أفكر
أن السبب وراء هربي

226
00:13:18,080 --> 00:13:21,120
فـقط لكي يأتي شخص ويبحث عنك

227
00:13:23,320 --> 00:13:27,200
أن تبـقى صامـدًا .. أمرٌ صعب

228
00:13:27,200 --> 00:13:29,160
هل فـهمتِ ما أعنيه ؟

229
00:13:29,200 --> 00:13:31,640
في العادة لا أمـلك أدنـى فكرة
وهذهِـ المرة لا تختـلف

230
00:13:31,680 --> 00:13:32,800
سونوما ) ؟ )

231
00:13:32,800 --> 00:13:33,840
"بالله عليكِ يا "لينـدن

232
00:13:33,880 --> 00:13:36,480
لديكَ حكـمة عميقة

233
00:13:36,520 --> 00:13:38,920
!! المراقب الحقيقي الذكـي للطبيعة البشرية !!

234
00:13:38,960 --> 00:13:40,640
هل فكرتَ يومًا في تأليف كتاب ؟

235
00:13:40,680 --> 00:13:42,400
... نعم ، لقد كان يـسمـى

236
00:13:42,440 --> 00:13:44,040
( كيـفَ تـكونُ أنـا )

237
00:13:44,080 --> 00:13:46,120
سأوقـع نسخة خاصة لكِ

238
00:13:46,160 --> 00:13:48,440
"أنا متأكدة أن "ديباك شوبرا
أعطـى جولة لإنتخاباته

239
00:13:48,480 --> 00:13:49,600
!!! تــبًـــا

240
00:13:49,600 --> 00:13:52,000
ليندن" تـقول نكتةً"

241
00:13:55,440 --> 00:13:57,400
!هـل تـمانع ؟

242
00:13:59,240 --> 00:14:01,320
ماذا .. هل .. هل تريدينَ واحدة ؟

243
00:14:37,520 --> 00:14:39,840
إذا كان لديك مكان لتكون به
بإمكاني أن أستقل أجرة للمـركز

244
00:14:39,840 --> 00:14:42,360
لا ، لاشيء لدي حتى الآن

245
00:14:44,520 --> 00:14:46,440
هل تعرف أحـدًا مريضًا ؟

246
00:14:48,760 --> 00:14:51,360
لا .. إنه .. أنـا في موعد

247
00:14:51,400 --> 00:14:53,240
!!مــوعد ؟

248
00:14:53,280 --> 00:14:55,520
حسنًا ، ربما ترغب بالتخلص من البالونات

249
00:14:56,680 --> 00:14:58,880
صحيح ، صحيح
كنتُ سـأفعلُ ذلك

250
00:15:03,200 --> 00:15:05,000
ماذا ؟
كـلفتـني 20 دولارًا

251
00:15:05,000 --> 00:15:07,400
لـم أكن لأخـمن قيمتهـا

252
00:15:07,400 --> 00:15:08,480
أيـًا يكـن

253
00:15:08,520 --> 00:15:11,080
الرومانسية سـتُحسب

254
00:15:11,120 --> 00:15:14,880
أنتـم أيها السيدات تحبون هذهـِ الأشياء
هيا اعـترفي

255
00:15:14,880 --> 00:15:16,560
اعترفي بذلك

256
00:15:16,600 --> 00:15:19,360
إذًا اذهب واستمتع

257
00:15:19,400 --> 00:15:20,640
سوف أجـد طريقي

258
00:15:20,680 --> 00:15:22,000
بإمكانهـا الإنتظار

259
00:15:22,040 --> 00:15:25,200
أعـني ، من لا ينتـظر
!!ليـحصل على جزء من هذا ؟

260
00:15:45,800 --> 00:15:47,880
!! "جاك"

261
00:15:48,720 --> 00:15:51,000
!! "جاك"

262
00:15:57,440 --> 00:15:59,520
هل تعـرف "جاك ليندن" ؟

263
00:15:59,560 --> 00:16:01,400
أي أحـدٍ مـنكم ؟

264
00:16:05,280 --> 00:16:07,000
هل تـذهبون إلى مدرسة "ويفرلي" المتوسطة

265
00:16:07,040 --> 00:16:08,520
ومـا دخلُـكِ أنتِ ؟

266
00:16:08,520 --> 00:16:10,280
أنت ، عليكَ أن تـنتبه لألفاظك يا صبي

267
00:16:10,320 --> 00:16:13,680
"لنخرج من هنا "ليندن
لا فائدة من هؤلاء الفتية

268
00:16:13,720 --> 00:16:15,200
عـاهـرة مـجـنونة

269
00:16:15,240 --> 00:16:17,520
بـماذا دعيتـني ؟

270
00:16:17,560 --> 00:16:18,640
... لقـد قُـلت

271
00:16:18,680 --> 00:16:20,840
أيتهـا العاهـرة ، أغربي من هنا

272
00:16:20,880 --> 00:16:22,880
هل تريد أن تذهب لسجن الأحداث
حـتى عـمر الـ 18 ؟

