1
00:00:06,560 --> 00:00:08,895
كفى

2
00:00:08,929 --> 00:00:10,146
! توقفوا عن هذا

3
00:00:11,181 --> 00:00:13,516
ابتعد عنه

4
00:00:15,152 --> 00:00:16,486
ما خطبك؟

5
00:00:16,520 --> 00:00:18,438
انا اسف
لم أقصد ذلك

6
00:00:18,489 --> 00:00:20,440
مالذى يحدث هنا؟

7
00:00:20,474 --> 00:00:22,108
لقد استخدم مضرب التنس خاصتى

8
00:00:22,159 --> 00:00:23,409
بدون استئذان
وقد كسره

9
00:00:23,444 --> 00:00:25,044
ولذلك تقوم بمواجهته؟

10
00:00:25,079 --> 00:00:26,629
لقد قلت لك
سأدفع ثمنها

11
00:00:26,663 --> 00:00:28,131
انك تستخدم مضرب التنس خاصتى طوال الوقت

12
00:00:28,165 --> 00:00:29,298
وما هى المشكلة فى ذلك؟

13
00:00:32,035 --> 00:00:33,553
الى اين تعتقد انك ذاهب؟

14
00:00:33,587 --> 00:00:36,055
الى مكتب المدير
اليس هذا ما كنت سترسليننى اليه؟

15
00:00:37,975 --> 00:00:40,793
لقد قلت لك انى سأعتذر اليه

16
00:00:40,828 --> 00:00:42,345
ماذا تريد ايضا منى؟

17
00:00:42,379 --> 00:00:44,647
اريد ان اعرف مالذى حدث هنالك

18
00:00:44,681 --> 00:00:46,382
لقد كسر مضرب التنس خاصتى

19
00:00:46,416 --> 00:00:49,102
هذا عذر لما حدث و ليس تفسيرا

20
00:00:49,153 --> 00:00:50,570
اسمع انا لست مثلك

21
00:00:50,604 --> 00:00:51,821
كيف لك ان تعرف؟

22
00:00:51,855 --> 00:00:54,157
واذا كنت تعتقدين انكِ سوف توقفينى عن الفريق

23
00:00:54,191 --> 00:00:55,691
لا تهتمي
انا انسحب

24
00:00:55,725 --> 00:00:57,360
لا احد يريدك ان تنسحب

25
00:00:58,562 --> 00:01:00,113
ريكس -
ماذا؟ -

26
00:01:00,164 --> 00:01:02,582
هيا

27
00:01:02,616 --> 00:01:05,001
هل بامكاننا ان نغادر؟

28
00:01:09,673 --> 00:01:11,674
الان انت تفهم

29
00:01:11,708 --> 00:01:13,926
الغضب هو استجابة طبيعية

30
00:01:13,961 --> 00:01:15,928
.. لطفل شهد حدثا

31
00:01:15,963 --> 00:01:18,264
مأساويا و غير عادل
كفقدان احد والديه

32
00:01:18,298 --> 00:01:20,766
نعم انه يعبر عن ذلك بطرق اخرى

33
00:01:20,801 --> 00:01:23,686
انه يتغيب عن المدرسة
ودرجاته فى تناقص

34
00:01:23,720 --> 00:01:25,521
و كيف تتعامل مع هذا؟

35
00:01:25,556 --> 00:01:27,356
ليس بشكل جيد

36
00:01:27,391 --> 00:01:29,692
ما اعنيه
انى احاول المساعدة و

37
00:01:29,726 --> 00:01:31,527
لكنه لا يدعنى افعل ذلك

38
00:01:31,562 --> 00:01:32,778
بالاضافه

39
00:01:35,032 --> 00:01:37,099
..انا اشعر اننى

40
00:01:37,117 --> 00:01:39,485
ماذا؟

41
00:01:40,937 --> 00:01:42,505
عاجز

42
00:01:42,539 --> 00:01:45,024
هل خطر لك بان جزءا من السبب

43
00:01:45,058 --> 00:01:47,326
..بشعورك بصعوبه مساعدة ولدك لانك

44
00:01:47,377 --> 00:01:51,547
بانك لم تتقبل حقيقة ما يشعر به

45
00:01:51,582 --> 00:01:53,782
بالطبع اتقبل ذلك

46
00:01:53,800 --> 00:01:57,220
هل تؤمن ان زوجتك ماتت, محقق برتن

47
00:02:03,393 --> 00:02:05,344
انى اتسائل اذا كان هو السبب

48
00:02:05,395 --> 00:02:09,765
بشعورك بصعوبة فى التواصل مع ريكس

49
00:02:09,799 --> 00:02:13,853
الان كيف يمكنك ان تتوقع ان تساعد ولدك فى خسارته

50
00:02:13,904 --> 00:02:16,572
بينما انت فى انكار لذات الخسارة

51
00:02:21,745 --> 00:02:24,280
لماذا تهتم وسائل الاعلام بهذا؟

52
00:02:24,314 --> 00:02:26,499
لأن اليخت مملوك لمجموعة

53
00:02:26,533 --> 00:02:28,451
تمتلك شركة تقنيه هناك فى الشمال

54
00:02:28,485 --> 00:02:32,004
احدهم مرتبط بعارضة شهيرة

55
00:02:32,039 --> 00:02:33,656
هذه العارضه و صديقاتها كانوا على متن القارب

56
00:02:33,674 --> 00:02:36,125
عنما غرقت الضحية

57
00:02:36,159 --> 00:02:39,262
عنما يسمع المصورون بان احدهم توفى بالقرب من نجم شهير

58
00:02:39,296 --> 00:02:41,297
هذا ما تحصل عليه

59
00:02:43,967 --> 00:02:45,601
وهل الضحيه صديقة هؤلاء المشاهير؟

60
00:02:45,636 --> 00:02:47,520
لا
الضحيه تدعى آني يانغ

61
00:02:47,554 --> 00:02:48,837
انها تعمل لأحد هؤلاء

62
00:02:48,855 --> 00:02:51,107
الذين يمتلكون القارب

63
00:02:51,141 --> 00:02:52,942
لقد كانوا على بعد اميال يحتفلون

64
00:02:52,976 --> 00:02:56,062
بسرعة 17 عقدة
عندما قفزت من القاعة

65
00:02:56,113 --> 00:02:57,846
..  اثنان من الطاقم ذهبوا خلفها
لكن

66
00:02:57,864 --> 00:02:59,615
كانت ميتة حينها
وقاموا بسحبها للداخل

67
00:02:59,650 --> 00:03:01,617
هل شاهدها احد و هى تقفز؟

68
00:03:01,652 --> 00:03:04,153
لم يرها احد الا بعد ان كانت فى الماء

69
00:03:04,187 --> 00:03:05,488
كم عدد الشهود الذين نتكلم عنهم؟

70
00:03:05,522 --> 00:03:07,189
ولماذا يغادرون القارب؟

71
00:03:07,207 --> 00:03:08,791
ما يقارب المائه
ولكن نتحفظ عليهم جميعا

72
00:03:08,825 --> 00:03:10,459
فى نهايه المرسى هنالك

73
00:03:10,494 --> 00:03:12,378
مائة شاهد لم يروا اي شئ

74
00:03:12,412 --> 00:03:14,380
قد تكون جريمة او لا تكون

75
00:03:14,414 --> 00:03:16,549
هذا يدل انها ستكون ليلة عظيمة

76
00:03:18,568 --> 00:03:20,219
حسنا
اخبرنى كيف يتم ذلك

77
00:03:20,254 --> 00:03:22,538
انا مستيقظ مع زوجتى
ثم اغمض عيني

78
00:03:22,556 --> 00:03:24,974
افتحهما
فاذا بى مسيقظ مع ولدي

79
00:03:25,008 --> 00:03:27,893
وهذا يحدث منذ الحادثة؟

80
00:03:29,396 --> 00:03:31,614
لذا تبدأ العمل فى قضيه

81
00:03:31,648 --> 00:03:33,866
هنا فى الواقع
ثم فجأه

82
00:03:33,900 --> 00:03:36,986
تبدأ فى العمل على قضيه اخرى
فى حلمك

83
00:03:37,020 --> 00:03:38,554
تبدوا جميعها حقيقية بالنسبة لى

84
00:03:38,572 --> 00:03:41,440
انت لا تستطيع ان تحدد ما اذا كنت مستيقظا او فى حلم

85
00:03:41,491 --> 00:03:42,441
فى هذه اللحظات بالذات؟

86
00:03:42,492 --> 00:03:43,693
حسنا، يمكنني أن أؤكد لك

87
00:03:43,727 --> 00:03:45,528
محقق برتن
هذا ليس بحلم

88
00:03:45,562 --> 00:03:48,197
هذا هو بالضبط
ما اخبرنى به المعالج الاخر

89
00:03:49,732 --> 00:03:51,832
AWAKE
*الحلقة الرابعة*

90
00:03:52,370 --> 00:03:55,870
Insomnia ترجمة

91
00:03:57,317 --> 00:03:59,617
حسنا
امنحونى بعض المساحه من فضلكم

92
00:04:00,111 --> 00:04:01,511
شكرا

93
00:04:15,762 --> 00:04:18,831
يبدوا انها كانت تواجه المشاكل للحفاظ على كل شئ

94
00:04:26,339 --> 00:04:27,890
اعتقد انها قامت بالقفز من هنا

95
00:04:27,924 --> 00:04:31,193
نعم
لقد كانت البوابة مفتوحة عندما صعدوا للأعلى كما يقولون

96
00:04:38,985 --> 00:04:40,953
ماذا؟

97
00:04:40,987 --> 00:04:42,321
لكن المقبض نظيف؟

98
00:04:42,355 --> 00:04:43,873
حسنا

99
00:04:43,907 --> 00:04:45,324
لقد قامت بفتح البوابة
لكنها

100
00:04:45,358 --> 00:04:47,192
لم تترك اي بصمات؟
ليس حتى لطخة؟

101
00:04:47,210 --> 00:04:48,694
حسنا
ربما اصطدمت به لتفتحه

102
00:04:48,712 --> 00:04:51,747
...ربما
وربما انها لم تقصد الانتحار على الاطلاق

103
00:04:51,782 --> 00:04:53,132
لقد كانت مخمورة

104
00:04:53,166 --> 00:04:55,751
كما تعلم
ربما اصطدمت به

105
00:04:55,802 --> 00:04:58,421
حسنا
وربما قام احدهم بفتح البوابه لها

106
00:04:58,455 --> 00:04:59,972
ثم قام بمسح المقبض

107
00:05:00,006 --> 00:05:02,174
اليس ذلك تسرع؟

108
00:05:02,208 --> 00:05:05,061
لقد اتينا بملاك القارب
ايها المحققون

109
00:05:05,095 --> 00:05:06,562
لقد قمنا بأخذ ايفادتهم

110
00:05:06,596 --> 00:05:10,382
ولكن إذا كان لديك بضع دقائق للجلوس
انهم يرغبون فى التحدث اليك

