1
00:00:00,224 --> 00:00:01,937
...في الحلقات السابقة

2
00:00:02,054 --> 00:00:02,637
!أبي

3
00:00:02,855 --> 00:00:06,491
وأنا صغيرة
.لُفقت لأبي جريمة لم يرتكبها

4
00:00:06,951 --> 00:00:07,840
!أبي -
!(أماندا) -

5
00:00:07,965 --> 00:00:09,733
.لم يعد لـ(أماندا كلارك) أي وجود

6
00:00:09,853 --> 00:00:12,367
قبل موته، ترك خريطة طريق للانتقام

7
00:00:12,371 --> 00:00:15,141
قادتني إلى الأشخاص
.الذين دمّروا حياتنا

8
00:00:15,416 --> 00:00:16,886
.أريد تصحيح تلك الغلطة

9
00:00:17,082 --> 00:00:19,384
.إذن لم يكن عليك معاشرة أعزّ صديقاتي

10
00:00:19,841 --> 00:00:22,371
اسم القارب (أماندا)؟ -
.أجل، (سامي) أسماه -

11
00:00:22,838 --> 00:00:24,008
.أنظر في وصية أبي

12
00:00:24,043 --> 00:00:25,585
.الحانة باتت ملكنا تماماً الآن

13
00:00:25,708 --> 00:00:27,530
تايلر بارول)، زميل (دانيال) بالسكن)
.(في جامعة (هارفارد

14
00:00:27,533 --> 00:00:29,097
أنت موضع ترحيب أن تتصرف
على راحتك

15
00:00:29,098 --> 00:00:30,839
.عند حجرة حوض السباحة -
.(شكراً، سيدة (غرايسن -

16
00:00:31,211 --> 00:00:32,506
.الشيء الوحيد المفقود هو أنت

17
00:00:32,704 --> 00:00:33,967
.اتصلي بي في وقت ما

18
00:00:34,814 --> 00:00:37,995
،مهما يحصل بيننا
.سأكون صادقاً معك دائماً

19
00:00:49,269 --> 00:00:52,718
معظم ذكرياتي من الطفولة
،هي ذكريات سعيدة

20
00:00:53,091 --> 00:00:56,072
أيام الصيف الدافئة
،الممتلئة بالحب والنور

21
00:00:57,409 --> 00:01:01,665
واليقين بأن حتى أعتى عاصفة
.ستنقشع في النهاية

22
00:01:05,535 --> 00:01:07,616
،ولبرهة على الأقل

23
00:01:08,101 --> 00:01:09,574
.دائماً ما كانت تنقشع

24
00:01:11,909 --> 00:01:13,353
وماذا بعد؟

25
00:01:15,269 --> 00:01:16,653
...وبعد ذلك

26
00:01:16,653 --> 00:01:21,710
...سقطت سيارة والديّ عن منحدر و

27
00:01:22,299 --> 00:01:23,978
.كلاهما مات

28
00:01:25,052 --> 00:01:26,620
.لكنك لم تموتي

29
00:01:27,225 --> 00:01:30,578
.لا، لقد نجوت

30
00:01:31,391 --> 00:01:36,312
واضح أن ذلك التعرض المبكر للزوال

31
00:01:36,515 --> 00:01:39,548
هو ما يصعّب عليك الوثوق بالآخرين
.في علاقتك مع البالغين

32
00:01:39,874 --> 00:01:43,127
ولكن كيف أتغلّب على ذلك؟
...أعني، أريد حقاً أن

33
00:01:43,127 --> 00:01:46,869
أمضي قدماً مع ذلك الرجل
...الذي أخبرتك عنه، لكن

34
00:01:49,230 --> 00:01:51,613
.لا أدري، أظنني خائفة وحسب

35
00:01:52,484 --> 00:01:56,936
إيملي)، نحن نحوم حول هذا الموضوع)
.لعام كامل

36
00:01:57,771 --> 00:02:00,450
حان الوقت لتكفّي
.عن لعب دور الضحية

37
00:02:00,731 --> 00:02:03,983
حان الوقت لتلعبي دوراً فعالاً
.في سعادتك

38
00:02:04,220 --> 00:02:08,526
إلى أن تفعلي ذلك، فلا تتوقعي
من هذه العلاقة الجديدة أو غيرها

39
00:02:08,614 --> 00:02:10,341
.إلا الفشل

40
00:02:13,207 --> 00:02:15,604
حسناً، فكّري في ذلك
.لجلسة الأسبوع القادم

41
00:02:17,214 --> 00:02:19,276
.(شكراً، طبيبة (بانكس

42
00:02:25,598 --> 00:02:28,032
كلما أرحل عن هنا، أشعر

43
00:02:28,100 --> 00:02:30,635
.بعزيمة متزايدة للسيطرة على حياتي

44
00:02:30,703 --> 00:02:33,405
.جيد، إذن فأنا أتقن عملي

45
00:02:51,067 --> 00:02:52,974
،بعد أكثر من سنة من العلاج

46
00:02:53,194 --> 00:02:57,329
أظل مشككة في قدرة (إيملي) على التعافي
.من أزمة الثقة التي تعاني منها

47
00:02:57,812 --> 00:03:00,199
يظل الماضي يعرّف حاضرها

48
00:03:00,199 --> 00:03:04,849
وهي لا تظهر لي أية بادرة
.بأنه لن يعرّف مستقبلها أيضاً

49
00:03:08,048 --> 00:03:09,949
إذن تنكرين ذلك كلياً؟

50
00:03:10,450 --> 00:03:14,787
بأنني اختطفت حاسوبك بطريقة ما
واستعملته لابتزاز (طوم كينغزلي)؟

51
00:03:14,902 --> 00:03:16,868
.أجل، أنكر ذلك

52
00:03:16,868 --> 00:03:18,987
لا يخفى على أحد
.مدى كراهيتك للسيناتور

53
00:03:19,116 --> 00:03:22,079
ولا يخفى على أحد
.عدد الأشخاص الذين يبغضونك

54
00:03:22,079 --> 00:03:25,314
.لا يحق لك إلقاء هكذا اتهامات

55
00:03:25,480 --> 00:03:27,855
كما أن أي أحد كان بإمكانه
.الحصول على حاسوبك

56
00:03:27,855 --> 00:03:29,843
.فأنت تتركه في أي مكان

57
00:03:30,472 --> 00:03:32,079
...بالمناسبة

58
00:03:32,098 --> 00:03:34,283
هل تنوي إخباري بوجهتك؟

59
00:03:34,961 --> 00:03:36,234
.(سان فرانسسكو)

60
00:03:37,474 --> 00:03:38,851
عمل أم ترفيه؟

61
00:03:39,089 --> 00:03:42,363
.آسفة على مقاطعة خلوتكما
.أبي، وصلت سيارتك

62
00:03:42,463 --> 00:03:43,741
.شكراً، عزيزتي

63
00:03:43,809 --> 00:03:45,728
.رافقتك السلامة -
.شكراً -

64
00:03:46,580 --> 00:03:48,414
.سأعود قبل أن تلاحظي -
.جيد -

65
00:03:48,482 --> 00:03:49,923
.يحزنني غيابك

66
00:03:50,339 --> 00:03:51,883
.تأنّي أيتها الشابة

67
00:03:52,309 --> 00:03:54,654
عندنا تجربة قياس صباح اليوم
.لحفل الأمهات والبنات

68
00:03:54,804 --> 00:03:56,487
.لن يحدث ذلك، سألتقي بأصدقائي

69
00:03:56,725 --> 00:03:59,476
.تلتقين بأصدقائك دوماً
.تلك المؤسسة الخيرية مهمة بالنسبة إليّ

70
00:03:59,606 --> 00:04:01,228
.وأصدقائي مهمون بالنسبة إليّ

71
00:04:01,535 --> 00:04:03,874
ربما لو أنك عاملت أصدقاءك
.بطريقة ألطف، لبقي بعضهم

72
00:04:04,211 --> 00:04:05,261
.(احذري، (تشارلوت

73
00:04:05,544 --> 00:04:08,785
أسديني صنيعاً
.واحضري من أجل أمك

74
00:04:09,090 --> 00:04:12,806
وعندما أعود، يمكننا أن نذهب للإبحار
.وتخبريني بمدى سوء الأمر

75
00:04:14,110 --> 00:04:16,217
.حسناً، أحبك

76
00:04:17,872 --> 00:04:19,312
.شكراً على المساندة

77
00:04:30,456 --> 00:04:31,869
!(المحطة القادمة (ويمبلدن

78
00:04:31,966 --> 00:04:33,439
أنا متأكد من أن الكرة
.قد تخطت الخط

79
00:04:33,710 --> 00:04:36,407
.وأنا متأكدة من أنك تكذب -
.(تقبّل الهزيمة يا (تايلر -

80
00:04:36,504 --> 00:04:38,856
.أبداً، أحسنتما

81
00:04:39,036 --> 00:04:42,263
ما رأيكم لو نطلب الغداء من مطعم المشويات
ونذهب لحوض السباحة؟