273
00:16:22,880 --> 00:16:24,240
أسـتمر في الشتم هكذا

274
00:16:24,280 --> 00:16:25,920
"اهـدئـي يا "ليندن

275
00:16:25,920 --> 00:16:27,080
اهـدئـي

276
00:16:27,120 --> 00:16:28,640
سوفَ أتصل بالشرطة

277
00:16:28,640 --> 00:16:32,000
نـحن الشـرطة أيها المدمـن

278
00:16:34,440 --> 00:16:36,840
ربمـا عاد إلى النُـزل
وربمـا علينا العودة إلى هناك

279
00:16:36,840 --> 00:16:38,400
لم يعـد ، لقد إتصـلت

280
00:16:38,400 --> 00:16:41,200
هل تريدينَ أن تراهنين أن أمكِ
أخذتهُ على متن القارب ؟

281
00:16:41,240 --> 00:16:42,880
"ريجي" ، لم تفعل ذلك "هولدر"

282
00:16:42,920 --> 00:16:44,800
أنتِ تعلمين ، الأمـهات يفعلونَ أشياءً مجنونة

283
00:16:44,800 --> 00:16:46,120
... يظنـون أنهم يعرفون الأفضل لك و

284
00:16:46,160 --> 00:16:47,760
إنهـا ليست أمـي

285
00:16:47,800 --> 00:16:50,920
إذًا ، من هي ؟
خالتُكِ العانسة أم مـاذا ؟

286
00:16:52,040 --> 00:16:54,680
إنـها طبيـبـتي النفسية ، حسنًا ؟

287
00:16:54,720 --> 00:16:56,040
لقد عرفتها طيلةَ حياتي

288
00:16:56,080 --> 00:17:00,400
لـذا هي لن تأخـذ طفلي بدون أن تخبرني

289
00:17:02,040 --> 00:17:59,480
<font color = "red" size = "25" face="Harlow Solid Italic"> لإبـداء أرائـكم وإقـترحاتـكم
subscene.majed@yahoo.com

290
00:18:00,160 --> 00:18:02,600
هـو يعرف
أن عليهِ أن يتصل في الـ 3:15

291
00:18:02,600 --> 00:18:05,170
بعـد المـدرسة مـن النُزل

292
00:18:08,020 --> 00:18:10,390
سوفَ يتصل

293
00:18:10,390 --> 00:18:13,200
علينا أن نـشتري طعامًا

294
00:18:14,790 --> 00:18:17,850
حسنًا ، أعـطيني
سندويتش الجبنة بالفيليه المزدوج

295
00:18:17,890 --> 00:18:19,480
اثـنين بطاطـس كبيـر

296
00:18:19,520 --> 00:18:22,210
بـرغـر وزودي المـايونـيز
وشـيلي بالله عليكِ اللحمـة

297
00:18:22,250 --> 00:18:23,390
أشـيل آييش ؟

298
00:18:23,430 --> 00:18:24,860
الـ "بيتي" ، اللـحمـة

299
00:18:24,900 --> 00:18:26,650
!!!أنتَ تريد همبرغر بدون لحـم ؟

300
00:18:26,690 --> 00:18:28,970
هذا ماقـلته ، صحيح ؟

301
00:18:29,990 --> 00:18:32,440
سوف آخـذ قهوة ، سوداء

302
00:18:33,740 --> 00:18:35,980
مالفائــدة من ذلك ؟

303
00:18:37,210 --> 00:18:38,760
أنـا نبـاتـي

304
00:18:38,760 --> 00:18:40,100
والذي يأكل الـ "ريند" ؟
<font color="E712B4">( رقائـق باللـحـم )</font>

305
00:18:40,140 --> 00:18:41,490
الحساب 19.46

306
00:18:41,610 --> 00:18:43,650
رقائق اللحم هي وجبة خفيفة
ذلك لا يُحتَسب

307
00:18:43,650 --> 00:18:44,540
لا ، أنـا من سيدفع

308
00:18:56,980 --> 00:18:58,810
! لا يمكنك أن تكونَ نباتيًا وتأكل اللحم

309
00:18:58,810 --> 00:19:00,440
هـذا غير منطـقي

310
00:19:00,480 --> 00:19:03,540
كل شيء سيكونُ منطقيًا
يعتمد ذلك على طريقة نظرتك له

311
00:19:03,540 --> 00:19:05,090
نـعم ، صحيح

312
00:19:05,130 --> 00:19:06,840
( الإدراك يكون ظرفيًا )

313
00:19:06,840 --> 00:19:09,700
لـم أنـسى تلكَ العبارة

314
00:19:09,740 --> 00:19:11,040
دعيـني أشـرحُ لكِ الأمـر

315
00:19:11,080 --> 00:19:12,300
لا يمـكـننـي الإنـتظار

316
00:19:12,350 --> 00:19:15,690
جسـدي كالمـعبد ، صحـيح ؟
<font color="E712B4">( بحــاجـة إلى الـتغـذية )</font>

317
00:19:15,730 --> 00:19:17,890
... لـكن هنـا

318
00:19:17,890 --> 00:19:20,090
هـو برجُ التـحكُم

319
00:19:20,130 --> 00:19:22,290
كما ترين ، الناس يسـعون
لكـي يصبح كل شيء مثاليًا

320
00:19:22,330 --> 00:19:23,600
يحصلون على الإجابات ويدفعون مقابلها

321
00:19:23,600 --> 00:19:25,760
كما تعلمين ، يريدونَ أن يصبح كل شيءٍ
إمـا أسودًا أو أبيض

322
00:19:25,800 --> 00:19:27,020
... لـكن أنــا

323
00:19:29,790 --> 00:19:32,320
أرى الألـوان ...