111
00:05:10,400 --> 00:05:13,602
السادة المحققون
برتن و فيغا

112
00:05:15,221 --> 00:05:17,073
أنا كاميرون فولر

113
00:05:17,107 --> 00:05:19,191
دارين، دارين نوكس

114
00:05:19,225 --> 00:05:21,193
السيدة يانغ
عملت لديك، اليس كذلك؟

115
00:05:21,227 --> 00:05:22,027
ليس لى

116
00:05:22,061 --> 00:05:23,662
آني كانت مساعدتتى

117
00:05:26,733 --> 00:05:29,869
و كانت تربطنا علاقة ايضا

118
00:05:31,855 --> 00:05:34,123
باستثناء انه لم يذكر ذلك للضابط

119
00:05:34,174 --> 00:05:37,793
الذى قام باستجوابه
لذلك قلت له انه من الافضل ان يتحدث اليك

120
00:05:37,844 --> 00:05:39,512
لماذا لم تذكر ذلك؟

121
00:05:39,546 --> 00:05:41,680
لقد كنت محرجا من ذلك

122
00:05:41,715 --> 00:05:43,933
هل انت المرتبط بتلك العارضة الشهيرة؟

123
00:05:43,967 --> 00:05:45,050
نعم هذا صحيح

124
00:05:45,084 --> 00:05:46,585
حسنا ماذا حدث؟

125
00:05:46,603 --> 00:05:48,754
لقد تحادثت مع آني  هذا الصباح

126
00:05:48,772 --> 00:05:50,439
اننا بحاجة لانهاء علاقتنا

127
00:05:50,474 --> 00:05:53,159
و قد بدت كأنها تقبلت الأمر

128
00:05:53,193 --> 00:05:55,227
لكن الليلة

129
00:05:55,261 --> 00:05:56,729
بعد ان اسرفت فى الشراب

130
00:05:56,763 --> 00:05:59,865
لقد كان واضحا
انها لم تكن بحال جيد

131
00:05:59,900 --> 00:06:01,700
ماذا كانت تفعل حينها؟

132
00:06:01,735 --> 00:06:03,702
تجعل من نفسها اضحوكة

133
00:06:03,737 --> 00:06:05,371
كما هو واضح فى الكاميرا

134
00:06:05,405 --> 00:06:08,240
لقد ابلغته ان يصطحبها الى الغرفة
ويضعها على السرير

135
00:06:08,274 --> 00:06:10,376
عندها جعلت الامر اكثر سوءا

136
00:06:10,410 --> 00:06:11,577
هل كان صعبا؟

137
00:06:11,611 --> 00:06:13,379
هل قاومت؟

138
00:06:13,413 --> 00:06:14,279
كلا

139
00:06:14,297 --> 00:06:15,748
على العكس تماما

140
00:06:15,782 --> 00:06:17,530
لقد اعتقدت انى اريد النوم معها

141
00:06:18,001 --> 00:06:19,251
لقد اخبرتها
انى لا استطيع

142
00:06:19,285 --> 00:06:22,755
,وتجادلنا قليلا
لكنها كانت مخمورة

143
00:06:24,007 --> 00:06:25,290
عندما غادرت, كانت نائمة

144
00:06:25,308 --> 00:06:27,176
لذا اعتقدت انها ستكون بحال جيدة

145
00:06:27,227 --> 00:06:32,097
وأين كنت
عندما قفزت فى البحر؟

146
00:06:32,131 --> 00:06:33,632
كنت على متن القارب
.مع مونيك

147
00:06:33,650 --> 00:06:35,133
...وهى؟

148
00:06:35,152 --> 00:06:36,185
خطيبتى

149
00:06:36,236 --> 00:06:38,470
بالاضافة الى 20 شخصا

150
00:06:38,488 --> 00:06:40,723
وكنت اتحدث مع احد المستثمرين
....عندما

151
00:06:44,110 --> 00:06:46,144
لقد اردت ان اقفز خلفها

152
00:06:46,163 --> 00:06:50,315
لقد فعلت
لكن الطاقم طلبوا منا ان ندعهم يتعاملوا مع الأمر

153
00:06:50,333 --> 00:06:52,368
.نعم

154
00:06:52,419 --> 00:06:53,986
كانت تقول انها لا تستطيع الحياة بدونى

155
00:06:54,004 --> 00:06:57,122
كنت اعتقد انها تقول ذلك لتكون درامية

156
00:06:57,156 --> 00:07:00,092
لم اكن اتخيل

157
00:07:02,295 --> 00:07:04,430
ما كان يجب ان اتركها بمفردها

158
00:07:04,464 --> 00:07:06,265
انظر .. ان هذا

159
00:07:06,299 --> 00:07:08,300
موقف فظيع

160
00:07:08,334 --> 00:07:11,503
و كما هو واضح
ذلك شئ نفضل ان يكون سرا

161
00:07:11,521 --> 00:07:13,639
انا اعلم ان لديكم عمل تقومون به

162
00:07:13,673 --> 00:07:15,608
ولكن إذا كان هناك
اي طريقة تستطيعون بها

163
00:07:15,642 --> 00:07:18,477
ان تقللوا من تخبرونه

164
00:07:19,980 --> 00:07:21,847
نحن شركة فى طور النمو

165
00:07:21,865 --> 00:07:25,117
لكننا شركة حديثة العهد
..و

166
00:07:25,151 --> 00:07:28,571
الدعاية السلبية
امر لا يمكننا تحمله

167
00:07:30,189 --> 00:07:33,659
حسنا
سوف نكون كتوميين

168
00:07:33,693 --> 00:07:35,527
قدر المستطاع

169
00:07:35,562 --> 00:07:37,496
وشكرا لقدومكم

170
00:07:39,282 --> 00:07:41,967
اريد رؤية تقرير السموم

171
00:07:42,002 --> 00:07:43,085
!سيد برتن

172
00:07:45,972 --> 00:07:47,205
كيت -
نعم -

173
00:07:47,224 --> 00:07:48,924
مرحبا

174
00:07:48,975 --> 00:07:49,925
مرحبا

175
00:07:49,976 --> 00:07:51,543
ماذا تفعلين هنا؟

176
00:07:51,561 --> 00:07:53,012
لقد كنت فى الحفلة

177
00:07:53,046 --> 00:07:54,763
حتى حدث ما حدث

178
00:07:54,798 --> 00:07:56,398
هل تعملين فى الشركة؟

179
00:07:56,433 --> 00:07:58,484
كلا
انا اعيش فى نيويورك الان

180
00:07:58,518 --> 00:07:59,768
واعمل فى الاستثمار المصرفى

181
00:07:59,819 --> 00:08:01,386
نحن قمنا بتمويل هذه الشركة

182
00:08:03,240 --> 00:08:06,525
لقد مرت فترة طويلة منذ كنت جليسة ركس فى الطفولة

183
00:08:09,195 --> 00:08:10,663
انا اسفه جدا

184
00:08:10,697 --> 00:08:13,949
لقد كنت خارج البلاد عندما حدث ذلك

185
00:08:14,000 --> 00:08:15,734
...لقد اردت الاتصال

186
00:08:15,752 --> 00:08:17,903
..لم نرى بعضنا منذ مده
لقد شعرت بالغرابة

187
00:08:17,921 --> 00:08:20,339
لا بأس

188
00:08:22,042 --> 00:08:24,260
هل تعلم كم من الوقت؟

189
00:08:24,294 --> 00:08:25,344
سوف يقومون بابقائنا هنا

190
00:08:25,378 --> 00:08:27,353
سوف اكون سعيدة
اذا امكننى المساعدة

191
00:08:27,354 --> 00:08:28,464
لكن لم اكن بالخارج اصلا

192
00:08:28,515 --> 00:08:30,766
كنت لتوى اخرج من الحمام عندما سمعت هذا

193
00:08:30,800 --> 00:08:32,250
ماذا حدث هناك؟

194
00:08:32,269 --> 00:08:35,804
هذا ما سمعته حقا

195
00:08:35,855 --> 00:08:38,724
دارين احد الرجال الذين يمتلكون الشركة

196
00:08:38,758 --> 00:08:39,642
لقد كان مذعورا تماما

197
00:08:39,693 --> 00:08:41,121
كان يهرول في الردهة

198
00:08:41,122 --> 00:08:42,594
صارخا بان احدهم قفز

199
00:08:42,612 --> 00:08:45,147
لقد اصطدم بي
واوقع شرابه علي

200
00:08:45,198 --> 00:08:48,320
لقد كان يوما طويلا
كل ما ارغب به هو العودة الى الفندق

201
00:08:48,321 --> 00:08:49,101
حسنا

202
00:08:49,119 --> 00:08:51,120
دعينى اسئلك بضع اسئلة

203
00:08:51,154 --> 00:08:52,291
لنحدد الوضع هنا

204
00:08:52,292 --> 00:08:55,440
واعدك انك ستخرجين فى القريب العاجل
حسنا

205
00:08:55,458 --> 00:08:57,242
بالطبع
شكرا

206
00:08:57,276 --> 00:08:58,494
الى اللقاء

207
00:08:58,545 --> 00:09:00,079
هل ستقدمنى لها ام ماذا؟

208
00:09:00,113 --> 00:09:01,997
بالطبع لا -
 ...  لكنها تبدو-

209
00:09:02,048 --> 00:09:04,166
انها حاضنة اطفال -
ولا تفكر فى ادارة راسك -

210
00:09:09,806 --> 00:09:11,106
.الاسم تشارلي سيمونز

211
00:09:11,141 --> 00:09:13,425
لديه سمعه هنا

212
00:09:13,459 --> 00:09:16,545
كمنظم حفلات محترف
مخدرات, فتيات, مرح طوال الوقت