82
00:04:42,346 --> 00:04:45,186
يا ليت، على بعضنا
.العمل لكسب الرزق

83
00:04:45,238 --> 00:04:47,851
لا يزال أمامي الكثير من التحضيرات
.لحفل شاي (فيكتوريا) الخيري

84
00:04:47,851 --> 00:04:49,985
.شطائر الخيار والكعكات

85
00:04:50,020 --> 00:04:50,605
.وينتهي الأمر

86
00:04:50,977 --> 00:04:52,144
.أخبر أمك بذلك

87
00:04:52,245 --> 00:04:55,213
.تكلفني بمسؤولية كل شيء
.أريد إبهارها

88
00:04:55,393 --> 00:04:57,099
ما رأيكم لو نقصد الملهى الليلة؟

89
00:04:59,607 --> 00:05:02,787
لا، أحاول تجنّب الملاهي الليلية
.هذا الصيف

90
00:05:03,275 --> 00:05:06,876
كما أن بيننا لقاء، أنسيت؟
.سأطهو لك العشاء

91
00:05:07,171 --> 00:05:08,631
.أجل، بالطبع

92
00:05:08,833 --> 00:05:10,135
.أتطلع إلى ذلك

93
00:05:10,605 --> 00:05:13,787
.(عليك الذهاب، (آش -
.صادف أنني متفرغة -

94
00:05:13,901 --> 00:05:14,304
.ممتاز

95
00:05:15,304 --> 00:05:18,092
.سأتصل بك لاحقاً -
.بأسرع وقت -

96
00:05:18,766 --> 00:05:20,325
.إلى اللقاء -
.إلى اللقاء -

97
00:05:22,438 --> 00:05:23,502
.يا للعجب

98
00:05:24,156 --> 00:05:25,438
.انظروا من أصبح مطيعاً

99
00:05:34,468 --> 00:05:36,016
.محتويات صندوق وديعة أبي

100
00:05:36,135 --> 00:05:38,438
حسبت أن صناديق الودائع تكون
.لحفظ الأغراض ذات القيمة

101
00:05:39,164 --> 00:05:41,379
أين النقود؟ -
.ها هي -

102
00:05:44,095 --> 00:05:46,585
.أول دولار تكسبه الحانة"

103
00:05:46,757 --> 00:05:48,466
".عام 1979

104
00:05:50,793 --> 00:05:52,131
.حسناً، هذا خاتم زواج أمي

105
00:05:52,131 --> 00:05:55,086
لا بد أنها قد أعادته إليه
.قبل أن تهجره

106
00:05:55,615 --> 00:05:57,285
.حسناً، لا بد أن له قيمة

107
00:05:57,866 --> 00:05:59,953
.أفضّل التمسك بإرثنا العائلي

108
00:05:59,953 --> 00:06:02,658
حقاً؟ وهل يشمل ذلك الحانة؟

109
00:06:03,262 --> 00:06:04,691
.أجل، علينا مناقشة ذلك

110
00:06:04,691 --> 00:06:06,576
.ما الذي يستدعي المناقشة؟ بعها

111
00:06:06,645 --> 00:06:08,806
سأبلغ الـ18 في غضون أشهر معدودة
وقد أنتفع من ذلك المبلغ

112
00:06:08,826 --> 00:06:10,254
في إيجاد مسكن في المدينة
وإكمال دراستي

113
00:06:10,254 --> 00:06:12,554
أما أنت، فبإمكانك أخيراً
.(الإبحار إلى (هايتي

114
00:06:13,534 --> 00:06:16,954
ألا تريد مرافقتي؟ -
.رسمت مغامرة أخرى في ذهني -

115
00:06:17,080 --> 00:06:18,540
هل تقصد تلك الفتاة الثرية؟

116
00:06:20,872 --> 00:06:22,055
،حسناً، إليك بفكرة

117
00:06:22,675 --> 00:06:26,659
سأقوم بالحساب، وسنرى على كم نحصل
.مقابل الحانة حال سداد القرض

118
00:06:26,986 --> 00:06:27,559
.حسناً

119
00:06:28,160 --> 00:06:29,997
.أعني، قد يؤمّن ذلك مستقبلنا

120
00:06:31,513 --> 00:06:32,184
.أعرف

121
00:06:36,439 --> 00:06:38,219
.المستقبل يبعث عليّ الكآبة

122
00:06:38,774 --> 00:06:39,890
وما السبب؟

123
00:06:39,990 --> 00:06:41,946
.لأن الأوضاع لا تتحسن

124
00:06:43,185 --> 00:06:46,905
(في لحظة ما يرغب (كونراد
،في إصلاح الضرر

125
00:06:46,905 --> 00:06:49,106
.وفي أخرى يضاعفه

126
00:06:49,511 --> 00:06:50,372
كيف ذلك؟

127
00:06:51,015 --> 00:06:54,635
باتهامي بأمور سخيفة
.لا تستحق حتى الذكر

128
00:06:55,381 --> 00:06:56,806
الخيانة؟

129
00:06:58,290 --> 00:07:01,498
إنه أذكى من أن يفعل ذلك
.بعد واقعته الأخيرة

130
00:07:03,831 --> 00:07:05,097
...لذا

131
00:07:07,247 --> 00:07:08,856
فيمَ تفكرين؟

132
00:07:10,435 --> 00:07:11,883
.الماضي

133
00:07:20,815 --> 00:07:24,269
،إن وعدتك بأن أكون مطيعة
فهل تسمحين لي برؤية أبي؟

134
00:07:25,058 --> 00:07:26,177
،كلا

135
00:07:26,576 --> 00:07:29,237
.لأنك عندئذٍ ستتظاهرين بالطاعة وحسب

136
00:07:29,745 --> 00:07:32,343
تماماً كما تظاهر أبوك
.بأنه والد صالح

137
00:07:32,596 --> 00:07:34,496
.كان والداً صالحاً

138
00:07:34,818 --> 00:07:36,369
.تعرفين الحقيقة

139
00:07:39,850 --> 00:07:41,255
.أرجوك، لا تتركيني هنا

140
00:07:41,473 --> 00:07:44,921
.أعدك أن أكون مطيعة -
.ستتظاهرين وحسب -

141
00:07:45,613 --> 00:07:50,175
الأشخاص الذين يتظاهرون بغير حقيقتهم
.يا (أماندا)، هم خطرون للغاية

142
00:07:50,438 --> 00:07:52,503
.من مصلحتك أن تتذكري ذلك

143
00:07:53,512 --> 00:07:54,996
!كلا، كلا

144
00:07:55,096 --> 00:07:57,307
!أرجوك، لا تتركيني هنا، أرجوك

145
00:07:57,644 --> 00:08:00,970
!أرجوك، لا تتركيني. النجدة
!أخرجوني! أخرجوني

146
00:08:28,124 --> 00:08:32,047
"الانتقــام"

147
00:08:33,199 --> 00:08:35,678
ترجمـة أشـرف عبد الجليل
bradpittii.blogspot.com

148
00:08:42,981 --> 00:08:45,798
اليوم نحتفل بالجهود الدئوبة

149
00:08:45,884 --> 00:08:49,273
للأمهات والبنات معاً
.من أجل راحة البال

150
00:08:49,455 --> 00:08:52,168
مؤسسة خيرية فريدة من نوعها
...تساعد مؤسسات رعاية الأمراض

151
00:08:52,168 --> 00:08:55,766
.ما زلت تكدحين في العمل كما أرى
إلى أين وصلت؟

152
00:08:56,309 --> 00:08:58,874
(ليس كأفلام (كين بيرنز
.ولكنه يؤثّر في القلوب

153
00:08:58,992 --> 00:09:02,370
جميل، اربطي بين تلك القلوب
.والجيوب

154
00:09:03,840 --> 00:09:06,838
إيملي)، لم أعرف أنك تساعدين)
.آشلي) لهذا الحدث)

155
00:09:07,120 --> 00:09:09,831
.(لا، كل هذه من جهود (آش
.(أتيت لرؤية (دانيال

156
00:09:09,838 --> 00:09:10,842
.بدون شك

157
00:09:10,981 --> 00:09:14,819
،ولكني اشتريت تذكرة لحفلك
.إحياءً لذكرى والدتي

158
00:09:14,929 --> 00:09:16,106
.ذلك مؤثر

159
00:09:16,957 --> 00:09:18,837
(وحينما علمت أن الطبيبة (بانكس
،ستلقي كلمة

160
00:09:18,837 --> 00:09:22,239
علمت أن عليّ الجلوس
.في الصف الأول

161
00:09:22,919 --> 00:09:24,482
وكيف تعرفين (ميشيل)؟

162
00:09:24,612 --> 00:09:26,776
.ألتقي بها منذ عام

163
00:09:26,885 --> 00:09:29,233
هي تساعدني في حلّ
.بعض المشاكل

164
00:09:29,889 --> 00:09:31,491
.أنت في أيدٍ أمينة

165
00:09:31,975 --> 00:09:33,884
سأراك في الحفل إذن؟

166
00:09:34,149 --> 00:09:35,786
.لن أفوّته

167
00:09:45,124 --> 00:09:46,105
.أهلاً أيها الوسيم

168
00:09:48,616 --> 00:09:49,910
.(حسبتك (دانيال

169
00:09:50,433 --> 00:09:51,830
.آسف لتخييب ظنك

170
00:09:52,327 --> 00:09:54,062
.كنت في طريقي إلى سوق السمك

171
00:09:54,252 --> 00:09:56,453
(أردت معرفة رأي (دانيال
.بشأن القريدس الصخري

172
00:09:57,253 --> 00:09:59,028
.داني) يعاني حساسية ضد المحار)