324
00:19:34,400 --> 00:19:36,270
هل المسـيح هو منقذك يا "هولدر" ؟

325
00:19:36,310 --> 00:19:38,390
نعـم

326
00:19:38,430 --> 00:19:41,290
حقًا ؟
ماقـصة الوشـم ؟

327
00:19:41,330 --> 00:19:44,960
.......................

328
00:19:45,000 --> 00:19:46,300
......................

329
00:19:46,340 --> 00:19:48,540
"انـظري ، الحـكمة في كلِ مكان "ليندن

330
00:19:48,580 --> 00:19:51,070
إنـها مثلَ الهواء
عليكِ فقط أن تـتـنـفسيهـا

331
00:19:55,510 --> 00:19:58,040
هل حصلتَ على الوشم
بعد أن أقلعتَ عن المخدرات ؟

332
00:20:00,360 --> 00:20:02,810
بعد شـهر تقريبًا

333
00:20:05,460 --> 00:20:08,110
لقد أدمنت عليها وأنا في الوظيفة

334
00:20:08,150 --> 00:20:10,510
عـميل سرِّي ، ذلكَ منطقي
أعمـتكَ الأمـور التي رأيتها

335
00:20:10,560 --> 00:20:12,840
لا ، لا ، لا ، لا

336
00:20:13,160 --> 00:20:17,170
لا أحــد أغراني بفعلها سوى نفسي

337
00:20:17,210 --> 00:20:19,500
... الحـقيقـة هيَ

338
00:20:19,540 --> 00:20:20,810
"أنـا أحـبُ الـ "ميث
<font color="E712B4">( نـوع من أنواع المخدرات )</font>

339
00:20:22,850 --> 00:20:25,060
أحبُ تلكَ الجـميلة

340
00:20:26,620 --> 00:20:28,580
إنها أفضل سيدة حصلتُ عليها في حياتي

341
00:20:28,620 --> 00:20:30,830
إذًا ، لمـا قطعتَ علاقـتَكَ معهـا ؟
<font color="E712B4">( تقصد المـخدرات )</font>

342
00:20:30,880 --> 00:20:33,900
عـلِمَ المـلازم بأمـري

343
00:20:33,950 --> 00:20:38,940
لقد حـذرني أنهُ سيضعني خارج المقاطعة
إن لم أُقلع ، وها أنـا ذا

344
00:20:38,980 --> 00:20:42,250
سـعيد ، مبسـوط ، وحُـر

345
00:20:44,010 --> 00:20:46,340
لقـد تركتها أخيرًا ، كما تعلمين ؟

346
00:20:46,390 --> 00:20:48,560
!تركـتها ؟

347
00:20:48,760 --> 00:20:50,640
الإعتقاد بأنـني المتحكم في الأشياء

348
00:20:50,970 --> 00:20:52,530
أنـني الشخصَ خلفَّ مقود القيادة

349
00:20:52,570 --> 00:20:53,670
إذًا مـن هـو ؟

350
00:20:54,290 --> 00:20:55,920
أرجـوك لا تـقُل الـرب

351
00:20:56,580 --> 00:20:58,210
أعـني ، أيًا كانَ ماتسمينه

352
00:20:58,260 --> 00:21:01,320
أكـثر قوةً من هذا المُدمـن

353
00:21:02,920 --> 00:21:05,910
طـوبى لك

354
00:21:05,950 --> 00:21:07,590
هذا لا ينطـبق على
أي مكان آخـر في الحياة

355
00:21:07,630 --> 00:21:10,530
لكـنني سعيدة لأنـكَ أقلعتَ

356
00:21:11,760 --> 00:21:13,890
علينـا أن نتخذ خيارات لتصحيح أخطائنا
أو أن لا نفعـلَ ذلك

357
00:21:13,930 --> 00:21:14,500
لكنكَ فعلتَ ذلك

358
00:21:15,440 --> 00:21:18,430
وإذا كنتَ تريد أن تجعل فوزك
مقرونًا بالمسيح أو بهذا الهامبرغر

359
00:21:19,050 --> 00:21:19,860
فأنتَ فعلتَ ذلك

360
00:21:20,600 --> 00:21:21,420
نــعــم

361
00:21:21,790 --> 00:21:22,930
... بعـض الأشياء

362
00:21:23,920 --> 00:21:25,390
لا يمكنُكَ إصلاحُهـا ...