213
00:09:16,579 --> 00:09:18,314
هذا يعتمد على نظرتك للمرح
على ما أعتقد

214
00:09:18,348 --> 00:09:20,232
لحظة من فضلك

215
00:09:20,266 --> 00:09:21,350
الجيران قالوا انهم سمعوا صوتا

216
00:09:21,401 --> 00:09:22,801
يشبه الطلق الناري

217
00:09:22,819 --> 00:09:24,469
انها حفلة اخرى من حفلات تشارلى

218
00:09:24,487 --> 00:09:25,738
لم يبلغ عنها اذن

219
00:09:25,772 --> 00:09:27,022
مدبرة المنزل جاءت هذا الصباح

220
00:09:27,073 --> 00:09:28,190
و وجدته هكذا

221
00:09:28,224 --> 00:09:30,866
انه يبدوا كإعدام

222
00:09:30,867 --> 00:09:33,362
انظر الى اصابعه

223
00:09:33,413 --> 00:09:35,564
..لن يلعب القيثارة فى الجنة

224
00:09:35,598 --> 00:09:37,583
يبدو ان تشارلى مر بـليلة صعبة

225
00:09:37,617 --> 00:09:39,835
هيا
دعنى اريك لماذا؟

226
00:09:42,539 --> 00:09:45,290
انهم قاموا بربطه

227
00:09:45,324 --> 00:09:47,042
كسروا بضع اصابع

228
00:09:47,093 --> 00:09:48,927
حصلوا على الرقم السري
واخذوا ما كان بالداخل

229
00:09:48,962 --> 00:09:50,546
وقرروا انهم ليسوا بحاجة الى شاهد

230
00:09:50,597 --> 00:09:52,831
هل لدينا اي فكرة عما كان بالداخل؟ -
كلا -

231
00:09:52,849 --> 00:09:55,300
قسم التحقيقات العلمية سيوافينا لاحقا

232
00:09:55,334 --> 00:09:57,636
حسنا لقد كانت الخزنة وراء اللوح
ربما كانوا يعلمون مكانها

233
00:09:57,670 --> 00:09:58,837
حسنا دعنا نبدأ فهم ذلك

234
00:09:58,872 --> 00:10:00,589
اي اصدقاء تشارلى كان قريبا له

235
00:10:00,623 --> 00:10:02,374
بحيث يعلم مكان الخزنة

236
00:10:02,409 --> 00:10:05,343
هذا سوف يأخذ وقتا
تشارلى كان لديه الكثير من الأصدقاء

237
00:10:08,531 --> 00:10:10,783
انظر الى هذا
هل ترى مقبض الخزنة؟

238
00:10:10,817 --> 00:10:13,452
بها العديد من العلامات -
نعم -

239
00:10:13,486 --> 00:10:16,321
يبدوا انهم فعلوا ذلك قبل ان يحصلوا
على الرقم السري من تشارلى

240
00:10:16,355 --> 00:10:19,324
اعتقد المغفل ان المطرقة ستوصله للداخل

241
00:10:19,358 --> 00:10:21,293
نحن لا نبحث عن عبقري

242
00:10:21,327 --> 00:10:22,861
..يمكننا ان نضيق البحث اكثر

243
00:10:22,879 --> 00:10:24,529
شركة الانذار تقول ان تشارلى

244
00:10:24,547 --> 00:10:26,331
ضبط الانذار هذه الليله
لكن تم اطفاءه لاحقا

245
00:10:26,365 --> 00:10:27,750
قبل مقتله بـ عشرين دقيقة

246
00:10:27,801 --> 00:10:29,868
عن طريق شخص ادخل "رمز الضيف" الى جهاز الانذار

247
00:10:29,886 --> 00:10:32,370
يبدوا ان تشارلى يعلم قاتله

248
00:10:32,389 --> 00:10:34,223
من المحتمل -
حسنا -

249
00:10:34,257 --> 00:10:36,508
دعنا نعرف من يعلم رمز الضيف

250
00:10:36,542 --> 00:10:38,644
اعلم احدهم على الاقل

251
00:10:39,679 --> 00:10:41,397
انه لمن العار

252
00:10:41,431 --> 00:10:43,882
أعني، يمكن أن يكون
رجلا لطيفا

253
00:10:43,900 --> 00:10:46,552
عندما كان يتعامل بطبيعته

254
00:10:46,586 --> 00:10:47,820
و عندما لم يكن كذلك؟

255
00:10:47,854 --> 00:10:49,071
لقد كانت المخدرات

256
00:10:49,105 --> 00:10:51,523
كانت تجعله غاضبا

257
00:10:51,558 --> 00:10:53,558
هل كان يأخذ ذلك عليك

258
00:10:53,576 --> 00:10:56,361
كلا
تلك الحفلات كانت جيدة بالنسبة لى

259
00:10:56,395 --> 00:10:57,746
السيد سيمسونز سيشعر

260
00:10:57,781 --> 00:10:59,748
بالذنب لحالة البيت

261
00:10:59,783 --> 00:11:02,167
لقد دفع لى اجرا اضافيا
عندما جئت للتنظيف

262
00:11:02,202 --> 00:11:04,036
اين كنت ليلة السبت؟

263
00:11:04,070 --> 00:11:04,920
العب البنغو

264
00:11:04,954 --> 00:11:07,172
الى متى؟

265
00:11:07,207 --> 00:11:10,175
حتى منصف الليل
كنت برفقة ابنة اخى

266
00:11:10,210 --> 00:11:12,578
لقد ربحت مائتى دولار

267
00:11:12,612 --> 00:11:13,779
جيد

268
00:11:13,813 --> 00:11:15,431
سوف نحتاج ان نتحدث اليها

269
00:11:15,465 --> 00:11:17,099
حسنا
بكل تأكيد

270
00:11:20,970 --> 00:11:24,807
هل هذا هو الرمز السري

271
00:11:24,858 --> 00:11:26,024
لتدخلى الى المنزل

272
00:11:26,059 --> 00:11:27,759
من اجل التنظيف للسيد سيمونز؟

273
00:11:27,777 --> 00:11:28,877
نعم

274
00:11:28,912 --> 00:11:30,529
هل تعرفى احدا يعلم هذا الرمز؟

275
00:11:30,563 --> 00:11:32,865
مارك
اخاه غير الشقيق

276
00:11:32,899 --> 00:11:34,366
كان بامكانه البقاء

277
00:11:34,400 --> 00:11:37,119
لبعض الوقت لرعاية المنزل
حينما يكون تشارلى خارج المدينة

278
00:11:37,153 --> 00:11:38,370
لكن

279
00:11:38,404 --> 00:11:40,038
لم يتحدثوا لبعضهم لفترة طويلة

280
00:11:40,073 --> 00:11:43,292
لذلك أنا لا أعرف ما اذا كان
لديه رمز الدخول ام لا

281
00:11:43,326 --> 00:11:44,960
لماذا؟
لماذا لم يكونوا على اتصال؟

282
00:11:44,994 --> 00:11:48,446
شئ ما يتعلق بوفاة والد تشارلى

283
00:11:48,465 --> 00:11:50,549
على ما اعتقد

284
00:11:50,583 --> 00:11:52,084
أي شخص آخر يمكن ان يخطر لك؟

285
00:11:52,118 --> 00:11:54,253
صديقات
صديقات سابقات

286
00:11:54,287 --> 00:11:56,421
امبر

287
00:11:56,455 --> 00:11:57,723
امبر؟

288
00:11:57,757 --> 00:11:59,624
لم يكونوا على علاقة جيدة

289
00:11:59,642 --> 00:12:01,626
اين يمكن ان نجد امبر؟

290
00:12:01,644 --> 00:12:03,962
نوعا ما هى ممثلة

291
00:12:03,980 --> 00:12:05,964
تعيش فى هوليوود

292
00:12:07,934 --> 00:12:09,485
ها هي

293
00:12:16,142 --> 00:12:18,026
امبر بلو؟

294
00:12:22,015 --> 00:12:24,449
كايت؟

295
00:12:24,483 --> 00:12:26,118
كايت؟

296
00:12:26,152 --> 00:12:28,370
ماذا تريد؟

297
00:12:28,421 --> 00:12:30,706
نحن شرطة لوس انجليس

298
00:12:30,757 --> 00:12:32,424
نحن بحاجة لطرح بعض الاسئلة

299
00:12:32,458 --> 00:12:34,293
عن ماذا؟

300
00:12:34,327 --> 00:12:36,328
انه انا ..كايت

301
00:12:36,346 --> 00:12:38,447
مايكل بريتن

302
00:12:38,481 --> 00:12:42,718
لقد كنت مربية ولدي ريكس

303
00:12:48,231 --> 00:12:50,051
متى حدث ذلك

304
00:12:50,528 --> 00:12:53,864
لقد وجدناه بالأمس

305
00:12:53,898 --> 00:12:56,099
هل كان نتيجة جرعة مفرطة؟

306
00:12:56,134 --> 00:12:58,735
كلا
لقد قتل

307
00:13:01,889 --> 00:13:03,924
ماذا عنك
والسيد سيمونز؟

308
00:13:03,958 --> 00:13:06,426
كيف تقابلتم؟

309
00:13:06,461 --> 00:13:08,261
لقد تقابلنا فى حفلة

310
00:13:08,279 --> 00:13:11,448
اخبرنى انه اعجب بدوري فى فيلم ما

311
00:13:11,482 --> 00:13:14,100
لقد كان فيلما سيئا

312
00:13:14,118 --> 00:13:15,819
لكنى اعتقد انه كان يعنى ذلك

313
00:13:15,870 --> 00:13:20,006
ثم بدأنا المواعدة
او شئ من هذا القبيل

314
00:13:20,041 --> 00:13:23,410
او شئ من هذا القبيل؟

315
00:13:23,444 --> 00:13:26,379
... الرجال مثل تشارلي
ان فقط يبحثون

316
00:13:26,414 --> 00:13:27,914
عن الفتيات
ليكونوا بالجوار

317
00:13:27,948 --> 00:13:32,452
انهم يهتمون بك
يشترون اشياء لطيفة

318
00:13:32,470 --> 00:13:34,337
لقد دعانى للاقامه فى منزله

319
00:13:34,388 --> 00:13:35,789
متى كان ذلك؟

320
00:13:35,807 --> 00:13:38,008
حوالى السنة

321
00:13:38,059 --> 00:13:40,844
لكنه هجرنى منذ شهر تقريبا

322
00:13:40,895 --> 00:13:42,546
ماذا حدث؟

323
00:13:42,580 --> 00:13:44,631
لقد ذهب الى مصحة تأهيل

324
00:13:44,649 --> 00:13:48,968
و تركها بعد اسبوع
وهذا كان كل شئ

325
00:13:48,986 --> 00:13:50,320
انا لا ألومه

326
00:13:50,354 --> 00:13:51,855
كنت اعنى
لقد كانت فوضى فى النهاية

327
00:13:51,906 --> 00:13:54,724
كل ما فعلناه
كنا نتعاطى سويا

328
00:13:54,759 --> 00:13:58,245
وماذا تفعلين منذ ذلك الحين؟

329
00:13:58,279 --> 00:14:00,814
حسنا كنت ابحث عن عمل

330
00:14:00,832 --> 00:14:02,499
لقد وقعت عقدا
مع وكيل اعمال جديد

331
00:14:02,533 --> 00:14:06,953
و أمن لى بعض الاشياء

332
00:14:06,987 --> 00:14:10,040
اين كنت ليلة السبت؟

333
00:14:13,661 --> 00:14:15,929
كايت؟

334
00:14:15,963 --> 00:14:18,598
...كايت

335
00:14:18,633 --> 00:14:23,336
اين كنت ليلة السبت؟

336
00:14:23,354 --> 00:14:25,572
فى الطوارئ

337
00:14:28,192 --> 00:14:30,443
لقد فقدت الوعي فى النادي

338
00:14:30,478 --> 00:14:32,479
لم يعرف رجال الشرطة ماذا يفعلوا بي

339
00:14:32,513 --> 00:14:36,349
لذلك ذهبوا بي للمشفى
حتى يمر الأمر

340
00:14:37,935 --> 00:14:40,787
لدي اوراق الخروج
اذا كنت تريدهم

341
00:14:40,822 --> 00:14:42,239
سيكون عظيما

342
00:14:42,290 --> 00:14:43,356
بالتأكيد -
حسنا -

343
00:14:43,374 --> 00:14:44,691
لحظة

344
00:14:50,998 --> 00:14:54,417
ماذا يمكن أن تخبريني عن
مارك الاخ غير الشقيق للسيد سيمونز؟