173
00:09:59,129 --> 00:10:00,198
.من حسن الحظ أنني هنا

174
00:10:00,535 --> 00:10:01,969
.لكنتِ قتلتِ الرجل

175
00:10:02,601 --> 00:10:04,079
.أنت تعرف الكثير عنه

176
00:10:04,393 --> 00:10:07,180
.هكذا يكون الأصدقاء المقربون

177
00:10:07,265 --> 00:10:09,577
.(صحيح، فتيان (هارفارد

178
00:10:11,706 --> 00:10:14,233
من أين أنت تحديداً؟ -
تحديداً؟ -

179
00:10:14,660 --> 00:10:15,937
.لم يعد لي مسكن معين

180
00:10:16,272 --> 00:10:18,575
.تمتلك عائلتي عقارات بأماكن متفرقة

181
00:10:22,324 --> 00:10:25,068
،أخبرني (داني) أنك يتيمة
.هذا مريع

182
00:10:25,100 --> 00:10:28,194
تستطيع الأموال شراء الكثير من الأشياء
.ولكن العائلة ليست من بينها

183
00:10:28,525 --> 00:10:30,382
.أحياناً يبالغ الناس في تقدير العائلة

184
00:10:32,693 --> 00:10:36,564
متى تريدين قدومه؟
السابعة، الثامنة؟

185
00:10:37,652 --> 00:10:39,712
.أتدري، سأتصل به وحسب

186
00:10:41,461 --> 00:10:42,764
.إلى اللقاء

187
00:10:49,542 --> 00:10:51,559
أكان ذلك صوت (إيملي)؟
.أجل، رحلت للتو

188
00:10:51,559 --> 00:10:55,434
قالت أن أمراً ما قد طرأ
.وأنها مضطرة لإلغاء موعد العشاء

189
00:10:55,481 --> 00:10:57,572
جدياً؟ هل ذكرت السبب؟

190
00:10:58,187 --> 00:10:59,385
.لا

191
00:11:01,115 --> 00:11:02,349
.آسف

192
00:11:28,091 --> 00:11:29,922
،حسناً، إذن حتى بعد الضريبة العقارية

193
00:11:29,922 --> 00:11:32,649
فإننا لا نكسب من تأمين حياة أبي
.إلا بعض الفكة

194
00:11:36,023 --> 00:11:36,741
.أهلاً

195
00:11:37,072 --> 00:11:38,625
.صديقة الكلب -
.أهلاً -

196
00:11:39,136 --> 00:11:40,715
ماذا تفعلان هنا؟

197
00:11:41,625 --> 00:11:45,130
.أتلقى نصيحة مالية
.أفكر في بيع الحانة

198
00:11:46,766 --> 00:11:48,148
ما رأيك؟

199
00:11:48,715 --> 00:11:50,508
رأيي أن هذا ليس من شأننا
.(يا (نولان

200
00:11:50,626 --> 00:11:52,036
.أعتقد أن عليه أن يفعل ما يريد

201
00:11:52,315 --> 00:11:56,653
إنه يريد استعمال مبلغ تأمين أبيه
لشراء قارب

202
00:11:56,663 --> 00:12:00,443
.والإبحار إلى (هايتي)، بلا رجعة -
.كما قلت، الخيار له -

203
00:12:00,685 --> 00:12:01,953
.كما أن لديه قارب بالفعل

204
00:12:02,227 --> 00:12:04,053
.لقد باع القارب

205
00:12:04,606 --> 00:12:05,858
.أنا هو المعني

206
00:12:08,002 --> 00:12:12,474
.نولان) يمتلك قارب (أماندا) الآن) -
.قصة طريفة في الواقع -

207
00:12:13,824 --> 00:12:17,907
أنا متأكدة من أنك ستفعل ما فيه
.(الخير لك ولـ(سامي

208
00:12:19,880 --> 00:12:20,691
.إلى اللقاء

209
00:12:21,167 --> 00:12:22,195
.إلى اللقاء

210
00:12:26,133 --> 00:12:30,065
.جاك) و(إيملي) متحابان) -
حقاً؟ -

211
00:12:32,547 --> 00:12:33,382
.نوعاً ما

212
00:12:39,349 --> 00:12:40,416
"ابتسمي"

213
00:12:42,456 --> 00:12:43,756
.لقد نجحت

214
00:12:43,824 --> 00:12:45,157
.ابتسمتِ

215
00:12:45,225 --> 00:12:47,392
أدائماً أنت رائق المزاج؟

216
00:12:47,460 --> 00:12:49,596
.أجل، عندما أراك

217
00:12:49,965 --> 00:12:51,603
خاتمك نسائي، ألا تظن؟

218
00:12:51,650 --> 00:12:53,125
...هذا؟ أجل

219
00:12:53,500 --> 00:12:55,000
.كان خاتم أمي

220
00:12:55,068 --> 00:12:58,099
.وسأذهب لأعرف قيمته

221
00:12:58,199 --> 00:12:59,915
ستبيع خاتم زواج أمك؟

222
00:13:02,291 --> 00:13:02,895
...في الواقع

223
00:13:03,007 --> 00:13:05,347
.صدقيني، ليس له قيمة عاطفية

224
00:13:05,479 --> 00:13:06,479
تشارلوت)؟)

225
00:13:07,076 --> 00:13:09,983
.الخياطة مستعدة -
.أمّي المتوحشة -

226
00:13:11,237 --> 00:13:14,956
.(أهلاً يا سيدة (غرايسن
.(أنا (ديكلان بورتر

227
00:13:17,256 --> 00:13:19,983
آسفة على المقاطعة
.ولكن عندها تجربة قياس الآن

228
00:13:20,027 --> 00:13:21,511
.حقاً، هذا جيد

229
00:13:21,760 --> 00:13:23,476
.لأنني أيضاً كذلك

230
00:13:23,498 --> 00:13:25,499
.فهذا يوم حافل بتجارب القياس

231
00:13:26,839 --> 00:13:28,237
.(أراك بالجوار، (تشارلوت

232
00:13:35,489 --> 00:13:37,641
.تفعلين بعض الأمور لتعذيبي

233
00:13:37,658 --> 00:13:39,915
.الأمر لا يتعلق بك دائماً يا أمي

234
00:13:46,699 --> 00:13:47,868
.(أهلاً، اتصلتَ بـ(دانيال

235
00:13:47,975 --> 00:13:49,792
.اترك رسالة وسأعاود الاتصال بك

236
00:13:50,958 --> 00:13:54,124
أهلاً، بلغت الساعة التاسعة
.وتملّكني القلق

237
00:13:54,389 --> 00:13:56,178
.أين أنت؟ اتصل بي

238
00:14:04,076 --> 00:14:05,047
.(إيملي)

239
00:14:09,847 --> 00:14:11,304
.أخيراً

240
00:14:17,094 --> 00:14:19,553
هذا طريف، هكذا تخيلت الأمر
.وأنا في الطريق

241
00:14:19,553 --> 00:14:20,262
.أهلاً

242
00:14:21,350 --> 00:14:25,827
هذه من (سامي) كرسالة شكر
...على إعادته إلى المنزل الأسبوع الماضي

243
00:14:26,298 --> 00:14:27,312
.مرتين...

244
00:14:27,573 --> 00:14:30,301
...هذا لطف بالغ من (سامي) ولكن

245
00:14:31,669 --> 00:14:33,608
.كان عليّ الاتصال أولاً
.أنت مشغولة بأمر ما

246
00:14:33,637 --> 00:14:36,229
أجل، أنا مشغولة بأمر ما

247
00:14:36,388 --> 00:14:40,040
وذلك الأمر هو قنينة فاخرة
.(من نبيذ (بينو

248
00:14:40,752 --> 00:14:42,028
هل تشرب النبيذ؟

249
00:14:42,913 --> 00:14:45,696
.عندما يكون فاخراً، بالتأكيد

250
00:14:46,048 --> 00:14:47,092
.في صحتك

251
00:14:54,996 --> 00:14:57,368
هل حسمت قرارك؟

252
00:14:57,983 --> 00:14:59,613
.بخصوص الحانة

253
00:14:59,832 --> 00:15:02,916
.بالواقع، سأتمسك بها حالياً

254
00:15:03,368 --> 00:15:06,699
سأرجئ أي قرار مصيري
.إلى نهاية الصيف

255
00:15:08,759 --> 00:15:09,765
وما السبب؟

256
00:15:10,125 --> 00:15:11,661
...أظنني

257
00:15:12,574 --> 00:15:15,945
.آمل أن أجد سبباً مقنعاً للبقاء

258
00:15:16,273 --> 00:15:18,435
سبب أقوى من الحانة؟

259
00:15:19,111 --> 00:15:20,706
.إن حالفني الحظ

260
00:15:53,013 --> 00:15:54,111
.(ميشيل)