363
00:21:26,490 --> 00:21:28,250
رُبمَا قُدِّرَ لهـا أن تبقى على حالهـا

364
00:21:28,420 --> 00:21:29,400
صحيح

365
00:21:30,670 --> 00:21:32,630
أسمح للأشـرار بالقيام بما يحلُ لهم

366
00:21:33,000 --> 00:21:35,330
تبًا لهذا ، لنحصل على راتب التقاعد
ونخـرج من هنـا

367
00:21:35,370 --> 00:21:37,910
ماذا بحق الجحيم نحنُ فاعلونَ هنا ؟

368
00:21:38,810 --> 00:21:44,710
آخـر قضيةٍ لك كانت "بيكاسو" ، صحيح ؟

369
00:21:44,750 --> 00:21:46,420
الـطفل الذي رسَم الأشجار ؟

370
00:21:46,420 --> 00:21:49,580
"نعم ، لقد بحثتُ في خلفيتك "ليندن

371
00:21:49,620 --> 00:21:53,010
لم تُـخبريني يومًا بما حدث له

372
00:21:53,010 --> 00:21:55,590
أمسكتُ بالرجل الذي قتلَ أمهُ
مـاذا في ذلك ؟

373
00:21:55,630 --> 00:21:58,700
لا ، ماذا حدثَّ للطفل يا "ليندن" ؟

374
00:22:02,390 --> 00:22:05,050
والدهـُ كانَ الفاعـل وأمهُ ماتـت

375
00:22:05,090 --> 00:22:09,420
سجنتُ الأب لمـدة 20 سنة إلى مدى الحياة

376
00:22:09,470 --> 00:22:13,270
لـذا لم يكن لدى الطفل مكان ليذهب إليه

377
00:22:13,270 --> 00:22:16,750
جمعية حماية الأطفال
تـولت الإهتمام به

378
00:22:16,790 --> 00:22:18,550
مازالَ في الجمعية ، كما سمعتُ مؤخرًا

379
00:22:18,550 --> 00:22:21,250
وربمَا سوفَ يكون هناك حتى الـ 18

380
00:22:21,290 --> 00:22:23,380
لن يتبناهـ أحـد

381
00:22:23,420 --> 00:22:26,040
لأنهُ مريض نفـسيًا

382
00:22:29,150 --> 00:22:31,480
هذا ماحدثَ للـصبي

383
00:22:36,680 --> 00:22:39,100
هل انتهيـت ؟

384
00:22:39,140 --> 00:22:41,960
عليَ أن أذهـب للحمام

385
00:22:47,980 --> 00:22:49,450
لـقد دخلتُ إلى هاتفه

386
00:22:49,490 --> 00:22:51,580
ماذا ؟ كيف ؟

387
00:22:51,620 --> 00:22:54,200
اكتشـفت كلمة الســـر

388
00:22:54,240 --> 00:22:55,790
Funyuns

389
00:22:57,920 --> 00:22:59,600
"أنا لستُ سيئًا يا "ليندن

390
00:22:59,640 --> 00:23:01,650
أعني ، الطفل بحاجة إلى قدوة في حياته

391
00:23:01,690 --> 00:23:04,060
حسنًا ، أنا فرحه لأنهُ حظيَ بك
بينمـا فـشلتُ أنا بذلك

392
00:23:04,100 --> 00:23:05,700
حسنًا ، أنتِ لستِ الأسـوء

393
00:23:05,740 --> 00:23:07,540
شكرًا علـى ذلك

394
00:23:07,580 --> 00:23:09,340
الأولاد يحتاجون أبائـهم

395
00:23:10,360 --> 00:23:13,020
هل توقف السيد "سونوما" عن زيارته ؟

396
00:23:13,060 --> 00:23:15,150
ماهـذهـ ؟ -
ماذا ؟ -

397
00:23:15,190 --> 00:23:16,990
هذهـِ الرسائـل

398
00:23:16,990 --> 00:23:18,750
هناك ثلاثةُ رسائلَ منذُ الأمـس

399
00:23:18,790 --> 00:23:22,310
"عن لقاءٍ مع "جاك

400
00:23:22,350 --> 00:23:24,520
( أنا متوقف في زاويةِ الشارع السابع )

401
00:23:24,520 --> 00:23:26,040
"هذهـِ بالقرب من ( ويفرلي ) مدرسة "جاك

402
00:23:26,080 --> 00:23:27,220
مـن أرسلهـا ؟

403
00:23:27,270 --> 00:23:31,150
أنـا لا أعـرف
إنهُ رقـم مجـهول

404
00:23:33,000 --> 00:23:34,750
تـم إرسالها الـساعة الـ 7 هذا الصباح

405
00:23:35,000 --> 00:23:38,160
ذلك يعني تمامًا بعد مغادرتـنا النُزل

406
00:23:41,880 --> 00:23:43,970
إنهُ في عـمر الثالثة عشر

407
00:23:44,180 --> 00:23:47,390
حسنًا ، أنـا لا أهتم في أنظمة الخصوصية

408
00:23:47,640 --> 00:23:50,140
حوالي الـ 72 ساعـة
لا يمـكننـي الإنتظار كلَّ تلكَ المدة