345
00:14:54,468 --> 00:14:59,256
ليس الكثير

346
00:14:59,307 --> 00:15:01,975
كان يتدرب او شئ من هذا القبيل

347
00:15:02,009 --> 00:15:04,227
لم يكونوا على اتصال

348
00:15:04,262 --> 00:15:05,762
عندما كنت انا و تشارلى معا

349
00:15:05,813 --> 00:15:09,983
جاء مع بعض الأوراق لتشارلى ليوقعها

350
00:15:10,017 --> 00:15:13,052
....لم اكن اروقه كثيرا

351
00:15:13,070 --> 00:15:14,404
لماذا؟

352
00:15:19,059 --> 00:15:21,728
كان يعتقد اننى جزء من مشاكل تشارلى

353
00:15:32,290 --> 00:15:33,840
كايت
ما الذي تتعاطينه ؟

354
00:15:35,626 --> 00:15:37,377
لاشئ

355
00:15:39,213 --> 00:15:41,581
الان

356
00:15:41,599 --> 00:15:43,133
اعرف برنامج جيد

357
00:15:43,184 --> 00:15:45,218
واعرف اشخاصا هناك

358
00:15:45,252 --> 00:15:46,720
لماذا لا تتدعينى اساعدك

359
00:15:46,754 --> 00:15:48,805
....لادخالك هناك

360
00:15:48,856 --> 00:15:52,642
صدق او  لا
لقد كنت بخير منذ 20 دقيقة

361
00:15:52,693 --> 00:15:54,361
عندما نسيت انك موجود

362
00:15:54,395 --> 00:15:57,314
لا احتاج مساعدتك
سيد بريتن

363
00:15:57,365 --> 00:15:59,649
فقط اريدك ان تغادر

364
00:15:59,700 --> 00:16:02,035
رؤية تلك المرأة كايت

365
00:16:02,069 --> 00:16:05,121
على الواقع
ثم ان تحلم بها

366
00:16:05,156 --> 00:16:06,539
حين تكون حياتها متداعية

367
00:16:06,574 --> 00:16:08,959
ما الذي خطر ببالك؟

368
00:16:11,162 --> 00:16:13,129
لا أعلم
....أشياء

369
00:16:13,164 --> 00:16:16,082
حسنا
من الواضح أن الأمور مختلفة

370
00:16:16,116 --> 00:16:17,751
ان تصنع عالمين من كل شئ

371
00:16:17,785 --> 00:16:21,287
من أجل أن تحمي نفسك من اكتشاف

372
00:16:21,305 --> 00:16:23,957
ان هذا هو الواقع

373
00:16:23,975 --> 00:16:26,626
حقيقة
ظهور كايت

374
00:16:26,644 --> 00:16:28,511
فى هذا العالم
فى الوقت الذي ترى فيه ريكس

375
00:16:28,562 --> 00:16:29,846
يبرهن ان هذا مجرد حلم

376
00:16:29,897 --> 00:16:33,733
كيف؟

377
00:16:33,768 --> 00:16:36,019
هل حلمت بانك صادفت شخصا

378
00:16:36,053 --> 00:16:38,305
لم تراه منذ عشر سنوات

379
00:16:38,339 --> 00:16:40,941
ثم فى اليوم الذي يليه

380
00:16:40,975 --> 00:16:43,209
تقابله فى الواقع؟؟

381
00:16:43,244 --> 00:16:46,246
أليس اكثر عقلانية
انك قابلتها هنا

382
00:16:46,280 --> 00:16:49,349
فى الواقع اولا
على القارب

383
00:16:49,383 --> 00:16:54,320
ثم ظل عقلك يحمل هذا فى حلمك؟

384
00:16:54,338 --> 00:16:58,408
لقد قلت ان كايت هي صديقة تشارلى؟
اليس كذلك؟

385
00:16:58,442 --> 00:17:00,427
نعم

386
00:17:00,461 --> 00:17:03,346
اراهن على ان شيئا فى المنزل

387
00:17:03,381 --> 00:17:07,166
كصورة او بريد
شيئ ما

388
00:17:07,184 --> 00:17:12,305
لاحظته فى عقلك الباطن
و اثار كايت الى ذهنك

389
00:17:12,340 --> 00:17:14,441
و استدعاها للظهور
فى احلامك

390
00:17:14,475 --> 00:17:17,844
هذه الصورة ليست واقعية
لقد ذهبت للماضى

391
00:17:17,862 --> 00:17:19,512
و وضعتها فى احلامك

392
00:17:19,530 --> 00:17:23,182
فى محاولة لمواصلة البحث حول سؤال

393
00:17:23,200 --> 00:17:25,452
اين ظهرت كايت أولا

394
00:17:27,872 --> 00:17:29,739
فى كل وقت
عندما تصبح الإجابة واضحة

395
00:17:29,790 --> 00:17:33,176
تحاول البحث عن طرق لإخفائها

396
00:17:33,210 --> 00:17:35,795
اعتقد ان ما هو اكثر اهمية بهذا السؤال

397
00:17:35,830 --> 00:17:37,196
عن ما اذا كانت كايت حقيقة

398
00:17:37,214 --> 00:17:40,533
انك لماذا تراها بشكل ما فى عالم

399
00:17:40,551 --> 00:17:42,952
و تعكس صورتها فى العالم الاخر بشكل مختلف؟

400
00:17:42,987 --> 00:17:45,271
لا اعرف

401
00:17:45,306 --> 00:17:47,257
...انها ليست كأنها

402
00:17:47,308 --> 00:17:48,892
حسنا
...كلاهما ليس

403
00:17:48,926 --> 00:17:51,978
لهم دور جوهرى بالقضيتين

404
00:17:52,013 --> 00:17:53,179
حسنا
هذا ممكن

405
00:17:53,213 --> 00:17:56,382
هذا التباين بخصوص كايت
له دور اقل بخصوص

406
00:17:56,400 --> 00:18:00,620
القضايا التى تعمل عليها
ولكن دور أكبر بالنسبة لــريكس

407
00:18:00,654 --> 00:18:01,988
ريكس؟

408
00:18:02,023 --> 00:18:03,273
نعم
فكر فى ذلك

409
00:18:03,324 --> 00:18:06,860
كايت كانت تعتنى بــريكس

410
00:18:06,894 --> 00:18:09,896
ربما ظهورها فى كلا العالمين

411
00:18:09,930 --> 00:18:12,082
يخبرك شيئ ما عن مدى الصعوبة

412
00:18:12,116 --> 00:18:14,667
التى تواجها بالتواصل مع ريكس

413
00:18:19,073 --> 00:18:21,291
خمني من الذي صادفته بالأمس؟

414
00:18:21,342 --> 00:18:23,777
من؟ -
كايت -

415
00:18:23,811 --> 00:18:26,846
جليسة الاطفال كايـت -
نعم -

416
00:18:26,881 --> 00:18:29,049
لقد كانت تجيد التعامل مع ريكس

417
00:18:29,083 --> 00:18:30,383
لقد احبها

418
00:18:30,417 --> 00:18:31,968
نعم لقد كان

419
00:18:32,019 --> 00:18:36,306
إذا اصاب ريكس نوبة غضب
أو كان متقلب المزاج

420
00:18:36,357 --> 00:18:38,892
كانت لتصنع له تلك الطائرة الورقية

421
00:18:38,926 --> 00:18:41,478
كانت لتظل فى الهواء لـ 5 دقائق

422
00:18:41,529 --> 00:18:42,812
ريكس كان ليقف هناك

423
00:18:42,863 --> 00:18:45,532
ويشاهدها وهى تدور فى حلقات واسعة

424
00:18:45,566 --> 00:18:49,119
وينسى اي شيئ كان يضايقه

425
00:18:51,105 --> 00:18:54,240
أنا متأكدة
أنى وضعت أحد منها فى كتاب القصاصات

426
00:18:57,962 --> 00:18:59,462
اين صادفت كايت؟

427
00:18:59,497 --> 00:19:00,997
كنت اخذ إفادتها

428
00:19:01,048 --> 00:19:04,667
لقد كانت فى حفلة عندما حدث أمر ما

429
00:19:04,718 --> 00:19:07,453
لطالما تسائلت عما حدث لــكايت

430
00:19:07,471 --> 00:19:09,139
أعتقد أنها بحال جيد

431
00:19:09,173 --> 00:19:12,008
لقد اصبحت مصرفية مهمة
فى احدى الشركات فى نيويورك