261
00:15:55,471 --> 00:15:56,904
.كل شيء فائق الروعة

262
00:15:57,323 --> 00:15:58,740
.لكن هذا ما أتوقعه منك

263
00:15:59,184 --> 00:16:00,974
.شكراً لك، هذا بفضل مساهمة الجميع

264
00:16:02,146 --> 00:16:05,530
السرد الذي قمت به للتقديم التسجيلي
.كان رائعاً

265
00:16:05,813 --> 00:16:07,450
.يسعدني إتمام دوري في القضية

266
00:16:07,938 --> 00:16:10,121
.(ميشيل)، تعرفين (ميريام) و(إيفرلي)

267
00:16:10,403 --> 00:16:12,261
هذا مؤكد، فأنا أزور عيادتها
.مرة بالأسبوع

268
00:16:14,539 --> 00:16:15,615
.معذرتكن

269
00:16:19,010 --> 00:16:21,744
تشارلوت)، التقديم على وشك البدء)

270
00:16:21,744 --> 00:16:24,136
.وأحتاج لوجودك بجانبي فوراً

271
00:16:24,136 --> 00:16:26,829
.أرجوك، لا تخيّبي ظني اليوم
.أتوسل إليك

272
00:16:27,102 --> 00:16:28,288
مفهوم؟

273
00:16:28,721 --> 00:16:30,423
.لما فكرت بذلك حتى

274
00:16:33,191 --> 00:16:34,509
.شكراً لك

275
00:16:41,656 --> 00:16:42,531
.(أهلاً، (آش

276
00:16:43,274 --> 00:16:46,242
كل شيء على ما يرام؟ -
.كلا، لا شيء على ما يرام -

277
00:16:46,442 --> 00:16:49,359
أعاني من أثر الثمالة وقد أضعت
.القرص المدمج اللعين

278
00:16:49,584 --> 00:16:52,519
.حسناً، لا تقلقي، سأساعدك -
.كان هنا -

279
00:16:52,519 --> 00:16:54,553
هل بحثت داخل مشغّل الأقراص؟ -
.كلا -

280
00:16:55,180 --> 00:16:56,152
.وجدته

281
00:16:57,451 --> 00:16:59,940
.شكراً، لن أشرب الخمر ثانية

282
00:17:00,664 --> 00:17:03,217
(أستنتج أنك و(تايلر
قضيتما وقتاً طيباً؟

283
00:17:03,806 --> 00:17:05,824
.أكثر مما يجب، إنه مجنون

284
00:17:05,882 --> 00:17:09,000
كيف كان موعد العشاء مع (دانيال)؟ -
.لم يتم، لقد تجاهلني -

285
00:17:09,000 --> 00:17:10,446
.والآن لا يردّ على مكالماتي

286
00:17:10,578 --> 00:17:12,554
أنت تمزحين، الأمير الوسيم؟

287
00:17:12,790 --> 00:17:14,039
.لا بد أن هناك ظرف طارئ

288
00:17:14,062 --> 00:17:18,302
بالتأكيد، ولكن لنناقش ذلك لاحقاً
.لأن عليك التركيز على إبهار الجميع

289
00:17:21,670 --> 00:17:24,294
.معذرتكم -
.ممتاز، والآن أهلوّس -

290
00:17:25,018 --> 00:17:26,344
.سأتولى أمره

291
00:17:32,778 --> 00:17:35,751
سئمت من تدخلك فيما لا يعنيك
.(يا (نولان

292
00:17:35,789 --> 00:17:38,377
.(أعلم أنك كنت توسوس لـ(جاك بورتر

293
00:17:39,222 --> 00:17:40,898
.لا تقحمه في الأمر

294
00:17:40,996 --> 00:17:44,707
سمعت أنكما حظيتما بأمسية شاعرية
...و

295
00:17:45,724 --> 00:17:48,371
تسرني معرفة أنك تتخلين
.عن حذرك أحياناً

296
00:17:48,471 --> 00:17:49,807
من كان يعلم أنك تجيدين الطهي؟

297
00:17:53,205 --> 00:17:54,291
،طاب مساؤكن، سيداتي

298
00:17:54,437 --> 00:17:57,480
ومرحباً بكن في حفل الأمهات والبنات
.السنوي الخامس عشر

299
00:17:57,645 --> 00:17:59,066
.يبدأ الحفل

300
00:17:59,311 --> 00:18:00,441
،أخبريني إن كنت مخطئاً

301
00:18:00,589 --> 00:18:05,092
لكني أشمّ رائحة القصاص العطرة
.تملأ الهواء

302
00:18:07,130 --> 00:18:08,983
.الأمهات والبنات فقط

303
00:18:09,406 --> 00:18:10,781
...حسناً

304
00:18:11,456 --> 00:18:12,926
.(بكل أرجاء (أمريكا...

305
00:18:18,953 --> 00:18:19,749
.ها أنت ذا

306
00:18:19,841 --> 00:18:21,192
هل رأيت هاتفي المحمول بأي مكان؟

307
00:18:21,980 --> 00:18:25,020
رأيت أموراً كثيراً في الـ24 ساعة
.الماضية يا صديقي

308
00:18:25,020 --> 00:18:27,540
.لكن هاتفك ليس من بينها

309
00:18:28,127 --> 00:18:30,507
هل مرحت مع (آشلي)؟ -
.أجل -

310
00:18:30,607 --> 00:18:33,669
ولكن كان عندها الحفل هذا الصباح
فصرفتها مبكراً

311
00:18:33,669 --> 00:18:35,321
وبطريقة ما وجدت نفسي في مؤخرة
سيارة ليموزين

312
00:18:35,322 --> 00:18:37,754
.مع ست ربّات منزل حقيقيات

313
00:18:38,492 --> 00:18:40,692
،وعندما أفقت
.وجدت نفسي في (نيوارك) اللعينة

314
00:18:41,112 --> 00:18:44,272
.لقد افتقدتك -
.يبدو أنك مرحت بدوني -

315
00:18:45,361 --> 00:18:46,439
...هل

316
00:18:46,890 --> 00:18:48,373
هل اتصلت بـ(إيملي)؟

317
00:18:49,486 --> 00:18:51,798
.لا، لم أتصل بها

318
00:18:52,334 --> 00:18:55,294
بعد رحيلك، ذهبت إليها لأعرف
:سبب إلغاء العشاء واسمع الآتي

319
00:18:55,394 --> 00:18:57,316
.أراها هناك بصحبة رجل ما

320
00:18:57,722 --> 00:19:00,046
.وليست أول مرة أراه بصحبتها أيضاً

321
00:19:01,153 --> 00:19:02,569
.يا لها من عاهرة

322
00:19:03,472 --> 00:19:04,955
،هذا قد يخفّف عنك

323
00:19:05,136 --> 00:19:07,363
.تنبأت بذلك من البداية

324
00:19:07,538 --> 00:19:08,574
.لا يخفف عني

325
00:19:12,572 --> 00:19:14,077
.هذه قد تفعل إذن

326
00:19:15,912 --> 00:19:20,146
بربك، (دانيال غرايسن) الذي أعرفه
.يتجرع هذه القنينة ويبحث عن التالية

327
00:19:22,474 --> 00:19:23,643
.لا أظن ذلك

328
00:19:24,633 --> 00:19:25,831
.دعني أطرح عليك سؤالاً

329
00:19:25,844 --> 00:19:28,329
متى آخر مرة استيقظت
وأنت ترغب في شراب؟

330
00:19:28,981 --> 00:19:29,464
.أبداً

331
00:19:29,564 --> 00:19:31,784
،هذا لأنك
،وبرغم ما يقوله أبوك وأمك

332
00:19:31,868 --> 00:19:33,393
.لست مدمن على الخمور

333
00:19:33,503 --> 00:19:35,677
.أنت مجرد رجل يحب المرح

334
00:19:35,772 --> 00:19:38,035
...والآن إذ أنت غير مرتبط مجدداً

335
00:19:39,665 --> 00:19:41,085
.في صحتك

336
00:19:51,782 --> 00:19:52,817
.أحسنت

337
00:19:54,150 --> 00:19:55,294
.ها نحن نعود

338
00:20:04,637 --> 00:20:05,814
.(أهلاً، (كونراد

339
00:20:06,168 --> 00:20:08,224
هل تسمحين لي بالدخول؟ -
.طبعاً -

340
00:20:15,762 --> 00:20:17,783
.حسناً، حسناً

341
00:20:18,743 --> 00:20:21,028
.أرى أنك وجدت مسكناً رائعاً

342
00:20:21,118 --> 00:20:22,276
.والفضل لك

343
00:20:22,716 --> 00:20:23,964
هل أحضر لك شراباً؟

344
00:20:24,992 --> 00:20:26,771
.علي اللحاق برحلة طيران

345
00:20:27,161 --> 00:20:28,662
ماذا تفعل هنا إذن؟

346
00:20:30,571 --> 00:20:33,100
أستنتج أنك سمعت بما حدث في حفل
.(تبرعات السيناتور (كينغزلي