409
00:23:50,190 --> 00:23:53,110
أحتاج إلى معرفة رقم الجوال الآن

410
00:24:03,850 --> 00:24:05,240
إذًا ، ماذا قالت شركةُ الهاتف ؟

411
00:24:05,290 --> 00:24:06,890
لا شـيء ، مجرد هراء

412
00:24:06,930 --> 00:24:08,700
أعـطني سيجارة -
حقًا ؟ -

413
00:24:08,740 --> 00:24:10,390
أعطني إياهـا فحسب

414
00:24:26,850 --> 00:24:28,240
هل اتصلت بأيٍ من أصدقائه ؟

415
00:24:28,290 --> 00:24:29,400
لا

416
00:24:30,140 --> 00:24:31,860
كلُ الهواتف تحولني
إلى البريد الصوتي

417
00:24:31,910 --> 00:24:34,950
ربمـا هم في المدرسة
وهـواتفـهم في الخزنات

418
00:24:34,990 --> 00:24:37,500
إنهُ أفـضل من هذا بكثير
لن يركب يومًا في سيارة مع شخص غريب

419
00:24:37,620 --> 00:24:38,780
نعم ، بالطبع لن يفعل

420
00:24:39,480 --> 00:24:41,740
لقد كانَ غاضبًا منـي

421
00:24:46,510 --> 00:24:51,240
يجب أن أكون قد قدتُ بالقربِ من الرجل
ربمـا رأيت مـن يكون

422
00:25:17,330 --> 00:25:19,060
"أنـا المحـقـقة "سارة ليندن

423
00:25:19,430 --> 00:25:22,020
أريد الإبلاغ عن طفل مفقود
في الثالثة عشر من العمر

424
00:25:25,850 --> 00:25:28,310
في سن المراهقة

425
00:25:28,360 --> 00:25:30,950
117باونـد

426
00:25:30,840 --> 00:25:33,580
بنُـيُ الشـعر ، خـضراءَ العـينيـن

427
00:25:50,750 --> 00:25:53,370
هـو يعـرف أنهُ يجب أن يكون هنا
في تمام الـ 3:30

428
00:25:53,410 --> 00:25:55,670
سـأكون في الخارج إذا احتجــتِ لـي

429
00:26:37,260 --> 00:26:56,930
<font color = "red" size = "25" face="Harlow Solid Italic"> لإبـداء أرائـكم وإقـترحاتـكم
subscene.majed@yahoo.com

430
00:26:57,460 --> 00:27:01,350
هل تريدين أن تـنـتظري حتى يأتي ؟

431
00:27:08,810 --> 00:27:10,900
سـوف أذهب لأجـري مكالمة

432
00:27:31,190 --> 00:27:32,740
<font color="CF6DDF"><u>... لـقد إتصلتَ بـ "ليز" و</u></font>

433
00:27:32,780 --> 00:27:34,050
<font color="CF6DDF"><u>.. "كايلا و ديف"</u></font>

434
00:27:34,090 --> 00:27:36,060
<font color="CF6DDF"><u>نحن لسنا في المنزل الآن
لـذا أتـرك لنا رسالتك</u></font>

435
00:27:36,140 --> 00:27:38,030
<font color="CF6DDF"><u>أراكَ لا حقًا ، حبـيــبي</u></font>

436
00:27:40,000 --> 00:27:43,720
... مرحبًا ، "ليز" أنـا

437
00:27:43,770 --> 00:27:45,850
لن أستطيعَ القدوم إلى الحـفل

438
00:27:48,520 --> 00:27:56,550
... نعم ، هناكَ مشـكلة لدى صديق

439
00:27:56,590 --> 00:27:59,540
هي بحـاجتـي ...

440
00:27:59,580 --> 00:28:02,080
إنهـا حالة طارئة ، كما تعلمين ؟

441
00:28:05,650 --> 00:28:07,290
إنها حالة طارئـة

442
00:28:07,330 --> 00:28:08,270
..."و "ليز

443
00:28:08,470 --> 00:28:10,400
"ليز"
الأمــر ليسَ كالسابق

444
00:28:11,420 --> 00:28:12,780
حسنًا ؟ هذهـِ المـره حقيقية

445
00:28:14,660 --> 00:28:17,280
وأنتِ تعـلمين أنـني لن أضـيع هذا الشيء
لأجـل أي شيء آخـر في العالم

446
00:28:18,920 --> 00:28:19,820
... ليز" ، أنـا"

447
00:28:21,420 --> 00:28:25,190
علي أن أكـونَ هـنا

448
00:28:25,230 --> 00:28:28,180
... كما تعـرفين ، هيـا

449
00:28:28,230 --> 00:28:30,600
هي تـحتاجـني كـصديق

450
00:28:32,200 --> 00:28:33,590
... وهــل

451
00:28:33,630 --> 00:28:36,710
"وهل يمكِنُكِ رجاءً إخبار الصغير "د

452
00:28:36,750 --> 00:28:38,590
أنـني سوفَ أحضـر لاحقًا ؟

453
00:28:38,590 --> 00:28:40,930
لأنـني مازلت أحمِلُ هديةً له

454
00:28:40,970 --> 00:28:44,040
لو لم يكن لديكِ مـانع

455
00:28:44,040 --> 00:28:49,080
أرجوكِ عاودي الإتصالَ بي
وأخبريني أنهُ لا مشكلة أن آتـي إليكم