432
00:19:12,042 --> 00:19:13,459
خير لها

433
00:19:13,477 --> 00:19:15,011
نعم

434
00:19:15,062 --> 00:19:19,232
لقد سمعت انها عانت
لفقدان شقيقتها

435
00:19:19,266 --> 00:19:20,250
هل توفيت شقيقتها؟

436
00:19:20,284 --> 00:19:21,301
نعم

437
00:19:21,335 --> 00:19:22,802
لقد اخبرت عندما حدث ذلك

438
00:19:22,820 --> 00:19:25,405
كان شيءا مروعا

439
00:19:25,439 --> 00:19:27,690
كان حادثة تزلج فى المكسيك

440
00:19:27,741 --> 00:19:31,644
لقد نسيت تماما

441
00:19:31,662 --> 00:19:33,780
نعم لقد مرت بأوقات عصيبة

442
00:19:33,814 --> 00:19:37,584
شيء ما غيرها

443
00:19:44,091 --> 00:19:45,475
لقد كانت تجيد التعامل مع ريكس

444
00:19:45,509 --> 00:19:49,328
كانت لتصنع له تلك الطائرة الورقية

445
00:19:49,346 --> 00:19:51,764
كانت لتظل فى الهواء لـ 5 دقائق

446
00:19:55,436 --> 00:19:58,555
أنا متأكدة
أنى وضعت أحد منها فى كتاب القصاصات

447
00:20:14,071 --> 00:20:15,155
ماذا تفعل؟

448
00:20:15,189 --> 00:20:16,573
الا تتذكر ذلك؟

449
00:20:16,624 --> 00:20:18,908
هذه الطائرات الورقية
كنت تصنعها مع كايت

450
00:20:18,959 --> 00:20:20,426
وجدتها

451
00:20:20,461 --> 00:20:21,694
كايت؟؟

452
00:20:21,712 --> 00:20:25,031
جليستك كايت
الا تتذكرها؟

453
00:20:25,049 --> 00:20:27,917
.نوع من. ليس حقا

454
00:20:27,968 --> 00:20:29,836
لقد كنت فى الخامسة حينها

455
00:20:34,308 --> 00:20:36,809
لقد تحادثت مع والدي كول الليلة الماضية

456
00:20:36,844 --> 00:20:38,211
هل اتصلوا بك؟

457
00:20:38,229 --> 00:20:40,096
كلا
انا اتصلت بهم

458
00:20:40,147 --> 00:20:41,314
لقد مر يومان

459
00:20:41,348 --> 00:20:42,682
وانت لم تعتذر لـ كول
حتى الان

460
00:20:42,716 --> 00:20:44,067
سوف اعتذر

461
00:20:44,101 --> 00:20:45,318
متى؟

462
00:20:45,352 --> 00:20:46,569
قريبا

463
00:20:46,604 --> 00:20:48,071
قريبا
ليس بالجيد بما فيه الكفاية

464
00:20:48,105 --> 00:20:49,722
لدي امتحان اللغة الاسبانية

465
00:20:49,740 --> 00:20:51,724
وعلى الدوام تطالبنى بالحصول على درجات أفضل

466
00:20:51,742 --> 00:20:53,326
هل من الممكن تأجيلها

467
00:21:04,495 --> 00:21:05,695
لم نكن مقربين أنا و تشارلى

468
00:21:05,940 --> 00:21:09,359
ولكن كنا على علاقة جيدة حتى توفي والده

469
00:21:11,401 --> 00:21:15,487
أنا و بـيـن
لم نكن على توافق

470
00:21:17,040 --> 00:21:19,375
هو و والدتى حصلا على الطلاق
منذ 5 سنوات

471
00:21:19,409 --> 00:21:22,628
لذلك فهو ليس مضطرا لمرافقتى او ما الى ذلك

472
00:21:22,662 --> 00:21:24,380
كنا مقربين

473
00:21:24,414 --> 00:21:26,582
وماذا حدث بعد وفاته؟

474
00:21:26,616 --> 00:21:28,950
احاول الالتحاق بمصارعة المحترفين

475
00:21:28,969 --> 00:21:31,286
لسنوات عديدة
بـيـن كان يساندنى

476
00:21:31,304 --> 00:21:33,455
,كان يدفع ثمن التدريبات
ويعطينى اعانات

477
00:21:33,473 --> 00:21:35,557
حتى تساعدني فى المعيشة و التركيز على المصارعة

478
00:21:35,592 --> 00:21:39,461
لكن عندما توفى
تشارلى حصل على كل شيئ

479
00:21:39,479 --> 00:21:41,814
هو لم يقدر على الانتظار حتى يبعدنى

480
00:21:41,848 --> 00:21:43,515
هل تحادثتما عن هذا؟

481
00:21:43,566 --> 00:21:44,817
لقد ذهبت اليه

482
00:21:44,851 --> 00:21:47,102
قلت له ما كنت افعله انا و بين

483
00:21:47,136 --> 00:21:48,737
ربما نفعل شيئا سويا

484
00:21:48,772 --> 00:21:50,572
لقد سخر منى

485
00:21:50,607 --> 00:21:53,158
فقلت حسنا
هذا قراره

486
00:21:53,193 --> 00:21:55,394
عندما بدأت رؤية اين تذهب أموال بين

487
00:21:55,428 --> 00:21:58,313
الى الحفلات و الساقطات

488
00:21:58,331 --> 00:22:00,115
و المخدرات

489
00:22:00,149 --> 00:22:01,617
فى نفس الوقت الذى اكافح فيه
للحصول على وظيفة

490
00:22:01,651 --> 00:22:03,118
حتى أستطيع الحفاظ على مسكنى

491
00:22:03,152 --> 00:22:05,120
لذلك رفعت عليه دعوى

492
00:22:05,154 --> 00:22:06,288
و كيف سارت؟

493
00:22:08,324 --> 00:22:10,325
تم اسقاطها

494
00:22:10,343 --> 00:22:12,211
كان لدي محام لائق

495
00:22:12,262 --> 00:22:15,214
لكن لم استطع تحمل اتعابه

496
00:22:15,265 --> 00:22:17,349
بعد فترة من الوقت
قررت ان استسلم و اكمل حياتى

497
00:22:17,384 --> 00:22:18,851
متى تم ذلك؟

498
00:22:18,885 --> 00:22:20,168
منذ الشهرين تقريبا

499
00:22:20,186 --> 00:22:22,304
فى ليلة السبت
اين كنت؟

500
00:22:22,338 --> 00:22:23,472
كنت هنا
اتدرب

501
00:22:23,506 --> 00:22:25,941
كان لدي مباراة
في وقت مبكر من صباح اليوم التالى لماذا؟

502
00:22:25,975 --> 00:22:27,443
هل من شخص اخر يؤكد ذلك

503
00:22:31,138 --> 00:22:34,223
كلا
كنت اتدرب بمفردي

504
00:22:34,258 --> 00:22:35,341
حسنا
شكرا لك

505
00:22:35,392 --> 00:22:37,093
كان معى مكتب النائب العام

506
00:22:37,127 --> 00:22:38,460
راجعت وصية الوالد

507
00:22:38,479 --> 00:22:39,962
اسم الضحية كان بها

508
00:22:39,980 --> 00:22:41,764
فى حالة حدوث الوفاة

509
00:22:41,798 --> 00:22:43,099
خمن
اين تذهب الأرصدة؟

510
00:22:43,133 --> 00:22:44,984
الى مارك هدسون

511
00:22:45,018 --> 00:22:46,652
بالضبط
يقتل اخاه غير الشقيق

512
00:22:46,687 --> 00:22:48,938
ثم يحاول ان يجعلها تبدو كسرقة هواة

513
00:22:48,972 --> 00:22:52,241
عن طريق علامات المطرقة على مقبض الخزينة

514
00:22:52,276 --> 00:22:53,359
هل نذهب لتفتيش منزله؟

515
00:22:53,410 --> 00:22:54,810
اذا كان لديه عقل فى رأسه

516
00:22:54,828 --> 00:22:56,612
سيكون تخلص من السلاح

517
00:22:56,646 --> 00:22:58,764
اذا وجدنا له بصمة او خيوط تتعلق به فى المنزل

518
00:22:58,799 --> 00:23:00,283
سيقول انها كانت من زيارات سابقة

519
00:23:00,317 --> 00:23:01,951
حسنا
كيف نضعه

520
00:23:01,985 --> 00:23:03,836
فى منزل تشارلى
فى ليلة السبت؟

521
00:23:03,871 --> 00:23:06,655
عبر القيام بدورنا كمحققين

522
00:23:29,863 --> 00:23:31,680
كيف هو الحال مع ريكس؟

523
00:23:31,698 --> 00:23:34,350
لا أعرف
لا استطيع الحصول على كلمة منه

524
00:23:34,368 --> 00:23:36,536
لا استطيع الحصول حتى على بداية

525
00:23:36,570 --> 00:23:37,870
الا تجد ذلك مثيرا للسخرية؟

526
00:23:37,905 --> 00:23:39,155
أعنى انك

527
00:23:39,189 --> 00:23:41,791
كبير المحقيقين
تقنع القتلة ان يعترفوا

528
00:23:41,825 --> 00:23:44,160
لكنك لا تستطيع اخراج كلمة من صغيرك

529
00:23:46,496 --> 00:23:48,447
ما هذا؟

530
00:23:48,482 --> 00:23:50,383
نحن شرطة لوس انجيلوس

531
00:23:50,417 --> 00:23:52,501
نريد طرح بعض الاسئلة عن

532
00:23:52,535 --> 00:23:53,636
جارك
تشارلى سيمونز

533
00:23:53,670 --> 00:23:54,820
لقد اخبرت الضابط

534
00:23:54,855 --> 00:23:56,705
لم اسمع او اشاهد اي شيئ غير اعتيادي

535
00:23:56,723 --> 00:23:59,375
نحن نتحقق من المعلومات

536
00:23:59,393 --> 00:24:00,977
المتعلقة بأشخاص محددين

537
00:24:01,011 --> 00:24:02,845
ومركبة نعتقد انها

538
00:24:02,879 --> 00:24:04,013
كانت فى الجوار تلك الليلة

539
00:24:04,047 --> 00:24:06,082
ان كنت تستطيع منحنا بعض الدقائق
سيدي

540
00:24:06,116 --> 00:24:07,650
ارفع الصورة فى مواجهة الكاميرا

541
00:24:07,684 --> 00:24:09,885
بإمكانى اخبارك فى ثوانى

542
00:24:09,903 --> 00:24:12,021
ها هي

543
00:24:12,055 --> 00:24:13,940
كلا للأسف

544
00:24:13,991 --> 00:24:15,524
لم أشاهدها

545
00:24:15,558 --> 00:24:17,360
هل هذه هي؟

546
00:24:20,414 --> 00:24:23,749
هل تعتقد ان الكاميرا رصدت ما حدث فى الشارع

547
00:24:23,784 --> 00:24:25,734
بالطبع

548
00:24:25,752 --> 00:24:28,554
سيدي
هل الكاميرا خاصتك مرتبطة بنظام تسجيل

549
00:24:28,589 --> 00:24:30,506
نعم
لماذا؟

550
00:24:30,540 --> 00:24:32,258
افتح رجاء
والا سنحصل على امر قضائي

551
00:24:32,292 --> 00:24:34,377
نظامك الأمنى أصبح دليلا

552
00:24:34,411 --> 00:24:37,380
فى تحقيق قضية القتل

553
00:24:47,808 --> 00:24:49,609
ايها النعسان

554
00:24:51,111 --> 00:24:54,930
كنت سأتركك تنام
ولكن افرام على الهاتف

555
00:24:54,948 --> 00:24:57,450
واخبرنى انك تريد منى ان اوقظك

556
00:24:57,484 --> 00:24:58,951
شكرا

557
00:24:58,986 --> 00:25:00,786
سأصنع بعض التوست الفرنسي

558
00:25:00,821 --> 00:25:03,572
ما الجديد عندك؟

559
00:25:03,606 --> 00:25:06,742
لقد اتصل بانكس
وانه حصل على نتيجة تحاليل دم الضحية