347
00:20:33,181 --> 00:20:35,925
.الجميع سمع بذلك
.يبدو صغيراً على التقاعد

348
00:20:36,025 --> 00:20:39,820
.أجل، تقاعده لم يكن طوعاً

349
00:20:40,724 --> 00:20:42,672
ولكنك كنت تعرفين ذلك مسبقاً، صحيح؟

350
00:20:42,717 --> 00:20:46,985
جل ما أعرفه هو أن (فيكتوريا) قررت
.إضافة زوجي السابق لقائمة الضيوف

351
00:20:47,717 --> 00:20:50,737
أكان هذا للانتقام منك أم منّي؟

352
00:20:51,280 --> 00:20:52,986
.لا أدري، كلانا، ربما

353
00:20:53,918 --> 00:20:56,420
الحقيقة أن علاقتنا أصبحت
.متوترة للغاية

354
00:20:56,420 --> 00:20:58,512
.تبدو قادرة على فعل أي شيء

355
00:20:59,459 --> 00:21:03,295
.ولكن الجليّ أنها مرتابة منك

356
00:21:03,395 --> 00:21:05,705
وبعد الطريقة التي قصدتني بها
،طلباً لذلك الشيك

357
00:21:06,016 --> 00:21:07,711
.فأظنني أصبحت مرتاباً منك أيضاً

358
00:21:07,840 --> 00:21:10,108
لم يجب عليّ إقحامك
.في مأزق هكذا

359
00:21:10,251 --> 00:21:12,456
.فيكتوريا) أقحمتك في مأزق)

360
00:21:12,554 --> 00:21:14,833
.لا ألومك على المقاومة

361
00:21:16,276 --> 00:21:20,394
بفضل الجهود المخلصة من الأم
،(المؤسسة (فيكتوريا غرايسن

362
00:21:20,577 --> 00:21:24,193
تؤمّن تبرعاتكم السخية اليوم للأطفال
ذوي الاحتياجات الخاصة

363
00:21:24,193 --> 00:21:29,523
ومحدودي الدخل، الرعاية الطبية اللائقة
.والقريبة من ديارهم

364
00:21:30,100 --> 00:21:33,151
والآن أتمنى أن تستمتعوا
،بهذا التقديم التسجيلي المميز

365
00:21:33,417 --> 00:21:37,564
.والذي يوضّح مدى أهمية هذه الجهود

366
00:21:39,262 --> 00:21:41,867
اليوم نحتفل بالجهود الدئوبة

367
00:21:42,044 --> 00:21:45,502
للأمهات والبنات معاً
.من أجل راحة البال

368
00:21:45,700 --> 00:21:49,661
مؤسسة خيرية فريدة من نوعها
...تساعد مؤسسات رعاية الأمراض العقلية و

369
00:21:51,150 --> 00:21:53,061
هل بلغتِ الحضيض؟

370
00:21:53,081 --> 00:21:53,650
.أوشك على ذلك

371
00:21:53,918 --> 00:21:57,689
قدت السيارة وبها أطفالي إلى التصييف
.تحت تأثير المسكنات والكحوليات

372
00:22:00,873 --> 00:22:02,497
.(موقع فضائح (هامبتنز

373
00:22:02,745 --> 00:22:06,134
كيف أفسّر لزوجي
أني عاشرت أخته؟

374
00:22:08,567 --> 00:22:09,697
.لن يسامحني أبداً

375
00:22:09,697 --> 00:22:11,172
.أطفئيه

376
00:22:14,182 --> 00:22:18,364
أبذل مجهوداً هائلاً
.لأتواصل جسدياً مع أي أحد

377
00:22:18,731 --> 00:22:19,436
.يا إلهي

378
00:22:19,436 --> 00:22:22,055
ليتني أكون موقنة من قدرتي
.على الوثوق به

379
00:22:26,059 --> 00:22:27,842
كيف هي علاقتك بابنتك؟

380
00:22:28,466 --> 00:22:30,946
.متوترة، متباعدة

381
00:22:31,214 --> 00:22:33,476
الحقيقة أني لم أشعر يوماً
.(بأني قريبة من (تشارلوت

382
00:22:33,752 --> 00:22:37,082
أحياناً أتساءل إذا ما كان
.إنجاب طفل ثان هو غلطة

383
00:22:43,931 --> 00:22:48,466
تشارلوت)، مهلاً.    - كلا، سئمت) -
.التأنق والتظاهر بأني شخص آخر

384
00:22:49,181 --> 00:22:51,210
تتمنين لو أنني لم أولد؟

385
00:22:52,450 --> 00:22:54,131
.تلك أمنيتي أيضاً

386
00:22:55,003 --> 00:22:56,507
...فيكتوريا)، أنا)

387
00:22:56,709 --> 00:22:57,717
...لم أقصد

388
00:22:57,747 --> 00:23:00,137
كنت تسجلين جلساتي الخاصة؟

389
00:23:00,199 --> 00:23:01,703
.لاستعمالي الشخصي

390
00:23:02,024 --> 00:23:04,167
.سأدمرك

391
00:23:04,266 --> 00:23:05,612
...لا بد أن شخصاً ما... لم

392
00:23:05,612 --> 00:23:07,932
!سأحطمك

393
00:23:08,046 --> 00:23:10,354
...فيكتوريا)... لست)

394
00:23:14,541 --> 00:23:15,548
هل قامت بتهديدها تواً؟

395
00:23:15,996 --> 00:23:17,228
هل سمعت ذلك أيضاً؟

396
00:23:21,161 --> 00:23:24,149
اجمعي تلك التسجيلات وأعطيني إياهاً
،قبل الغروب

397
00:23:24,149 --> 00:23:27,355
(وإلا أقسم بالله يا (ميشيل
،بأنني لن أقاضيك وحسب

398
00:23:27,626 --> 00:23:31,588
وإنما سأجعلك تعانين كل يوم
!من حياتك البائسة

399
00:23:33,471 --> 00:23:34,965
.(عليك أن تفكري ملياً يا (فيكتوريا

400
00:23:35,017 --> 00:23:37,453
ليس من مصلحتك أن تتركي تهديدات
.على البريد الصوتي

401
00:23:37,629 --> 00:23:39,589
تستطيع تلك المرأة أن تفضح
ما هو أعظم بكثير

402
00:23:39,589 --> 00:23:41,838
.(من علاقتي المضطربة بـ(تشارلوت

403
00:23:42,462 --> 00:23:43,578
مثل ماذا؟

404
00:23:43,818 --> 00:23:44,897
ماذا تعرف؟

405
00:23:45,186 --> 00:23:46,273
.أكثر مما يجب

406
00:23:49,533 --> 00:23:51,015
.(حسناً، (فيكتوريا

407
00:23:51,408 --> 00:23:52,999
.لا تبارحي مكانك
.لا تكلّمي أحداً

408
00:23:53,105 --> 00:23:54,569
.سأعود بعد ساعة

409
00:23:58,170 --> 00:24:00,926
(أعرف عائلة (أماندا كلارك
لمدة طويلة

410
00:24:01,016 --> 00:24:02,791
وفي ظل اعتقال أبيها
،لتلك الجريمة الشنيعة

411
00:24:02,882 --> 00:24:06,991
أعتقد أن من مصلحة جميع المعنيين
.(أن يتم حجز (أماندا

412
00:24:07,618 --> 00:24:09,601
.أنا المسؤولة عن تحديد ذلك

413
00:24:11,092 --> 00:24:12,341
.بالطبع، حضرة الطبيبة

414
00:24:21,601 --> 00:24:25,529
أتصور مدى صعوبة التعامل
.مع حالات كهذه

415
00:24:25,729 --> 00:24:27,097
.فهي تفطر الفؤاد

416
00:24:27,673 --> 00:24:28,859
.هذه وظيفتي

417
00:24:30,768 --> 00:24:32,713
وما رأيك إذا كُلفت بوظيفة مختلفة؟

418
00:24:35,389 --> 00:24:39,992
ماذا إن عرضت عليك مزاولة مستقلة
مع توافد دائم من المرضى المناسبين؟

419
00:24:40,622 --> 00:24:42,765
.ممكن أن أكون مريضتك الأولى

420
00:24:43,801 --> 00:24:48,524
وفي المقابل، تعملين على توفير العناية
.اللازمة لـ(أماندا) في المؤسسة المناسبة

421
00:24:49,814 --> 00:24:51,067
،ولكن الأهم من ذلك

422
00:24:51,877 --> 00:24:55,005
.أن تبقى منفصلة عن أبيها إلى الأبد

423
00:25:05,733 --> 00:25:07,653
.أعطني أفضل سعر -
.سبق أن أخبرتك -

424
00:25:08,275 --> 00:25:09,753
ماذا يجري؟ -
جميلة، صحيح؟ -

425
00:25:10,091 --> 00:25:12,419
كنت أفكر أنه عند استلامي لحصتي
...من الحانة قد أشتري