456
00:28:49,120 --> 00:28:51,380
... و

457
00:29:02,610 --> 00:29:05,470
هل كـل شيءٍ عـلى مايرام ؟

458
00:29:05,520 --> 00:29:07,480
نـعم

459
00:29:12,960 --> 00:29:15,660
"شكرًا "هولدر

460
00:29:15,700 --> 00:29:18,030
لأنكَ بـقيتَ مـعي

461
00:29:21,020 --> 00:29:23,510
... نعم ، حسنًا

462
00:29:23,560 --> 00:29:26,830
أنـا لم أفعل شيئًا

463
00:30:08,000 --> 00:30:09,400
كـم الوقتُ الآن ؟

464
00:30:09,440 --> 00:30:11,590
5:10

465
00:30:12,700 --> 00:30:14,640
هل تريدين الذهاب للـداخل ؟

466
00:30:14,680 --> 00:30:17,200
إنهُ ليسَ هناك

467
00:30:25,210 --> 00:30:27,150
لـنذهب

468
00:30:44,940 --> 00:30:48,990
( إذهب وسـط ( مينتورا
سوفَ يكون الطريق أحـاديًا

469
00:30:49,030 --> 00:30:51,340
"وتجـنب المطبات في شارع "كينيدي

470
00:30:51,380 --> 00:30:53,320
"أمـام "دانكــ دونـات ــن

471
00:30:53,360 --> 00:30:55,720
هل تـرعرعتِ هـنا ؟

472
00:30:55,760 --> 00:30:58,850
من الصـف التاسع حتى الحادي عشر

473
00:30:58,900 --> 00:31:00,880
( السنة الأخـيرة في أحياء ( باكون

474
00:31:00,920 --> 00:31:03,350
( المدرسة المتوسطة في حي ( الأمير آنـي
قبلَ أن يسكنَ الأغنياءُ فيها

475
00:31:03,400 --> 00:31:07,190
وفي الفصل الثاني في البوابة الشمالية

476
00:31:09,090 --> 00:31:11,450
هل كانوا جميعًا من دور الكفالة ؟

477
00:31:14,000 --> 00:31:17,220
هل تعـرف ماكانَ أسوأ شيء ؟

478
00:31:17,220 --> 00:31:19,210
!! غُرفُ النوم

479
00:31:19,250 --> 00:31:23,210
عدم معرفة مكان النافذة ، الباب
مفـتـاح الإنـارة

480
00:31:23,210 --> 00:31:26,060
تلكَ الأشياء المـلعونة كانت دائمًا
!!! في أمـاكن مخـتلفة

481
00:31:35,390 --> 00:31:37,080
ماذا حـصلَ لأمــك ؟

482
00:31:37,120 --> 00:31:38,400
لقد غادرت عندما كنتُ في الخامسة

483
00:31:38,440 --> 00:31:41,990
لقد كنتُ تحت وصاية الولاية
حتى تخَرُّجـي من الثانوية

484
00:31:42,030 --> 00:31:45,170
إذًا ، لا عجبَ أنكِ لست محترفة

485
00:31:45,170 --> 00:31:47,980
أعـني بكونُكِ أمًــا

486
00:31:48,020 --> 00:31:50,830
يا إلـهي ، أنتَ قبيح في بعض الأحيان
أتـعرفُ هـذا ؟

487
00:31:50,870 --> 00:31:53,300
مـاذا ؟ ماذا ؟
أنا فقـط أقـول لم يكن لديكِ خبرة

488
00:31:53,350 --> 00:31:54,380
أتـعرفيـن ؟

489
00:31:54,420 --> 00:31:55,860
إنَ الأمر مثلما يحدُث في القطط

490
00:31:55,860 --> 00:31:57,640
إن لم تُرَّبـى بـواسطة أمِهـا

491
00:31:57,680 --> 00:32:00,030
لا يمُكِنهـا أن تدفِنَ غوطها بشكل سليم

492
00:32:00,080 --> 00:32:03,750
هـذا حقيقي

493
00:32:03,280 --> 00:32:04,530
... ماذا ؟

494
00:32:04,570 --> 00:32:08,090
هل تـريدينَ أن تـدخني ؟

495
00:32:08,130 --> 00:32:09,790
لقد إتـصل بك

496
00:32:09,830 --> 00:32:11,250
جاك" ، قبلَ يومـين"

497
00:32:11,250 --> 00:32:13,150
صحيح ، صحيح
لكنهُ كانَ يحاول أن يصلَ إليك

498
00:32:13,190 --> 00:32:14,810
لكنك لم تكوني موجودة
لذا ماذا في ذلك ؟

499
00:32:14,850 --> 00:32:16,990
!!ولم تزعج نفسك في إخباري بذلك ؟

500
00:32:17,030 --> 00:32:21,440
لقد كانَ يتسائل
!هل تُسلق النـقانـق أم تُقلى ؟

501
00:32:21,490 --> 00:32:23,470
أنتِ لم تكونـي موجودة
ريجي" لم تكـن موجودة"

502
00:32:23,510 --> 00:32:24,720
مالمشكلة في ذلك

503
00:32:24,760 --> 00:32:28,000
لذا ، لقد إتصـل بالنباتي غريبُ الأطوال
لـكي يعطيهِ نصيحةً في الطبخ