560
00:25:06,776 --> 00:25:08,210
هل تظن ان بامكاننا اللقاء؟

561
00:25:08,245 --> 00:25:09,378
حسنا

562
00:25:09,413 --> 00:25:11,113
سأتصل بك
عندما اكون فى طريقي

563
00:25:11,131 --> 00:25:12,048
حسنا

564
00:25:13,333 --> 00:25:15,635
لقد وجدنا كميات كبيرة

565
00:25:15,669 --> 00:25:17,286
من البنزودايزبين فى دمها

566
00:25:17,321 --> 00:25:18,921
بالاضافة الى الكحول

567
00:25:18,955 --> 00:25:20,556
ربما شيئ مثل الالبرازولام

568
00:25:20,590 --> 00:25:22,425
السجلات الطبية تشير ان لديها وصفة لذلك

569
00:25:22,459 --> 00:25:25,928
كاميرون يبلغها ان العلاقة انتهت

570
00:25:25,962 --> 00:25:27,229
لأن؟

571
00:25:27,264 --> 00:25:30,632
لأنه أدرك أنه مخطوب لعارضة الأزياء

572
00:25:30,651 --> 00:25:32,801
تذهب لتثمل و تبتلع كل اقراصها

573
00:25:32,819 --> 00:25:34,636
ثم تقفز فى المحيط

574
00:25:34,655 --> 00:25:36,055
يبدو انتحارا بالنسبة لى

575
00:25:36,089 --> 00:25:37,606
نعم، حسنا، مع كل شيء

576
00:25:37,641 --> 00:25:39,659
تناولتها فى جسدها
تخميني هو أنها

577
00:25:39,693 --> 00:25:41,327
بطيئة الحركة بما يكفي لتغرق فى حوض أطفال

578
00:25:41,361 --> 00:25:44,096
حسنا
هل سننهى القضية؟

579
00:25:44,131 --> 00:25:46,982
هل عثرنا على هاتفها؟

580
00:25:47,000 --> 00:25:48,317
كان في حقيبتها؟

581
00:25:48,335 --> 00:25:50,770
نعم لقد فحصناه
لكن شيئ لم يظهر

582
00:25:50,804 --> 00:25:52,755
دعنا نفحصه مرة أخرى

583
00:25:52,789 --> 00:25:54,090
لماذا؟

584
00:25:54,124 --> 00:25:56,175
لأن شيئ ما لا بد أن يظهر

585
00:25:56,209 --> 00:25:57,927
عظيم
شكرا

586
00:25:57,961 --> 00:25:59,762
سوف اتصل بك اذا طرأت أسئلة أخرى

587
00:25:59,796 --> 00:26:01,931
كلا لقد كنت متعاونا

588
00:26:01,965 --> 00:26:04,166
هذه اخر اتصالات انى يانغ

589
00:26:04,184 --> 00:26:06,168
اكثر 5 اتصالات طبقا لسجلاتها الهاتفية

590
00:26:06,186 --> 00:26:07,970
وليس فيهم اي دليل

591
00:26:08,004 --> 00:26:10,056
بأنها كانت على علاقة بــكاميرون

592
00:26:10,107 --> 00:26:12,308
حسنا
ان تكون على علاقة برئيسك فى العمل

593
00:26:12,342 --> 00:26:14,193
ليس شيئا تسعى ان تعلنه

594
00:26:14,227 --> 00:26:16,362
اعنى انه يفضل ان يكون سرا

595
00:26:16,396 --> 00:26:18,180
حسنا
يبدوا انها جعلته سرا عن نفسها

596
00:26:18,198 --> 00:26:19,949
لانى قرأت كل الرسائل المرسلة الى فولر

597
00:26:19,983 --> 00:26:22,518
والمرسلة منه
ولايوجد اي شيء

598
00:26:22,536 --> 00:26:24,620
علاقة مهنية تماما

599
00:26:24,654 --> 00:26:25,854
ربما محت الرسائل المثيرة

600
00:26:25,872 --> 00:26:27,490
الكل يعلم بأن الرسائل تفضحك

601
00:26:27,524 --> 00:26:28,274
الكل؟

602
00:26:28,308 --> 00:26:29,792
كل من فى عمري

603
00:26:31,712 --> 00:26:32,995
لماذا يختلق فولر تلك الرواية

604
00:26:33,029 --> 00:26:34,213
عندما تشاهد أوراق القضية

605
00:26:34,247 --> 00:26:36,549
خطيبته قامت بهجره بسبب العلاقة

606
00:26:36,583 --> 00:26:39,085
يكذب على الشرطة و يدمر حياته

607
00:26:39,136 --> 00:26:42,171
ربما ليعطى لنا سببا
لماذا قامت بالقفز؟

608
00:26:42,205 --> 00:26:44,507
ويوقف بحثنا عن اي سبب تم دفعها الى الماء

609
00:26:44,541 --> 00:26:47,893
هناك سبب واضح تماما
لماذا ستقوم بالقفز؟

610
00:26:47,928 --> 00:26:50,646
و لا يوجد دليل انها قامت بذلك
ولا يوجد دليل

611
00:26:50,680 --> 00:26:53,682
على انها اتخذت هذا القرار

612
00:26:53,716 --> 00:26:55,935
حسنا اذا كنت كنت تعتقد انها قضية سهلة

613
00:26:55,986 --> 00:26:58,554
لماذا لا نبقى هنا و
تمحوا بعض رسائلك المثيرة

614
00:26:58,572 --> 00:27:00,556
الى اين انت ذاهب؟

615
00:27:00,574 --> 00:27:02,158
انا ذاهب الى مسكن انى يانغ

616
00:27:04,044 --> 00:27:05,978
فيغا

617
00:27:06,012 --> 00:27:07,780
اي شيء؟

618
00:27:07,814 --> 00:27:09,898
هناك بعض الصور
لفولر مع انى

619
00:27:09,916 --> 00:27:11,500
معا؟

620
00:27:11,535 --> 00:27:13,953
كلا
بعض اللقطات من العمل

621
00:27:15,705 --> 00:27:17,540
اي شيء اخر
رسائل الكترونية

622
00:27:17,574 --> 00:27:19,208
جميعها تبدوا مهنية

623
00:27:19,242 --> 00:27:21,577
ربما قاموا بانشاء حسابات اخرى

624
00:27:21,595 --> 00:27:23,512
او حذفوا كل شيء
بمجرد حصولهم عليه

625
00:27:23,547 --> 00:27:24,913
بالطبع

626
00:27:24,931 --> 00:27:25,803
انا اخبرك

627
00:27:25,804 --> 00:27:29,018
رأيت الناس تقوم بأشياء خطيرة
.لإخفاء علاقة غرامية