426
00:25:12,785 --> 00:25:15,814
،آسف للازعاج ولكننا لن نشتري
.تعال

427
00:25:16,485 --> 00:25:17,463
.انتظر

428
00:25:18,084 --> 00:25:19,594
ماذا تفعل؟
ما هي المشكلة؟

429
00:25:19,695 --> 00:25:21,471
(المشكلة يا (ديكلان
،أنك لم تبلغ الـ18 بعد

430
00:25:21,471 --> 00:25:22,967
لذا فأنت ممنوع قانوناً
.من قيادة ذلك الشيء

431
00:25:23,264 --> 00:25:26,758
،وثانياً والأهم
.سأرجئ خطة بيع الحانة

432
00:25:26,758 --> 00:25:29,530
ومتى أصبح ذلك قرارك وحدك؟
أليس لي رأي؟

433
00:25:29,625 --> 00:25:30,697
.(أنا الراشد يا (ديكلان

434
00:25:30,876 --> 00:25:33,528
كما أني وليّ أمرك
.لذا فليس لك رأي

435
00:25:33,862 --> 00:25:36,346
سنناقش الأمر ثانية بنهاية الصيف
.عندما أستعيد قاربي

436
00:25:36,346 --> 00:25:37,334
.ذلك وقت طويل

437
00:25:37,459 --> 00:25:38,432
.ستكون بخير

438
00:25:45,474 --> 00:25:47,286
ماذا نفعل في هذه الزريبة؟

439
00:25:50,645 --> 00:25:51,873
أنت صديق (إيملي)، صحيح؟

440
00:25:52,073 --> 00:25:52,887
.(جاك)

441
00:25:53,846 --> 00:25:54,932
هل تبحث عن (إيملي)؟

442
00:25:55,302 --> 00:25:57,251
بل أبحث عن بعض المرح
.(يا (جاك

443
00:25:58,509 --> 00:26:01,210
.أظن أن ليس هناك تغطية الليلة -
.(تعال يا (داني -

444
00:26:01,845 --> 00:26:04,002
،معذرة أيها الساقي
هل لنا بشراب؟

445
00:26:09,965 --> 00:26:12,043
.لقد تفوقت على نفسك

446
00:26:12,158 --> 00:26:15,667
.موقع فضائح (هامبتنز) كان عملاً فنياً

447
00:26:15,867 --> 00:26:21,474
وعرض جلستك العلاجية ضمن اللقطات
.لدرء الشبهات... عبقرية

448
00:26:22,020 --> 00:26:26,840
نسخت الموقع وأرسلت نسخاً احتياطية
.لأضمن عدم زواله

449
00:26:27,040 --> 00:26:27,991
.شكراً لك

450
00:26:28,680 --> 00:26:30,002
.والآن اذهب قبل أن يراك أحد

451
00:26:30,002 --> 00:26:31,934
فيكتوريا) تراقب هذا المكان)
.مثل الصقر

452
00:26:32,097 --> 00:26:36,396
.وأجريت بحثاً عن أضرارك الجانبية

453
00:26:36,596 --> 00:26:42,001
يبدو أن الطبيبة (بانكس) لم تكن دائماً
.الطبيبة النفسية للأثرياء والمختلين

454
00:26:42,579 --> 00:26:46,281
استهلت مسيرتها المخزية
.كطبيبة نفسية تابعة للمحكمة

455
00:26:47,033 --> 00:26:48,718
مجرد صدفة؟

456
00:26:48,819 --> 00:26:50,551
.(لا شيء يحدث بالصدفة، (نولان

457
00:26:51,537 --> 00:26:52,408
...حسناً

458
00:26:52,855 --> 00:26:57,662
يمكنك أن تشعري بالرضا لأن تلك الطبيبة
.لن تزاول المهنة ثانية

459
00:26:57,794 --> 00:26:59,113
.تأكد من ذلك

460
00:27:06,655 --> 00:27:08,456
.هاتف (تشارلوت)، اترك رسالة

461
00:27:09,741 --> 00:27:12,019
،تشارلوت) يا عزيزتي)
ما سمعته اليوم

462
00:27:12,082 --> 00:27:16,668
اُخذ في غير سياقه من قبل شخص
.يكنّ لي الضغينة

463
00:27:17,299 --> 00:27:21,088
أرجوك، ارجعي إلى المنزل
.فور سماعك لهذه الرسالة

464
00:27:21,982 --> 00:27:23,637
.(شرطة (ساوثهامبتن

465
00:27:30,278 --> 00:27:31,908
هل أنت (فيكتوريا غرايسن)؟

466
00:27:32,454 --> 00:27:33,232
.أجل

467
00:27:33,555 --> 00:27:36,405
(أنا المحقق (روبيرت غنثر
.(من قسم شرطة (ساوثهامبتن

468
00:27:36,505 --> 00:27:38,489
.(وهذا مساعدي، الضابط (غيبس

469
00:27:38,615 --> 00:27:40,242
يا إلهي، هل الأمر متعلق بابنتي؟

470
00:27:40,606 --> 00:27:42,219
.(الأمر متعلق بـ(ميشيل بانكس

471
00:27:43,800 --> 00:27:44,921
ماذا حدث؟

472
00:27:45,183 --> 00:27:47,185
.هذا ما نريد معرفته

473
00:27:47,252 --> 00:27:49,511
.نريد أن نطرح عليك بضع أسئلة

474
00:27:50,008 --> 00:27:51,289
هل يمكننا الدخول؟

475
00:27:52,032 --> 00:27:52,588
.أجل

476
00:28:01,844 --> 00:28:05,406
أكد شهود عديدون
.أنك هدّدت الطبيبة (بانكس) علناً

477
00:28:05,708 --> 00:28:08,948
بعد ساعات، أجرت اتصالاً
،إلى النجدة من عيادتها

478
00:28:08,948 --> 00:28:10,285
.والتي وجدناها متعرضة للنهب

479
00:28:10,355 --> 00:28:13,624
،هددت بتدميرها
.لا إلحاق الأذى بها جسمانياً

480
00:28:13,808 --> 00:28:15,622
هل أبدو لك كخاطفة؟

481
00:28:16,459 --> 00:28:19,794
.تبدين لي امرأة ذات مصادر غير محدودة

482
00:28:21,577 --> 00:28:23,795
،فرانك)، حمداً لله)
هلا توليت الحديث مع هذين الرجلين؟

483
00:28:23,902 --> 00:28:25,412
حضرة المحقق، هل لنا بكلمة؟

484
00:28:27,266 --> 00:28:28,362
.حضرة المحقق

485
00:28:32,301 --> 00:28:36,034
أنصت، أستطيع أن أشهد
.بمكان السيدة (غرايسن) طيلة المساء

486
00:28:36,157 --> 00:28:38,092
.كنا معاً، لو تفهم كلامي

487
00:28:38,959 --> 00:28:40,303
إذن فأنت السيد (غرايسن)؟ -
.كلا -

488
00:28:40,518 --> 00:28:41,677
.وإنما أعمل لحسابه

489
00:28:42,700 --> 00:28:44,680
.وقبل ذلك عملت لدى المباحث الفيدرالية

490
00:28:44,985 --> 00:28:47,628
هل تتهمونها بشيء؟ -
.كنا نطرح الأسئلة وحسب -

491
00:28:47,884 --> 00:28:49,650
.بدا لي أنها أجابت عنها

492
00:28:54,264 --> 00:28:55,748
.(هيا بنا، (غيبس

493
00:28:56,249 --> 00:28:58,440
.سيدة (غرايسن)، أنصحك بعدم المغادرة

494
00:29:05,690 --> 00:29:07,738
.لا أصدّق أن هذا يحدث
أين كنت؟

495
00:29:07,789 --> 00:29:11,118
.(ذهبت إلى عيادة الطبيبة (بانكس
.كانت تعج برجال الشرطة

496
00:29:11,339 --> 00:29:13,883
حسناً، حاسوبها والأقراص الصلبة
.الخارجية كانت مفقودة

497
00:29:14,624 --> 00:29:15,948
إذن فالتسجيلات قد تسربت؟
وانتشرت في كل مكان؟

498
00:29:15,992 --> 00:29:18,677
لا بأس، لهذا علينا الوصول إليها
.قبل الشرطة

499
00:29:18,700 --> 00:29:20,683
.أريد منك الاتصال بمساعدتك

500
00:29:20,882 --> 00:29:24,534
اطلبي منها إعداد قائمة بأي أحد
.كان باستطاعته الوصول لذلك التسجيل

501
00:29:25,041 --> 00:29:26,939
.(شكراً لك، (فرانك -
.حسناً -

502
00:29:27,074 --> 00:29:28,697
.لا أعرف ماذا قد أفعل بدونك

503
00:29:32,285 --> 00:29:33,743
.واتصلي بزوجك

504
00:29:37,205 --> 00:29:38,984
.يجب أن يعلم بما يجري

505
00:29:46,294 --> 00:29:47,970
"فيكتوريا)، تجاهل)"