504
00:32:28,040 --> 00:32:30,630
صحيح ، أيًا كان
عـلى الأقـل رفعتُ هاتفـي

505
00:32:32,130 --> 00:32:33,260
أعذرني ، ماذا قلت ؟

506
00:32:33,300 --> 00:32:36,540
لقد رفعتُ هاتفـي

507
00:32:36,580 --> 00:32:38,000
أوقف السيارة

508
00:32:38,040 --> 00:32:39,050
!ماذا ؟

509
00:32:39,090 --> 00:32:40,790
لا أحتاجك إلى تحملني معك
دعـني أخـرج

510
00:32:40,870 --> 00:32:42,850
توقفـي عن التصرف بجنون -
أوقف السيارة المـلعونة -

511
00:32:55,360 --> 00:32:56,770
"اركبي السيارة "ليندن

512
00:32:58,960 --> 00:33:00,050
هيا ، اركبي في السيارة

513
00:33:00,090 --> 00:33:02,360
أنتَ حقـير -
صحـيح ، وأنتِ أيضًا -

514
00:33:02,400 --> 00:33:05,190
أنتَ لا تعرف شيئًا عنـي
أو عن ابـني أو أيَ شيء

515
00:33:05,230 --> 00:33:08,060
صحيح ، أنا لا أعـرف

516
00:33:08,060 --> 00:33:10,050
"اركبي السيارة ، "ليندن

517
00:33:10,090 --> 00:33:11,380
أنا آســف

518
00:33:12,560 --> 00:33:14,340
أرجـوك ، اصعـدي السيارة

519
00:34:09,520 --> 00:34:11,500
إلى أينَ سيــدتي ؟

520
00:34:33,530 --> 00:34:35,270
ماذا نفعلُ هـنا ؟

521
00:34:35,310 --> 00:34:39,110
لـقد أعدتُ إحضارهـُ إلى هنا
عندما كانَ صغيرًا

522
00:34:41,210 --> 00:34:42,790
في الإجازات

523
00:34:42,830 --> 00:34:46,990
كنتُ أشاهدهـُ يتأرجـح هناك
ساعات وساعات بدون توقف

524
00:34:47,030 --> 00:34:49,340
كانت هناكَ تلكَ الليلة

525
00:34:49,340 --> 00:34:52,250
آتيـنا إلى هنا متأخـرين
كانت مظلمةً تقريبًا

526
00:34:52,290 --> 00:34:53,700
كلُ الصبية الآخـرين ذهبوا إلى منازلهـم

527
00:34:53,740 --> 00:34:55,160
وكانت هناكَ تلكَ الأغنية

528
00:34:55,160 --> 00:34:59,000
شخص ما أحضر الراديو إلى المتنزه

529
00:34:59,040 --> 00:35:02,150
ماذا كانت تلكَ الأغنية ؟

530
00:35:02,190 --> 00:35:04,700
<font color="1213ED">♪ حصلتُ علـى حُـبِك ♪</font>

531
00:35:04,700 --> 00:35:06,520
<font color="1213ED">♪ ... وحصلتُ علـى ♪</font>

532
00:35:10,360 --> 00:35:12,750
أغنية مـا أحبها كثيرًا

533
00:35:13,920 --> 00:35:16,430
وبدأنـا في الرقص

534
00:35:19,500 --> 00:35:20,710
هانـحن ذا ، فـقط الإثنان

535
00:35:20,750 --> 00:35:24,590
نـرقص كالمجانـيـن
لا نهتم إن رأنا أحــد

536
00:35:34,340 --> 00:35:37,290
أنا لا أعـرف
لماذا تـغيرت تلكَ اللحظات

537
00:35:38,580 --> 00:35:41,090
أن يكـون "جاك" سعيدًا

538
00:35:43,720 --> 00:35:45,900
لكنهُ كانَ كذلك

539
00:35:47,520 --> 00:35:50,630
أنا أعرفُ أنهُ كانَ كذلك
تلكَ الليلة ، هنا بالضبط

540
00:35:51,800 --> 00:35:54,390
ابنـي كانَ مرحًا

541
00:36:14,160 --> 00:36:17,310
<font color="9DCBFA">نحتاج إلى وحدة جنائية
في شارع ( ليفريج ) 3012</font>

542
00:36:17,350 --> 00:36:19,170
<font color="9DCBFA">جثـة مجهولة الهوية
ذكـر قوقـازي اللون</font>

543
00:36:19,210 --> 00:36:23,380
<font color="9DCBFA">في عمر الـ 10 إلى 13
وزن الـ 110 باوند ، بنُيُ الشعر ، مراهقة</font>

544
00:36:23,420 --> 00:36:25,070
<font color="9DCBFA">المحقق الجنائـي في الطريق</font>

545
00:36:25,120 --> 00:36:27,860
<font color="9DCBFA">نحتاج إلى وحدتـين إضافيتين في الموقع</font>