628
00:27:30,187 --> 00:27:32,021
انظر

629
00:27:32,055 --> 00:27:33,722
انت كبير المحققين
وانا المبتدأ

630
00:27:33,756 --> 00:27:35,257
ساعات مرت ونحن هنا

631
00:27:35,275 --> 00:27:37,259
و فتشنا المنزل بالكامل

632
00:27:37,277 --> 00:27:39,779
لم نجد اي شئ

633
00:27:39,813 --> 00:27:41,981
كما لا نعرف عن ماذا نبحث

634
00:27:42,032 --> 00:27:44,100
لا تفهمنى بشكل خاطئ هنا

635
00:27:44,134 --> 00:27:46,101
لكن لكم من الوقت سنبقى؟

636
00:27:55,278 --> 00:27:57,746
فقط امنحني دقيقة

637
00:27:57,780 --> 00:27:59,781
الى اين انت ذاهب؟

638
00:28:08,958 --> 00:28:10,059
عن ماذا تبحث؟

639
00:28:10,093 --> 00:28:12,211
لا يوجد لدي ادنى فكره

640
00:28:33,416 --> 00:28:35,367
كريم حلاقة للرجال

641
00:28:35,418 --> 00:28:36,368
حسنا
هذا دليلك

642
00:28:36,419 --> 00:28:38,420
هذا يدل على انها كانت على علاقة

643
00:28:53,603 --> 00:28:55,604
مفتاح خزينة ايداع

644
00:28:56,973 --> 00:28:58,691
حسنا

645
00:28:58,725 --> 00:28:59,942
لنحصل على اذن قضائى

646
00:29:14,998 --> 00:29:16,131
ما هذا؟

647
00:29:16,165 --> 00:29:18,601
تبدو كانها مستندات عن ابحاث

648
00:29:18,635 --> 00:29:21,437
السؤال الحقيقى هنا
لماذا مساعدك الشخصى

649
00:29:21,471 --> 00:29:23,305
لديه مستندات تخص الشركة
فى خزينة ايداع؟

650
00:29:23,339 --> 00:29:26,174
ولماذا تشعر بالحاجة

651
00:29:26,193 --> 00:29:29,144
لإخفاء المفتاح فى علبة كريم الحلاقة؟

652
00:29:29,178 --> 00:29:31,280
لا أعرف

653
00:29:31,314 --> 00:29:32,865
لكن لا زلت اريد المعرفة

654
00:29:32,899 --> 00:29:35,017
لكن مالذي جعلك تنظر اسفل ذلك الحوض

655
00:29:37,737 --> 00:29:40,573
عندما تقوم بهذه الوظيفة لمدة طويلة

656
00:29:40,624 --> 00:29:42,741
عليك فقط ان تتبع حدسك

657
00:29:42,792 --> 00:29:44,960
حسنا دعنا نجلب هذه الاشياء لـ لين

658
00:29:44,995 --> 00:29:47,213
اذا كان قادرا ان يصنع منها شيئا

659
00:29:48,231 --> 00:29:50,198
حسنا شكرا

660
00:29:50,217 --> 00:29:52,835
هو يقول ان هذه المواد هى اوراق بحثية

661
00:29:52,869 --> 00:29:54,970
لماذا قامت باخفاءها

662
00:29:55,005 --> 00:29:56,722
يبدو ان الشركة وجدت طريقة لتصنيع

663
00:29:56,756 --> 00:29:59,675
رقاقات السليكون بتكلفة أقل

664
00:29:59,709 --> 00:30:01,427
و كل الأموال التى جمعوها العام الماضى

665
00:30:01,478 --> 00:30:02,595
كانت للحصول على ذلك

666
00:30:02,646 --> 00:30:05,380
هذه الابحاث تثبت ان هذه الرقاقات لم تكن تعمل

667
00:30:05,398 --> 00:30:06,682
لذلك أخمن بانها واجهت رئيسها بذلك

668
00:30:06,716 --> 00:30:09,384
رئيسها .. عشيقها فولر
وطلبت منه

669
00:30:09,402 --> 00:30:11,020
لماذا خبأ هذا عن المستثمرين

670
00:30:11,054 --> 00:30:12,905
وفجأة وجد لديه سببا وجيها ليقذفها فى البحر

671
00:30:12,939 --> 00:30:15,057
او يجعلها تبدوا كأنها قفزت

672
00:30:15,075 --> 00:30:17,059
بالرغم ان فولر كان برفقة 20 شخصا

673
00:30:17,077 --> 00:30:19,394
على متن القارب
عندما حدث ذلك

674
00:30:19,412 --> 00:30:21,063
حسنا
اوراق الابحاث تلك لم تكن ضارة فقط به

675
00:30:21,081 --> 00:30:22,748
لكنها كانت ضارة للشركة ككل

676
00:30:22,782 --> 00:30:23,749
حسنا

677
00:30:23,783 --> 00:30:26,401
لذلك حصل على بعض المساعدة

678
00:30:26,419 --> 00:30:29,405
هل تتعرف على تلك السيدة

679
00:30:29,439 --> 00:30:31,457
انها احد المصرفيين

680
00:30:31,508 --> 00:30:32,808
.. كايت

681
00:30:32,842 --> 00:30:33,742
كايت بورتر؟

682
00:30:33,760 --> 00:30:34,927
نعم

683
00:30:34,961 --> 00:30:37,896
انها تقول انه بعد ان كانت يانغ فى البحر بلحظات

684
00:30:37,931 --> 00:30:39,348
اصطدمت بها فى الرواق

685
00:30:39,382 --> 00:30:40,516
و اوقعت شرابك على ردائها

686
00:30:40,550 --> 00:30:41,967
هل يذكرك بشيء

687
00:30:42,018 --> 00:30:42,968
لا أعرف

688
00:30:43,019 --> 00:30:44,570
ما أقصده انى اتذكر الصراخ

689
00:30:44,604 --> 00:30:45,921
بأن احدهم قد قفز

690
00:30:45,939 --> 00:30:47,523
كنت مذعورا

691
00:30:47,557 --> 00:30:49,224
هل تتذكر نوع الشراب؟

692
00:30:49,258 --> 00:30:51,644
كلا
لا أتذكر بصراحة

693
00:30:51,695 --> 00:30:54,747
حيث أننا فحصنا البقعة على الرداء

694
00:30:54,781 --> 00:30:57,199
و كان نبيذ أحمر

695
00:30:57,233 --> 00:30:59,668
بالاضافة الى البنزوديازبين

696
00:30:59,703 --> 00:31:02,204
يدعى البرازولام

697
00:31:02,238 --> 00:31:04,106
وهو ما يذكره تقرير السموم

698
00:31:04,124 --> 00:31:05,324
انه موجود بدخل جسد الانسه يانغ

699
00:31:05,375 --> 00:31:08,160
عندما اخرجوها من الماء

700
00:31:08,194 --> 00:31:09,244
حتى لو استطعت اثبات ان موكلى

701
00:31:09,278 --> 00:31:11,497
كان يحمل هذا الشراب
ما المشكلة؟

702
00:31:11,548 --> 00:31:12,831
كان بإمكانه الحصول عليه من اي مكان

703
00:31:12,882 --> 00:31:15,050
حتى لو استطعت اثبات
انه قام باعطائها الشراب

704
00:31:15,085 --> 00:31:16,919
ربما كان بهدف تهدأتها

705
00:31:16,953 --> 00:31:18,420
حسنا ...هذا ممكن

706
00:31:18,454 --> 00:31:20,589
اليس كذلك؟

707
00:31:20,623 --> 00:31:22,791
لدي شريكك فى الغرفة الاخرى

708
00:31:22,809 --> 00:31:25,293
و هو يعلم ما فعلته فى تلك الغرفة

709
00:31:25,312 --> 00:31:28,764
و كان جزءا من تلك القصة

710
00:31:28,798 --> 00:31:30,149
و بأخذ الاعتبار

711
00:31:30,183 --> 00:31:31,767
بأداءه الرائع فى تلك الليلة

712
00:31:31,801 --> 00:31:33,602
كما تعتقد

713
00:31:33,636 --> 00:31:35,237
هل سيبقى صامتا

714
00:31:35,271 --> 00:31:37,940
و يتحمل العقاب
بدلا من انقاذ نفسه

715
00:31:37,974 --> 00:31:39,108
اذا عليك بالاختباء وراءه

716
00:31:39,142 --> 00:31:40,242
هذا الشاب ذو الكلام المتحذلق

717
00:31:40,276 --> 00:31:41,527
لكن اذا اردت ان تقايض الحقيقة

718
00:31:41,578 --> 00:31:43,145
بأي نوع من الرأفة فى العقوبة

719
00:31:44,831 --> 00:31:46,799
دارين

720
00:31:46,833 --> 00:31:49,451
فهذا هو الوقت

721
00:31:53,907 --> 00:31:55,524
هذا ما أستطيع فعله

722
00:31:55,558 --> 00:31:58,761
بإمكانى اخبار النائب العام انك تعاونت

723
00:31:58,795 --> 00:32:01,196
وهذا سيغير حياتك

724
00:32:01,231 --> 00:32:03,298
لكن هذا يعتمد عليك

725
00:32:03,332 --> 00:32:05,300
تساعدنى فى انهاء هذه القضية

726
00:32:05,334 --> 00:32:08,721
بقولك الحقيقة
بقولك ما نحتاج لسماعه

727
00:32:08,772 --> 00:32:13,058
لربما ينتهى بك الامر فى سجن مخفف الحراسة

728
00:32:21,034 --> 00:32:22,484
لقد احببتها

729
00:32:22,519 --> 00:32:23,969
لقد فعلت

730
00:32:24,003 --> 00:32:25,904
لقد كانت معى منذ البداية

731
00:32:25,955 --> 00:32:28,290
كانت تؤمن بى

732
00:32:28,324 --> 00:32:31,660
عندما اكتشفت نتائج البحث

733
00:32:31,694 --> 00:32:34,063
لقد قالت انه يجب ان نخبر الناس الحقيقة

734
00:32:34,097 --> 00:32:36,382
لم تكن تهدد احدا

735
00:32:36,416 --> 00:32:39,101
لقد قلت ذلك لـ دارين
..لكنه

736
00:32:41,137 --> 00:32:42,581
انظر
يجب ان تفهم

737
00:32:42,582 --> 00:32:44,723
لقد كان شريكا منذ الدراسة

738
00:32:44,758 --> 00:32:45,924
انا فقط كانت لدي بعض الأفكار

739
00:32:45,975 --> 00:32:48,177
وهو كان يحولها الى أعمال

740
00:32:48,211 --> 00:32:49,511
سوت جميع المشاكل

741
00:32:49,545 --> 00:32:50,846
مثل انى؟

742
00:32:50,880 --> 00:32:52,214
نعم

743
00:32:53,382 --> 00:32:55,434
لقد حادثها ذلك الصباح فى حفلة القارب

744
00:32:55,485 --> 00:32:56,685
و عرض عليها المال

745
00:32:56,719 --> 00:32:58,620
لكنها رفضته

746
00:32:58,655 --> 00:33:00,439
ثم

747
00:33:00,490 --> 00:33:04,726
ظهرت فكرة القارب

748
00:33:04,744 --> 00:33:06,728
وقصة العلاقة بيننا

749
00:33:06,746 --> 00:33:09,798
ومن اتى بفكرة الدواء المخدر؟

750
00:33:09,833 --> 00:33:12,201
هو

751
00:33:12,235 --> 00:33:13,886
ومن اعطاها ذلك؟

752
00:33:13,920 --> 00:33:15,337
انت؟ -
لا -

753
00:33:15,371 --> 00:33:18,924
لا .. أنا

754
00:33:18,958 --> 00:33:20,592
دارين

755
00:33:42,782 --> 00:33:44,783
قمنا بفحص لقطات الأمن بهذه البناية

756
00:33:44,818 --> 00:33:48,403
لمدة 6 ساعات قبل و بعد الجريمة

757
00:33:48,437 --> 00:33:50,122
شاحنة مارك هدسون -
نعم؟ -

758
00:33:50,156 --> 00:33:51,439
لم تظهر ابدا

759
00:33:51,458 --> 00:33:53,942
لكن وجدت سيارة اخرى

760
00:33:53,960 --> 00:33:56,328
لم يجب ان تكون هنالك

761
00:33:58,381 --> 00:34:00,282
حسنا
الاشخاص الذين يعيشون فى المنازل الكبيرة

762
00:34:00,300 --> 00:34:01,583
يستأجرون الكثير من المساعدة

763
00:34:01,617 --> 00:34:03,451
الا أن توقيت دخول و خروج السيارة

764
00:34:03,470 --> 00:34:04,753
يطابق توقيت الجريمة

765
00:34:04,787 --> 00:34:06,421
هل فحصت رقم السيارة؟

766
00:34:06,455 --> 00:34:09,975
نعم انها مملوكة لكاثرين بورتر

767
00:34:12,345 --> 00:34:14,346
كايت

768
00:34:19,405 --> 00:34:21,505
لقد اخبرتك اننى كنت فى الطوارئ

769
00:34:21,522 --> 00:34:22,973
حتى التاسعة

770
00:34:23,007 --> 00:34:25,275
لكن تشارلى سيمونز قتل بعدها بساعتين

771
00:34:25,309 --> 00:34:26,943
حسنا كنت فى البيت حينها

772
00:34:26,978 --> 00:34:28,228
.. لا أستطيع أن اصدق انك تعتقد

773
00:34:28,262 --> 00:34:29,546
سيد بريتن

774
00:34:29,580 --> 00:34:31,181
اخبره اننى لم افعل ذلك
ارجوك

775
00:34:31,215 --> 00:34:32,449
انت تخبريننى انك لم تكونى

776
00:34:32,483 --> 00:34:33,599
فى منزل تشارلى تلك الليلة

777
00:34:33,618 --> 00:34:35,468
لا -
هل انت متأكدة؟ -

778
00:34:35,503 --> 00:34:37,454
أعتقد انى اعرف اين كنت

779
00:34:37,488 --> 00:34:39,122
حسنا

780
00:34:39,156 --> 00:34:41,207
اذن ساعديني

781
00:34:42,243 --> 00:34:45,845
لانه يبدوا ان سيارتك قادت نفسها

782
00:34:50,434 --> 00:34:52,252
ارجوك
سيد بريتن

783
00:34:52,286 --> 00:34:54,638
لقد كنت ارعى ريكس

784
00:34:54,672 --> 00:34:57,424
انت تعرفنى

785
00:34:57,458 --> 00:34:59,459
انا بالفعل اعرفك

786
00:34:59,477 --> 00:35:01,294
..و لهذا

787
00:35:01,312 --> 00:35:04,898
لا أريدك أن تجعلى هذا اكثر صعوبة عليك مما هو بالفعل