506
00:29:49,406 --> 00:29:51,119
.سأجلب لنا المزيد من النبيذ

507
00:29:58,658 --> 00:30:02,011
،حسناً، إن أخفقت هذه التسديدة
.خسرنا ضد فتاتين

508
00:30:02,700 --> 00:30:03,639
.بلا ضغوط

509
00:30:03,954 --> 00:30:05,393
.شكراً، سأتولى الأمر

510
00:30:07,155 --> 00:30:08,838
.لا تحتسب إلا إذا أعلنت عنها

511
00:30:10,907 --> 00:30:13,079
.الكرة الثامنة، الحفرة الجانبية

512
00:30:13,132 --> 00:30:14,427
...تقصد

513
00:30:15,336 --> 00:30:16,455
هذه الحفرة؟

514
00:30:29,249 --> 00:30:30,851
.يبدو أن حظك قد نفد

515
00:30:31,257 --> 00:30:32,552
.لقد لجئتِ لحيلة رخيصة

516
00:30:32,819 --> 00:30:34,467
.أستطيع أن ألجأ لحيل أرخص

517
00:30:35,776 --> 00:30:37,928
ماذا يفعل الصديقان المرحان هنا؟

518
00:30:38,133 --> 00:30:39,297
.يثملان

519
00:30:40,063 --> 00:30:41,888
.ويسعيان إلى المعاشرة كما يبدو

520
00:30:42,027 --> 00:30:43,264
!أنت أيها الساقي

521
00:30:43,364 --> 00:30:45,671
جولة أخرى من المشاريب
على حساب (داني)، اتفقنا؟

522
00:31:04,541 --> 00:31:05,496
.(أماندا)

523
00:31:06,484 --> 00:31:09,541
طلبت منك أن ترسمي
.شيئاً مختلفاً اليوم

524
00:31:10,428 --> 00:31:13,398
.هذه صورة أخرى لك بصحبة أبيك

525
00:31:14,092 --> 00:31:16,749
خذيني للقاء به
.وسأرسم ما شئتِ

526
00:31:17,095 --> 00:31:20,471
تعرفين أنك لن تري
.ذلك الرجل ثانية

527
00:31:20,697 --> 00:31:22,002
.أخبريني بالسبب

528
00:31:23,471 --> 00:31:25,364
.لأنهم أبعدوه

529
00:31:25,968 --> 00:31:27,969
.لأنه أذى أناساً

530
00:31:28,407 --> 00:31:31,241
.لأنه قتل أناساً -
.تلك كذبة -

531
00:31:32,578 --> 00:31:33,801
.هم الفاعلون

532
00:31:33,923 --> 00:31:35,793
.(ليس لهم وجود، (أماندا

533
00:31:36,690 --> 00:31:38,987
،إن لم تكفّي عن هذا التحدي

534
00:31:39,345 --> 00:31:42,812
قد تظلين في هذا المكان
.لبقية طفولتك

535
00:31:42,859 --> 00:31:44,312
هل تريدين ذلك؟

536
00:31:44,904 --> 00:31:47,116
.أريد رؤية أبي

537
00:32:08,674 --> 00:32:10,305
"(تشغيل رسالة من (نولان روس"

538
00:32:10,575 --> 00:32:11,532
.(طاب مساؤك، (إيمز

539
00:32:11,656 --> 00:32:15,385
ظننت أنك ستستمتعين بمعرفة
أن صديقك الحميم الزائف

540
00:32:15,385 --> 00:32:20,964
مشغول بالثمالة وجعل نفسه أضحوكة
.عند حانة صديقك الحميم الآخر

541
00:32:21,033 --> 00:32:22,598
.سأضطر أن أمنع عنكما الشراب -
ماذا؟ -

542
00:32:22,749 --> 00:32:24,318
.ماذا تقول؟ لا تستطيع ذلك

543
00:32:24,978 --> 00:32:26,212
.الصبيان لا يتغيرون

544
00:32:26,438 --> 00:32:29,230
.تعالي إلى هنا
.هرمون الذكورة مجاناً

545
00:32:33,185 --> 00:32:34,991
.عندي اعتراف

546
00:32:35,708 --> 00:32:40,685
،لوقت وجيز قبل بدء الحفل
.كان القرص مفقوداً

547
00:32:40,827 --> 00:32:41,814
مفقود؟

548
00:32:43,315 --> 00:32:47,165
ظننت أنني نسيت أين وضعته
،ولكننا وجدناه داخل مشغل الأقراص

549
00:32:47,262 --> 00:32:49,484
.وأرجعت السبب إلى حالة شرود

550
00:32:49,541 --> 00:32:50,256
وجدناه"؟"

551
00:32:50,450 --> 00:32:55,085
أنا و(إيملي)، فكّرت في التحقق
.من مشغل الأقراص وأنقذت الموقف

552
00:32:57,687 --> 00:32:59,532
.أو لا، كما تبيّن لاحقاً

553
00:33:00,138 --> 00:33:01,845
لماذا اسمها غير مذكور بقائمتك؟

554
00:33:02,082 --> 00:33:04,929
(لا يعقل الاشتباه بأن لـ(إيملي
.أية علاقة بالأمر

555
00:33:05,753 --> 00:33:07,823
.كما أنها كانت من بين الضحايا

556
00:33:13,547 --> 00:33:14,714
!(دانيال)

557
00:33:16,284 --> 00:33:17,445
ماذا حدث؟

558
00:33:18,268 --> 00:33:20,164
.القبطان (جاك) هو ما حدث

559
00:33:20,728 --> 00:33:24,246
.وليس عندي وقت آخر للأسئلة الليلة

560
00:33:25,341 --> 00:33:27,190
.طابت ليلتكم يا محبي الرياضة

561
00:33:32,018 --> 00:33:34,767
.(أنا بشدة الأسف يا سيدة (غرايسن
...حاولت إيقافه ولكن

562
00:33:34,853 --> 00:33:35,973
.تعرفين كيف يكون

563
00:33:36,453 --> 00:33:38,257
،ارتأيت أن أظل معه

564
00:33:38,403 --> 00:33:42,120
،لإثنائه عن ارتكاب أية حماقة
.تعرفين، كالصيف الماضي

565
00:33:42,252 --> 00:33:44,829
فجأة بدأت أشعر
.أن الصيف الماضي كان هيناً

566
00:33:46,461 --> 00:33:48,855
.اجعله ينام ووجهه نحو الأسفل

567
00:33:49,875 --> 00:33:50,976
.سأبدأ العمل على هذه القائمة

568
00:33:55,996 --> 00:33:57,650
ماذا يجري هنا؟

569
00:33:57,701 --> 00:33:59,058
.قصة طويلة للغاية

570
00:33:59,216 --> 00:34:02,653
يمكننا القول إن كلينا قد أمضى ليلته
.(غارقاً في دراما (غرايسن

571
00:34:05,717 --> 00:34:07,613
أنت مستفيق فعلاً، صحيح؟

572
00:34:09,383 --> 00:34:10,507
.مثل القاضي

573
00:34:11,773 --> 00:34:15,849
تعتقد الشرطة الآن أن شخصاً واحداً
هو الذي وراء الموقع الفاضح

574
00:34:16,167 --> 00:34:18,542
.(واقتحام عيادة الطبيبة (بانكس

575
00:34:18,607 --> 00:34:21,008
عند السؤال عن وجود مشتبهين
،بشأن اختفائها

576
00:34:21,215 --> 00:34:25,209
قال المحققون إن لديهم قائمة طويلة تشمل
.(كشفاً بأسماء مرضى الطبيبة (بانكس

577
00:34:26,085 --> 00:34:27,129
أين (دانيال)؟

578
00:34:27,240 --> 00:34:32,769
أرى أن اللغز الأكثر إلحاحاً
.(هو مكان الطبيبة (بانكس

579
00:34:33,030 --> 00:34:36,324
من كان لديه أي معلومات
،قد تفيد السلطات عن مكانها

580
00:34:36,515 --> 00:34:38,373
...فرجاء الاتصال بالقناة الاخبارية

581
00:34:38,473 --> 00:34:40,687
.أهلاً -
.أهلاً -

582
00:34:40,980 --> 00:34:42,359
.لقد ذهب صديقاك تواً

583
00:34:44,446 --> 00:34:46,042
.هكذا سمعت، آسفة

584
00:34:46,119 --> 00:34:48,869
،لا بأس، هذه حانة
.ليس بالأمر الجلل

585
00:34:50,389 --> 00:34:51,758
هل أقدّم لك شيئاً ما؟

586
00:34:52,487 --> 00:34:54,292
أعني، لا أستطيع تقديم وجبة متكلفة

587
00:34:54,426 --> 00:34:57,955
ولكن لدينا عدة أنواع من النبيذ
.غير مرتفع السعر

588
00:34:59,818 --> 00:35:01,882
.ليس الليلة ولكن شكراً

589
00:35:04,258 --> 00:35:06,447
.رباه، يصعب فهمها

590
00:35:06,787 --> 00:35:07,977
.لديها مشاكل

591
00:35:08,810 --> 00:35:11,845
.ولكنها لا تذكرك إلا بالخير

592
00:35:11,980 --> 00:35:12,876
ماذا تقصد؟

593
00:35:18,650 --> 00:35:19,935
.انظر بنفسك

594
00:35:23,192 --> 00:35:24,875
"(موقع فضائح (هامبتنز"