546
00:36:27,910 --> 00:36:29,480
إنهُ ليسَ هـو

547
00:36:29,480 --> 00:36:30,820
شارع ( ليفريج ) 3012

548
00:36:30,860 --> 00:36:33,080
أنتِ لستِ بحاجة إلى أن تكوني هناك -
أرجوك ، إذهـب -

549
00:37:01,380 --> 00:37:02,960
أينَ هـو ؟ -
"ليندن" -

550
00:37:03,000 --> 00:37:05,020
أنتِ المحقـقة الجنائية ؟ -
أينَ هـو ؟ -

551
00:37:05,060 --> 00:37:07,530
لا تـدعوهـا تمر -
أبتعد عن طريقـي -

552
00:37:08,940 --> 00:37:10,520
ليندن" ، توقـفي"

553
00:37:15,770 --> 00:37:17,550
لنعد إلى السيارة

554
00:37:17,590 --> 00:37:19,250
أحتاج لرؤيته -
لا ، أنتِ لستِ بحاجة إلى ذلك -

555
00:37:19,250 --> 00:37:21,390
هيا ، أرجعـي -
اتركنـي -

556
00:37:21,430 --> 00:37:22,770
"إنهُ ليسَ هو يا "ليندن -
"جاك"

557
00:37:22,810 --> 00:37:24,750
إنهُ ليسَ هو -
! "جاك" -

558
00:37:24,790 --> 00:37:27,620
"جاك"
دعني أذهب

559
00:37:27,660 --> 00:37:29,760
لدينـا هـوية فـلان الفـلانـي

560
00:37:29,800 --> 00:37:33,680
نرجو الـتحضُـر للكشف عن هوية الضحية

561
00:37:40,310 --> 00:37:42,580
لدينا هوية مؤكـدة على الضحية

562
00:37:42,580 --> 00:37:45,890
"مكلينتوك دانيال"

563
00:37:45,930 --> 00:37:49,610
م - ك - ل - ي - ن - ت -و - ك
"الاسـم الأول "دانيال

564
00:37:49,650 --> 00:37:53,780
العنوان شارع ( هاستينج ) 549

565
00:37:56,410 --> 00:37:58,910
الوالدان في الطريق
كـونوا على إستعداد

566
00:38:30,200 --> 00:38:31,900
لا

567
00:38:46,940 --> 00:38:48,880
هـيا لنذهـب

568
00:39:37,080 --> 00:39:38,130
اضـربي مؤخـرته

569
00:39:38,880 --> 00:39:39,920
لاشكَ في ذلك

570
00:39:43,720 --> 00:41:04,440
<font color = "red" size = "25" face="Harlow Solid Italic"> لإبـداء أرائـكم وإقـترحاتـكم
subscene.majed@yahoo.com

571
00:41:05,200 --> 00:41:08,020
"نعم ، "هولدر

572
00:41:08,060 --> 00:41:10,640
"مرحبًا ، "هولدر" أنا "برينستون
تـمَ تـوقيع المـذكرة

573
00:41:10,640 --> 00:41:13,300
الصور من الصرافات الآلية
في طريقها إلى مكتبكَ الآن

574
00:41:13,340 --> 00:41:14,610
سأكونُ هناك

575
00:41:14,610 --> 00:41:16,240
حسنًا ، أخـبر "ليندن" بذلك
هل ستفـعل ؟

576
00:41:16,280 --> 00:41:18,580
سـوفَّ تُجن إن ظنت
أننـي لم أفعل ذلكَ لها

577
00:41:18,620 --> 00:41:20,770
حسنًا ، سأفعل ذلك

578
00:41:20,770 --> 00:41:21,880
حسنًا ، أراكَ لاحقًا

579
00:41:21,880 --> 00:41:23,950
نعـم ، شكرًا -
مع السلامـة -

580
00:41:34,040 --> 00:41:35,710
... لقـد بحـثت

581
00:41:35,750 --> 00:41:38,530
في كلِ مكانٍ عنكَ الـيوم

582
00:41:39,560 --> 00:41:42,460
ليسَ لديكَ أدنـى فكرة
عما عانيتهُ اليومَ بسببك

583
00:41:45,130 --> 00:41:46,880
فـقط أخـبرني لماذا ؟

584
00:41:46,920 --> 00:41:47,950
لماذا مـاذا ؟

585
00:41:47,990 --> 00:41:50,490
لماذا كنتَ تكذِبُ عـلي ؟

586
00:41:50,490 --> 00:41:52,600
لا أعـرف

587
00:41:54,580 --> 00:41:57,480
أينَ كنتَ اليوم ؟

588
00:42:00,340 --> 00:42:03,050
عديـني أن لا تغضـبي ؟

589
00:42:04,800 --> 00:42:06,940
لقـد كنتُ مع أبـي

590
00:42:36,060 --> 00:42:40,070
أنتَ .. انتـظر إرجع قليلاً

591
00:42:40,120 --> 00:42:42,100
تـــــــــــــــــوقــــــــــــــــــــف

592
00:42:56,490 --> 00:43:00,990
<font color="C500FF">♥ أتمنى أنكم إستمتعتم بالترجمة ♥
<font color="E8420B">TRANSLATED BY
™^☺^ Mr.BeAn ^☺^®</font></font>