788
00:35:04,932 --> 00:35:06,966
اذا كنت تقولين الحقيقة

789
00:35:06,984 --> 00:35:09,419
اعدك
اننى سأفعل ما أستطيع

790
00:35:09,453 --> 00:35:11,688
لمساعدتك

791
00:35:13,591 --> 00:35:15,358
حسنا

792
00:35:15,409 --> 00:35:17,310
كايت؟

793
00:35:22,616 --> 00:35:25,001
لم يكن من المفترض أن
أن يحدث هذا

794
00:35:25,036 --> 00:35:27,170
..ليام كان ذاهبا فقط لــ

795
00:35:27,204 --> 00:35:29,039
كان من المفترض ان يأخذ المال

796
00:35:29,090 --> 00:35:30,707
من هو ليام؟

797
00:35:30,758 --> 00:35:32,092
ليام تيل

798
00:35:32,126 --> 00:35:34,594
هو مجرد احد الاشخاص
اعلم انه يعرف اشخاص اخرين

799
00:35:34,628 --> 00:35:36,179
اي نوع من الاشخاص؟

800
00:35:36,213 --> 00:35:37,663
هل هو مروج مخدرات؟

801
00:35:40,801 --> 00:35:43,219
كنت مفلسة
ولم أحظى بجرعة

802
00:35:43,270 --> 00:35:46,189
..منذ أسبوع و أنا

803
00:35:46,223 --> 00:35:47,673
ظننت انى سأفقد عقلى

804
00:35:47,692 --> 00:35:50,343
وكنت أعلم ان لدى تشارلى اموالا فى المنزل

805
00:35:50,361 --> 00:35:53,947
لذلك اعطيت ليام رمز الدخول للمنزل

806
00:35:53,981 --> 00:35:55,648
لكن أقسم،
قال انه كان مجرد

807
00:35:55,682 --> 00:35:59,903
ذاهب اليه لإخافته فقط

808
00:35:59,954 --> 00:36:02,822
ليحمله على فتح الخزينة

809
00:36:02,856 --> 00:36:06,309
لم يكن من المفترض ان يحدث ذلك

810
00:36:09,530 --> 00:36:12,132
انا اسفة

811
00:36:18,472 --> 00:36:20,840
لقد قلت ان كايت فقدت شقيقتها؟

812
00:36:20,874 --> 00:36:22,258
من هنا

813
00:36:22,309 --> 00:36:23,676
نعم

814
00:36:23,710 --> 00:36:26,679
لقد غرقت

815
00:36:26,713 --> 00:36:29,599
و منذ تلك الخسارة

816
00:36:29,650 --> 00:36:31,384
تخيلت كيف سارت حياتها

817
00:36:31,402 --> 00:36:33,686
فى اتجاهين مختلفين

818
00:36:33,720 --> 00:36:36,189
شكــرا

819
00:36:36,223 --> 00:36:38,441
ماذا تستنتج من ذلك؟

820
00:36:39,860 --> 00:36:41,261
انه مثل اي شئ اخر

821
00:36:41,295 --> 00:36:45,382
الأمور مختلفة، ولكن

822
00:36:45,416 --> 00:36:48,001
مقبولة على حد سواء

823
00:36:48,035 --> 00:36:49,953
لذا ان تجدها كواقع ان

824
00:36:50,004 --> 00:36:54,557
المأساة يمكن ان تمنح القوة لأحد أو تدمره

825
00:36:54,592 --> 00:36:57,610
ما أتسائل عنه هو رأيك

826
00:36:57,645 --> 00:37:00,713
كيف تعتقد ان تتجه الامور الى ذلك او ذاك

827
00:37:03,417 --> 00:37:05,351
كيف وصل الأمر إلى هذا؟

828
00:37:05,386 --> 00:37:07,187
لا أعلم

829
00:37:09,223 --> 00:37:13,359
لفترة طويلة، لم أستطع التوقف عن
التفكير في ذلك اليوم

830
00:37:13,394 --> 00:37:15,562
كانت هناك عاصفة كبيرة وامواج عاتية

831
00:37:15,596 --> 00:37:18,281
لقد اسرعنا بالواح التزلج

832
00:37:20,985 --> 00:37:22,535
لكن عندما وصلنا هناك

833
00:37:22,570 --> 00:37:26,772
شقيقتى كانت تريد البقاء للنهاية

834
00:37:28,409 --> 00:37:30,827
لكنى أقنعتها بذلك

835
00:37:32,613 --> 00:37:34,214
الامواج كانت عنيفة

836
00:37:34,248 --> 00:37:35,615
التيارات كانت شديدة

837
00:37:35,633 --> 00:37:39,169
كلتانا.. سقطنا

838
00:37:39,220 --> 00:37:42,305
فقدنا أثر بعضنا البعض

839
00:37:43,624 --> 00:37:45,892
تلك هى القصة

840
00:37:47,628 --> 00:37:49,562
و لفترة طويلة كانت حانقة جدا

841
00:37:49,597 --> 00:37:51,181
على نفسى و على العالم

842
00:37:51,232 --> 00:37:53,516
لم أفهم المغزى من أي شئ

843
00:37:55,019 --> 00:37:57,237
ليس لأن الناس لم ترد المساعدة

844
00:37:57,271 --> 00:37:59,272
عندما يحدث حدث مثل ذلك

845
00:37:59,306 --> 00:38:01,741
لا تعلم كيف تسمح لهم بذلك

846
00:38:04,161 --> 00:38:05,578
تركت وظيفتى

847
00:38:05,613 --> 00:38:07,146
لم احادث اصدقائى

848
00:38:07,164 --> 00:38:09,532
أمى تحاول ان اعود الى هناك

849
00:38:09,583 --> 00:38:12,001
تخبرنى انه سيشعرنى افضل

850
00:38:12,036 --> 00:38:14,120
لكن ظللت اخبرها بأن ذلك هو المغزى

851
00:38:14,154 --> 00:38:15,955
لا أريد أن أشعر أفضل

852
00:38:18,659 --> 00:38:20,844
فى نهاية المطاف
تركتنى لرغبتى

853
00:38:25,633 --> 00:38:28,384
بعد ذلك
بدأت أبحث عن طرق أخرى

854
00:38:28,435 --> 00:38:30,803
للتعامل مع الألم

855
00:38:32,423 --> 00:38:34,858
لكنها لم تتركنى

856
00:38:34,892 --> 00:38:38,695
لا أعلم كيف فعلت أمى ذلك

857
00:38:38,729 --> 00:38:43,449
ما أعنيه
أنها كانت حزينة مثلى

858
00:38:43,484 --> 00:38:45,818
لكن بشكل ما كانت لديها تلك القوة

859
00:38:45,852 --> 00:38:48,187
ليس فقط للبقاء

860
00:38:48,205 --> 00:38:52,125
ولكن لإرجاعى

861
00:38:52,159 --> 00:38:54,210
يجب انها حاولت الف مرة لذلك

862
00:38:54,245 --> 00:38:57,864
لارجاعى للحياة
لكنى ظللت أرفض ذلك

863
00:38:57,898 --> 00:39:00,667
أعتقد انى محظوظة

864
00:39:00,701 --> 00:39:04,003
ذلك انها كانت على استعداد ان تحاول مرة اخرى بعد الألف

865
00:39:21,338 --> 00:39:24,941
يجب أن نتحدث عن ما حصل

866
00:39:24,975 --> 00:39:26,743
مرة أخرى؟

867
00:39:26,777 --> 00:39:29,579
حسنا
فى الحقيقة انت لم تخبرنى بشئ البتة

868
00:39:29,613 --> 00:39:31,014
ليس حقا

869
00:39:31,048 --> 00:39:32,898
كول حطم مضرب التنس خاصتى

870
00:39:32,917 --> 00:39:34,900
وغضبت من ذلك

871
00:39:34,919 --> 00:39:36,869
نهاية الحكاية

872
00:39:36,903 --> 00:39:39,239
قطع بضعة خيوط فقط

873
00:39:39,273 --> 00:39:40,790
هيا

874
00:39:40,841 --> 00:39:42,575
لماذا هاجمته بتلك الطريقة

875
00:39:42,593 --> 00:39:43,927
كان أعز أصدقائك

876
00:39:44,979 --> 00:39:46,663
لا عليك

877
00:39:46,697 --> 00:39:48,414
لا يهم

878
00:39:48,432 --> 00:39:50,450
هذا يهم

879
00:39:52,269 --> 00:39:53,920
هذا يهمنى

880
00:39:59,777 --> 00:40:02,261
!انظر

881
00:40:04,915 --> 00:40:07,233
أعلم انك مررت بالكثير

882
00:40:07,267 --> 00:40:08,901
اعلم ان هذا ليس سهلا عليك

883
00:40:08,936 --> 00:40:10,603
اتفهم ذلك

884
00:40:10,621 --> 00:40:12,322
الآن، لا أتوقع ان تخبرنى

885
00:40:12,373 --> 00:40:14,907
بكل صغيرة تدور فى خلدك

886
00:40:14,941 --> 00:40:16,726
على الاقل يجب ان نتحادث

887
00:40:16,760 --> 00:40:18,077
لأنى كل ما لديك

888
00:40:18,111 --> 00:40:20,380
ولست راحلا لأى مكان

889
00:40:20,414 --> 00:40:22,382
انا هنا

890
00:40:22,416 --> 00:40:25,451
انا والدك
و انا احبك

891
00:40:28,339 --> 00:40:30,523
لم يكن من المفترض ان يأخذ كــول المضرب

892
00:40:30,557 --> 00:40:32,392
هو قال انه سيصلحه

893
00:40:32,426 --> 00:40:33,926
لايستطيع -
لماذا؟ -

894
00:40:33,960 --> 00:40:35,961
لأنه مضرب والدتى

895
00:40:39,817 --> 00:40:42,652
انا لم استخدمه قط

896
00:40:44,905 --> 00:40:47,607
أحببت فقط أن أبقيه فى حقيبتى

897
00:40:49,810 --> 00:40:53,646
ليشعرنى بشئ منها

898
00:40:58,852 --> 00:41:00,403
الان ذهب ذلك

899
00:41:00,437 --> 00:41:01,754
حسنا
هو لم يعرف ذلك

900
00:41:01,789 --> 00:41:03,089
اعلم

901
00:41:03,123 --> 00:41:04,407
اعلم ذلك

902
00:41:04,441 --> 00:41:06,092
هو يريد أن يكون لطيفا

903
00:41:06,126 --> 00:41:08,361
الجميع يريدوا أن يكونوا لطفاء

904
00:41:10,997 --> 00:41:12,482
ماذا يسعنى أن أفعل؟

905
00:41:12,516 --> 00:41:15,268
... أفكر في أمي

906
00:41:15,302 --> 00:41:18,521
و أصبح غاضبا مرة اخرى

907
00:41:21,975 --> 00:41:23,976
حسنا

908
00:41:24,010 --> 00:41:27,179
كما تعلم ليس من العيب ان تشعر بالغضب

909
00:41:27,197 --> 00:41:30,216
أنا نفسي أشعر بالغضب جدا
فى بعض الأحيان

910
00:42:01,231 --> 00:42:06,231
Insomnia ترجمة