595
00:35:25,918 --> 00:35:27,847
.أرجوك، أنصت إليّ

596
00:35:28,617 --> 00:35:32,065
لم أعتزم جرح مشاعر
.أي أحد اليوم

597
00:35:32,731 --> 00:35:37,233
،لذا كائناً من تكون
أتوسل إليك

598
00:35:37,233 --> 00:35:40,982
أن تخرجني من هنا
.حتى نستطيع التحدث

599
00:35:42,626 --> 00:35:43,745
هل تستطيع سماعي؟

600
00:35:46,151 --> 00:35:48,099
هل من أي أحد بالخارج؟

601
00:35:48,786 --> 00:35:50,323
هل يستطيع أحد سماعي؟

602
00:35:52,325 --> 00:35:54,585
!أرجوك أن تخرجني من هنا

603
00:35:56,082 --> 00:35:58,157
من أنت بحق الجحيم؟

604
00:36:01,348 --> 00:36:05,061
،في تحوّل مفاجئ للأحداث المثيرة

605
00:36:05,206 --> 00:36:12,532
قاد اتصال من شخص مجهول شرطة
.ساوثهامبتن) إلى الطبيبة المفقودة)

606
00:36:12,532 --> 00:36:16,833
والتي تم استخراجها من موقع تخزين
.قبل لحظات

607
00:36:17,072 --> 00:36:20,285
رجال الشرطة متواجدون في الموقع
.مفتشين المنطقة منذ ساعات

608
00:36:20,532 --> 00:36:23,496
محاولةً لإيجاد دليل
.وبحثاً عن مشتبهين

609
00:36:23,624 --> 00:36:26,734
.نعلم الآن أن الطبيبة (بانكس) بخير

610
00:36:26,774 --> 00:36:28,390
...لم نتمكن بعد من

611
00:36:28,582 --> 00:36:30,666
.لم تغب عن ناظري طيلة الليل

612
00:36:31,588 --> 00:36:34,208
وبماذا ستخبرني عن مصدر
تلك المكالمة؟

613
00:36:35,065 --> 00:36:37,093
.حسناً، شكراً لوقتك، حضرة المحقق

614
00:36:39,343 --> 00:36:41,548
يقولون إن (ميشيل) لم ترَ خاطفها

615
00:36:41,548 --> 00:36:43,576
.ولكنهم يريدون متابعة التحقيق معك

616
00:36:43,964 --> 00:36:44,928
لماذا؟

617
00:36:45,727 --> 00:36:49,871
لأن موقع التخزين الذي وجدت فيه
.(مسجل باسم شركة (غرايسن غلوبال

618
00:36:50,789 --> 00:36:52,586
ماذا يجري يا (فرانك)؟

619
00:36:52,668 --> 00:36:53,576
.لا أدري

620
00:36:54,566 --> 00:36:56,454
.لكني سأتوصل إلى الحقيقة

621
00:36:56,794 --> 00:36:57,827
.أعدك بذلك

622
00:37:01,806 --> 00:37:02,884
.(فرانك)

623
00:37:04,074 --> 00:37:05,887
هلا قضيت الليلة هنا؟

624
00:37:07,561 --> 00:37:09,444
.لا أريد أن أكون وحيدة بالمنزل

625
00:37:12,898 --> 00:37:14,851
أعني، علمت دوماً
،أن علاقتنا كانت غريبة

626
00:37:14,986 --> 00:37:16,285
...ولكن لم أظن قط

627
00:37:17,441 --> 00:37:18,550
.إنها تكرهني فعلاً

628
00:37:18,672 --> 00:37:20,105
.كلا، بربك، لم تقل ذلك

629
00:37:20,430 --> 00:37:22,837
طبعاً، وإنما قالت إنها تتمني
.لو أني لم أولد

630
00:37:22,975 --> 00:37:24,263
.وذلك أسوأ

631
00:37:24,980 --> 00:37:26,737
(علمت دوماً أن (دانيال
.كان المفضّل لديها

632
00:37:27,191 --> 00:37:31,399
حسناً، صدّقيني، لدي شقيق أكبر أيضاً
.لذا أعرف هذا الشعور

633
00:37:33,209 --> 00:37:35,070
.إلا أن شقيقي أصبح وليّ أمري

634
00:37:37,937 --> 00:37:39,593
ماذا حدث لأمك؟

635
00:37:39,802 --> 00:37:41,094
.رحلت

636
00:37:42,004 --> 00:37:43,483
.وأنا بعمر الثانية

637
00:37:45,750 --> 00:37:48,885
(حتى أني لا أتذكرها، بخلاف (جاك
.ولكنه لا يتكلم عنها

638
00:37:49,981 --> 00:37:51,908
لا أدري، ذلك ما منعني
.من رهن الخاتم

639
00:37:51,908 --> 00:37:55,235
وكأن جزء غبي بداخلي
.يتوقع عودتها باحثةً عنه

640
00:37:56,772 --> 00:37:58,153
هل أستطيع رؤيته؟

641
00:38:03,900 --> 00:38:06,738
لو للأمر أهمية
.فهو لا يساوي الكثير

642
00:38:06,973 --> 00:38:07,849
.فهو زائف

643
00:38:15,647 --> 00:38:16,653
.هذا منطقي

644
00:38:17,970 --> 00:38:21,413
ولكن أتدري؟ إنه لا يقدّر بثمن
.بالنسبة إليك وذلك أهمّ بكثير

645
00:38:26,404 --> 00:38:27,673
"أمي"

646
00:38:29,445 --> 00:38:31,241
اسمعي، عليك العودة إلى المنزل

647
00:38:31,241 --> 00:38:32,801
.واصلحي الأمر مع أمك

648
00:38:33,860 --> 00:38:35,534
على الأقل لديك أم، صحيح؟

649
00:38:43,360 --> 00:38:45,512
.طبيبة (بانكس)، لا بد أنك مرتاحة نفسياً

650
00:38:45,596 --> 00:38:50,487
سأرتاح عند اعتقال المعتوه
.الذي أفقدني الوعي وحبسني

651
00:38:50,892 --> 00:38:51,947
،إلى ذلك الحين

652
00:38:52,092 --> 00:38:55,280
(يبدو أن الطبيبة (بانكس
،ستظل في حالة خوف

653
00:38:55,333 --> 00:38:59,657
.متسائلةً متى قد يكون الهجوم التالي

654
00:38:59,757 --> 00:39:00,658
...سنظل

655
00:39:21,392 --> 00:39:23,919
"(اتصال بـ(دانيال غرايسن"

656
00:39:30,081 --> 00:39:33,719
أعظم سلاح يمكن للآخرين مهاجمتنا به
،هو عقولنا

657
00:39:39,086 --> 00:39:42,989
باستغلال الشكوك والمخاوف
.التي تتوارى هناك

658
00:39:48,681 --> 00:39:50,518
هل نحن صادقون مع أنفسنا؟

659
00:39:51,232 --> 00:39:54,170
أم أننا نعيش لتلبية تطلعات الآخرين؟

660
00:40:07,362 --> 00:40:09,646
،وإن كنا منفتحين وصادقين

661
00:40:11,014 --> 00:40:13,464
هل يمكننا أن نجد الحب الحقيقي؟

662
00:40:13,922 --> 00:40:15,964
...التقيت بذلك الرجل

663
00:40:17,009 --> 00:40:18,386
،برغم أني لا أعرفه جيداً

664
00:40:18,487 --> 00:40:23,742
ينتابني ذلك الشعور الغريب
.بأنه... قد يكون الرجل المنشود

665
00:40:24,561 --> 00:40:27,498
.ذلك مجرد شعور يتملكني

666
00:40:29,372 --> 00:40:33,695
هل يمكننا التحلّي بالشجاعة
للبوح بأعمق أسرارنا؟

667
00:40:34,455 --> 00:40:36,026
.نوماً هانئاً يا صاحبي

668
00:40:36,413 --> 00:40:40,570
...أم أننا في النهاية، جميعنا مجهولون

669
00:40:40,918 --> 00:40:42,664
فيمَ تفكرين؟

670
00:40:44,028 --> 00:40:45,021
.الماضي

671
00:40:45,666 --> 00:40:47,569
حتى بالنسبة إلى أنفسنا؟...

672
00:40:47,923 --> 00:40:49,951
...يذكّرني بقدر

673
00:40:50,968 --> 00:40:52,650
.حبي له سابقاً

674
00:40:53,397 --> 00:40:54,588
كونراد)؟)

675
00:40:56,135 --> 00:40:57,097
.كلا

676
00:40:58,200 --> 00:40:59,359
.(ليس (كونراد

677
00:41:15,261 --> 00:41:16,410
.(فيكتوريا)

678
00:41:17,290 --> 00:41:18,538
ماذا تفعلين هنا؟

679
00:41:19,613 --> 00:41:20,918
.كانت عليّ رؤيتك

680
00:41:23,164 --> 00:41:24,450
.أنت مبتلة تماماً

681
00:41:25,412 --> 00:41:27,707
.أخبرت (كونراد) بأنني سأهجره

682
00:41:28,639 --> 00:41:30,342
...لكني ظننت أنك قلت

683
00:41:31,138 --> 00:41:32,658
لم أعد أستطيع العيش هكذا

684
00:41:32,852 --> 00:41:34,796
.وأريد أن نكون معاً

685
00:42:02,600 --> 00:42:03,908
ترجمـة أشـرف عبد الجليل
bradpittii.blogspot.com

